Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Perfect Crown Ep 4
Transcript
00:00:04I can't tell
00:00:07I can't tell
00:00:08I can't talk
00:00:09No sound
00:00:10I'm a big person
00:00:16Who wants to walk
00:00:23The mind will always
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37Don't need any time
00:00:41My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:03I'm nowhere near
00:01:05I've been in my hospital
00:01:06I've been in my hospital
00:01:06When I was in hospital
00:01:06After that, I'm not beenYeah
00:01:14I've been in hospital
00:01:15I feel like I've been the first child
00:01:15I've been in hospital
00:01:16So if you've taken care of
00:01:32What are you doing?
00:01:36Come on in.
00:01:53It's a very light
00:02:00And I'm not sure how it is
00:02:11I'm not sure how it is
00:02:12I'm not sure how it is
00:02:13The camera is coming out
00:02:14What?
00:02:15What?
00:02:21Do you have to do it?
00:02:34I'll do it again.
00:02:35I feel like it's a different kind of angle.
00:02:40Like this?
00:02:49There you go.
00:02:50There you go.
00:03:02There you go, you go.
00:03:03You go.
00:03:04There you go.
00:03:04You're a girl.
00:03:05I'm not a girl.
00:03:07I'm a girl.
00:03:11Just let her go.
00:03:13I know you didn't even know.
00:03:15It's the police officer.
00:03:38I can't wait for you anymore.
00:03:44It's a problem.
00:03:45It's a problem.
00:03:45I'll be more careful.
00:03:47This is a problem.
00:03:50What do you want to do?
00:03:54It's a problem.
00:03:56The woman's secret.
00:03:59She was just a woman.
00:04:01She was just a woman.
00:04:02She was a woman.
00:04:03She was a woman.
00:04:04She was a woman.
00:04:05She was a woman.
00:04:19She was lleving us.
00:04:20Callum Gawain.
00:04:27She was a woman.
00:04:29She was just a member of the Grand Lafone.
00:04:31She was a woman.
00:04:34She got real
00:04:35You are going to admit that,
00:04:40but you are not going to be able to deny that.
00:04:45You need to admit that you are not going to be able to do it.
00:04:47You are just going to start the relationship.
00:04:49You are not going to be able to do anything.
00:04:51You can't do that.
00:04:52It will be the way the world will be the relationship.
00:04:54You are gonna be able to marry a young girl.
00:04:57It's not a unique thing.
00:04:58If it's hard to think of it,
00:05:00it will be a will.
00:05:05That's it.
00:05:07But...
00:05:10That woman is going to be able to send her to her.
00:05:12How about it?
00:05:13That's it.
00:05:14It's not the case.
00:05:15She's in the house.
00:05:18She's in the internet.
00:05:21That's it.
00:05:22She's in the front of the room.
00:05:23If she's in the front of this situation,
00:05:28she's going to be responsible for her.
00:05:36It's possible to die, but it's possible to be my wife.
00:05:43What are you doing?
00:05:45There are many people living in my house.
00:05:50There are many people living in my house.
00:05:52There are many people living in my house.
00:05:56There are many people living there.
00:06:00There are many people living in my house.
00:06:04There are many people living in my house.
00:06:06There are only people living in my house.
00:06:12If you have a man's servant who's a man who says,
00:06:17you're gonna be protected.
00:06:20You're gonna be a man's house.
00:06:25It's a big deal.
00:06:39Is this a big deal?
00:06:42How are you going to deal with this?
00:06:44What are you going to do?
00:06:54I've been to the king of the king of the king.
00:06:58If he's been looking for her,
00:07:00If he's going to the king of the king.
00:07:02If he's their king,
00:07:03you will know how to accept it.
00:07:07If you stay here,
00:07:08I was already done with the king of the king.
00:07:12I can't stand,
00:07:14I can't understand it.
00:07:17There are many people who don't understand it.
00:07:18But it was a great deal.
00:07:24The technical argument is that the intent of the law is to protect the law.
00:07:26And the law of the law is to protect the law.
00:07:34You may not agree with this.
00:07:38The law is to understand that the law is responsible for the law.
00:07:42What 계획 Ardo is going to do with this?
00:07:56I'm sorry.
00:08:14Yes, I'm the boss of the boss.
00:08:17We are having a better job.
00:08:19I'm the boss of the boss.
00:08:21I'm the boss of the boss.
00:08:23He has always been here.
00:08:25I'm the boss of the boss.
00:08:26He's the boss of the boss about the blacklist.
00:08:31He's famous for the boss.
00:08:36He has been here for fun.
00:08:36He's a man who was a racist.
00:08:38He's not a joke.
00:08:39He's a racist guy.
00:08:41He said it wasn't a joke that he was a writer.
00:09:40성의주
00:09:42I don't know.
00:09:44Why aren't you...
00:09:45I'm just smiling.
00:09:50What's your emotions, Mark?
00:09:51We can kiss...
00:09:54I'm just a into a day like a day.
00:09:58Like I'm going to make a joke.
00:09:58This isn't because it's going to be a damn good for you.
00:09:59The day of the hotel.
00:10:05This is a damn good job.
00:10:10You're not a bad thing, don't you?
00:10:10You're not a bad thing.
00:10:11I'm not a bad thing, but it's a bad thing.
00:10:40Right, you're going to get married, you're going to get married.
00:10:43Okay, her turn to the end and then you need to get married.
00:10:56I'll have some time left.
00:11:00You can't possibly get married anymore.
00:11:01Okay, I've been talking about the other two.
