- 2 hours ago
La novia del príncipe vampiro (doblado) Completo en Español [Full Movie] [Full Series]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:04This is the night where I renew my blood pact with John.
00:00:07I've been a slave of John for the last three years,
00:00:10since I've been saved from the garras of some vampires renegados.
00:00:18John came back!
00:00:24Oh, hello Freddy, I'm sure that John came back, his car just arrived.
00:00:30Scarlet, querida, quizás sea mejor que te vayas a tu cuarto esta noche y descanses.
00:00:35¿Por qué? ¿Qué pasa?
00:00:40Dame tu paraguas ir a saludarlo. Gracias.
00:00:58Sospechaba que tenía una nueva amante.
00:01:00La verdad me ha susurrado durante semanas.
00:01:03Yo simplemente no quería creerlo.
00:01:06Pero John...
00:01:07¿Por qué justamente esta noche?
00:01:12John, no pares.
00:01:14Te estoy por acabar.
00:01:16Chelsea.
00:01:18Hey, Chelsea.
00:01:25Chelsea.
00:01:26Chelsea, Chelsea, despierta.
00:01:28John, espera.
00:01:29No te quedes ahí sentada. Llama a una ambulancia.
00:01:31No.
00:01:33No.
00:01:35Olvidaste que digas hoy.
00:01:48Mi tiempo se acaba. Debo llegar a John antes de que la maldición ataque.
00:01:56¿Qué? No.
00:01:57¿Qué haces?
00:02:03¡Espera! ¡Abre! ¡Necesito hablar con John! ¡Ya casi es medianoche!
00:02:08¡John!
00:02:12Scarlet acaba de llamarme.
00:02:18¡No! ¡No! ¡No!
00:02:21¡John!
00:02:24¡John!
00:02:26¡John, cariño!
00:02:28Chelsea, despertaste.
00:02:30Me asustaste.
00:02:34No sabía que era posible desmayarse por un orgasmo.
00:02:41¡John!
00:02:42¡John!
00:02:49¡Por favor!
00:02:51¡Por favor!
00:02:55¡John no viene!
00:02:58¡Me dejará morir!
00:03:23Sé que John es mi amo, y tiene derecho a tener tantas amantes como quiera.
00:03:29Pero John, incluso si amas a otra, nunca pensé que olvidarías la noche de nuestro curamento de sangre, cuando mi
00:03:36vida pende de un hilo.
00:03:44¡No!
00:03:45¡No! ¡Por favor! ¡Por favor! ¡Que alguien me salve!
00:03:54Es repugnante.
00:04:11¿Qué modales tienes?
00:04:13Acabo de salvar tu vida, di gracias.
00:04:17Gra...
00:04:18Gracias, señor vampiro.
00:04:21No sé cómo pagárselo.
00:04:24Conviértete en mi esclava.
00:04:27Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección.
00:04:32Mientras estés cerca, nadie volverá a lastimarte.
00:04:44Maestro.
00:04:59¿Por qué eso duele?
00:05:01Es una muestra de lo que te sucederá si rompes el juramento.
00:05:07Cada año, en el mismo día en que te marco, al filo de la medianoche, tendremos que renovar el juramento,
00:05:14sí.
00:05:16¿Qué pasa si no lo hacemos?
00:05:19Sufrirás un dolor inimaginable durante tres días.
00:05:22Cada día peor que el último.
00:05:27Podrías morir.
00:05:29Pero si no, podrías desear haberlo hecho.
00:05:33¿Cambiaste de opinión, Scarlett?
00:05:39Tú...
00:05:40Me salvaste la vida.
00:05:42A cambio...
00:05:43Me convertiré en tu esclava.
00:05:46No te dejaré.
00:05:47A menos que ya no me quieras.
00:05:57Y desde ahora serás mía.
00:06:02Solo mía.
00:06:20Guión.
00:06:23No.
00:06:24No.
00:06:25No.
00:06:26No.
00:06:27No.
00:06:28No.
00:06:28No.
00:06:29No.
00:06:30No.
00:06:40Oh, my God.
00:07:01Oh, my God.
00:07:29Oh, my God.
00:07:34Oh, my God.
00:08:05Oh, my God.
00:08:10Olvido el juramento de sangre.
00:08:12Para romper nuestro vínculo, necesito soportar la maldición tres veces.
00:08:17Anoche fue la primera.
00:08:19Solo me quedan dos más, así que estoy más cerca de lo que cree.
00:08:27Entonces tenemos un trato.
00:08:29Cuando el vínculo se rompa, seré tu protector.
00:08:32Ningún vampiro te hará daño, entonces.
00:08:36Gracias, Príncipe Alaric.
00:08:39¿Pero puedo hacerle una pregunta?
00:08:42Claro.
00:08:44¿Por qué yo?
00:08:46Es el vampiro más poderoso de la costa oeste.
00:08:49Puede tener a cualquier humana, así que...
00:08:52¿Por qué yo?
00:08:53Es algo que yo sé y tú tendrás que averiguar.
00:08:57Te enviaré un auto dentro de dos noches.
00:09:04Sobrevive, Scarlet.
00:09:06¿De acuerdo?
00:09:08Eres más fuerte que esta maldición.
00:09:10Lo haré.
00:09:12Todavía hay tantas cosas que quiero hacer con mi vida.
00:09:16No me rendiré tan fácil.
00:09:30Es Scarlet Rosa.
00:09:32De verdad que no me recuerda.
00:09:50Te deseo.
00:09:52Quiero que seas la única para mí, Chelsea.
00:09:58Y desde ahora eres mía.
00:10:01Solo mía.
00:10:09Dime, ¿quién te complace más?
00:10:12¿Yo o esa esclava?
00:10:16Ni la menciones.
00:10:18Ella ni siquiera se compara.
00:10:20Eres a quien voy a convertir.
00:10:21Ella es solo mi esclava.
00:10:23La maldición me quemó las venas.
00:10:25Pero tu traición me desgarró más hondo.
00:10:28Una vez te amé, John.
00:10:30Pero ahora...
00:10:31Haré lo que sea necesario para irme.
00:10:34O moriré intentándolo.
00:10:37Oye, esclava.
00:10:39Te veo.
00:10:40Ven aquí.
00:10:55Mierda, solo tengo diez minutos hasta que empiece la maldición.
00:10:59Cariño, nunca te he visto beber sangre.
00:11:02¿Qué pasa cuando lo haces?
00:11:05Bueno, me verás en todo mi potencial.
00:11:09Mmm, pero ya eres tan grande y fuerte.
00:11:12No puedo imaginar cómo serás cuando estés saciado.
00:11:14Bebe su sangre, quiero ver.
00:11:16No puedo dejar que John beba mi sangre.
00:11:18No sé, quiero ser libre.
00:11:21Como quieras.
00:11:27No.
00:11:28No.
00:11:29Ah, no bebas de su cuello.
00:11:31Haz que se corte como la esclava de sangre que es.
00:11:34Morder está reservado para mí.
00:11:39La mordedura de un vampiro es un fuerte afrodisíaco.
00:11:41No quiero que Scarlett sienta ningún dolor.
00:11:45Y yo no quiero que te acerques tanto a ella.
00:11:47Soy tu pareja y ella es solo tu esclava.
00:11:50Eso dijiste.
00:11:56Por favor, John.
00:11:57Esta noche no.
00:11:58Lo haré a primera hora mañana.
00:12:06Chelsea.
00:12:07¿Por qué golpeaste a Scarlett?
00:12:09¿Cómo se atreve a rechazar la petición de su amo?
00:12:12Me dijiste que iba contra las reglas.
00:12:22Scarlett, ¿te he consentido demasiado?
00:12:42El John de antes se fue a Scarlett.
00:12:45Aunque esté parado justo frente a ti, su corazón ya ha seguido adelante.
00:13:14Toma, déjame curarte.
00:13:18Está bien.
00:13:19Que disfruten el resto de la velada.
00:13:44Scarlett está en problemas.
00:13:45Tengo que ir a verla.
00:13:46No, solo intenta llamar tu atención.
00:13:49No te preocupes.
00:13:51Tijeras, ¿dónde están mis tijeras?
