- 7 hours ago
Tú Me Perteneces 🍉💚
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:19Good morning Henry
00:00:20Or should I call tío Henry?
00:00:26Me tendiste una trampa
00:00:28¿Puedes culparme?
00:00:30Vamos, tu sobrino Eric me engañó
00:00:33Pensé en devolverle el favor acostándome con su tío
00:00:37Tú no me tienes miedo, como el resto, ¿verdad?
00:00:40Porque lo haría, eres muy buena en la cama
00:00:42¿Eric no podía satisfacerte?
00:00:46Eric estaba ocupado cogiéndose a mi hermana adoptiva, Yana
00:00:54Solo me estoy vengando
00:01:07Está bien
00:01:09Puedes hacerlo a tu manera
00:01:30¿Qué carajos? ¿Por qué no has contestado ninguna de mis llamadas?
00:01:32Ah, mi teléfono se apagó, ¿necesitas algo?
00:01:36Sí, el tío Henry acaba de regresar de Europa, así que necesitamos verlo en la oficina
00:01:40Estate lista
00:01:4010 minutos, pasaré por ti
00:01:43Ya llegaste
00:01:45Esos no fueron 10 minutos
00:01:47Ah, Eric está aquí, escóndete
00:01:51¿Qué? ¿Por?
00:01:51Sí
00:01:55¡Mierda!
00:02:05¿Eres tú?
00:02:07Pensé, olvídalo
00:02:08Buenos días, señorita Wilson
00:02:09Mi jefe me llamó para que le trajeran un traje
00:02:12Claro
00:02:12Yo se lo daré
00:02:22El jefe nunca había pasado la noche con una mujer
00:02:36Así que, ¿haces esto seguido?
00:02:40¿Tú haces esto seguido?
00:02:42¿Me creerías si te digo que eres el primero?
00:02:48Espera
00:02:52Espera
00:02:52Tu sobrino está esperándome abajo
00:02:55Sal después de que nos vayamos
00:03:00¿Quieres intentar esconderme como si fuera ropa sucia?
00:03:04Sí
00:03:05Gracias
00:03:13¡Date prisa y sube al auto!
00:03:15Ya sabes que tío Henry odia la imputualidad
00:03:17Christine
00:03:18No me siento muy bien
00:03:21No te importa si me siento adelante, ¿verdad?
00:03:29¿Qué llevas puesto?
00:03:30¿Por qué vas vestida como mi abuela?
00:03:33Eric
00:03:34De repente me di cuenta que necesito arreglar algo en los documentos para la junta
00:03:38¿Qué demonios?
00:03:40La junta es como en 30 minutos
00:03:42No llegaré tarde, jefe
00:03:44Adelante
00:03:45Los veo en unos minutos
00:04:04A la mierda los dos
00:04:06La verdad es que te odio, te odio tanto
00:04:09Vete a la mierda, ya no puedo sentarme delante
00:04:13Oh Dios
00:04:18Así que mi sobrino te dejó
00:04:21Señor Lockwood
00:04:22Por favor, no eches al en la herida
00:04:25Eras mucho más dulce ayer en la cama
00:04:30Señorita Wilson, por favor
00:04:31Soy el jefe de tu jefe
00:04:33Sea profesional
00:04:34Sí, porque tú fuiste muy profesional anoche en la cama
00:04:39Si te portas bien, te llevaré al trabajo
00:05:02Gracias, señor Lockwood
00:05:05Nos vemos más tarde
00:05:09Ok
00:05:09¿Fue idea de mi hermano mayor que Christine fuera la asistente de Eric?
00:05:13Sí, jefe
00:05:13¿Necesita que la mantenga observada?
00:05:16No
00:05:16No es necesario
00:05:21¿Dónde diablos está Eric?
00:05:23¿Sabes que se reunirá hoy con Henry?
00:05:25¿Sabes lo importante que es eso?
00:05:27Su hijo probablemente está en algún lugar con Diana
00:05:29¿Cómo se supone que debo saber dónde está?
00:05:31Cuida lo que dices
00:05:32Mi esposo te buscó para que ayudaras a mi hijo con los negocios
00:05:35No para convertirte en una zorra celosa
00:05:37No soy su niñera
00:05:38Si es un hombre de verdad
00:05:40Debería ser capaz de lidiar con sus problemas por su cuenta
00:05:43Si vuelves a mostrar esa actitud
00:05:46Voy a arruinar a tu familia
00:05:48Y tú sabes de lo que soy, capas
00:05:50Quiero los KPI de mi hermano y de Eric de los últimos tres años, todos
00:05:54Sí, jefe
00:05:55De igneriato
00:05:56Y cambié de opinión
00:05:58Vigílala
00:05:58Sí, jefe
00:06:05¿En dónde carajo gastaste tres millones de dólares?
00:06:08Explícame
00:06:09Ahora
00:06:12Explícame
00:06:14Ahora
00:06:15Bueno, eh
00:06:16Fue
00:06:19Para una casa para Christine
00:06:22Maldito mentiroso
00:06:23Fue mi regalo de bodas para ella
00:06:25¿Qué?
00:06:26A mí nunca me regalaste nada
00:06:28Ah
00:06:29Se supone que iba a ser una sorpresa, cariño
00:06:34Escúchame, maldito imbécil
00:06:36Si vuelves a gastar el dinero de la empresa en tus asuntos personales
00:06:39Será la última puta vez que atravieses esas puertas
00:06:41¿Entendido?
00:06:43Gracias, tío
00:06:45Digo
00:06:47Sí, jefe
00:06:52¿Qué diablos fue eso?
00:06:55Si vuelves a hacer algo como eso otra vez, romperé nuestro compromiso
00:06:59Eso sería lo mejor que podría pasarme
00:07:02Oh...
00:07:03¿De verdad?
00:07:06Hey, la empresa de tu familia me necesita, que no se te olvide
00:07:14¿Quién es él?
00:07:21Lo sabía
00:07:22Sabía que me estabas engañando
00:07:24Mientras te coges a Yana, yo dormiré con mi hombre
00:07:27Rompe el compromiso
00:07:29Será algo bueno para ambos
00:07:32¿Quién es?
00:07:32¿Hasta crees que te voy a decir?
00:07:34Deja de hacer tanto ruido en la empresa
00:07:36A menos que quieras que todos se enteren
00:07:38Ah
00:07:38Y que no se te olvide poner el regalo de bodas a mi nombre y mudarte
00:07:42Que ni se te ocurra
00:07:44Yana vive ahí actualmente
00:07:46Entonces le diré a tu tío Henry que le mentiste
00:07:52Perra
00:07:53Dame la casa
00:07:55Múdate
00:07:57A menos que quieras que el tío Henry se entere
00:08:06Te cogiste a Henry Lovewood
00:08:10¿Cómo cerré la cama?
00:08:15Holy shit
00:08:16Ok, así que es bueno
00:08:17Bueno, era lo que se esperaba del hombre más poderoso de la familia Lovewood
00:08:23Sé que hice algo arriesgado al involucrarme con Henry Lovewood
00:08:27Pero...
00:08:28Ah, Dios mío, no es tu culpa
00:08:30Eric y Yana se lo buscaron
00:08:32Hey, hermana
00:08:33Hey, Christine
00:08:34¿De qué están hablando ustedes dos?
00:08:35¿Martin?
00:08:36¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:38Pensé que tenías que hacer algo con mamá y papá
00:08:40Oh, estoy aquí con Henry para tomar algo y hablar de negocios
00:08:57Oh, tío Henry
00:09:01Oh, espera, tío Henry
00:09:05¿Quién es?
00:09:11Tío Henry
00:09:13¿Quién es?
00:09:14Ay, por favor, por favor
00:09:15Eric, ¿no ves que estoy ocupado?
00:09:17Oh, cierto
00:09:22Perdón
00:09:23¿Y por qué sigues aquí parado?
00:09:26Ah, lo siento, tío
00:09:28Yo estaré aquí si me necesitas
00:09:30Bien
00:09:42Gracias
00:09:43No estaba lista para eso
00:09:45Si Eric se entera de nuestra pequeña aventura
00:09:47Se pondrá insoportable
00:09:49Aventura
00:09:49Interesante lección de palabras, señorita Wilson
00:09:52Justo como pensé
00:09:53Frío por fuera
00:09:54Una dulzura por dentro
00:09:57Bueno, si no hay nada más
00:09:59Buenas noches, señor Lukewood
00:10:01Espera un segundo
00:10:03Todavía no termino
00:10:05¿A dónde crees que vas?
00:10:07Pensé que estabas aquí para hablar de negocios
00:10:09No quiero entrometerme
00:10:09Yo pensé que estabas aquí para tener una aventura
00:10:12Vamos, te invito a un trago
00:10:20Entonces, ¿cuál es el problema?
00:10:21La familia Roberts es muy difícil de tratar
00:10:23He volado a Europa seis malditas veces para verlos y hablar de las minas en Sudáfrica
00:10:28Pero no ceden
00:10:29Bueno, los Roberts perdieron a su hija hace unos 20 años
00:10:32Si lo que quieres son sus minas, deberías ayudarlos a encontrar a su hija
00:10:36Escuché que están dispuestos a ser generosos con quien ayude a encontrarla
00:10:39Pero esos son pensamientos mágicos, ¿no?