00:11:02I mean, you can't get married anymore.
00:11:03You're going to get married?
00:11:03Right.
00:11:03Yes.
00:11:05If you're against the same thing, you can't do it.
00:11:12You can't do it.
00:11:13You can't do it.
00:11:15Do you have time?
00:11:21Why?
00:11:22Why?
00:11:30It's a bit different.
00:11:34I need to go where to go.
00:11:36I need to know.
00:11:46I need to know?
00:11:49I know you've got seven years old.
00:11:52You don't have to be.
00:11:54Then you're going to show the best.
00:11:57What...
00:11:58I'm going to show you the best.
00:12:02If you got me on the photo, you can see the photo on the photo.
00:12:05You're going to look at the photo.
00:12:08I'm going to ask you how many people will show you.
00:12:09I'm going to be just so sad.
00:12:11The photo of the photo is really good.
00:12:17It's so creepy.
00:12:17It's so expensive!
00:12:21What are you doing?
00:12:23It's like a flower.
00:12:24It's like a flower.
00:12:28Oh!
00:12:29That's right.
00:12:30Don't stay here.
00:12:34Do you really pay all of this?
00:12:37Do you pay all of this?
00:12:38Do you pay all of this?
00:12:41Do you pay all of this?
00:12:43Do you pay all of this?
00:12:45Do you pay all of this?
00:12:46Do you pay all of this?
00:12:49Do you pay all of this?
00:12:50Do you pay all of it?
00:12:55Do you pay all of this?
00:12:56After the time has got to be a dipper room.
00:12:58I will wait for you to wait for me.
00:13:02Don't you pay all of this.
00:13:06Do you pay all your�!
00:13:45짜잔!
00:13:47너무 예쁘시죠?
00:13:48선녀 같으시죠?
00:13:53어.
00:13:55니?
00:13:57컨셉이 공주병이었어?
00:13:59공주가 아니라?
00:14:06어이없어.
00:14:11내 스타일 아니라고 했잖아요.
00:14:23아니, 잘가도 왕장님 장장 입으시면 왜 저러시는 거야?
00:14:27형님, 제 말이 그말이에요.
00:14:29맞다, 너무 힘들어.
00:14:36아이고.
00:15:00어, 잠시만요, 제가. 제가 얼른 다시 가서.
00:15:02배웠다.
00:15:13비하인드 샤라인
00:15:15넌 그저 반짝이면 돼
00:15:19내 안에 어둠 맞아도
00:15:22널 비추고 있을 거니까
00:15:26오, 하인은샷
00:15:29오, 비하인드 샷
00:15:32오, 비하인드 샷
00:15:34Can you see me now
00:15:35여기 있을게
00:15:50Thank you very much.
00:15:59It's not normal, isn't it?
00:16:01So?
00:16:05So?
00:16:06It's kind of like that.
00:16:08It's a bit too thick and soft.
00:16:16What are you doing?
00:16:18What are you doing?
00:16:21It's a bit like this.
00:16:24It's a bit like this.
00:16:25It's a bit like this.
00:16:27It's a bit like this.
00:16:28It's okay.
00:16:29It's not like this.
00:16:33Okay.
00:16:35It's a bit like this.
00:16:36It's not like this.
00:16:36No, it's not like this.
00:16:38I'll be so close.
00:16:44It's not like this.
00:16:51I don't know.
00:16:53That's kind of so quiet.
00:16:53It's okay.
00:16:54Yeah.
00:16:56That's so quiet.
00:17:15Oh
00:17:29지금이라도 그니대 부르시죠?
00:17:32이런 곳에서는 없는 게 나을 게다
00:17:37나가!
00:17:39오!
00:17:40감사합니다
00:17:43어디 보자
00:17:46오! 역시나 눈썰미
00:17:49색사라지 맞죠?
00:17:51이거 커플로 입으면
00:17:53안 됩니다
00:17:55왜요?
00:17:55자가는 유니폼 같은 거 못 입습니다
00:17:58정치적 견해 금지예요
00:18:00이게 무슨 정치예요?
00:18:02그냥 스포츠인데
00:18:02왕족의 사생활은 사적일 수 없다가
00:18:05왕실 입장입니다
00:18:10이거 같이 입어야 어그로드 끄는 건데
00:18:14이거 그냥 그럼 보자관님이 입으세요
00:18:17진짜요?
00:18:18이거 입고 응원해야 훨씬 재밌거든요
00:18:22자가, 자가
00:18:23저 웜톤인 거 아시죠?
00:18:25네?
00:18:26딱 내 거 딱 내 거
00:18:27입지마
00:18:29왜요?
00:18:37어?
00:18:41어?
00:18:42어?
00:18:43어?
00:18:43어?
00:18:43야!
00:18:44너 인마야 전화를 안 받아
00:18:46야!
00:18:47하...
00:18:48아...
00:18:50대균자가...
00:18:51아유, 자가...
00:18:53아유, 자가...
00:18:53아유, 이, 이...
00:18:53이루도 취한 곳까지 어쩐 일로...
00:18:55치킨?
00:18:57아, 가만히 있어 자기야
00:18:59말은 자가께서 부르시면 그때 대답하는 거야
00:19:02어?
00:19:04이 사람에게 얘기 많이 들었습니다
00:19:06저, 제 얘기를?
00:19:11무슨 얘기를 들으셨습니까?
00:19:16아...
00:19:16아...
00:19:17아...