00:13:55John, bebé, quiero verte en tu punto más fuerte.
00:14:00Y luego quiero que me folles.
00:14:22¡Puedo soportarlo!
00:14:24¡Pronto terminará!
00:14:36¡Puedo con esto!
00:14:37¡Queda un golpe más de la maldición!
00:14:39¡Entonces seré libre!
00:14:42¡Puedo con esto!
00:15:12Mi señora, la zorra sigue viva.
00:15:16Sean prometió convertirme en un mes.
00:15:19Insiste en que su sangre es especialmente potente y que mi primer sorbo como vampira debe ser de ella.
00:15:25Lo que significa que esa zorra seguirá aquí un mes más.
00:15:30No, es demasiado tiempo.
00:15:33No dejaré que esa zorra lo seduzca.
00:15:38Alice, sé que tú también la odias.
00:15:42¿Hay forma de quitárnosla antes?
00:15:45¿Qué pasaría si hubiera un accidente hoy que obligara al Maestro Sean a convertirla antes?
00:15:53Esta es la idea.
00:16:05Solo una noche más.
00:16:07Y me voy.
00:16:12¿A dónde?
00:16:13¿Por qué empacas a Scarlett?
00:16:15¿A dónde vas?
00:16:17¿Por qué empacas a Scarlett?
00:16:19¿A dónde vas?
00:16:24¿Entonces Chelsea decía la verdad?
00:16:26La empujaste por las escaleras y por eso corres lejos de mí.
00:16:29¿Qué?
00:16:30No hice tal cosa.
00:16:32¡John!
00:16:34¡Ayúdame!
00:16:36No, no.
00:16:38Casi muere.
00:16:39Por ti.
00:16:39Tuve que convertirla antes.
00:16:41Todo esto es tu culpa.
00:16:42Vienes conmigo.
00:16:43No, John.
00:16:43Espera.
00:16:48Tu arranque de celos casi le cuesta la vida a Chelsea.
00:16:51Si no hubiera llegado a tiempo estaría muerta.
00:16:53Así que tú vas a darle tu sangre.
00:16:55Arranque de celos.
00:16:57¿No me conoces en absoluto?
00:17:00Todo lo que siempre he querido es que seas feliz.
00:17:04Nunca lastimaría a nadie y mucho menos a alguien que te importa.
00:17:08Entonces, ¿por qué huyes de mí?
00:17:10Porque no soy a quien quieres.
00:17:13No voy a quedarme aquí y verte amar a otra.
00:17:19¡Suéltame!
00:17:28Scarlet, lo siento.
00:17:30¡John!
00:17:31¡Ayúdame!
00:17:32¡Ayúdame!
00:17:38Tú me mientes.
00:17:40Mientes para intentar escapar de mí.
00:17:42¡John, por favor!
00:17:43¡Déjame ir!
00:17:47¡No!
00:17:52¡No!
00:17:53¡No!
00:17:58¡Es una vampira recién convertida!
00:18:00¡Voy a morir!
00:18:02¡Por favor, no hagas esto!
00:18:07¡No!
00:18:17No vas a morir, Scarlet.
00:18:20No mientras yo esté aquí me aseguraré de ello.
00:18:23¡John!
00:18:24¡Mírame!
00:18:26¡Siente lo frío que está mi cuerpo!
00:18:29¡Ya te di mucha sangre anoche!
00:18:31¡No puedo con esto!
00:18:35¡John!
00:18:37¡Necesito su sangre!
00:18:38¡Ella me empujó!
00:18:39¡Ella causó esto!
00:18:41¡John!
00:18:41¡Por favor, créeme!
00:18:43¡Después de todo lo que he hecho por ti estos últimos tres años!
00:18:47¡Te lo ruego!
00:18:48¡Por favor, no hagas esto!
00:18:53¡Puede beber sangre animal!
00:18:56¡Drenarme solo servirá para saciar su sed más rápido!
00:18:59¡Pero si me bebe hasta dejarme seca, ni siquiera tú podrás salvarme!
00:19:02¡Por favor!
00:19:05¡Dame su sangre!
00:19:06¡Sujétala!
00:19:07¡John!
00:19:08¡Pero!
00:19:08¿Por qué me detienes?
00:19:10¿Qué estás haciendo?
00:19:13¡No!
00:19:14¡Por favor, John!
00:19:15¡Déjame salir!
00:19:16¡Lo prometiste!
00:19:18¡Juraste que si estaba cerca nadie volvería a hacerme daño!
00:19:22¿No lo recuerdas?
00:19:28Conviértete en mi esclava.
00:19:29Haz un juramento de sangre conmigo y estarás bajo mi protección.
00:19:33Y ningún otro vampiro podrá tocarte.
00:19:37¡Duele!
00:19:37¡Me está volviendo loca!
00:19:39¿No dijiste que me amabas?
00:19:41¿Cómo puedes simplemente verme sufrir?
00:19:43¡Ella me hizo esto!
00:19:48¿Así tratas a alguien que te ama?
00:19:50Por favor.
00:19:52Te lo ruego.
00:19:54¡Por favor, John!
00:19:56¡Sálvame!
00:20:09¡No, no, no!
00:20:10¡No, no, no, no!
00:20:12¡No!
00:20:16Oh, Scarlet.
00:20:18Tendrás que aguantarlo.
00:20:20¿Bien?
00:20:20No deberías haber lastimado a Chelsea.
00:20:22Yes, I win, perra.
00:20:37Ron, you are a lie. I hate you.
00:20:42What did you say?
00:20:46Well, you are one of us.
00:20:50Welcome to the world of vampires.
00:20:52Puedo sentirlo. Estoy llena de poder.
00:20:59Llena de necesidad.
00:21:16Sean, dile que se vaya. No quiero que me vea mientras me follas.
00:21:21Tú te quedas.
00:21:24Necesitas saber quiénes son sus amos.
00:21:33John, por favor, no me hagas quedar.
00:21:43John.
00:21:48Se me acaba el tiempo.
00:21:57Dije que te quedas.
00:22:00Es una orden.
00:22:06Que muera esta noche. Te voy a dejar, John.
00:22:10Al menos por fin seré libre.
00:22:12Amarte fue la muerte más lenta de todas.
00:22:15Y ojalá que nunca te hubiera visto.
00:22:17No.
00:22:18No.
00:22:19No.
00:22:30No.
00:22:37No.
00:22:38No.
00:22:38I don't know how to do that.
00:23:09I feel it looting through my veins, yeah
00:23:16The sun and earth will break within
00:23:22The devil in the sky
00:23:52If you had arrived a minute later, you would have been ahoged
00:23:54You have a chance to be alive
00:24:06Se han ido
00:24:08Por fin soy libre
00:24:14Gracias por salvarme su alteza
00:24:17Puedes llamarme solo Aleric
00:24:22Como acordamos
00:24:25Ahora soy su esclava
00:24:46Podemos hablar de eso más tarde
00:24:47Por ahora necesitas descansar
00:25:02Ella todavía no lo recuerda
00:25:04Aún no sabe que es mi compañera
00:25:22Buenos días cariño
00:25:23¿Cómo te sientes?
00:25:26La de anoche fue increíble
00:25:30Siento que renací de alguna manera
00:25:32Pero quizás porque me convertí todavía me duele el cuerpo
00:25:38Podría
00:25:41¿Quieres volver a llamar a Scarlett?
00:25:46Debe estar débil
00:25:49Después de anoche
00:25:52Por favor
00:25:57De acuerdo, princesa
00:25:59Como quieras
00:26:01¡Fedrick!
00:26:06Sí, amo
00:26:07¿Cómo está Scarlett?
00:26:09Debe estar recuperada
00:26:11Maestro, le pido disculpas
00:26:13Pero la señorita Scarlett
00:26:15Ha desaparecido
00:26:16Tampoco están sus cosas
00:26:23¿Qué?
00:26:25Ella es mi esclava
00:26:26¿Cómo se atreve a irse sin mi permiso?
00:26:29Maestro, cuando trajo a la señorita Scarlett a este castillo
00:26:33Nunca la habría llamado su esclava
00:26:36¿Qué cambió?
00:26:38Buen día, señor
00:26:39¡Oiga!