00:10:41Si ella pudiera ser encontrada, hace mucho que hubiera pasado
00:10:43Sobre todo con el poder y la influencia de la familia Roberts
00:10:48Yo diría que tu mejor apuesta es negociar con George Roberts, su nuevo CEO
00:10:52Wow, no sabía que eras tan lúcido en los negocios
00:10:56Adiós, Henry
00:10:57Lo siento, chicos, tengo que responder
00:11:02Bueno, señor Larson, ¿está todo bien?
00:11:05Hey, Christine
00:11:05Sí, todo está genial
00:11:07Solo quería que supieras que recibimos tu donación para el orfanato
00:11:11¿Cuándo puedes venir a visitar?
00:11:13Debería ir a visitarlo pronto
00:11:14Estoy algo ocupada
00:11:15Ok, ok, lo entiendo
00:11:17Bueno, esperamos verte pronto
00:11:19Te extrañamos
00:11:20Yo también los extraño
00:11:21Nos vemos
00:11:25Martín y yo nos iremos a casa
00:11:27Acaba de llamar mamá
00:11:28Nos vemos después
00:11:29Adiós, chicos
00:11:30Ya pagué por las bebidas
00:11:31Disfruten
00:11:32Gracias, Henry
00:11:33Fue bueno verlos
00:11:36Así que solo somos nosotros dos
00:11:41Ahora solo somos nosotros dos
00:11:44¿Qué crees que estás haciendo, señorita Wilson?
00:11:46Martín nos consiguió la habitación
00:11:49Nos compró las bebidas
00:11:51No deberíamos desperdiciarlo
00:11:53¿De verdad crees que tendría una aventura contigo?
00:11:57¿Quién te crees que eres?
00:11:58Está bien
00:11:59No tengas una aventura conmigo
00:12:22Tu boca dice una cosa, señor Logud
00:12:24Pero tu cuerpo dice otra
00:12:37Bueno, si es Christine Wilson
00:12:40¿Dónde está Eric?
00:12:42¿Qué quieres, Jessie?
00:12:43Solo quería compartirte una buena noticia
00:12:46Estás fuera del caso de adquisición de Crazy Maple Studio
00:12:49¿Cómo?
00:12:50Seguí este caso desde el primer día
00:12:52A ninguno de ustedes les importó Crazy Maple Studio
00:12:54Hasta su reciente explosión con Real Short
00:12:56Bueno, ya no
00:12:57Ahora tu caso es mío
00:13:00¡Eso es ridículo!
00:13:01Nadie está tan capacitada como yo
00:13:03No me hables de capacidades
00:13:06Todos en esta empresa saben que si estás aquí
00:13:09Es por estar comprometida con Eric
00:13:11Vamos
00:13:12Dame los archivos del caso
00:13:14Si te crees tan capacitada
00:13:16Hazlo tú misma
00:13:30¿Ves lo que puedo hacer?
00:13:31Ahora
00:13:32Si me suplicas
00:13:34Te daré el caso de vuelta
00:13:36Muévete, Eric
00:13:36Es en serio
00:13:38Espera, zorra
00:13:40¿Volviste a ver ese tipo anoche?
00:13:44¿Con quién carajos te estás acostando?
00:13:46Dime
00:13:46No pretendas que te importa
00:13:48Cuando tú te estás cogiendo a Yana
00:13:49Te lo dije
00:13:50Rompe el compromiso
00:13:51Ya estoy harta de ti
00:13:52Escúchame, perra
00:13:53No quiero que esto se ponga feo
00:13:55Tu familia me necesita
00:13:57Y tú trabajas para mí
00:13:58Que no se te olvide que...
00:13:59¡Vete a la mierda!
00:14:01¡Renuncio!
00:14:01¡Qué jo!
00:14:02¡Ey, Christine!
00:14:03¡Ven para acá!
00:14:03¡Esto no se ha terminado!
00:14:04¡Es así como quieres comportarte!
00:14:07¡Ven!
00:14:09¡Ven!
00:14:10¡Ven!
00:14:11¡Ven!
00:14:11¡Ven!
00:14:12¡Ven!
00:14:12¡Ven!
00:14:13¡Ven!
00:14:14¡Ven!
00:14:14¡Ven!
00:14:15¡Ven!
00:14:15¡Ven!
00:14:21¿A dónde vas?
00:14:23No es asunto tuyo
00:14:24Bueno
00:14:25Trabajas para mí en mi empresa
00:14:27Así que sí
00:14:27Es asunto mío
00:14:29Ya no soy una empleada
00:14:31De Lockwood Enterprise
00:14:32No puedes decirme qué hacer
00:14:35Ok
00:14:35Entonces explícame
00:14:36¿Por qué estás renunciando?
00:14:38Estoy harta de las estupideces de Eric
00:14:39He hecho tanto trabajo de mierda
00:14:42Por él en los últimos años
00:14:43Cubriendo su culo, su incompetencia
00:14:45Y que recibo a cambio
00:14:46¡Nada!
00:14:47Ok
00:14:47Cálmate
00:14:49Colabora
00:14:50Cubriendo su culo
00:14:51¿Para qué?
00:14:52Te fuiste mucho tiempo, Henry
00:14:54Hay muchas cosas que no sabes
00:14:56Henry
00:14:59¿Ahora nos tuteamos?
00:15:00Como te dije
00:15:01Ya no soy tu empleada
00:15:03Ok, Christine
00:15:04Continúa
00:15:05Ey
00:15:06¿Qué pasa si te digo todo lo que Eric ha hecho en los últimos años?
00:15:10¿Me das un premio?
00:15:11Bueno
00:15:12Eso depende de qué tan buena sea tu información
00:15:15Bueno
00:15:15Eso depende de qué tan buena es tu información
00:15:18Por ejemplo
00:15:19Cómo Eric construyó RD Studio
00:15:22Pero básicamente es su casa de fiestas
00:15:24O de cómo desliza la tarjeta de la empresa en lujosas cenas para el Illyana
00:15:27Y luego dice que fue con clientes
00:15:29Oh
00:15:29Este es mi favorito
00:15:31Una vez reservó un club de strippers para los ejecutivos y el...
00:15:34Ok, ok, ok, ok
00:15:35Ya escuché suficiente
00:15:37Leo
00:15:37Por favor, confirma la validez de esta información
00:15:40Quiero pruebas
00:15:41Sí, jefe
00:15:44Ok, señorita Wilson
00:15:46Christine
00:15:48¿Qué quieres de premio?
00:15:51Bueno
00:15:57¿Qué quieres?
00:15:58Christine
00:15:59Dame los documentos del caso Crazy Maple Studio
00:16:01Deja de ser tan irresponsable
00:16:03Jódete, perra
00:16:06¿Qué?
00:16:06Me cansé de jugar limpio
00:16:10Ok, ¿qué tal esto?
00:16:12Te nombraré...
00:16:14Líder del departamento de adquisiciones
00:16:19Sí, claro
00:16:21Como si fue...
00:16:22Espera
00:16:23¿Es en serio?
00:16:24Espera
00:16:25¿Es en serio?
00:16:26¿Vas a reemplazar a Eric conmigo?
00:16:29¿Qué te parece ese premio?
00:16:34Eres el mejor, Henry
00:16:36El mejor
00:16:38Bueno
00:16:39Ahora soy tu jefe
00:16:40Así que...
00:17:00¿Cómo te atreves a renunciar y a pelearte con Eric?
00:17:03Más vale que vayas a disculparte y supliques que te regrese en tu trabajo
00:17:08Mamá, ¿por qué no le preguntas a Yana qué hizo antes de empezar a interrogar a tu hija?
00:17:12Chris
00:17:13No era mi intención molestarte
00:17:15Yo solo estaba viviendo en la casa de Eric para...
00:17:18Para recuperarme de mi enfermedad
00:17:20Ay, Yana
00:17:21Cariño
00:17:22¿Por qué no me habías dicho que te sentías mal?
00:17:26Christine
00:17:27Deja de celar a la pobre Yana
00:17:28Y deja de actuar como una niña
00:17:31Mamá, ¿estás ciega?
00:17:33Mamá, ¿estás ciega?
00:17:35Yana se está acostando con Eric
00:17:37¡Cállate!
00:17:38Si tanto quieres a Yana
00:17:40¿Por qué no dejas que se casen con Eric?
00:17:42Entonces se pueden ir a hacer una familia feliz sin mí
00:17:45¡Ah!
00:17:46No vuelvas a decir esas estupideces
00:17:49Tu compromiso con Eric es muy importante para la familia
00:17:53Mamá, todo esto es culpa mía
00:17:56No culpes a Christine, por favor
00:17:58Deja tu drama, Yana
00:17:59Ahora esa casa está a mi nombre
00:18:01Empaca tus cosas y vete de aquí o le hablo a la policía, maldita zorra
00:18:07Si haces esto
00:18:08¡Ya no serás más mi hija!
00:18:12Yana, yo fui quien te trajo a tu casa del orfanato cuando mamá te encontró ahí
00:18:17Yo fui quien la convenció de que te adoptara
00:18:19¿Cómo pudiste traicionarme así?
00:18:22Antes éramos tan cercanas
00:18:34La señorita Wilson tenía razón
00:18:36Eric y tu hermano Jeffrey han estado gastando el dinero de la empresa como si fuera de su propio bolsillo
00:18:40Muchas otras cosas turbias debieron haber pasado en los últimos años que no estuviste
00:18:43Pero parece que la empresa sigue siendo bastante rentable, ¿no?