00:19:18
00:19:21만나 뵙게 되어 영광입니다
00:19:23이한대군자가
00:19:24한가 다영입니다
00:19:26아버님 조남임
00:19:28한가, 정자, 석자 쓰십니다
00:19:31전 법무부 장관입니다
00:19:34훌륭한 아버님을 두셨습니다
00:19:43오, 오늘 시고 정우 오빠야?
00:19:46자, 가자!
00:19:48오, 오늘 경기 시고는 민정우 총리가 맞네요
00:19:54그렇습니다
00:19:54캐슬샥스의 골스 팬으로 상당히 유명하죠
00:19:57
00:19:58어렸을 때부터 사실 민정우 총리가 야구 선수가 꿈이었단 말도 있거든요
00:20:02
00:20:02어떤 시고 보여줄지 기대해 보겠습니다
00:20:11깔끔한 시고였습니다
00:20:13들리십니까?
00:20:14관중석에서 탄성이 터져나오고 있는데
00:20:16이 민정우 총리 인기가 이곳 도착돔의 천장을 뚫을 기세입니다
00:20:21아, 그렇습니다
00:20:43아, 이거
00:20:47괜찮아?
00:20:51It's okay.
00:20:55It's okay.
00:20:56It's okay.
00:20:58But...
00:20:58I'll give you some food.
00:21:00Don't forget it.
00:21:05It's okay.
00:21:07It's okay.
00:21:09It's okay.
00:21:19Frée, you're your Mom.
00:21:21It's alright.
00:21:30Jai.
00:21:31Uk.
00:21:34의식 끝나고 간 거 아니었어?
00:21:35아까 간 줄?
00:21:37Yei.
00:21:38Soani, the picture just tookul of me.
00:21:39I love friend.
00:21:40Do you wish me?
00:21:48The showź�'s friend
00:21:49Let's go to the side, let's go.
00:21:50Let's go.
00:22:05Let's go.
00:22:07I'm hungry.
00:22:09I'm hungry.
00:22:10I'm hungry.
00:22:12But...
00:22:14Are you hungry?
00:22:16Don't you eat anything?
00:22:17That's not right, you can't eat anything.
00:22:20Why?
00:22:21Because it's not a good thing.
00:22:24It's not a good thing.
00:22:27I can't do that.
00:22:30To the end.
00:22:31To the end.
00:22:33To the end.
00:22:35To the end.
00:22:36This time, but we're the hot couple.
00:22:40There are many people that are very good at it.
00:22:43Then you стать The Kiss Time
00:22:46is not okay this one's too late
00:23:13No, no, no, no, no, no.
00:23:32Oh, no.
00:23:37No.
00:23:38It's a big deal.
00:23:39I don't know.
00:23:39I mean...
00:23:39But...
00:23:40But if I can't get it, I can't make it.
00:23:46I'm going to eat the food.
00:23:48I'm going to go to dinner.
00:23:49I'm going to eat it.
00:23:51I forgot to eat it.
00:23:54It's not a thing.
00:23:56It's not a thing.
00:24:02I'm going to eat it again.
00:24:05You're hungry.
00:24:06I'm going to go to bed.
00:24:08I'm going to go to bed.
00:24:11Yes?
00:24:12I'm going to go to bed, but I'm going to go to bed.
00:24:36Bye.
00:24:55Min 총리.
00:24:57Yes, the doctor.
00:25:00Are you not busy?
00:25:02Yes?
00:25:15Yes, I'll be...
00:25:16Nice to meet you.
00:25:23Come on.
00:25:25Come on.
00:25:25Come on, let's eat here.
00:25:27We're gone.
00:25:29Why?
00:25:31What's there?
00:25:37They've gotta be able to eat the milk.
00:25:41They're so cute.
00:25:41They eat the soup.
00:25:42They eat the реal?
00:25:45You know?
00:25:45Well, take a look.
00:25:47I'm going to eat it all in the rice.
00:25:49Okay, but this time, I've got to go to eat it all right.
00:25:50You can't eat it anymore?
00:25:50You can eat it all?
00:25:51You got us all in the rice cubes.
00:25:52You can eat it all in the rice cubes.
00:25:54I...
00:25:59You can eat it all in the rice cubes.
00:26:02You can eat it all in the rice cubes.
00:26:02I don't know what's going on.
00:26:04What's going on?
00:26:07You don't want to go out and go out and go out.
00:26:09Don't want to go out.
00:26:11I don't want to go out.
00:26:14I don't want to go out.
00:26:25I'm going to go out?
00:26:26Ta-da.
00:26:30Do you want to do this?
00:26:31Yes, I can wear a coat.
00:26:35Okay!
00:26:44It's so good.
00:26:46It's so good.
00:26:47Oh, my God.
00:26:51What did you say?
00:26:56I was going to get you.
00:26:57You're going to get me.
00:27:00You're going to get me.
00:27:13You're going to get me.
00:27:15You're going to get me.
00:27:18Don't go not хозяe.
00:27:21Don't walk away,
00:27:21The king's first.
00:27:26Don't get a mistake.
00:27:29You are the king's last name.
00:27:58I don't want to eat any more, but I don't want to eat any more.
00:28:16Oh, I'm sorry…
00:28:20Can you get a joint?
00:28:23I don't want you to tell you a game.
00:28:26I don't know the game.
00:28:27I'm worried about you.
00:28:27I don't want to tell you about the murder.
00:28:30I have no problem.
00:28:31I don't want to tell you an expert on the TV.
00:28:33You're not a guy I knew.
00:28:35I'm not a guy.
00:28:37I don't want to see you.
00:28:39You're not a guy.