00:26:42¿Cómo te atreves a hablarnos así?
00:26:45¡Oh!
00:26:47¡Oh!
00:26:48Volverá
00:26:50No puede ir a ningún lado
00:26:51Sin mi protección
00:26:53Para mañana
00:26:55Habrá aprendido la lección
00:26:56Y vendrá arrastrándose a pedirme perdón
00:26:58Tienes razón
00:27:00Una esclava que no conoce su lugar
00:27:02Si muere, ¿a quién le importa?
00:27:07No hablemos de ella
00:27:10Déjame mostrarte
00:27:11Un verdadero placer
00:27:16Ay...
00:27:16Acabo de recordar
00:27:17Que tengo algunos asuntos para atender
00:27:31John
00:27:32Has estado aquí todo el día
00:27:41¿Qué estás mirando?
00:27:44Oh, debes estar cansado
00:27:46Te preparé un baño y un poco de sangre fresca
00:27:48Dime cuando termines, te ayudaré a vestirte
00:27:51Scarlett, no tienes que hacer todo eso
00:27:54Déjalo para las criadas
00:27:55Lo sé, pero quiero hacerlo
00:27:57Eso es lo que hacemos los humanos tontos
00:28:00Así es como demostramos nuestro amor
00:28:09¡Hola!
00:28:10¿Me oíste?
00:28:13No...
00:28:14¿Qué dijiste?
00:28:16Dije...
00:28:17Que me muero de hambre
00:28:18¡Quiero sangre!
00:28:20¡Sangre fresca!
00:28:21¡Nada de esa basura animal!
00:28:23No...
00:28:24No...
00:28:26¿Qué dijiste?
00:28:26Dije...
00:28:26Que me muero de hambre
00:28:28¡Quiero sangre!
00:28:30¡Sangre fresca!
00:28:31¡Nada de esa basura animal!
00:28:34¡Maldita sea!
00:28:44Permíteme ayudarte
00:28:46Ya puede bajarme, príncipe
00:29:00O sea...
00:29:01Alaric
00:29:06¿Qué haces levantada?
00:29:08Descansa, aún estás débil
00:29:11Solo intentaba ser útil
00:29:13¿Por qué?
00:29:14Eres mi invitada, no necesitas trabajar
00:29:17¿Puedo ser franca?
00:29:19Estoy un poco confundida
00:29:21Primero me pediste ser tu esclava
00:29:23Pero ya ha pasado una semana y sigue sin marcarme
00:29:27¿Lo... lo estás dudando?
00:29:30El juramento de sangre es sagrado y no estás lista
00:29:33Y sé que en tu corazón no quieres ser mi esclava
00:29:36Soy humana
00:29:37¿Qué opciones tengo?
00:29:40Sin un amo vampiro no puedo ir a ningún lado
00:29:42Ni siquiera puedo salir de tu castillo
00:29:44Ya veo
00:29:46¿Hay algún lugar al que quieras ir?
00:29:48¿Algo que quieras hacer?
00:29:52¿Puedes decirme lo que sea, Scarlet?
00:29:56Bueno...
00:29:56Siempre he querido trabajar en el laboratorio de sangre
00:29:59Siento que hay mucho que aprender sobre vampiros y humanos
00:30:04Pero...
00:30:05A los humanos no se les permite trabajar aquí
00:30:06Dalo por hecho
00:30:08¿Espera qué? ¿En serio?
00:30:09Con una condición
00:30:12Claro que estoy lista
00:30:17No, Scarlet
00:30:21Quiero que vengas al baile conmigo
00:30:23Como misita
00:30:32Ha pasado una semana
00:30:35¿Dónde está?
00:30:38¿Qué es eso?
00:30:40La familia Ventur lo invita a un banquete mañana por la noche
00:30:44Diles que estoy ocupado, ¿ok?
00:30:46La familia Ventur se ha vuelto cada vez más poderosa gracias a su leatada al príncipe Alaric
00:30:53Sería una mala idea rechazarlos en este momento
00:30:56Bien, despierta Chelsea y dile que prepare mi atuendo
00:30:59Creo que iré
00:31:00La señorita Chelsea se fue de compras
00:31:05Dijo que no volvería hasta mañana
00:31:08¿De compras otra vez?
00:31:10Fuá, ya gastó 3 millones esta semana
00:31:123 millones
00:31:25John
00:31:28Organice tu ropa por color
00:31:30Ahora te será mucho más fácil elegir un atuendo para diferentes ocasiones
00:31:34Scarlet
00:31:47¿Cómo pudo pasar esto?
00:31:52Vuelve, por favor
00:31:53Vuelve, por favor
00:31:55Vuelve, por favor
00:31:56Vuelve, por favor
00:32:11Vuelve, por favor
00:32:18¿Te ves?
00:32:19¿Me veo bien?
00:32:23Te ves hermosa
00:32:28Nunca había asistido a algo tan elegante
00:32:31Me preocupa avergonzarte
00:32:33¿Avergonzarme?
00:32:34¿No?
00:32:35¿No?
00:32:36Harás que todos los hombres deseen ser yo
00:32:48Lo siento, nunca he usado tacones
00:32:53Entonces, déjame llevarte al auto
00:32:55Entonces, déjame llevarte al auto
00:33:29Cuida tus modales, Chelsea
00:33:31Y no me avergüences
00:33:33Sí, claro
00:33:34Como sea
00:33:39Mira quién está aquí, cariño, saludemos a nuestro invitado
00:33:42Conde
00:33:43Hola
00:33:46Oh, el gran señor Bathory
00:33:49Por fin nos honra con su presencia
00:33:52¿Se habrán perdido las primeras 20 invitaciones en el correo?
00:33:55Pero, cariño, no está aquí por ti
00:33:57Es porque viene el príncipe Alaric
00:34:00¿No es cierto, señor Bathory?
00:34:02Claro que no, estamos más que encantados
00:34:04Ya estamos aquí, ¿qué más quieren de nosotros?
00:34:10Qué... maravillosa compañera, señor Bathory
00:34:13Muy... elegante
00:34:19Chelsea, ¿qué demonios estás haciendo?
00:34:21¿Qué?
00:34:22Al principio fueron groseros
00:34:24¿A quién le importa?
00:34:25Eres un señor
00:34:26Ellos también
00:34:28Ay, Dios mío
00:34:31Creo que llegó el auto del príncipe Alaric
00:34:33Ay, es tan atractivo
00:34:35Daría sangre humana durante un año si se casara conmigo
00:34:38No tienes ninguna oportunidad
00:34:40Mis fuentes dicen que tiene una cita esta noche
00:34:43Una chica humana llamada Scarlett
00:34:45¿Puedes creerlo?
00:34:46Una chica humana llamada Scarlett
00:34:48O no, probablemente sea solo una coincidencia
00:34:52Aquí vienen
00:34:53No te deseas
00:35:09¿Scarlett?
00:35:11No te deseas
00:35:14No te deseas
00:35:19No te deseas
00:35:21¿A quién te deseas?
00:35:22Su casa es preciosa, sobre todo los chocolates Cosmos en el jardín
00:35:27¿Se fijó en mis preciosas flores?
00:35:29Mi esposo gastó una fortuna en traerlas desde México
00:35:33Príncipe Alaric, su cita tiene buen gusto
00:35:36Mucho mejor que la que trajo Sean Bathory
00:35:39Cariño, no seas vulgar
00:35:49¿Está aquí?
00:35:50Lo siento, no lo sabía
00:35:57Scarlet, ¿qué haces aquí? ¿Dónde has estado?
00:36:00Solo quería hablar, ¿ok?
00:36:02Por favor, déjame ir
00:36:04Solo lo voy a pedir una vez
00:36:06Déjala en paz
00:36:09Tú déjala ir, ella es mía
00:36:12Ya no, la perdiste
00:36:24Mierda, el señor Bathory está besando la cita del príncipe Alaric
00:36:27¿El príncipe y un señor peleando por una chica humana?
00:36:30¿Qué demonios?