00:18:46Ah, sí
00:18:47La señorita Wilson fue capaz de cerrar un caso de adquisición tan importante que contribuye con el 50% de
00:18:51las ganancias
00:18:52Ya veo
00:18:55Adelántate y consígueme toda su información y la de la adquisición de Crazy Maple Studio
00:19:00Esta es la primera vez que el jefe investiga algo sobre una mujer
00:19:09¡Ey!
00:19:16Toda tuya, jefe
00:19:19Señor Lockwood
00:19:20No me vas a invitar en este momento a cenar, ¿verdad?
00:19:24Jeffrey Lockwood, el medio hermano mayor de Henry
00:19:26Se llevan 20 años
00:19:29Jefe, llamé a la señorita Wilson muchas veces, pero no responde
00:19:32¿Se notificó a Recursos Humanos mi decisión de nombrar al líder de adquisiciones?
00:19:35Sí, los notifiqué esta tarde
00:19:41Señor Lockwood
00:19:42No me invitas a cenar ahora mismo, ¿verdad?
00:19:46Escuché que te quedarás con el puesto de Eric
00:19:48Creo que estoy más que calificada, ¿no lo crees, señor Lockwood?
00:19:52He estado haciendo su trabajo los últimos tres años
00:19:59Sabes que estás a mi merced, ¿verdad?
00:20:01Si yo fuera tú mostraría algo de respeto
00:20:06El respeto se gana
00:20:08Eres un idiota
00:20:10Igual que tu hijo, perro viejo
00:20:16No eres más que una marioneta
00:20:19Igual que toda tu familia
00:20:22Haz lo que te dicen
00:20:24Y ya
00:20:25Ya que Henry te ha nombrado la nueva líder de adquisiciones
00:20:32Necesito que lo vigiles por mí
00:20:34Dime todo lo que hace
00:20:35¿Y si digo que no?
00:20:41Ya verás
00:20:44Señor, Henry Lockwood está aquí
00:20:48Henry Lockwood está aquí
00:20:49Henry
00:20:50¿Por qué demonios vendría hasta ahora?
00:20:54Vigílala
00:20:54Y mantén su boca cerrada
00:21:00Henry
00:21:01¿Qué te trae por aquí?
00:21:03Leo
00:21:10Henry
00:21:10¿De dónde sacaste esto?
00:21:13Ella es tu amante, Lily
00:21:14Es la embarazada de tu hijo
00:21:17¡Hijo de puta!
00:21:20Jeffrey, no estoy aquí para exponerte
00:21:21Solo asegúrate de que esto no llegue a la prensa
00:21:25Si arruinas la reputación de la familia
00:21:28Te arruinaré a ti
00:21:31Deshazte de ella, Jeffrey
00:21:33No me importa lo que hagas
00:21:35Deshazte de ella
00:21:38Ok, ya entendí
00:21:41Nunca volverás a verla
00:21:43No se lo digas a papá, Henry
00:21:45Por favor
00:21:47A nuestro padre no le importa cuántas amantes tenga siempre y cuando no ensucien el nombre de la familia
00:21:53La próxima vez que cagues, límpiate el culo
00:21:57Ah
00:21:57Y por cierto
00:21:59Voy a nombrar a Christine como líder de adquisiciones
00:22:02Erick es...
00:22:03Digamos que será mejor que se dedique a otra cosa
00:22:06Por supuesto
00:22:07Nuestro padre te nombró jefe de la corporación
00:22:10No te mandas
00:22:11No te mandas
00:22:35Jaques de ella
00:22:38is the new leader of acquisition, I want to come to work on time on Monday, is it clear?
00:22:45Of course, I'm sure that he's very happy and he's a party in some way.
00:22:52Certainly.
00:23:05Now it's not time to attack, but one day I'll do it, imbécil.
00:23:11Zorra, you're pushing thin ice.
00:23:18Go to the shit out of here.
00:23:20Henry, do you remember what I told you?
00:23:24Mierda.
00:23:26Mierda.
00:23:28Vete a la mierda, Henry.
00:23:30Recuperaré lo que es mío.
00:23:32Maldito imbécil.
00:23:34Solo espera, Henry.
00:23:36Solo espera.
00:23:45Henry.
00:23:46Henry.
00:23:49Henry, ¿eres tú?
00:23:52¿Me estabas esperando?
00:24:01¿Cómo sabías que estaba en peligro?
00:24:03Tenía que atender unos asuntos familiares.
00:24:07Claro, creí que empezabas a preocuparte por mí.
00:24:11Qué estúpida, ¿no?
00:24:13¿Christine?
00:24:13¡Christine, Christine!
00:24:14¡Mierda!
00:24:15Leo llama al Dr. Smith, que nos vea en la casa.
00:24:20¡Mierda!
00:24:20Es la primera vez que el jefe lleva a una mujer a la casa.
00:24:27Descansa.
00:24:32¿Cómo está, Doc?
00:24:34Tiene baja el azúcar.
00:24:36Está todavía un poco agitada.
00:24:38Le di algunos medicamentos.
00:24:39Estará bien.
00:24:40Gracias.
00:24:41No es nada.
00:24:53Henry.
00:24:55Christine.
00:24:56Tuve un sueño.
00:24:59Soñé que me decías que no querías volver a verme.
00:25:15Christine, necesitas descansar, ¿ok?
00:25:19Pero tengo miedo.
00:25:21No quiero estar sola.
00:25:24¿Quieres que me acurruque contigo?
00:25:30Ok.
00:25:48¡Dios mío!
00:25:49¿Quién es la chica de anoche?
00:25:51El señor Lockwood nunca, jamás había traído una mujer.
00:25:55Menos que pasara la noche aquí.
00:25:56No tengo idea, pero...
00:25:59Creo que las cosas van a empezar a cambiar por aquí.
00:26:09Es tan sexy.
00:26:11Entonces, ¿cuándo vas a dejar de verme?
00:26:15Son mis ojos.
00:26:16Puedo ver lo que yo quiera.
00:26:22Bueno...
00:26:23¿Soy la primera mujer en tu casa?
00:26:27Mmm...
00:26:27Déjame pensar.
00:26:29Están las sirvientas...
00:26:32La chef, mi madre...
00:26:35Todas son mujeres.
00:26:36Ok.
00:26:37Lo volveré a decir.
00:26:38¿Soy la primera mujer en tu casa la que has visto desnuda?
00:26:43Déjame ver tu herida.
00:26:48Esto puede arder un poquito.
00:26:55Nadie me había cuidado así antes.
00:26:58Siempre he estado sola.
00:27:02Bueno...
00:27:06Yo...
00:27:10Cristin.
00:27:11¿Te gustaría ser la nueva líder de adquisiciones?
00:27:15¡Me encantaría!
00:27:19¡Eres el mejor Henry!
00:27:22Pero...
00:27:23Ahora que soy tu jefe de nuevo...
00:27:27Mmm...
00:27:28Una aventura con mi jefe.
00:27:31Tabú...
00:27:32Y cliché.
00:27:33Me encanta.
00:27:37Espera.
00:27:39Necesito atender esto.
00:27:43Mierda...
00:27:43Tengo que responder.
00:27:46Hola.
00:27:47Hey.
00:27:49Henry.
00:27:50Solo vine a saludar a tu madre.
00:27:52Y...
00:27:52Me dijo que no le has llamado en mucho tiempo.
00:27:55Sí.
00:27:56Lo siento.
00:27:57He estado ocupado.
00:27:59¿Cómo está?
00:28:02Nicole me está cuidando bastante bien.
00:28:05Es un ángel.
00:28:08Ya quiero verlos casarse.
00:28:11Sí.
00:28:12Yo también.
00:28:18Henry.
00:28:19¿Estás con...?
00:28:20¿Alguien?
00:28:22Estoy...
00:28:22Más o menos en algo.
00:28:24En medio de algo ahora mismo.
00:28:28¿Te llamo después?
00:28:30Está bien.
00:28:31Iré de compras con tu madre.
00:28:33¿Hablamos después?
00:28:34Genial.
00:28:35Sí, adiós.
00:28:39Fue divertido para ti.
00:28:41¿Con quién hablabas?
00:28:42¿Quién es Nicole?
00:28:44Cállate.
00:28:55Tienes que estar jugando conmigo.
00:28:58¿Ahora qué?
00:28:59Jefe.
00:29:00Tu padre está aquí.
00:29:09¿Cómo va todo con la nueva empresa?
00:29:12Todo va bien.
00:29:13¿Por qué no trajiste a Nicole?
00:29:15¿Por qué no trajiste a Nicole?
00:29:16Está ocupada trabajando en su investigación.
00:29:18Y además, ella pasa más tiempo con mamá.
00:29:21¿Nicole?
00:29:23¿Y cuándo piensas casarte con ella?
00:29:26¿Casarse?
00:29:27¿Entonces Henry estará hablando con su prometida?
00:29:30Padre, ya te he dicho varias veces, pero lo volveré a decir.
00:29:34No me casaré con Nicole.
00:29:35Si no te casas con Nicole, ¿con quién te piensas casar?
00:29:38No lo sé.
00:29:39Con nadie.
00:29:40Bueno, al menos no ahora.
00:29:42Henry, tienes 30 años.
00:29:45Ya no eres un adolescente.