00:28:40He doesn't want to be a guy.
00:28:42It's the 28th Psalm.
00:28:45You don't know exactly what the fuck you're going to know about?
00:28:52What do you mean?
00:28:52What do you mean by the man who was telling you about what it was?
00:28:54No, you have to move on to the left.
00:29:00You're not even going to have to move on the way.
00:29:02I'm going to go with you.
00:29:02I'm going to go with you.
00:29:08I don't know if you're doing this.
00:29:11So you're going to have to move on to your own.
00:29:14I'm not going to lie to you.
00:29:16What are you saying, isn't it?
00:29:17I'm trying to show you was a little.
00:29:27You have to go to him, son.
00:29:32I would like to call him a little.
00:29:34I would like him to have a chance.
00:29:35I would like him to get into my mind.
00:29:42Good luck.
00:29:43You've already been set up.
00:29:45You've got to make fun.
00:29:48I'm so excited.
00:29:51Did you see your first night?
00:29:58You've got to eat it already.
00:29:59Thanks for having fun.
00:30:01Yes, I'm so excited.
00:30:03If you want to do it, please don't drink it.
00:30:06Here is my second time.
00:30:08It's okay.
00:30:12I'm leaving this place, folks.
00:30:12And then...
00:30:13In the end, you'll come here.
00:30:14We'll get down this time.
00:30:15No, we'll come here.
00:30:18We'll get down the road later.
00:30:18No, I won't...
00:30:42I'm not sure when you're in the house.
00:30:43I'll talk to you later.
00:30:53I'm not sure how you were.
00:30:57I'm not sure what the future is.
00:30:58I'm not sure how to speak.
00:31:00I'm not sure how to speak.
00:31:00I'm not sure what you're doing.
00:31:06I'm not sure how to speak.
00:31:16Oh, do-bisor?
00:31:21Um, you're going to start.
00:31:24Oh, really?
00:31:26Oh, there's a way to go.
00:31:29Oh, there's a way to go.
00:31:29Oh, there's a way to go.
00:31:33Oh, there's a way to go.
00:31:37So, you're just like that?
00:31:41Yes.
00:31:43What was that?
00:31:45Well, I got to go.
00:31:48Why?
00:31:53Well, I got to go.
00:31:55I got to go.
00:31:58What did you teach?
00:32:12I was going to go.
00:32:15I got to go.
00:32:18I got to go.
00:32:20I got to go.
00:32:20I'll just go.
00:32:29Wow.
00:32:32You were going to school and not met him?
00:32:38Why?
00:32:40Well, he's very good.
00:32:43So...
00:32:52It's fine.
00:32:53I'll give you some time.
00:32:57What are you doing here?
00:32:59It's a meeting there.
00:33:01I'll be doing some.
00:33:03I'm going to tell you what I'm saying.
00:33:05I can't do this.
00:33:06I'm going to tell you what you're saying.
00:33:08First, we have a study of the papers in the new industry.
00:33:12After those in the kitchen, you can do one time.
00:33:13One time?
00:33:14You have a test?
00:33:16Yes.
00:33:16There's an official castle on the Kessel Deck with the president of the Kessel.
00:33:21Why did he eat it? He's a lady.
00:33:25She's a lady.
00:33:27What the hell?
00:33:29He's a lady to you, with the guy.
00:33:33He's a lady to you.
00:33:42She looks so pretty.
00:33:43I'm excited to be here, but that's a huge fact that you can see him.
00:33:45Yeah.
00:33:47It's really hot so that it's hot.
00:33:51You can sit down.
00:33:53You can sit down there.
00:33:55I'm going to go.
00:33:57Huh?
00:33:59You can sit down there.
00:34:01Oh?
00:34:03Yeah, I'm looking.
00:34:05I'm not a girl who's 17.
00:34:06I have to see how so much of it is.
00:34:08You know, it's like a baseball game.
00:34:09It's funny, I don't know.
00:34:13It's not funny.
00:34:14But then, I'm a good guy.
00:34:19What's that?
00:34:22What's that?
00:34:23I've never had a lot of fun.
00:34:27I'm not a bad guy.
00:34:28But, I don't know what I'm saying.
00:34:30I'm not sure.
00:34:31I'm surprised you ain't too bad.
00:34:33I don't know why.
00:34:34You got a little bit about it.
00:34:37I'm not going to die.
00:34:38But it's not like that.
00:34:41I don't know anything, but it's not going to be fine.
00:34:43Just go to the phone.
00:34:44Why?
00:34:46After the traffic on my phone, we don't have time to pay attention.
00:34:49What?
00:34:50What?
00:34:51That's funny.
00:34:53I'm not going to be in line.
00:34:54I'm not going to be in line.
00:34:56I'm going to be here.
00:35:02I'm going to go.
00:35:05I said...
00:35:06That was not what I meant,
00:35:07but after the interview,
00:35:08I talked about the conference meeting at the end.
00:35:10That's why I did not meet you.
00:35:12My god!
00:35:13If you're having a seat on the side,
00:35:14you got back together,
00:35:15but if you're not a man, you could still be here.
00:35:20You wouldn't have to meet you guys!
00:35:22You mean,
00:35:22you don't have a guy who loves you?
00:35:25You're a guy who loves you.
00:35:26You're not a guy who loves you.
00:35:28So, you're both in on the side, I don't want a guy?
00:35:32So I don't think he's going to be like,
00:35:34one of the most important things to him is to say,
00:35:36well, you're going to be a big deal.
00:35:39You're going to be a big deal,
00:35:41so I'm going to marry him.