00:36:34Sean
00:36:43Déjame recordarte tu lugar, señor Sean Bathory
00:36:46Vuelves a tocar a mi mujer y yo mismo te clavaré una estaca en el corazón
00:36:52Guardias
00:36:53Quítenlo de mi vista
00:37:01Esto no ha terminado, príncipe Alaric
00:37:03Me pregunto cómo se sentiría el rey al saber que le robaste la esclava a otro
00:37:12¿Estás bien?
00:37:13Siento mucho este desastre
00:37:15Estoy bien
00:37:16No es tu culpa en absoluto
00:37:20Bueno, vamos
00:37:20Vamos a comer
00:37:26¿Sean?
00:37:28¿Por qué estás tan alterado por la zorra de Scarlet?
00:37:30Obviamente encontró un nuevo amo, así que déjala ir
00:37:33¡Cállate!
00:37:34Sigue siendo mi esclava y yo su amo y maestro
00:37:39¿Hirió tu sentimiento salirse?
00:37:41¿Es por eso que apenas puedes mantenerlo?
00:37:45Sigue hablando y no te van a gustar las consecuencias
00:37:48Acéptalo, Sean
00:37:49Soy todo lo que te queda
00:37:52Después de lo que hiciste, ¡nunca volverá!
00:37:54¡Cállate!
00:37:57Ella está unida a mí
00:37:59Y debe regresar para renovar el juramento de sangre
00:38:02Y ella me ama
00:38:05Yo la recuperaré del príncipe Alaric
00:38:08Solo observa
00:38:12Y en cuanto a ti
00:38:14Regresa al castillo
00:38:16Y quédate en tu habitación
00:38:18Debes arrepentirte
00:38:20Hasta que entiendas la gravedad
00:38:21De tu falta de respeto
00:38:40Príncipe Alaric
00:38:41Qué gusto verlo aquí
00:38:43Ella debe ser la humana de la que hablaba
00:38:46Sí, esta es mi amiga
00:38:50Scarlett
00:38:51Scarlett, ella es Rosy
00:38:53Científica jefa del laboratorio real de sangre
00:38:55Ella te cuidará
00:38:56Amiga
00:38:58Cierto
00:39:00Bienvenida al laboratorio de sangre
00:39:02Serás la primera humana que trabaje
00:39:04Pero tranquila
00:39:05Yo te supervisaré
00:39:16Siempre ha sido un sueño trabajar aquí
00:39:18Esto, esto no puede estar pasando
00:39:20Mi papá me llama a la capital para una reunión
00:39:24Creo que Sean tuvo algo que ver
00:39:26Volveré tan pronto como pueda
00:39:29Rosy
00:39:30Cuídala
00:39:31En serio
00:39:32Por supuesto, Su Alteza
00:39:34Después de lo que pasó en el baile de la Condesa
00:39:36Seguro todos saben lo especial que es
00:39:38¿Quién se atrevería a ir tras ella?
00:39:41Tengo que irme
00:39:43Pero, Rosy
00:39:45Cuento contigo
00:39:46Ok, está bien
00:39:47Puede irse
00:39:48Tengo mucho que enseñarles, Scarlett
00:39:50Te mostraré mi último prototipo
00:39:53Adiós, Alaric
00:39:54Adiós
00:39:59La mocosa ni siquiera me dio un abrazo
00:40:03Tu papá está furioso
00:40:05Vuelve pronto
00:40:07Ahora mismo
00:40:09Está extrayendo sangre
00:40:10Y luego haremos pruebas
00:40:13Bienvenida
00:40:13Al salón sanguíneo
00:40:15Aquí es donde ocurre la magia
00:40:17También hemos ideado la nueva fórmula
00:40:19Para la sangre sintética
00:40:20Nuestro objetivo
00:40:21Es reemplazar por completo
00:40:23El consumo de sangre humana
00:40:25Esto es aún más genial de lo que imaginaba
00:40:27Vamos
00:40:28Déjame mostrarte lo que hacemos aquí
00:40:32La seguridad es lo primero
00:40:34¿Y?
00:41:20¿Por qué nos miran todos?
00:41:22Es porque soy humana, ¿no?
00:41:24Ay, cariño, no
00:41:26No se trata de que seas humana
00:41:28Es porque eres la chica por la que dos vampiros muy poderosos se pelearon
00:41:32Todos quieren ver cómo eres
00:41:35Seguro están decepcionados
00:41:37Vamos, no es cierto
00:41:38Eres tan pequeñita y adorable
00:41:43Así que...
00:41:44Tengo que saberlo
00:41:46Como es el príncipe Alaric en la cama
00:41:49No tan alto
00:41:51No lo sé
00:41:52Solo somos amigos
00:41:53En realidad
00:41:54Nunca nos hemos acostado
00:41:56Sí, claro
00:41:58No hay manera
00:42:00De que el príncipe Alaric se tome la molestia
00:42:02De conseguir que trabajes aquí
00:42:04Que luche por ti
00:42:05Y te proteja
00:42:06Solo por ser tu amigo
00:42:07Puede que sea un vampiro
00:42:09Pero sigues siendo un hombre
00:42:10Para ser sincera
00:42:13Yo tampoco sé por qué está siendo tan amable conmigo
00:42:16Nos conocimos cuando me sacó de un congelador de sangre y...
00:42:19Luego me pidió que fuera su esclava
00:42:21¿Entonces eres su esclava?
00:42:23No
00:42:24Bueno, acepté
00:42:25Pero por alguna razón
00:42:27Se ha estado aguantando
00:42:31Caramba, los hombres son tan raros
00:42:34Muy raros, de verdad
00:42:35Muy raros
00:42:39Aquí estás, Scarlet
00:42:42Aquí estás, Scarlet
00:42:48Señor Bathory
00:42:49Este es el laboratorio real de sangre
00:42:51No tiene autorización para estar aquí
00:42:55Solo vine por Scarlet
00:42:56Ok, dámela y me voy
00:42:58No voy a ningún lado contigo
00:43:00Tú vendrás a casa conmigo, Scarlet
00:43:04Es una orden
00:43:05Nunca más aceptaré órdenes tuyas
00:43:07El vínculo entre nosotros
00:43:09Se ha roto
00:43:10Tú eres mi esclava
00:43:12No puedes simplemente dejarme
00:43:13Estamos unidos
00:43:15Por un juramento de sangre
00:43:17Ya no
00:43:21¿Qué dijiste?
00:43:23Dije
00:43:24Que ya no soy tu esclava
00:43:26Y ya no estoy unida a ti
00:43:29Sin mí morirás, Scarlet
00:43:30Incluso morir
00:43:31Es mejor que estar unida a ti
00:43:33Seguridad
00:43:34Puede que sea un señor
00:43:36Pero Scarlet está bajo la protección del príncipe Alaric
00:43:39Y déjeme recordarle que está en propiedad del gobierno
00:43:42Podría arrestarlo por allanamiento
00:43:46Volveré
00:43:47Scarlet
00:43:48No puedes esconderte de mí para siempre
00:43:49¡Suélteme!
00:43:58Tu ex está completamente loco
00:44:00Estoy bien
00:44:01Ya no le tengo miedo
00:44:03Tengo que decírselo a Alaric
00:44:05Espera, por favor
00:44:06No lo hagas
00:44:07El rey lo llamó
00:44:08Debe estar ocupado
00:44:10No
00:44:10No quiero molestarlo con asuntos triviales
00:44:12Pero él dijo que si pasaba algo
00:44:14Debíamos llamarlo
00:44:15No pasó nada
00:44:16Estaré bien
00:44:17Lo prometo
00:44:20Alaric ya ha hecho demasiado por mí
00:44:22Puedo encargarme de esto yo sola
00:44:25De acuerdo
00:44:25Pero si alguna vez aparece de nuevo
00:44:28Llamaré a Alaric
00:44:35Mi rey
00:44:36Mira que buen hijo
00:44:39Has criado
00:44:46Papá
00:44:47Mamá
00:44:48Nada de lo que digan
00:44:49Me hará cambiar tu opinión
00:44:51Scarlet es mi compañera
00:44:53Y voy a casarme con ella
00:44:54Es una simple humana
00:44:57Todos fuimos humanos alguna vez
00:45:00Antes de intercambiar nuestras almas
00:45:02Por la inmortalidad
00:45:03Bien
00:45:04Entonces te encerraré en este castillo
00:45:08Hasta que cambies de opinión
00:45:10¡Guardia!