00:29:47Espero que te cases con alguien que pueda beneficiar al negocio familiar.
00:29:51¿Te queda claro?
00:29:56Puedes ser mi hijo más joven, pero siempre te he elegido sobre Jeffrey.
00:30:00Eres el heredero de mi imperio empresarial.
00:30:03No me decepciones.
00:30:16Señorita, el señor Lockwood está esperando en la sala de estar.
00:30:19¿Le puedes decir que no me siento bien?
00:30:22Claro.
00:30:29¡Cristín, mocosa desagradecida!
00:30:31Llama a Eric y pídele perdón.
00:30:32Ha sido tan duro para mí desde que rompiste el compromiso.
00:30:35Entonces dile a Giana que lo arregle.
00:30:37Ella es la que empezó este problema.
00:30:39¡Cállate!
00:30:39¿Cómo puedes seguir culpando a Giana?
00:30:41Hoy me enseñó su diario.
00:30:43No tenía idea de que la molestaras tanto de niña.
00:30:46¿Así que le vas a creer más a un puto diario que a lo que tu propia hija te dice?
00:30:50¿Qué clase de madre eres?
00:30:56¡Ey!
00:30:57¿Qué pasó?
00:31:00Nada.
00:31:02Solo pensaba.
00:31:04Lista para el lunes.
00:31:11¡Eric fue reemplazado!
00:31:13¿Quién demonios es el nuevo líder de adquisiciones?
00:31:16¿Por qué todavía no lo anuncian?
00:31:18Tengo que ser yo.
00:31:21Tengo que ser yo.
00:31:24¿Qué estás haciendo aquí?
00:31:26¿No te corrieron?
00:31:27Para ser preciso renuncié, pero ya regresé.
00:31:30Jessy, quiero que saques todo de la oficina porque no quiero ver nada que le pertenezca a Eric.
00:31:37¿Estás loca?
00:31:38¿Quién te crees que eres para decirme qué hacer?
00:31:41¿Y cómo entraste aquí sin una tarjeta de entrada?
00:31:43¿Por qué no adivinas?
00:31:44Ok, vete.
00:31:46El nuevo líder de adquisiciones va a ser anunciado hoy y voy a ser yo.
00:31:49Mmm...
00:31:50¿Tú crees?
00:31:57¡Oh, por Dios!
00:31:59¡Mierda!
00:32:00¿Es Christine?
00:32:01¡No!
00:32:02¡No!
00:32:02¡Eso es imposible!
00:32:05¡Perra!
00:32:07¿Ahora con quién te acostaste con el papá de Eric?
00:32:10¿Sabes qué, Jessy?
00:32:13Cambio de planes.
00:32:15¡Estás despedida!
00:32:18Señorita Wilson.
00:32:20Avisaré a recursos humanos ahora mismo.
00:32:28Señorita Wilson.
00:32:29El señor Lockwood ha solicitado su presencia en la junta familiar.
00:32:32¿Yo?
00:32:40¿Qué?
00:32:42¿No?
00:32:47¡No?
00:32:50¡No!
00:32:53¡No!
00:32:56¡No!
00:33:01¿Qué?
00:33:02You decide to do it on my shoulders.
00:33:07You decide.
00:33:09Dispute your brother.
00:33:11Take care of the inheritance.
00:33:13Take the decision.
00:33:14Dad, please.
00:33:17Don't take care of the inheritance.
00:33:20Sorry.
00:33:21Abuelo, I didn't do anything bad.
00:33:24It was my dad.
00:33:26Cállate.
00:33:27Maldito malagradecido.
00:33:29Jeffrey and Eric can keep their name in the inheritance.
00:33:32Siguen siendo familia, pero...
00:33:34De ahora en adelante se les quitará sus funciones dentro de la empresa.
00:33:39Se les quitarán sus acciones y serán transferidas a Christine Wilson, la nueva líder de adquisiciones.
00:33:49¡Salud, perra!
00:33:52¡Felicidades por tu ascenso!
00:33:55Espera, mira, es Christine Wilson.
00:33:58Escuché que hizo de todo para llegar a la cima.
00:34:00¡Dios mío!
00:34:00¿No está comprometida con ese chico Eric Lobot?
00:34:03Ya no.
00:34:04Lo engañó con otro y luego rompió el compromiso.
00:34:07¡Qué desvergonzada es!
00:34:08¡Oye!
00:34:09Si no tiene nada amable que...
00:34:11¡Ey!
00:34:15¡Ten algo de alcohol para limpiarte la boca, perra!
00:34:18Espera.
00:34:20Recuerda lo que dijo Eric.
00:34:22Ella tiene personas a su espalda.
00:34:23Con quien se está acostando también tiene guaruras.
00:34:26¿Eric te lo dijo?
00:34:32¡Ese idiota!
00:34:35¡Wow!
00:34:50¡Ja ja ja ja ja ja ja!
00:34:51¡Oh!
00:34:52¡Ja ja ja ja!
00:34:53¡Christine!
00:34:54¿Qué carajos?
00:34:55Apaga la maldita cámara.
00:34:57Demasiado tarde.
00:34:58Ya lo subí a la nube.
00:35:00¡Ah!
00:35:00Te voy a matar.
00:35:01Mejor subete los pantalones primero
00:35:03Te dije que te fueras de mi casa con tu amante
00:35:06Christine, de verdad
00:35:08¿Crees que solo porque el tío Henry
00:35:10Te nombró líder de adquisiciones
00:35:12Le importas o sientas algo por ti?
00:35:14No eres nada para él
00:35:17Esta es tu última advertencia
00:35:19Vete de mi casa, Eric
00:35:20Te vas a arrepentir de esto
00:35:22Vamos, Diana
00:35:31Hey, jefe
00:35:32Un asunto urgente
00:35:34¿Qué pasa?
00:35:35Prepárate, te voy a llevar a una subasta
00:35:36¿Cuándo?
00:35:37En una hora
00:35:38¡Oh!
00:35:40¡De verdad, Henry!
00:35:42¡No conoces a las mujeres!
00:35:46¡Oh!
00:35:47Zapatos, zapatos
00:35:50¡Voy!
00:35:56Ok
00:36:10¿Estás lista?
00:36:12¿No me vas a decir que me veo guapísima?
00:36:16¡Ey!
00:36:17Ni siquiera me he puesto los zapatos
00:36:18¡Espérame!
00:36:24¿Me puedes esperar?
00:36:34¡Ah, Dios mío!
00:36:36¡Es Henry Lovewood!
00:36:37¿Quién es la chica con él?
00:36:39Ni vea, pero es hermosa
00:36:41¡Sí!
00:36:47¡Ah, qué gusto volver a verte, Henry!
00:36:49George, pensé que estabas en Europa
00:36:53Me pareces conocida, señorita...
00:36:56Christine Wilson
00:36:57¿Nos conocemos?
00:36:59Señor Roberts, yo sé quién eres, claro
00:37:01Pero no, no nos conocemos
00:37:03¿Segura?
00:37:04Siento que te he visto antes
00:37:06Señor Roberts, estoy segura de que recordaría haberte conocido
00:37:12Es mi cita esta noche
00:37:16Llámame George, por favor
00:37:17Es un placer conocerte, Christine
00:37:19Toma, bebe algo, cariño
00:37:37¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:41¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:43¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:51Cariño, tu copa
00:37:57Entonces, Christine
00:37:59¿Qué es lo que haces para la familia Lovewood?
00:38:02Soy líder del departamento de adquisiciones
00:38:04Eso suena impresionante
00:38:06Debes ser muy talentosa
00:38:11¿Sabes?
00:38:11Es una lástima que Henry te haya contratado primero
00:38:14Yo te hubiera ofrecido trabajo
00:38:15Por favor, me sonrojas
00:38:18Lo digo en serio
00:38:19Christine
00:38:20La subasa está a punto de empezar
00:38:21Pon atención
00:38:26Bienvenidos a todos
00:38:27Echemos un vistazo al primer objeto de la noche
00:38:30Un diamante rosa de seis quilates
00:38:32Que lució la reina Josefina de Francia
00:38:35Wow, ese anillo está hermoso
00:38:38La puja comienza en un millón
00:38:411.2 millones de dólares
00:38:431.5 millones
00:38:441.5 millones
00:38:461.5 millones
00:38:47¿Alguien dice 1.6?
00:38:493 millones
00:38:503 millones de dólares
00:38:53Escucho 3.1
00:38:543.1
00:38:555 millones
00:38:575 millones de dólares
00:38:58¿Alguien más?
00:39:005 millones a la una
00:39:01A las dos
00:39:03A las dos
00:39:06Vendido en 5 millones
00:39:07¡Felicidades!
00:39:09Al señor Lockwood
00:39:12¿Sabes Henry?
00:39:13Espero que ese anillo
00:39:14Encuentre la mano de una bella dama
00:39:16Como Christine
00:39:17Bueno, es mío ahora
00:39:19Así que yo me preocuparé de eso, George
00:39:28¿Por qué me miras como si yo hubiera hecho algo malo?
00:39:32¿Disfrutaste coquetear con George?
00:39:34¿Coquetear?
00:39:35Solo estaba siendo profesional
00:39:38Bueno
00:39:39Mantente alejada de él
00:39:40¿Por?
00:39:47¿Qué está pasando?
00:39:49¿Sabes que me salí del trabajo hoy?