00:35:44So I'll be a little bit on it.
00:35:45Yeah, I'm going to handle it.
00:35:47But he doesn't have to do it.
00:35:50He doesn't have to do it in the world.
00:35:54Well, it's not to be a big deal.
00:35:55He didn't have to do it.
00:35:57What if you don't know what to do?
00:35:59You've been dating a boy when i joined a group.
00:36:01You find it?
00:36:05You can've all this to me, but now you need to meet a group.
00:36:09Don't you think there's more aliveness?
00:36:13That's right.
00:36:15Just let me, just let me get a temple.
00:36:18You can't just let me get a gift.
00:36:20And you can just get a castle.
00:36:27Ah, I'm just...
00:36:31Uh-huh!
00:36:34Who are you?
00:36:35I'm sorry.
00:36:37Who are you?
00:36:43I'm sorry.
00:37:03Yeah.
00:37:04요즘엔 그거 안 타세요?
00:37:06뭐?
00:37:07빨간색 뚜껑 열리는 거요?
00:37:12다군자가가 타지 말래요?
00:37:14타지 말란다고 안 탈 사람이니 내가?
00:37:18수리 맡겼어.
00:37:19나 요새 그거 픽드럽대해주더라.
00:37:22고장났어요?
00:37:23그거 뽑은 지 얼마 안 됐잖아요.
00:37:26Who is the one who wants to get out of here?
00:37:28Who is it?
00:37:29I don't know.
00:37:32But I want to get out of people.
00:37:47I'm here to go.
00:37:48Nice to meet you, sir.
00:37:51At the same time.
00:37:51I was at the same time.
00:37:55Could you have dinner?
00:37:59I can't have dinner?
00:38:00Can't you have dinner?
00:38:02I can't open that.
00:38:04At the same time, should I go?
00:38:05Yes.
00:38:06It's a nice day.
00:38:06It's a nice day.
00:38:24I don't think it's time to go to the king's school, but I don't think it's time for the king's
00:38:31school.
00:38:33Yes, then I'll do it.
00:38:36I'll do it, I'll do it.
00:38:39Two times don't say anything.
00:38:41It looks soft.
00:38:44Yes.
00:38:46I'll do it.
00:38:48No, it's easy for you to do it.
00:38:51Yes.
00:38:53The teaching is going to be done by the other side.
00:38:57In terms of the king's school, the law, the law, the law, the law, the law, the law, the law,
00:39:02the law, the law, the law, the law, the law, the law, the law.
00:39:12I'll do it.
00:39:14I'll do it.
00:39:26I'll do it.
00:39:28Well, I'll do it.
00:39:32I'll do it.
00:39:34I'll do it.
00:39:36I'll do it.
00:39:43I'll do it.
00:39:44You can try it.
00:39:56Please sit down.
00:40:01You can't sit down.
00:40:17Don't you know what to do?
00:40:18If you're small, don't you think you're going to push.
00:40:21It's a good thing.
00:40:24You know what to do?
00:40:32It's not a...
00:40:35It's not a...
00:40:38I'll show you a little more.
00:40:39Let's see.
00:40:44Like this.
00:40:46And then...
00:40:49And then...
00:40:53This is...
00:40:55This is...
00:40:55This is...
00:40:56This is...
00:40:56This is...
00:40:56It's so painful.
00:40:59I think...
00:41:02This is...
00:41:05Yes...
00:41:06I...
00:41:06How did you...
00:41:08I...
00:41:09I just...
00:41:10I didn't see it.
00:41:14This is...
00:41:16This is not true.
00:41:19Once more...
00:41:20I'll wait.
00:41:23I'll...
00:41:25I'll...
00:41:26Let me...
00:41:28This is...
00:41:29It's...
00:41:29It's too late.
00:41:33It's too late.
00:41:38It's too late.
00:41:56It's too late.
00:41:58그... 보는 눈도 많은데.
00:42:01마마님 좀 데려가세요.
00:42:04뭐?
00:42:05제가 지금 할 일이 산더미인데,
00:42:09저세교정으로 봄을 새야겠어요.
00:42:15대군자가...
00:42:21사저인 어인일이시옵니까?
00:42:24사저를 너무 오래 비운 거 같아서 말일세.
00:42:27또 자네의 훈육이 잘 진행되고 있는지도 궁금하고.
00:42:31돌아가십시오.
00:42:32곧 북문이 닫힙니다.
00:42:41같이 가세.
00:42:42예?
00:42:43이 사람의 훈육보다 중요한 자네의 소임은
00:42:45아나당을 지키는 일 아닌가?
00:42:47하훈아, 자가.
00:42:49고달지 말게.
00:42:50내 명이니.
00:43:15하향대주도 끝났으니 이제 해외춤 마을 준비하겠습니다.
00:43:26올해는 몇 개입니까?
00:43:29장면과 다르지 않을 겁니다.
00:43:36뭐예요?
00:43:37줄여드릴까요?
00:43:38안 말려?
00:43:41뭘?
00:43:43결혼.
00:43:44한 번은 말릴 줄 알았는데.
00:43:48제가 자가입니까?
00:44:02제가 자가께서는 그저 거슬린다는 이유로 혹은 그저 좋다는 이유로 무언가를 결정할 수 있겠지만.
00:44:07제가 그러면.
00:44:20나라가 망해요.
00:44:23체크메이트.
00:44:28차라리 욕을 해라.
00:44:32뭐예요?
00:44:36중화전 사고는 잘 정리했어.