00:45:12Manténganlo encerrado
00:45:13Y no le den sangre
00:45:15Hasta que admita su error
00:45:18Papá
00:45:18Mamá
00:45:32No tienes que llevarme
00:45:33¿Sabes?
00:45:34El castillo de Alaric
00:45:35Está a dos millas
00:45:36Caminaré
00:45:37De ninguna manera
00:45:38Te dejaré caminar sola de noche
00:45:39Además
00:45:40Son órdenes de Alaric
00:45:42Te recojo en las mañanas
00:45:43Y te dejo en las noches
00:45:48¡Rosy!
00:45:52Te dije que volverías
00:45:54Scarlet
00:45:55Tú vienes conmigo
00:45:56¡Déjame ir!
00:45:57¡Rosy!
00:45:59Ella está bien
00:46:00Se despertará en un par de horas
00:46:02Pero si no quieres que le pase nada malo
00:46:04Vendrás conmigo ahora
00:46:05Alaric no va a dejar pasar esto
00:46:09Ni se te ocurra mencionar
00:46:11Su nombre otra vez
00:46:13Y créeme
00:46:15Estará ocupado un tiempo
00:46:17¿Qué quieres de mí, John?
00:46:19¡Ya tienes a Chelsea!
00:46:21¡Déjame ir!
00:46:23Yo no
00:46:24Quiero a Chelsea
00:46:25No he hablado con ella desde la fiesta
00:46:28Y no será un problema
00:46:29¿Te oyes, John?
00:46:32La semana pasada era tu compañera
00:46:34¿Y ahora no te importa?
00:46:35¿Qué clase de hombre eres?
00:46:38¡Maldita sea!
00:46:39Scarlet
00:46:40Ven a casa conmigo
00:46:44Y si no lo haces
00:46:46Mataré a un sirviente cada día
00:46:50Arrastraré su cadáver sin vida hasta tu puerta
00:46:52Y empezaré con tu favorito
00:46:54Frederick
00:46:58No lo harías
00:46:59Eso es muy bajo
00:47:01Hasta para ti, John
00:47:02Oh, sí que lo haría
00:47:04Has pasado años entre ellos
00:47:07No quieres su sangre en tus manos, ¿verdad?
00:47:13John, ¿te das cuenta de lo patético que suenas?
00:47:16¡No me importa!
00:47:17Scarlet
00:47:19Me di cuenta
00:47:20De que pasé por un infierno la semana pasada
00:47:23Extraño tu sangre
00:47:24Te quiero de vuelta
00:47:27Solo quiero que todo vuelva a ser como era antes
00:47:31Solo extraño a mi sangre
00:47:34Encuentra otra esclava
00:47:36¡No quiero otra esclava!
00:47:37¡Te quiero a ti!
00:47:39Tengo que entretenerlo hasta que Alaric regrese
00:47:51Bien
00:47:53Volveré
00:47:57Pero
00:47:59Solo para ser tu sirvienta
00:48:00Aparte de eso, no hay nada entre nosotros
00:48:02Sí, luego veremos los detalles
00:48:05Siempre y cuando vuelvas conmigo ahora
00:48:09¿Qué?
00:48:10Dame tu teléfono
00:48:11Ahora
00:48:18No te preocupes
00:48:20Cuando todo esto se arregle
00:48:21Compraré uno nuevo
00:48:22Vamos
00:48:25Vamos, Rosie
00:48:26Despierta
00:48:27Cuento contigo
00:48:42De vuelta otra vez
00:48:44A este lugar
00:48:45Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:55Bienvenida a casa, Scarlet
00:48:59Te dije que te prepararas
00:49:01Y bien, tráiganlos
00:49:15¿Qué significa esto?
00:49:23Todos han sido reunidos del mundo humano
00:49:25Es lo mejor de lo mejor para ti
00:49:33Sé que yo
00:49:35Debería haberte tratado mejor
00:49:38Pero puedo cambiar ahora
00:49:41He vuelto
00:49:43Como sirvienta
00:49:44Gracias por tu pequeño festín
00:49:46Tengo más que limpiar
00:49:48Ahora si me disculpas
00:49:49Tengo trabajo que hacer
00:49:56Lo siento
00:49:57Les he causado trabajo extra
00:49:59Por favor, déjenmelo a mí
00:50:01Vayan a descansar un poco
00:50:22Scarlet
00:50:23Te dije
00:50:24Que he cambiado
00:50:26Dame una oportunidad
00:50:30No has cambiado, John
00:50:32Ni un ápice
00:50:38Esa zorra
00:50:39Apuesto a que te sientes muy orgullosa
00:50:41Por recibir tantos regalos
00:50:43John ha hecho de mi vida
00:50:44Un infierno
00:50:47Ha pasado tiempo, perra
00:50:49Oye, cariño
00:50:51Eres el mejor
00:50:51Sé que te fuiste por tanto tiempo
00:50:53Porque me estabas cazando
00:50:54Un manjar delicioso
00:51:01Como dije, John
00:51:03No has cambiado
00:51:06Eso no es cierto
00:51:07No te traje de vuelta por ella
00:51:09Claro que sí, mi amor
00:51:11Debes saber que me muero de hambre
00:51:18¿Estás bien, no?
00:51:27Son inútiles
00:51:28No pudieron mantenerla en su habitación
00:51:30Scarlet
00:51:31Eres patética
00:51:33Te he tratado como una esclava
00:51:35Y aún así regresas arrastrándote
00:51:38¿Crees que te ama?
00:51:40Qué broma
00:51:41No creas que has ganado, zorra
00:51:44Es como un perro en celo
00:51:45Que se monta en la pierna
00:51:46De cada chica bonita que ve
00:51:47Pronto estarás en el calabozo conmigo
00:51:52¿Sabes qué?
00:51:53Cambié de opinión
00:51:58Llévensela
00:51:58Quítenla de mi vista
00:52:00No, no
00:52:01John, no
00:52:02¿Qué haces?
00:52:04Soy tu compañera
00:52:05Tengo derechos
00:52:06No, no
00:52:11Eso fue un accidente
00:52:13Ok
00:52:13Te juro que pagará por sus mentiras
00:52:15Por favor, no te molestes
00:52:18Con las divagaciones de una loca, Scarlet
00:52:23¿Qué parte crees que me molesta?
00:52:27Quizás
00:52:27Sus palabras a ti te molestaron
00:52:29¿Por qué?
00:52:31Porque arruinó tu reputación
00:52:33O porque dijo con toda honestidad
00:52:35Como me has lastimado
00:52:38John, no dejaré que me moleste
00:52:41Ni una pizca
00:52:54¿Por qué?
00:52:56Porque arruinó tu reputación
00:52:57O porque dijo con toda honestidad
00:52:59Como me has lastimado
00:53:01Lastimarla
00:53:02Como la he lastimado
00:53:05John
00:53:06Sálvame
00:53:09Scarlet
00:53:10Vas a tener que soportarlo
00:53:12No debiste haberle hecho daño a Chelsea
00:53:25¿Y qué si bebí su sangre?
00:53:27Ese es su deber como mi esclava
00:53:29¿Cómo podría eso considerarse lastimar?
00:53:37Se refiere a Chelsea
00:53:39Pero fue culpa de esa mujer por manipularme
00:53:42No es que me propusiera lastimarla
00:53:46No hice nada malo
00:53:47Soy su amo
00:53:48Ni siquiera la he castigado por huir
00:53:51Es solo una simple esclava humana
00:54:06¿Entonces por qué?
00:54:08Tengo tanto miedo de perderla
00:54:22¿Significa esto que la amo?
00:54:27Oh, Scarlet
00:54:34¿Te envía Scarlet?
00:54:36Ah, la señorita Scarlet se está preparando
00:54:43Aceptaré con gusto su invitación
00:54:46Volver conmigo es una prueba de que Scarlet todavía me ama
00:54:49El resto es una excusa
00:54:55La sangre congelada debe mantenerse en condiciones precisas
00:54:58Este cuenco está arruinado
00:55:00Solo podemos sacar pequeñas porciones a la vez para evitar la exposición
00:55:04De acuerdo
00:55:12¿Por qué estás aquí?