00:39:51Sí
00:39:51Bueno, tengo en video a Erick y a Diana intimando
00:39:56Puede que lo haya subido a TikTok
00:39:58Y se haya hecho algo viral
00:40:02¿Por qué hiciste eso?
00:40:04Tratas de llamar la atención de Erick
00:40:06¿Es eso?
00:40:07¿Su atención?
00:40:08¿Por qué?
00:40:08Espera
00:40:09¿Estás celoso?
00:40:14Sí
00:40:15Estoy celoso
00:40:17¿Por qué?
00:40:48Christine
00:40:48¿Cómo pudiste?
00:40:50Quita ese video ahora mismo
00:40:52¿No me creíste cuando te dije que Diana se estaba acostando con Erick?
00:40:56Ahora lo puedes ver con tus propios ojos
00:41:06¡Christina arruinó mi vida!
00:41:08No llores Diana
00:41:10Vamos a ver cómo arreglar esto
00:41:11Pero primero tenemos que hablar con la madre de Erick
00:41:14Está furiosa
00:41:17Mira qué clase de hijas criado
00:41:19¿Cómo se atreve a difamar a la familia con ese cochino video?
00:41:23Fiona
00:41:23Lo siento
00:41:24Me aseguraré de que Christine se disculpe contigo
00:41:29Señora Lockwood
00:41:30Erick y yo estamos enamorados
00:41:41Eres una adoptada
00:41:42No eres nadie
00:41:44Ni siquiera una Wilson
00:41:45Eres incluso peor que Christine
00:41:47Aléjate de mi hijo
00:41:54Diana
00:41:55Cariño
00:41:56Toma este cheque
00:41:58Y no vuelvas a contactar a Erick de nuevo
00:42:01Es la mejor solución para nuestra familia
00:42:04Prométemelo
00:42:05¿Ok?
00:42:07No es como que ame a ese idiota perdedor
00:42:10Solo porque es un Lockwood
00:42:13Ok
00:42:13Lo entiendo
00:42:24¿Hola?
00:42:25Hey Diana
00:42:27¿Sabías que la familia Roberts ha estado buscando a su hija desaparecida?
00:42:31Mira, acaban de llamarnos y nos dijeron que creen que ella estuvo aquí en el orfanato
00:42:35Y existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:42:40¿Qué?
00:42:42Existe una gran posibilidad de que la hija desaparecida seas tú
00:42:45¿Qué?
00:42:47Debes de estar bromeando
00:42:50¿La familia Roberts?
00:42:52¿La que es multimillonaria y que tiene raíces que van hasta la realeza europea?
00:42:56Oh sí
00:42:57Esa es la familia
00:42:58¿Cuándo puedes venir al orfanato para confirmarlo?
00:43:02Ahora mismo
00:43:03Voy para allá
00:43:06Ya quiero ver la cara que pondrán cuando se den cuenta que soy una heredera
00:43:15Voy a ir al orfanato a hacerme una prueba de ADN
00:43:19¿Qué?
00:43:21Bueno, el señor Larson acaba de llamarme del orfanato
00:43:26Él cree que soy la hija perdida de la familia Roberts
00:43:31¿Qué?
00:43:32¿Qué?
00:43:43Diana
00:43:44Cristín
00:43:44Es genial verlas a las dos
00:43:48¿Saben qué?
00:43:49La enfermera ya está aquí
00:43:50Vengan y síganme para la prueba de ADN
00:43:51Espera
00:43:52¿Qué está haciendo ella aquí?
00:43:54¿No sabías que el señor Larson nos llamó a las dos?
00:43:57Ay, como sea, hazlo ya
00:44:00¿Cuándo sabré los resultados?
00:44:02Muy rápido
00:44:03Más tarde traeré los resultados
00:44:08Mamá, ¿de qué querías hablar conmigo?
00:44:13¿Qué demonios?
00:44:14¿Por qué están todas aquí?
00:44:16Sí, existe la posibilidad de que...
00:44:19Diana sea la hija de los Roberts
00:44:23Estamos esperando los resultados
00:44:24En ese caso...
00:44:27Podría reconsiderar el matrimonio entre ustedes dos
00:44:30Si llego a ser la hija de los Roberts
00:44:32¿Crees que querría casarme con tu hijo?
00:44:35Idiota
00:44:35Oh, uuuh
00:44:38Bebé
00:44:38¿Escuchaste eso?
00:44:49Bueno...
00:44:50Las cosas han cambiado de manera inesperada
00:44:53¿Qué?
00:44:54Dime
00:44:58Resulta que...
00:45:06Bueno...
00:45:06Las cosas cambiaron de manera inesperada
00:45:09¿Qué?
00:45:10Dime
00:45:17Resulta que...
00:45:21Eh...
00:45:21¡Dios mío!
00:45:22¡Sólo dilo y ya!
00:45:25Ya, Ana
00:45:26Parece que cometimos un error
00:45:27Hace 15 años
00:45:28Cuando Christine y tú
00:45:29Estaban aquí en el orfanato
00:45:31Pensamos que Christine
00:45:32Era la hija de los Wilson
00:45:34Pero eres tú
00:45:37¿Espera?
00:45:38¿Qué?
00:45:40Lo sabía
00:45:42Por eso siempre he preferido a Jana
00:45:47Espera
00:45:49Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:45:52¿Significa que ella sí?
00:46:00Espera
00:46:01Yo no soy la hija de la familia Roberts
00:46:04¿Eso significa que ella sí?
00:46:07Tampoco
00:46:09Lamentablemente
00:46:09La hija de los Roberts
00:46:11Sigue desaparecida
00:46:13Christine
00:46:14Lo lamento mucho
00:46:15En este punto
00:46:17No sé quién es tu verdadera familia
00:46:21Mejor que nada, supongo
00:46:24Así que yo soy la verdadera hija, Wilson
00:46:27Y tú eres la huérfana
00:46:30Y tú eres la huérfana
00:46:58Todos estos años
00:47:00Todo lo que he hecho
00:47:01Por mi familia
00:47:03No significó nada
00:47:05Para mamá
00:47:21Los números están ahí
00:47:22Como mencionó Christine
00:47:24Si compramos Crazy Maple Studio
00:47:25Vamos en camino de ganar 50 millones
00:47:27En los primeros tres años
00:47:34Como estaba diciendo
00:47:36Es el momento perfecto
00:47:38Para actuar
00:47:52¿Qué estoy esperando?
00:47:55Es Henry Longwood
00:48:04Obviamente no va a venir
00:48:06No eres nadie, Christine
00:48:08No tienes a nadie
00:48:11No tienes familia
00:48:13No tienes novio
00:48:18Pero todo va a estar bien
00:48:22Todavía puedes contar contigo
00:48:29Todos, lo siento
00:48:30Necesito ponerle fin a esta reunión
00:48:32Ya andemos
00:48:34Espere, señor Longwood
00:48:36¿Necesita que lo lleve a alguna parte?
00:48:37Yo manejaré
00:49:06Hola, nena
00:49:08Hola, nena
00:49:18Estás llenando mi camisa
00:49:20De mocos y baba
00:49:22Hoy descubrí que soy huérfana de nuevo
00:49:24Y tú estás preocupado por mocos de tu camisa
00:49:28¿Cómo puede ser así?
00:49:30¿Cómo puede ser así?
00:49:31Diana y yo venimos del mismo orfanato
00:49:34Luego mi mamá me encontró
00:49:37O eso creía
00:49:38Me encontró y adoptó a Diana
00:49:41Pero resulta que
00:49:44Diana es la verdadera hija de Wilson
00:49:47Ya ni siquiera sé quién soy
00:49:51No tengo a nadie
00:49:52Ey, ey, ey
00:49:53No tengo familia
00:49:56Me tienes a mí
00:49:58¿Ok?
00:49:59De ahora en adelante
00:50:00Soy tu familia
00:50:25Buenos días
00:50:33Oh, por Dios
00:50:35No sabía que estabas en reunión
00:50:37No, ¿quiénes son esas personas?
00:50:38Está bien, está bien
00:50:39Soy dueño de una empresa en China, ¿ok?
00:50:41No van a decir nada
00:50:42No te preocupes
00:50:43Dios, qué vergüenza
00:50:46Melanie
00:50:47Christine
00:50:47Diana está por ahí diciendo
00:50:49Que cuando eran niñas en el orfanato
00:50:51Cambiaste a propósito
00:50:52Los resultados de prueba de ADN
00:50:53No puede dejar de mentir
00:50:55La familia Wilson está organizando
00:50:57Una fiesta para mañana
00:50:58Por recuperar a su verdadera hija
00:51:00Ella probablemente aproveche
00:51:01Para decir más mentiras
00:51:01No permitiré que eso pase
00:51:04Yo iré contigo, ¿sí?
00:51:06Henry
00:51:06No tienes que involucrarte
00:51:08En este tipo de desastre
00:51:09Mira, Christine
00:51:11Hablé en serio
00:51:12Cuando te dije
00:51:12Que lo de anoche
00:51:13¿Bien?
00:51:15Cuentas conmigo
00:51:16Siempre
00:51:19Vamos a patear culos entonces
00:51:34Escuché que Christine
00:51:35La molestó durante toda su infancia
00:51:36Solo porque era adoptada
00:51:37Yo también escuché eso
00:51:39Aparentemente
00:51:40Christine cambió
00:51:41A propósito
00:51:42Los resultados de ADN
00:51:43Prácticamente le robó
00:51:44La vida a Diana
00:51:45¡Qué perra!