00:44:40데뷔전에서도 더는 문제 삼지 않을 거야.
00:44:51왕실의 장례는 승하소에서 목욕과 습, 위위곡과 거림이 진행되고 반하무, 설빙, 영자를 마련하여.
00:45:05이걸 진짜 다 해요?
00:45:07상대의 말어리를 자르는 건 예가 아닙니다.
00:45:12죄송합니다.
00:45:13너무 궁금해서.
00:45:1510년 전에도 이걸 다 했어요?
00:45:18그러하옵니다.
00:45:19왜 기억이 안 나지?
00:45:21왕실이 공개적으로 진행한 장례는 2005년이 마지막입니다.
00:45:29왜요?
00:45:32이안대군 자가의 무친이신 의연왕께서는 지금으로부터 20년 전인 을류년 신사월에 승하하셨고.
00:45:47부친신 희종대한께 오선 그로부터 7년 뒤인 임진년 정미월에 풍호하셨습니다.
00:46:05또 불과 3년 전엔 주상전하의 부친이시자
00:46:10이안대군 자가의 형님이신 선종께서 등하하셨지요.
00:46:20너무 잦은 흉사라 왕실에서 공개하지 않기로 결정했습니다.
00:46:30아기씨?
00:46:31진짜 너무하다.
00:46:33예?
00:46:33우리 대군자가 성격이 삐뚤어진 이유가 있었네.
00:46:37아니 알고는 있었는데.
00:46:41그래도 너무 질질해.
00:46:47신경쓰지 마세요.
00:46:51저 혼자 있고 싶어요.
00:47:00아.
00:47:02아.
00:47:06아.
00:47:07의연왕후 차량 전복사고로 사망.
00:47:14심장마개로 사망한 희종대왕.
00:47:17막을 수 없었나.
00:47:24선종 화재사고로 비극적 사망.
00:47:31흠.
00:47:35흠.
00:47:37흠.
00:47:38그러다 전하께서 탈이라도 나면.
00:47:40그게 다 네 탓이다.
00:47:41대비께서 화라도 내면.
00:47:42흠.
00:47:43저흠이 저흠이 저흠이 저흠이 저흠이.
00:47:45그래서 그렇게 예민하신가.
00:47:49흠.
00:47:51흠.
00:47:52흠.
00:48:04흠.
00:48:07흠.
00:48:08흠.
00:48:10What are you doing?
00:48:15Hi.
00:48:21It's me.
00:48:22It's the most close to me.
00:48:26It's Kim and Jekyong.
00:48:29It's the one that I have.
00:48:32You have always been the king of the king.
00:48:33oiselle에 대한 pancreatic gi자들과 만찬이 있지 않습니까?
00:48:36나는 몸이 좋지 않아 동행할 수 없으니,
00:48:39이 아이를 데려가세요.
00:48:42이 아이의 아비가 정의일부 사주이니,
00:48:44도움이 될 겁니다.
00:48:45Thank you very much.
00:49:18You'll be right back.
00:49:20You'll be right back.
00:49:21You'll be right back.
00:49:24Today, I'm going to try to look at her baby mama.
00:49:29You'll be able to look at her.
00:49:31I'll be able to get her to get her.
00:49:34She'll be able to get her.
00:49:48I'm so happy to have you guys.
00:49:50I'll take care of you.
00:49:59How long does that feel?
00:50:03You're not going to kill me.
00:50:05I'm going to kill him.
00:50:07I'm going to kill him after he's been killed.
00:50:33I'm not sure you've been here.
00:50:35You're going to need to know exactly what you're doing.
00:50:38Yeah, I got it.
00:50:40I got it.
00:50:42I got it.
00:50:43So we'll find out how you can't get it to be.
00:50:46Okay, I got it.
00:50:54I got it.
00:50:55I got it.
00:50:57I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:51:21It's a good time.
00:51:23I'm sorry.
00:51:25I'm sorry.
00:51:32I'm sorry.
00:51:35I'm sorry.
00:51:41I really have a lot of words.
00:51:43You're just a bit more than that.
00:51:46I'm just a bit more than that.
00:51:53I'm sorry.
00:51:54I'm so glad to be well.
00:51:56I'm a part of the relationship between the two and the two.
00:52:01I don't know why.
00:52:02I don't know why this is just not the one.
00:52:04I don't know.
00:52:05Don't worry about it.
00:52:09Are you listening to this?
00:52:12Are you...
00:52:12Are you...
00:52:14Are you...
00:52:14Are you...
00:52:15Are you...
00:52:33Are you...
00:52:40수고하셨습니다.
00:52:42최연!
00:52:43예, 차과!
00:52:48차과, 저 뛰어났습니다.
00:52:50누가 뭐라 했느냐.
00:52:52예?
00:52:53저녁 일정 마치면 사조로 가야겠다.
00:52:56하지만 민 총리가 궁에 계시라.
00:53:02I'm not sure how much I can tell you.
00:53:03But I'll have to take a look at you.
00:53:05I'll be back.
00:53:06I'll go.
00:53:16I'll go.
00:53:19I'll go.
00:53:21I'll go.
00:53:23I can't.
00:53:31Is he telling you what to do?
00:53:33What do you mean?
00:53:33Don't you don't have any concern.
00:53:42Don't you have any concern?
00:53:44No, don't you.
00:53:47Yeah, I'll ask you.
00:53:57Listen Мο.
00:54:02I'm sorry, I'm sorry.
00:54:04But I'm sorry, John.
00:54:05Hey, here's your mom.
00:54:06I'm going to go to work.