00:55:15¿No estás preparando la cena para mí?
00:55:19Amo
00:55:20Esta es su cena
00:55:22Estaba en su habitación, pero usted no estaba allí
00:55:27¿Por qué no preparaste tu propia sangre?
00:55:28¿Deberías?
00:55:28¿Por qué debería?
00:55:29Te lo dije
00:55:30Ya no soy tu esclava
00:55:32Nuestro vínculo se ha roto
00:55:34¿Ves?
00:55:40Ya no estoy unida a ti
00:55:45¿Esto es un truco que intentas usar para encubrirlo?
00:55:47Porque cuando la maldición golpea...
00:55:49¿Segues en negación?
00:55:51Estoy harta de consentir tus berrinches
00:55:54Escucha, el juramento de sangre ha sido roto
00:55:56Por ti
00:55:58No, no, no, no
00:55:59Eso es imposible
00:55:59Yo nunca haría eso
00:56:01Nuestro juramento de sangre nos une
00:56:03Siempre y cuando te marque una vez al año
00:56:08Oh, yes
00:56:10Sí
00:56:11Revisa tu calendario
00:56:14Es la cura para tus malditos delirios
00:56:28SOS
00:56:28Se han llevado a Scarlet
00:56:30Necesito ayuda urgente
00:56:31Mierda
00:56:32Tengo que salir de aquí
00:56:39No, no, no, no
00:56:40Olvidé la fecha de nuestro juramento de sangre
00:56:43Es imposible
00:56:44No cometería un error tan patético
00:56:5121 de marzo
00:56:53Fue el día de nuestro juramento de sangre
00:56:55Hace más de una semana
00:57:03Significa que no hay nada entre nosotros
00:57:06El vínculo se rompió
00:57:08No, no, no, no, no
00:57:11¿Cómo puede pasar esto?
00:57:13¿Cómo pasó esto?
00:57:23No
00:57:24Es culpa de Chelsea
00:57:26Por su culpa pasó esto
00:57:29Solo tengo que deshacerme de ella
00:57:31Entonces todo volverá a ser como antes
00:57:40Sean
00:57:41¿Qué estás haciendo?
00:57:45Ejecución o destierro
00:57:49Pagarás por lo que le hiciste a Scarlet
00:57:52No puedes hacerme esto
00:57:54Ni siquiera un señor vampiro puede ejecutar a su compañera
00:57:57El castigo se ajusta al crimen
00:57:59Me llevaste a lastimar a Scarlet
00:58:01Seduciéndome para que olvidara el día de nuestro juramento de sangre
00:58:06Tú fuiste la razón por la que nuestro vínculo se rompió
00:58:09Y Scarlet sufrió
00:58:15¿Soy la razón por la que tu vínculo terminó?
00:58:21¿De verdad sientes algo por esa zorra?
00:58:24Por supuesto que sí
00:58:27Yo la amo
00:58:28Y ahora me doy cuenta de que tú eres la tentadora
00:58:31¡Que lo arruinó todo!
00:58:33¿La amas?
00:58:36Bueno, eso no te impidió follarme
00:58:38Eso no te impidió entregarla como un bocadillo sabroso
00:58:44¿Crees que se fue porque te impedí amarla?
00:58:49¡Cállate!
00:58:50Nada hubiera pasado si tú no te hubieras interpuesto entre nosotros
00:58:55Nunca debí haberte convertido
00:58:57Debí haberte dejado morir
00:58:58¿Crees que matarme te la devolvería?
00:59:03¿Crees que la amas?
00:59:05¿Sabes?
00:59:06El día que me convertiste fue el día de tu juramento de sangre, ¿verdad?
00:59:11Y aún así me dejaste drenarla
00:59:14¡Me habrías dejado matarla!
00:59:17Así es como la amas
00:59:22¿Qué demonios?
00:59:23El día que te convertí
00:59:28Fue el último día de nuestro vínculo
00:59:34Si es cierto
00:59:36El día que me convertiste fue tu última oportunidad de mantener el vínculo
00:59:42Hasta yo lo sabía
00:59:43Por eso dijo que te odiaba
00:59:46¿Recuerdas?
00:59:50John, eres un mentiroso
00:59:52Te odio
00:59:53No, no, no, no, no
00:59:57No, no, no, no
00:59:58¡No!
01:00:03No, John
01:00:04No me dejes aquí
01:00:05¡John!
01:00:06Por favor, no me dejes
01:00:11Ese día cuando ella sufría por el juramento
01:00:14Dios le obligué a cortarse las venas
01:00:16¿Cómo pude hacer eso?
01:00:17A eso se refiere con que la lastimé
01:00:21¿Cómo pude haberla tratado así?
01:00:23Tengo que compensarla
01:00:25¿Pero cómo?
01:00:26¿Cómo puedo compensarla?
01:00:33¿Por qué?
01:00:34¿Por qué insistes en convertirte en vampira?
01:00:40John, para ti una vida humana es demasiado corta
01:00:45Quiero ser tuya
01:00:46Para siempre
01:00:53Eso es lo que ella quiere
01:00:56Quiere ser convertida
01:00:58Entonces será mi esposa
01:01:00Y podremos estar juntos siempre
01:01:04¡Frederick!
01:01:07Prepara una ceremonia de boda real
01:01:09Será una ceremonia inolvidable
01:01:11Será la más lujosa ceremonia de la historia
01:01:14Envía invitaciones de boda a cada familia
01:01:16Y en tres días celebraré una gran boda para Scarlet
01:01:19La convertiré en una vampira de verdad
01:01:21Y todos sabrán que ella es la única para mí
01:01:25¿Seguro que esto es lo que quiere la señorita Scarlet?
01:01:29¡Claro que sí!
01:01:32Y le prepararé el regalo de bodas perfecto
01:01:35¡Perfecto!
01:01:53Scarlet
01:01:55Yo
01:01:56Descubrí la fuente de tu dolor
01:01:58Y el sufrimiento que has padecido
01:02:00¿Qué estás planeando?
01:02:02¿Y qué llevas puesto?
01:02:06Lo lamento Scarlet
01:02:10Olvidé el día de nuestro juramento de sangre
01:02:12Y te obligué a un dolor inimaginable
01:02:14Pero te recompensaré
01:02:16Con dicha celestial y todo lo que siempre has deseado
01:02:20Solo dame tres días, ¿de acuerdo?
01:02:22Tres días para los preparativos
01:02:23¿Preparar qué?
01:02:24No necesito nada de ti
01:02:27Déjame en paz
01:02:28Tengo trabajo que hacer
01:02:29Aún no hay señales de Alaric
01:02:31¿Dónde está?
01:02:35Te haré feliz
01:02:38Será todo lo que alguna vez habrás esperado
01:02:42¿De qué estás hablando?
01:02:48Te haré mi esposa
01:02:51Y luego te convertiré
01:02:54Y serás la señora
01:02:56Bathory
01:02:58Es todo lo que siempre has deseado, ¿verdad?
01:03:01Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:05Te lo daré ahora, Scarlet
01:03:13Di algo, por favor
01:03:16Me acabo de dar cuenta
01:03:19Nunca me conociste de verdad
01:03:22Ni una sola vez
01:03:23¿De verdad crees que convertirme en vampira es lo que quiero?
01:03:27¿Que algún título rimbombante podría arreglar lo que se rompió entre nosotros?
01:03:32Esto demuestra que aún no entiendes por qué te dejé
01:03:36Entonces dime
01:03:38Dime, Scarlet
01:03:39¿Por qué?