00:51:47Christine
00:51:48Todo lo que tengas
00:51:49Será mío
00:52:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:04Nadie te invitó
00:52:05Vete
00:52:06¿Piensas de que iba a permitir
00:52:08Que hablaras mierda de mí?
00:52:09Mi apellido sigue siendo Wilson
00:52:11Tengo todo el derecho
00:52:12De estar aquí
00:52:13Nadie te quiere, Christine
00:52:14No eres más que una huérfana
00:52:17Nadie
00:52:18Si no te vas ahora mismo
00:52:20Llamaré a seguridad
00:52:21Solo vete, Christine
00:52:22Está bien
00:52:23Vamos a anunciar a Diana
00:52:25Como la verdadera hija
00:52:26De la familia Wilson
00:52:26Si no quieres ser humillada
00:52:28Será mejor que te vayas
00:52:29Eric
00:52:30Ve por seguridad
00:52:34Eric
00:52:35Ve por seguridad
00:52:36Suéltame
00:52:37Suéltame
00:52:38¿Hay algún problema?
00:52:54Christine está conmigo
00:52:59No, tío Henry
00:53:00No
00:53:01No hay ningún problema
00:53:04Ya sabes qué hacer
00:53:06Sí, señor
00:53:07Siento llegar tarde
00:53:08Anda
00:53:09Vámonos
00:53:11¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:53:14¿Por qué está Henry Lockwood de su lado?
00:53:18¿Por qué está el tío Henry con Christine?
00:53:23¿Por qué está tu tío aquí?
00:53:25Nunca vi en estos eventos
00:53:26Lo invitamos por cortesía
00:53:38Buenas noches
00:53:40Damas y caballeros
00:53:41Gracias a todos por venir
00:53:43Me gustaría hacer un anuncio
00:53:45Sobre mi hija
00:53:47Diana Wilson
00:53:51Como sabrán
00:53:53Hace 20 años
00:53:55Encontré a mi hija desaparecida
00:53:58En el orfanato Powell
00:54:00El destino quiso que también adoptara a otra hija
00:54:05Quizás es un milagro
00:54:08Pero resulta que
00:54:10Mi hija adoptiva
00:54:13Es realmente mi hija biológica
00:54:17Den la bienvenida al escenario
00:54:19A Diana Wilson
00:54:21Den la bienvenida al escenario
00:54:25A Diana Wilson
00:54:29Estoy tan agradecida
00:54:32Por todos los años
00:54:34Que Diana
00:54:35Ha estado a mi lado
00:54:38¿Cómo pudo esto haber pasado?
00:54:40¿Cómo pudo el orfanato
00:54:41Confundir los resultados de ADN?
00:54:43No es culpa de Christine
00:54:44Estoy segura de que
00:54:46No quería quedarse en el orfanato
00:54:48Así que cambió las muestras de ADN
00:54:51Imaginen
00:54:52Si no hubiera
00:54:53Adoptado a Diana
00:54:56Gracias a Dios
00:54:57En el fondo
00:54:59De mi corazón
00:55:00Sabía que
00:55:01Diana era mi verdadera hija
00:55:04Dios mío
00:55:05¿Cómo pudo ser Christine tan malvada?
00:55:07Le debí una disculpa a Diana
00:55:09Sí
00:55:10Discúlpate
00:55:18Teníamos siete años
00:55:19Cuando todo esto pasó
00:55:20Honestamente
00:55:21¿Creen que a los siete años
00:55:23Yo entendería que es una muestra de ADN?
00:55:26Menos todavía cambiarlas
00:55:27Ella tiene un punto
00:55:29Claro que lo hiciste
00:55:32Recuerdo que me dijiste
00:55:33Que te diera mi muestra
00:55:35Era ingenua
00:55:36Y te creí
00:55:40Mentirosa
00:55:41Silencio
00:55:45No tiene caso discutir esto
00:55:47Es su palabra contra la de Christine
00:55:49De todos modos
00:55:50Tengo un testigo
00:55:59El director del orfanato
00:56:00¿Por qué no le preguntamos?
00:56:11Lo que estás diciendo es que
00:56:13No hay manera de que Christine pudiera haber cambiado los resultados de ADN, ¿no?
00:56:18Oh, sí
00:56:18Fueron tomadas en habitaciones separadas
00:56:20Entonces, ¿cómo se mezclaron?
00:56:22Aún lo estamos investigando
00:56:24Sin embargo, creemos que una de las enfermeras anotó el nombre equivocado
00:56:27Han pasado veinte años
00:56:29Ni siquiera sabemos dónde está ahora
00:56:30Una vez más
00:56:33Les pedimos disculpas
00:56:36Gracias, señor Larson
00:56:38Pero, Diana
00:56:41Tú estabas diciendo que Christine te pidió tu muestra
00:56:47¿Sabes, señor Lockwood?
00:56:49Han pasado veinte años
00:56:51Christine es una de mis mejores ejecutivas
00:56:54Christine representa a Lockwood Enterprise
00:56:56Si la difamas a ella
00:56:58Me difamas a mí
00:57:00Y no toleraré eso
00:57:02Tendrás noticias de mis abogados
00:57:04Buenas noches, señorita Wilson
00:57:07Cariño
00:57:11Señor Lockwood, espera
00:57:14Señor Lockwood, espera
00:57:18Haz algo
00:57:19Si tu tío me demanda, estoy jodida
00:57:22Te dije que era una mala idea
00:57:24Vamos a tomar algo
00:57:33Qué inesperado
00:57:35Gracias
00:57:36¿Y cómo quieres agradecérmelo?
00:58:03Espera
00:58:05¿El hombre con el que Christine se ha estado acostando
00:58:08¿Es mi tío?
00:58:26Christine
00:58:29Maldita
00:58:29Maldita
00:58:30Zora
00:58:35Eric, ¿qué mierda?
00:58:36¿Pero qué estás?
00:58:37Quítate
00:58:39Sé que te has estado
00:58:41Cogiendo a mi tío, Christine
00:58:43No te debo ni una explicación
00:58:45Vete de mi casa
00:58:48¿Crees que
00:58:49De verdad
00:58:50Le importas?
00:58:55¿Sabes dónde está ahorita?
00:58:57Está
00:58:58Con Nicole
00:58:59Su
00:58:59Prometida
00:59:00Está
00:59:02Con Nicole
00:59:03Su
00:59:03Prometida
00:59:04No te creo
00:59:07Tú
00:59:08No eres
00:59:09Nada
00:59:10Comparada
00:59:11Con Nicole
00:59:11Vamos
00:59:13Ella prácticamente es realeza americana
00:59:15Y su matrimonio con el tío Henry
00:59:17Está tallado en piedra
00:59:19Eso
00:59:20Si quiere
00:59:21Heredar
00:59:21Lockwood
00:59:22Enterprise
00:59:26Al final
00:59:28Vas a terminar
00:59:29Arrastrándote
00:59:30Hacia mí
00:59:31Porque tú
00:59:32Me perteneces
00:59:34Así que dilo
00:59:35Vi
00:59:36Que me
00:59:38Perteneces
00:59:39No le pertenezco a nadie
00:59:40Idiota
00:59:41No le pertenezco a nadie
01:00:10Nicole
01:00:11Nicole
01:00:11Cariño
01:00:12Bienvenida de nuevo
01:00:13A la ciudad
01:00:22Henry
01:00:23Henry
01:00:23Tú
01:00:23Deberían sentar cabeza
01:00:25Este año
01:00:27Estoy de vuelta por unos meses
01:00:29Si Henry quiere
01:00:30Probablemente podamos casarnos
01:00:35Eso sería perfecto
01:00:37De hecho
01:00:38Mamá
01:00:39Papá
01:00:40Nicole
01:00:40Mientras los tengo a todos aquí
01:00:43Quería al fin
01:00:43Tomarme el tiempo para decirles que
01:00:47Lo siento
01:00:48Necesito contestar
01:00:49¿Hola?
01:00:59¿Hola?
01:01:02Henry
01:01:03Henry
01:01:03¿Pasa algo?
01:01:04Necesito irme
01:01:06Henry
01:01:07Henry
01:01:16¿Cristín?
01:01:19¡Cristín!
01:01:21¡Cristín!
01:01:24¡Ey!
01:01:26¡Ey!
01:01:26Ven aquí
01:01:27Despierta
01:01:28Despierta
01:01:29Henry
01:01:31¡Leo!
01:01:32¡Llama al Dr. Smith ahora!
01:01:35Te tengo
01:01:35Vamos
01:01:36Quédate conmigo
01:01:40Señorita Cristín
01:01:41Necesita comer más
01:01:43Otra vez tiene bajo el azúcar
01:01:47¿Cree poder hacerlo?
01:01:59Me tenías preocupado
01:02:01¿Por qué no comiste?
01:02:05¿Estabas almorzando con tu padre cuando te llamé?
01:02:09Sí
01:02:10¿Con nadie más?
01:02:13¿Con nadie más?
01:02:17Y con mi madre sí
01:02:21Cristín no se siente bien
01:02:22Le hablaré sobre Nicole más tarde
01:02:24Además tengo planeado romper mi compromiso
01:02:28¿Qué pasa?