00:54:08I think I'm going to work.
00:54:09I will go to work.
00:54:12I will do it.
00:54:14I'm going to work.
00:54:17I don't know how to do it.
00:54:37I want to go.
00:54:40I want to go.
00:54:49Sorry.
00:54:51Sorry.
00:54:52Yes, John.
00:54:53I have a request.
00:54:59One, two, three, four, five, six, seven.
00:55:07I don't want to smile.
00:55:10I don't want to smile.
00:55:10I don't want to smile.
00:55:12One, two, three.
00:55:14Hurry, hurry, hurry!
00:55:16다시!
00:55:17다시!
00:55:26다시 호흡 가다듬고 미소를 잃지 않습니다.
00:55:31One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:55:36이러다 사자에 있는 접시들 다 깨시는 거 아닌가 몰라.
00:55:39그러니까 저거 가격 좀 센데.
00:55:42근데 저거 효과가 있긴 있어요?
00:55:44사극에서 본 거 같긴 한데.
00:55:47없는 거 같은데.
00:55:49미소, 미소!
00:55:51미소!
00:55:52그렇지, 우아하게.
00:55:55Six, seven, eight.
00:55:57One, two, three, four, five, six, seven, eight.
00:56:04전화!
00:56:04전화!
00:56:06전화!
00:56:16그러니까 땡땡이를 치셨다는 거죠?
00:56:20어허!
00:56:20과일은 숙부님을 만나러 왔습니다.
00:56:24숙부님이랑 약속은 하셨어요?
00:56:25그, 그건 아니지만.
00:56:31그러니까.
00:56:32약속도 안 잡고 그냥 오셨다는 거잖아요.
00:56:35숙부님이랑 놀고 싶어서.
00:56:37그게 땡땡이지 뭐.
00:56:43잘하셨습니다.
00:56:44한 번 사는 인생 땡땡이도 쳐봐야죠.
00:56:49가시죠.
00:56:57고맙습니다.
00:56:59요즘 들어 부쩍 허가워하십니다.
00:57:04아직 어리시니까요.
00:57:07왕도의 연령 제한이 있으면 좋았을 텐데.
00:57:10아쉽네요.
00:57:18미안, 미안.
00:57:20나오는데 우리 그이가 자꾸 잡아서.
00:57:23너네는 연애를 그렇게 오래 하고도 아직 좋니?
00:57:26그럼 나날이 더 좋지.
00:57:28나날이 더 잘생겨지고 나날이 더 잘해주니까.
00:57:34좋아야지.
00:57:35가문까지 버리고 한 결혼인데.
00:57:37뭐?
00:57:40아니, 너 결혼할 때 네 아버지 뒷목 잡은 거 유명하잖아.
00:57:45족보에서 이름 지운다.
00:57:46한시성 못쓰게 할 거다.
00:57:48말도 많았고.
00:57:49야, 요즘 그런 소리 하는 사람이 어딨다 그래.
00:57:53왜?
00:57:54다들 말만 안 하지.
00:57:56출신성분 따지는 거 좋아하잖아.
00:57:58부러워서 그래.
00:57:59우린 연애결혼 같은 거 꿈도 못 꾸니까.
00:58:04우리 재경이는 규방에만 처박혀 있느라 세상 돌아가는 소식이.
00:58:07이 소식을 모르나 봐.
00:58:09출신성분 낮은 우리 아가씨가 대군자거랑 만난다는 소식 못 들었어?
00:58:22왜?
00:58:23왜?
00:58:24왜 그래?
00:58:26왜 그래?
00:58:38다음부터 꼭 잡아.
00:58:40내가 깽값 물어줄 테니까.
00:58:43내 남편.
00:58:45역시 품위보다는 돈이지.
00:58:48이러려고 둥둔한 거죠.
00:58:53자.
00:58:58좋아.
00:59:01다.
00:59:05이제.
00:59:09이 돌을 세 번 쳐서.
00:59:12하나.
00:59:13둘.
00:59:13셋.
00:59:14이 원 안에 들어오면 여긴 다 전화땅이에요.
00:59:18쉽죠?
00:59:19쉽네.
00:59:21오빠.
00:59:28민정아.
00:59:35어.
00:59:36왜, 왜?
00:59:37오빠.
00:59:40총리님이 심판 봐요.
00:59:43내가?
00:59:44진 사람이 이긴 사람 소원 들어주기 가위바위보.
00:59:47제가 이겼습니다.
00:59:51자.
00:59:52한 번.
01:00:09살았다, 살았다.
01:00:10살았다, 살았다.
01:00:11살았다.
01:00:18무우꽃꽃이 피었습니다.
01:00:21어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:25무우꽃꽃이 피었습니다.
01:00:29어, 영서님 움직이셨어요.
01:00:37무우꽃꽃이 피었습니다.
01:00:39예전엔 진짜 이겼다.
01:00:39아, 아, 아, 아.
01:00:43아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아, 아.
01:00:57우와!
01:00:59내가 이겼네!
01:01:03내가 이겼데, 너!
01:01:07이야아!
01:01:11I can't believe it.
01:01:14What?
01:01:15I'm a father-in-law.
01:01:19I'm a father-in-law.
01:01:20I'm a father-in-law.
01:01:23I'm a father-in-law.
01:01:29기억합니다.
01:01:37이게 소원이세요?
01:01:39더러우다고 봤네.
01:01:41날개 달린 거 타보고 싶었네.
01:01:45안됩니다.
01:01:46승인된 차량이 아니지 않사옵니까?