01:03:44Me fui
01:03:45Porque ya no podía soportar la decepción
01:03:49Tres años, John
01:03:50Tres años estuve a tu lado
01:03:53Y te di todo lo que tenía
01:03:55Perdoné cada herida que me infligiste
01:03:58Esperando
01:03:59Rezando para que un día
01:04:01Aprendieras a corresponderme
01:04:04Pero esperarte
01:04:06Es como esperar lluvia en plena sequía
01:04:09Inútil y decepcionante
01:04:12Decepcionada porque mi devoción se daba por sentada
01:04:16Decepcionada porque tuve que soportar el dolor sola
01:04:18Decepcionada porque fui rechazada y abandonada
01:04:22Mi suerte por quien amaba
01:04:25Si no me hubiera ido
01:04:27Nunca lo habría sabido
01:04:28Porque un gran señor vampiro como tú
01:04:31No recordaría algo así
01:04:33Lo único que te ha importado
01:04:36Ha sido tú mismo
01:04:39No es cierto
01:04:40No es cierto, Scarlet
01:04:40Eso no es cierto
01:04:41No odio a Chelsea
01:04:43Aunque me incriminó
01:04:45Me odio a mí misma
01:04:46Por darle mi amor a alguien
01:04:48Que no creyó en mí
01:04:49No sabes lo que es el amor
01:04:53Debería haberlo visto antes
01:04:57Me das pena
01:05:05Espera
01:05:06¿Qué quiso decir Scarlet
01:05:07Con que Chelsea la incriminó?
01:05:13Haz tú
01:05:14Que Chelsea confiese lo que le hizo a Scarlet
01:05:17No hay necesidad de eso, mi señor
01:05:19Ya he capturado a la sirvienta Alice
01:05:21Lo confesó todo
01:05:24¿De qué estás hablando?
01:05:27Señora, hay algunas cosas
01:05:29Que creo que debería escuchar usted mismo
01:05:36No quiero morir
01:05:39No quiero
01:05:40Chelsea
01:05:42Chelsea
01:05:43Haz algo
01:05:46Perra
01:05:47Es tu culpa que vaya a morir
01:06:02Habla
01:06:04Ya, dime qué pasó
01:06:05Señor, no es mi culpa
01:06:07Juro que fue
01:06:14Mi señor
01:06:16Nunca quise hacerle daño a Scarlet
01:06:19La conversión fue idea de Chelsea
01:06:22Me amenazó
01:06:31No
01:06:33No
01:06:37Le siento
01:06:38Lo siento
01:06:40Diré la verdad
01:06:46I'll tell you the truth.
01:06:49That was our plan.
01:06:51Everything that Chelsea and I did,
01:06:53I pushed Chelsea through the stairs and told her that it was Scarlet.
01:06:57Then she had to turn to Chelsea before it was previsto.
01:07:02Maldita zorra.
01:07:07No.
01:07:09No.
01:07:10No.
01:07:12No.
01:07:17Por favor, por favor, por favor, mi señor tenga piedad de mí.
01:07:24Solo lo hice porque eran órdenes de Chelsea.
01:07:27Nunca quise, nunca quise.
01:07:33Está bien.
01:07:49Se acabó, Scarlet.
01:07:52Se acabó.
01:07:53Hice esto por ti.
01:07:55Y lo verás.
01:07:57Nunca quise hacerte daño.
01:07:59Y yo también soy una víctima.
01:08:02¿Ok?
01:08:02Ay, me perdonas, ¿verdad?
01:08:10La muerte es demasiado buena para ella.
01:08:13Me encargaré de ella más tarde.
01:08:32Soy yo, soy yo.
01:08:34Soy yo, soy yo.
01:08:34Ven aquí.
01:08:38Dios mío.
01:08:40Dios mío, por fin estás aquí.
01:08:42Espera, ¿cómo entraste?
01:08:44Les dije a los guardias que me llevaba muestras de sangre para Sean.
01:08:47Puedo hacer muchas cosas con mi placa.
01:08:50¿Dónde está Alaric?
01:08:52El rey lo tiene confinado, pero sé que intenta escapar.
01:08:55Me han encomendado su extracción.
01:08:57Pero si me voy, Sean dice que matará a sus sirvientes.
01:09:00Alaric se encargará.
01:09:02Tenemos que salir de aquí antes de que ese cretino se case contigo y te convierta en vampira.
01:09:05Sí, tienes razón.
01:09:07Ha estado preparando la boda y mi conversión.
01:09:09Me está poniendo nerviosa.
01:09:11Date prisa.
01:09:12Ponte esto y salgamos de aquí.
01:09:18Hola, chicos.
01:09:18Me voy.
01:09:19Terminé con mi entrega.
01:09:23Espera.
01:09:30Espera.
01:09:33Viniste aquí sola.
01:09:35¿Quién es la que va contigo?
01:09:37Oh, es una sirvienta, pero se contaminó accidentalmente con mis cosas, así que tengo que llevarla conmigo para ponerle una
01:09:43vacuna.
01:09:45Muéstrame tu cara.
01:09:46¿Estás segura?
01:09:47Es súper contagiosa ahora mismo.
01:09:51Es una nueva cepa, un virus que creamos en el laboratorio.
01:09:55Hará que todos los vampiros tengan diarrea explosiva durante una semana.
01:09:59Qué asco.
01:10:01Váyanse.
01:10:02¿Por qué traerías eso aquí?
01:10:04Oh, es porque...
01:10:10El amo Sean está muy, muy extrañito.
01:10:31Eso estuvo muy bien.
01:10:33He hecho esto antes.
01:10:34Vamos, mi auto está aparcado aquí.
01:10:41Te lo dije.
01:10:42Si te ibas, mataría a todos en el castillo.
01:10:45Eso es retorcido, John.
01:10:49La boda es mañana.
01:10:51No me casaré contigo.
01:10:54Entonces, tu amiga va a morir, Scarlett.
01:11:01Te has vuelto loco.
01:11:02Ella es la científica jefa del laboratorio real de sangre.
01:11:05Matarla sería traición.
01:11:08Me he vuelto loco.
01:11:10Bueno, perderte me ha vuelto loco.
01:11:12Y ahora me doy cuenta de que, aunque me odies, voy a hacer que te quedes a mi lado.
01:11:17He cambiado y ahora puedo hacer lo correcto por ti.
01:11:20Maté a Alice.
01:11:22La maté porque nos engañó.
01:11:24No culpes a Alice ni a Chelsea.
01:11:27Es culpa tuya, no de ellas.
01:11:30Shh.
01:11:33Para mañana tendremos toda la eternidad para arreglar esto, ¿de acuerdo?
01:11:38¿Fedrick?
01:11:39Llévala al calabozo.
01:11:41Puedes liberarla después de la ceremonia.
01:11:46¡Freddy!
01:11:48Por favor.
01:11:59Alaric.
01:12:03¿Por qué lo hiciste?
01:12:05¿Es todo por esa chica humana?
01:12:08Les he dado a ti y a mi padre todo lo que me han pedido.
01:12:14Cada deber, cada expectativa.
01:12:19Las he cumplido todas sin dudarlo.
01:12:22Me he convertido en el príncipe que siempre han querido.
01:12:26El hijo que siempre han querido.
01:12:29Así que por una vez en mi vida me dejan elegir a la chica que amo.
01:12:35¿Y si digo que no?
01:12:40Entonces la eternidad es demasiado larga.
01:12:43Demasiado insoportable.
01:12:44Y esa no es una vida que valga la pena vivir.
01:12:49Prepararé un poco de sangre.
01:12:51Necesitas cenar.
01:12:54Y luego te dejaré ir.
01:13:02Gracias, madre.
01:13:13No puedo creerlo.
01:13:14El señor Bathory se va a casar con la novia del príncipe Alaric.
01:13:17Estoy tan confundida.
01:13:19Debe ser una fulana.
01:13:22Aún puedo salvar esta relación.
01:13:25Una vez que se convierta en mi esposa, nadie podrá arrebatármela.
01:13:43Solía soñar con este día.
01:13:46Ahora es una pesadilla.
01:13:49Lo sé.
01:13:51Y lo siento mucho.
01:13:59John me va a convertir en vampira esta noche.
01:14:03¿Cómo es vivir para siempre?
01:14:07Una bendición.
01:14:09Al principio.
01:14:11Luego, un dolor lento.
01:14:13Silencioso.
01:14:14Y con la persona equivocada, la eternidad se vuelve cruel e insoportable.
01:14:22Me niego a que ese sea mi destino.
01:14:27Me niego a que ese sea mi destino.
01:14:32Tenga fe.
01:14:56Mi hermosa novia.
01:15:00Hoy, celebramos la unión entre el señor Sean Bathory y la señorita Scarlet Russell.
01:15:08¿Dónde estás, Alaric?