01:02:30Háblame
01:02:31Estoy cansada
01:02:32Quiero volver a dormirme
01:02:34No, Cristín
01:02:35Te conozco
01:02:36¿Qué pasa?
01:02:37Dime
01:02:40¿Qué somos?
01:02:41Henry
01:02:42¿Quién soy para ti?
01:02:44¿Eres mi jefe?
01:02:46¿Eres el tío de mi ex prometido?
01:02:48¿Eres mi novio?
01:02:50Dímelo
01:02:50¿Por qué estoy confundida?
01:02:52¿O solo soy tu amante?
01:02:57¿Quieres hacer nuestra relación algo oficial?
01:02:59Ah, oficial, pero oficial y secreto
01:03:05¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:03:08Ah, oficial, pero oficial y secreto
01:03:13A ver si entendí bien esto
01:03:15¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:03:17Pero acabas de ser promovida en mi empresa, ¿sí?
01:03:21Eso no se va a ver nada bien para ti
01:03:23Pero no se trata solo del trabajo, ¿verdad Henry?
01:03:26No soy nadie ahora
01:03:27Tu padre nunca lo va a aceptar
01:03:31Especialmente por mi compromiso con él
01:03:33Ey, ey, ey
01:03:35Mírame
01:03:36Ya lo resolveremos, ¿ok?
01:03:40No puedo amarte a escondidas, Henry
01:03:43Terminemos con esto
01:03:44Lo que sea que sea
01:03:45Antes de que uno salga herido
01:03:48¿Por qué estás diciendo eso?
01:03:50¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:52¿Mi familia habló contigo?
01:03:54¿Qué, qué pasó?
01:03:54No, solo no quiero seguir con esto
01:03:59¿Por qué estás diciendo esto?
01:04:01¿Alguien, alguien te amenazó?
01:04:03¿Mi familia habló contigo?
01:04:05¿Qué, qué pasó?
01:04:05No, solo no quiero seguir con esto
01:04:09Entonces
01:04:12No entiendo nada
01:04:14Esta mañana todo estaba bien
01:04:15Y ahora de pronto estás terminando conmigo
01:04:17No puedo terminar algo que nunca empezó
01:04:25No lo dices en serio
01:04:29Cristín, te voy a dar una oportunidad
01:04:34¿Estás terminando conmigo?
01:04:37Sí
01:04:46Adiós, Cristín
01:04:54Mierda
01:04:55Mierda
01:05:06Nunca te había visto así
01:05:07Pareces una adolescente con el corazón roto
01:05:10Dijo que quería terminar las cosas
01:05:14Hermano
01:05:15Es la mejor amiga de mi hermana
01:05:17Pero aún así
01:05:18No puede ser serio lo tuyo con Cristín Wilson
01:05:20Es la prometida de tu sobrino
01:05:22Ex prometida
01:05:24Probablemente te usó para vengarse
01:05:26O mejor aún
01:05:28Para conseguir ese ascenso
01:05:30Ahora ya tiene ambas
01:05:31Ya no le sirves
01:05:32Como sea
01:05:33No la conoces como yo
01:05:35Dios
01:05:36No tiene remedio
01:05:39Eres Henry Lockwood
01:05:40Por Dios
01:05:41Puedes tener a las mujeres que quieras
01:05:43Súperalo, hermano
01:05:47Pero la quiero a ella
01:05:51Jefe
01:05:51Es tu padre
01:05:54Quiere que regreses a casa
01:05:55Ahora mismo
01:05:57Dijo que era urgente
01:06:06Apestas a alcohol
01:06:08Sabes que odio cuando estás borracho
01:06:10No estoy borracho
01:06:12Me tomé unas copas con Martin
01:06:16Si, iba a decírtelo
01:06:18Esta mujer es la ex prometida de Eric
01:06:22Así es
01:06:25Pensé que eras mejor que Jeffrey
01:06:27Resulta que eres aún más tonto
01:06:29¿Cómo puedes estar con una puta como esta?
01:06:33No le digas puta
01:06:35No voy a tolerar esto en mi familia
01:06:38Si alguien se entera
01:06:40El nombre Lockwood
01:06:40Podría quedar arruinado
01:06:42Necesitas casarte con Nicole
01:06:44Lo antes posible
01:06:45Yo no amo a Nicole
01:06:46Maldita sea
01:06:47Amo a Christine
01:06:48Lo único que te ha importado
01:06:50A lo largo de toda mi puta vida
01:06:51Es el nombre Lockwood
01:06:53¿Te importa algo más, eh?
01:06:55Soy
01:06:56Soy tu hijo
01:06:57O soy solo tu puta empleado
01:07:00Soy
01:07:01Soy tu hijo
01:07:03O soy solo tu puta empleado
01:07:07Cierra la boca y ponte sobrio
01:07:11Te daré una última oportunidad
01:07:13Despida a Christine Wilson
01:07:15Cásate con Nicole
01:07:17Es una orden
01:07:18Y si no lo hago
01:07:21Entonces me aseguraré
01:07:23De que no le queden
01:07:24Más días de vida
01:07:25A la mujer que amas
01:07:40Maldito
01:07:43Vete a la mierda
01:07:58Ni llamadas
01:08:00Ni mensajes
01:08:15Deja de soñar, Christine
01:08:16Se terminó
01:08:18Christine
01:08:20Alguna vez me amas, eh?
01:08:23Si le importara
01:08:24Ya habría llamado
01:08:26I
01:08:27I
01:08:29I
01:08:29I
01:08:29I
01:08:37I
01:08:38I
01:08:50I
01:08:51I
01:08:53I
01:09:04Hey, tío Henry
01:09:06No te molesta que te llame así, ¿verdad?
01:09:08No es buen momento, no quiero hablar
01:09:10Pronto vamos a ser familia
01:09:11Eric y yo nos vamos a comprometer
01:09:14Bien por ti
01:09:16Eric me contó sobre Christine y tú
01:09:20Solo quiero advertirte, tío Henry
01:09:22Christine no es una buena persona
01:09:24Ella estuvo con Eric tres años
01:09:26A pesar de que nunca lo amó
01:09:29La única persona que le importa es ella misma
01:09:35Gracias
01:09:53Y dale esto al señor Lockwood
01:09:56Asegúrate de que lo tome
01:09:58¿Te queda claro?
01:10:00Sí, señorita
01:10:04Eric es bueno, pero Henry es mejor
01:10:07Me quedaré con tu hombre, Christine
01:10:13Dios, nunca te perdonaré por terminar con Henry Lockwood
01:10:18Tiene una prometida
01:10:19Sí, porque es Henry Lockwood
01:10:22Su matrimonio no depende de él
01:10:24Pero esto no significa que deberías rendirte
01:10:27¿De verdad?
01:10:28Pero...
01:10:29Yo ya le dije que habíamos terminado
01:10:32Probablemente esté súper enojado
01:10:36Empiezo a estar muy, muy arrepentida
01:10:38Lo extraño
01:10:41Amiga, llámale
01:10:44Habla con él
01:10:45Al menos haz algo antes de terminar con todo y rendirte
01:10:49No seas cobarde
01:10:53Ok
01:10:54Está bien
01:10:56Le llamaré
01:10:59Ok
01:11:15No está contestando
01:11:19Ok
01:11:22Ve con él
01:11:23¿Qué?
01:11:37Déjame cuidarte
01:11:47Déjame cuidarte
01:11:48¿Qué estás haciendo?
01:11:57¿Qué estás haciendo?
01:11:59Quítate
01:12:01¿Qué se siente estar a mi merced, eh?
01:12:04Al fin te bajas de tu pedestal
01:12:10¿Qué carajos?
01:12:14Christine
01:12:14Sal
01:12:15Nadie te quiere aquí
01:12:17Henry ahora es mío
01:12:21Está bien, cariño
01:12:24Continuemos
01:12:26¿Cómo pudiste
01:12:27¿Cómo pudiste, Henry?
01:12:36¿Saben qué?
01:12:37Váyanse a la mierda los dos
01:12:39Primero te acuestas con Eric
01:12:41Y ahora te acuestas con Henry
01:12:44Eres más que una puta celosa
01:12:46Jefe, ¿estás en casa?
01:12:46¿Dónde estás?
01:12:47Espíntame
01:12:48¿Qué carajos?
01:13:00Christine, estás loca
01:13:03Mi cara
01:13:04Mi cara
01:13:07¿Qué le pasa?
01:13:09Creo que Diana lo drogó
01:13:11Lo último que me dijo
01:13:12Fue que alguien le echó algo a la bebida
01:13:14Y luego me pidió que estacionara el auto enfrente
01:13:16Cuando llegué con el auto
01:13:17No lo encontré por ninguna parte
01:13:19Está ardiendo, Leo
01:13:20Llama a un médico
01:13:33Lo drogaron
01:13:34¿Lo drogaron?
01:13:35Dios
01:13:36Vaya que cruzó la línea
01:13:38Ya le di una inyección de pluma senil
01:13:40Es un antídoto
01:13:41Estará bien en unas horas
01:13:44Gracias, doctor
01:13:51¿Qué hacemos, Henry?
01:14:11Adiós, Christine
01:14:25¿Dónde estoy?
01:14:26Estás despierto
01:14:27Christine
01:14:29¿Qué pasó?