01:01:49권아, 날개 달린 차지 않은가?
01:01:53우리나라에 딱 한 데만 있는 거란 말일세.
01:01:57의전수칙 또한 법도이옵니다.
01:01:59법도와 예를 지키는 것이 군자의 도리임을.
01:02:02모르시는 것이옵니까?
01:02:15왜 나 안 된다는 것이야?
01:02:19왜?
01:02:20나 왕이잖아.
01:02:23나 하고 싶은 대로 해도 돼잖아.
01:02:26어디에 누가 있어?
01:02:27주상 전화요.
01:02:28지금 민 총리랑 같이 사자에 계시대요.
01:02:31걔는 또 거기 왜 있어?
01:02:33저야 모르죠?
01:02:38자, 국문 닫기 전에 오실 거죠?
01:02:41네?
01:02:43항상 전방주시하시고 배트하시고 그렇지.
01:02:47잠깐 전화 주세요!
01:03:01창문은 절대 열지 마십시오.
01:03:04네.
01:03:04꼭 닫고 타겠습니다.
01:03:08꼭 네가 운전해야 돼?
01:03:11딱 한 데밖에 없다니까.
01:03:15다른 사람한테 핸들 주기 싫단 말이야.
01:03:20제가 탄 외전 차량이 앞에서 길을 날 겁니다.
01:03:24속도는 60 이상 높이지 마시고 저와 전화 연결도 끊지 마십시오.
01:03:28혹시 얘기치 못한 상황이 일어나면.
01:03:33걱정하지 마십시오.
01:03:35전화의 안위를 최우선으로 하겠습니다.
01:03:46호방 경호는?
01:03:47제 뒤로 붙으라 하세요.
01:03:48제가 성 대표 뒤에서 달리겠습니다.
01:03:51저, 총리님께서요?
01:03:52성 대표 차 앞뒤로 경호 차량이 붙으면 의자 냉렬인 줄 알 겁니다.
01:03:56붙는 사람들도 생길 거고요.
01:03:58그러다 전화 캐스탄 게 알려지면.
01:04:00아, 안 된다.
01:04:01절대.
01:04:03차 한 데만 밀릴 수 있습니까?
01:04:05놀아나지 않은 걸로요.
01:04:31문제 없으십니까?
01:04:32네, 문제 없습니다.
01:04:35너무 느린 게 문제 있어요.
01:04:37좀 빨리 갈 수 없는가?
01:04:50달려!
01:04:57이거 왜 이러지?
01:05:02어떻게 해야지.
01:05:07조건!
01:05:08조건!
01:05:09아이씨.
01:05:17전, 전화!
01:05:18안전벨트 잘 매셨죠?
01:05:20응.
01:05:35I'm sorry.
01:05:36What's your fault?
01:05:37What's your fault?
01:05:39You're a little bit different.
01:05:49The door, the door open.
01:06:16I don't know.
01:06:31Ahh!
01:06:32Ahh!
01:06:34Ahh!
01:06:46Ahh!
01:06:48Ahh!
01:07:08I'm so sorry.
01:07:10I'll be here.
01:07:13I'll be there.
01:07:16I'll be there.
01:07:30Please, please.
01:07:34Oh, my God.
01:08:10Ah...
01:08:11Ah...
01:08:15Ah...
01:08:34I'm so sorry
01:08:36You're looking for me
01:08:41I'm so sorry
01:08:45I'm so sorry
01:08:46I'm so sorry
01:08:48Maybe
01:08:51I'm so sorry
01:08:54I'm so sorry
01:08:54I'm so sorry
01:08:58I'm so sorry
01:09:02You
01:09:07You
01:09:08You
01:09:08You
01:09:08You
01:09:08You
01:09:08You
01:09:21You
01:09:41Do you know someone else's face?
01:09:46You're talking about your wife.
01:09:47You're talking about your wife.
01:09:48Look at her.
01:09:50Bye!
01:09:51Well, she's not a good one.
01:09:52Well, she's a good one.
01:09:54You're a bad one.
01:09:56Hey, she's good one!
01:09:57What are you doing?
01:10:01I'm sorry to her.
01:10:04I'm sorry to her.
01:10:05Why are you trying to get married?
01:10:06I'm sorry to her.
01:10:10I'm sorry to her here.
01:10:12I'm sorry to her.
01:10:14I'm sorry to her.
01:10:16I want to get out of it.
01:10:34Do you want to get out of it?
01:10:37No.
01:10:46I don't know what it's like!!
01:11:02I
01:11:03mean, it's not like a chromogen This
01:11:05is something I can't do This
01:11:05is the one I'm losing I'm
01:11:05not losing No,
01:11:08I'm the one I'm losing No,
01:11:08I can't do it It's
01:11:12it's fine Let's
01:11:13see
01:11:13I cannot find you
01:11:18I can't define
01:11:20I can't find the feelings
01:11:22I can't find the feelings
01:11:24I can't find the feelings
01:11:28I can't find you
01:11:30Behind the shadows
01:11:31I'm still dancing
01:11:33You're just a light
01:11:35I'm still shining
01:11:35I'm still shining
01:11:40I'm gonna go
01:11:41I'm gonna go
01:11:44I'm gonna go
01:11:46My face takes me higher
01:11:48Yeah
01:11:50Don't need
01:11:51I'm gonna go
01:11:53My face takes me higher
01:11:56I'm nowhere near tired
01:12:07I'm nowhere near tired
01:12:10I'm you
01:12:10I'm ambos
01:12:10I'm
Comments