01:15:09Me suicidaré antes de unirme a John para siempre.
01:15:18Alaric, Scarlet está siendo obligada a casarse con Sean.
01:15:21Buenas noticias.
01:15:22Su mayordomo Frederick me liberó.
01:15:24Eliminaré a los guardias, pero tienes que llegar lo antes posible.
01:15:28Bueno, estoy en camino.
01:15:32El amor entre los nuestros no es una chispa fugaz.
01:15:35Son votos grabados a lo largo de los siglos.
01:15:42Prefiero morir antes que pasar la eternidad contigo, ¿sabes?
01:15:47Está bien, Scarlet.
01:15:50Tengo toda la eternidad para recuperarte.
01:15:55Te enamoraste de mí una vez.
01:15:58Creo que podrás volver a hacerlo.
01:16:01De la traición no se vuelve.
01:16:04El amor se marchita, la confianza se rompe
01:16:06y ninguno de los dos puede volver a ser el mismo.
01:16:09Por el poder que me fue otorgado en el Consejo de Vampiros,
01:16:14señor Sean, señora Scarlet,
01:16:19ahora los declaro...
01:16:31Me opongo.
01:16:41Por amor a la oscuridad, esto se pone cada vez mejor.
01:16:45No puedo creerlo.
01:16:46¿Por qué dos hombres ricos y poderosos no pueden pelearse por mí así?
01:16:50Hazte a un lado.
01:16:51Ella no es tu novia, ni ahora, ni nunca.
01:16:59Yo, el Príncipe Alaric, ordeno que esta boda termine ahora.
01:17:04Sean Bathory será juzgado en un tribunal por todos sus crímenes.
01:17:09Scarlet,
01:17:11venga a casa conmigo.
01:17:19No, Scarlet.
01:17:21Quédate conmigo.
01:17:22Me perteneces, por favor.
01:17:31Por fin llegaste.
01:17:33Siento mucho que haya tardado tanto.
01:17:36Scarlet,
01:17:37cuidado.
01:17:39¿Rosy?
01:17:40¿Rosy?
01:17:42¿Rosy?
01:17:56Ah...
01:18:06Sangre real corre por mis venas.
01:18:09Más antigua y más fuerte que todo tu linaje.
01:18:12Nunca seras mi rival
01:18:18Por lo que has hecho
01:18:19Debería cortarte la cabeza
01:18:23Por lo que has hecho
01:18:25Debería cortarte la cabeza
01:18:26Por favor
01:18:29Perdone a mi amo
01:18:34¿Me traicionaste?
01:18:35No me dejó otra opción, mi señor
01:18:38Tenía que hacerlo
01:18:44Alaric, por favor no lo mates
01:18:46Se merece un juicio justo
01:18:55¿Estás bien?
01:18:56¿No estás herido, verdad?
01:18:57Estoy bien
01:18:59Ven, vámonos a casa
01:19:01Espera, no seas su esclava, por favor
01:19:03Por favor, no te vayas con él
01:19:05Mira qué patético, apenas puedes mantenerte de pie
01:19:08Tienes suerte de que no te quitara la vida
01:19:11Es mi culpa
01:19:13Pero la idea de que estés con otro hombre
01:19:15No la soporto
01:19:16Sé que no merezco tu perdón
01:19:19Y mucho menos tu amor
01:19:21Pero no puedes ser su esclava porque te amo
01:19:24Todavía no lo entiendes, ¿verdad?
01:19:26La mayor diferencia entre tú y yo
01:19:28Nunca quise que Scarlet fuera mi esclava
01:19:32Quería que fuera mi compañera
01:19:35Mi esposa
01:19:37Y mi igual
01:19:40Alaric
01:19:48Arrojen a este hombre al calabozo real
01:19:50No será liberado hasta su juicio
01:19:53Ah, lo siento
01:19:54Te amé, Scarlet
01:19:56En verdad lo arruiné
01:19:58Lo siento, Scarlet
01:20:21Buenos días
01:20:22Oh, hola
01:20:24Buenos días, Alaric
01:20:25Estoy preparando el desayuno
01:20:26Estará listo pronto
01:20:27Creía haberte dicho que no hace falta que cocines ni limpies aquí
01:20:30Tenemos cientos de sirvientos en este castillo
01:20:32Sí, pero...
01:20:34Quiero ser útil
01:20:35No puedo quedarme aquí gratis
01:20:38¿No te sientes como en casa?
01:20:40No
01:20:40Claro que sí, Alaric
01:20:42Me gusta estar aquí
01:20:44Gracias por acogerme
01:20:47Pero...
01:20:47Me niego a hacer una carga
01:20:53Bueno, ¿qué estás haciendo?
01:20:55Después de todo lo que hemos pasado y después de todo lo que hemos dicho, ¿aún no lo sabes?
01:21:01Scarlet, ¿recuerdas cuando nos conocimos?
01:21:04Por supuesto
01:21:06Estaba comprando algo en la tienda y...
01:21:08Bueno, me encerré accidentalmente en el congelador de sangre
01:21:11Me salvaste
01:21:12Iba a darte las gracias y...
01:21:14Bueno, me pediste que hiciera un juramento de sangre contigo
01:21:18Entré en pánico
01:21:19No sabía muy bien qué decir
01:21:22Pero eso no es del todo cierto
01:21:23Nos habíamos visto una vez antes
01:21:28Nos habíamos visto una vez antes
01:21:34¿Reconoces esto?
01:21:36Es muy importante para mí
01:21:38Era de mi abuela antes de que ella...
01:21:41Antes de que su alma partiera
01:21:43La eternidad era pesada para ella sin mi abuelo
01:21:46Y yo entonces no lo entendía
01:21:48Pero dijo que lo entendería cuando encontrara a la chica adecuada
01:21:52Casi lo pierdo
01:21:55Fuiste tú quien me lo devolvió
01:21:57El día que nos conocimos te convertiste en esa chica, Scarlet
01:22:03Lo siento, no lo recuerdo
01:22:05No
01:22:05No hay necesidad de disculparse
01:22:09La razón por la que me enamoré de ti
01:22:11Es porque eres amable, cariñosa y considerada con todos los que conoces
01:22:16Sería un tonto si no lo viera
01:22:28Y lo digo en serio
01:22:32No quiero que seas mi esclava, Scarlet
01:22:36En cambio, quiero que seas mi compañera
01:22:39Así que te doy esto
01:22:46Para ser compañeros
01:22:48Necesitamos amor y confianza
01:22:50Yo...
01:22:52Yo...
01:22:52Entiendo
01:22:54Esperaré todo el tiempo que necesites
01:23:17Estoy muy emocionada de volver
01:23:19Gracias, Alaric
01:23:21De verdad
01:23:23¿Por qué me das las gracias?
01:23:25De verdad querían que volvieras al laboratorio
01:23:27Te ganaste tu lugar aquí con mucho esfuerzo
01:23:30Y nadie te lo puede quitar
01:23:32Pero...
01:23:32No podría haberlo hecho sin ti
01:23:35Juro que...
01:23:36Te enamorarás de mí
01:23:44Ay, por favor
01:23:46Por amor a la oscuridad, consíganse un cuarto
01:23:54Cuídala, Rosy
01:23:55Sí, sí, sí
01:23:56Lo has dicho un montón de veces
01:23:59Ahora vete
01:24:00Las chicas tenemos trabajo que hacer
01:24:03De acuerdo
01:24:05Adiós, Alaric
01:24:12Adiós
01:24:17Diviértete cariño
01:24:24En un fallo histórico hoy
01:24:26El infame señor vampiro
01:24:27Sean Bathory
01:24:28Fue condenado a ocho siglos de prisión
01:24:31Tras ser hallado culpable de secuestro y asesinato
01:24:33Su cómplice Chelsea
01:24:35Fue condenada y desterrada a las tierras baldías
01:24:37Donde se enfrentara a las criaturas rebeldes
01:24:39Que vagan por los páramos
01:24:59Comida
01:25:00Ya llegó la nueva comida
01:25:02No, no, no, no, no
01:25:05Oigan, no, no
01:25:06No, no
01:25:07No, no, no, no, no
01:25:10No
Comments