01:14:32Básicamente, Diana te drogó
01:14:34El doctor me lo acaba de decir
01:14:37No lo puedo creer
01:14:39Fue ahí cuando yo entré
01:14:41Y te vi sobre ella
01:14:42Henry ahora es mío
01:14:45Decidí entonces que iba a darle una muy buena golpiza
01:14:49Te acostaste con Eric
01:14:51Y ahora con Henry
01:14:52No eres más que una puta celosa
01:14:55No sé qué me pasó
01:14:57Nunca había estado tan enojada en mi vida
01:15:02¿Eso significa que estamos bien?
01:15:07¿Ya no estás enojada conmigo?
01:15:11Tenemos que hablar de Nicole
01:15:13Tu prometida
01:15:19¿Cómo lo supiste?
01:15:20Eric me dijo que Nicole había regresado
01:15:22Y sé que fuiste a almorzar con ella
01:15:24Y que no me dijiste
01:15:27Christine
01:15:27Lo siento
01:15:31Christine
01:15:31Lo siento
01:15:35Iba a contártelo yo solo
01:15:36¿Te vas a casar con ella?
01:15:42Christine
01:15:42Ven aquí, dame tus manos
01:15:48Christine
01:15:49Toda mi vida he hecho todo en beneficio a la familia Lodwood
01:15:54Antes no me importaba con quién iba a casarme
01:15:57Mi papá me emparejó con Nicole
01:16:00Y yo lo acepté
01:16:02Hey
01:16:04Todo eso cambió
01:16:07El día que te conocí
01:16:10Henry
01:16:15Déjame levantarme
01:16:33Christine
01:16:34Christine
01:16:34Ya no me importa el nombre Lodwood
01:16:37Solo quiero casarme con alguien por amor
01:16:44Solo quiero casarme contigo
01:16:47Solo quiero casarme contigo
01:16:58Es el anillo de la subasta
01:17:05Siempre estuvo destinado a ser tuyo
01:17:08Christine
01:17:11¿Te casarías conmigo?
01:17:23¿Eso es un sí?
01:17:24¿Eso es un sí?
01:17:39Come un poco
01:17:40Yo también tengo
01:17:42Bueno, quiero estar seguro de que comes bien
01:18:00Dios
01:18:00Creo que los huevos están mal
01:18:02Señorita Wilson
01:18:04¿Está bien?
01:18:05¿Los huevos están expirados?
01:18:07No, señor Lodwood
01:18:08Recibimos los huevos ayer
01:18:10Yo misma los probé
01:18:11Están perfectos
01:18:14Señorita Wilson
01:18:15¿Podrías estar embarazada?
01:18:27Bueno
01:18:28Al menos eso explica
01:18:30Por qué he estado tan sensible
01:18:34¿Voy a ser papá?
01:18:36Ven aquí
01:18:37Dios mío
01:18:38Estoy tan feliz
01:18:40Vamos a tener un bebé
01:18:42Tú y yo
01:18:45Dios
01:18:47No había estado tan feliz
01:18:49No había estado tan feliz
01:18:54Desde que
01:18:54¡Henry!
01:18:56¿Qué sigues haciendo con esta mujer?
01:19:02Te lo advertí, Henry
01:19:04Pero no me escuchaste
01:19:08Ahora tengo que tomar cartas en el asunto
01:19:11¡Llévatela!
01:19:16¡Henry!
01:19:18¡Henry, no!
01:19:28¡Henry!
01:19:30¡Henry, no!
01:19:34Te la llevas hoy
01:19:35Y perderás un hijo para siempre
01:19:37Eso quieres
01:19:38¿Te volviste completamente loco?
01:19:40Está embarazada con mi bebé, papá
01:19:43¿Qué?
01:19:50Nunca te he pedido nada
01:19:54Absolutamente nada
01:19:55En toda mi vida
01:19:59Déjame casarme con la mujer que amo
01:20:01Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo
01:20:13Déjame casarme con la mujer que amo
01:20:15Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo
01:20:20Oh, Henry
01:20:21Henry, tú
01:20:23Tú siempre fuiste inteligente
01:20:25Siempre tan capaz
01:20:29Siempre me has enorgullecido
01:20:33Padre
01:20:36Pero
01:20:39¿Cómo puedes estar tan
01:20:42Tonto para embarazarla?
01:20:44Si el público se entera de esto
01:20:46Pondrá en vergüenza el nombre Lotwood
01:20:48¡Tómala!
01:20:50¿Cómo te atreves?
01:20:52Si me lastimas
01:20:54Vas en contra de toda la familia Roberts
01:20:57Soy la chica que han estado buscando
01:20:59Los últimos 20 años
01:21:01Gianna es una Wilson
01:21:02Pero mi verdadera identidad
01:21:04Es Christine Roberts
01:21:08Si no me crees entonces
01:21:10Llama a mi hermano
01:21:17Señor Roberts
01:21:19Gracias por venir
01:21:22Bueno, sabía que pasaba algo
01:21:24En cuanto Joseph Lotwood me llamó desde tu teléfono
01:21:26Y otra cosa
01:21:28Si voy a fingir ser tu hermano
01:21:29Llámame George, por favor
01:21:31No es momento de hacer bromas
01:21:33Ya viene
01:21:40Solo estoy aquí por cortesía
01:21:43Señor Lotwood
01:21:44Agradecería que dejara de tratar a mi hermana tan mal
01:21:47Y que me des las pruebas de ADN
01:21:51Una disculpa, señor Roberts
01:21:53Por favor saluda de mi parte a tu padre
01:21:59Y...
01:21:59Dios mío
01:22:02Dios mío, realmente eres mi hermana
01:22:05Eh, claro, obviamente que eres mi hermana
01:22:08Da...
01:22:09Sí, claro
01:22:10Ya lo sabía
01:22:11Y felicidades por encontrar a tu hermana
01:22:15Tus padres deben estar muy felices
01:22:18Oh, Dios mío
01:22:21Estoy tan feliz
01:22:26Henry
01:22:28Un momento
01:22:33Henry
01:22:34Hoy tuviste suerte
01:22:36O quizá
01:22:38Solo quizá
01:22:39Christine y yo pertenecemos juntos
01:22:43Todavía no te doy mi aprobación
01:22:46Primero tienes que hablar con Nicole y su familia
01:22:49No es necesario
01:22:52Tu madre me dio este anillo
01:22:55Creo que es hora de devolverlo
01:23:01Nicole
01:23:01¿Qué estás haciendo aquí?
01:23:03Henry me llamó
01:23:04Así que aquí estoy
01:23:05Pero...
01:23:06Esta es la última vez que respondo a tus llamadas
01:23:08La próxima vez que quieras verme
01:23:11Ajena una cita con mi asistente
01:23:13Sí, señora
01:23:14Me queda claro
01:23:16Gracias, Nicole
01:23:17Nicole
01:23:17Le haré una visita a tus padres
01:23:19Y me disculparé en persona
01:23:21No es necesario, señor Lotwood
01:23:22Yo soy la que está terminando con Henry
01:23:25Tengo dinero
01:23:27Educación
01:23:28Y soy guapa
01:23:29¿Por qué me aferraría a un hombre que no me quiere?
01:23:33Me merezco más
01:23:34Merezco a alguien que me ame
01:23:38Adiós, Henry
01:23:46¿Qué estabas diciendo?
01:23:54Noticias de último momento
01:23:56La hija perdida de la familia Roberts fue localizada
01:24:00Por un error de identidades resulta que Christine Wilson es Christine Roberts
01:24:06Además, como la nueva heredera de la fortuna Roberts
01:24:09Se va a casar con Henry Blokut
01:24:11¿Es por amor?
01:24:12¿O es para formar un imperio impresarial más grande?
01:24:15Estén pendientes para más
01:24:16Después de un corte comercial
01:24:18¡Esa perra!
01:24:19¿Por qué ella siempre lo tiene todo?
01:24:21Diana, cariño
01:24:22¿Por qué esa perra puede tenerlo todo?
01:24:24Y yo tengo que soportarlos a ustedes
01:24:26Yo debería ser la hija de la familia Roberts
01:24:28Yo debería estar casándome con Henry
01:24:30¡Esto es injusto!
01:24:33Lo sabía
01:24:36¿Adivina qué?
01:24:39Yo tampoco te amo
01:24:41Diana, Wilson
01:24:43Estás bajo arresto por el delito de distribución de sustancias controladas
01:24:47Tienes derecho a guardar silencio
01:24:50Tienen a la persona equivocada
01:24:52No, esperen
01:24:54Esperen
01:24:55Henry, haz algo
01:24:56Quise decir
01:24:57Eric, haz algo
01:24:58¡No!
01:25:00¡No!
01:25:16Es demasiado pronto para oír algo tonto
01:25:19¿Quién dice?
01:25:20Puedo oír los latidos
01:25:22Estás loco
01:25:25Solo estoy loco por ti
01:25:28Y por nuestro bebé
01:25:31Creo que me tienes en una especie de hechizo
01:25:33Bien
01:25:47¿Por qué perteneces a mi lado?
01:25:50Henry Lockwood
01:25:56Te amo
01:26:00Entonces amame más
01:26:04Sonido de laата
01:26:07Sonido de la información
01:26:08Maeた
01:26:19¡Gracias por verlo!
01:26:19Hermesa
01:26:19Sonido de la clase
01:26:23Sonido de la clase
01:26:23T segundos
Comments