- 22 hours ago
Category
๐บ
TVTranscript
00:15All Might
00:17All Might
00:26The power of a human being has a limit to a human being, but I can't save a cat.
00:43Is it Aizawa?
00:45.
00:46I think that that girl is a good job, but I don't think I can see the vision of the
00:53future, but I don't think I can see the vision of the future.
00:57Well, I think I've been born for a long time, right?
01:09I don't know what to do.
01:10It's a good thing, Aizawa!
01:12I don't know anything about it.
01:14But I don't know what to do.
01:15I think that you are going to fight the battle.
01:19I'm going to shine.
01:21It's not that I have such a personality.
01:26So I can't understand what I can do or what I want to do in my life.
01:36So, I can't hold the leg of a Vyran?
01:41The level of distinction between the two of us is a problem, but if you've ever heard of the Mertzha,
01:47you can fight against the enemy.
01:51That's the skill of the Vyran!
01:56ใคใณใฟใผใณๆชๅฎ็ตใใกใฎ็คพ้ทใใพใจใใฆ้ขๅใ่ฆใฆใใใใฃใฆใ
01:57ใใกใฎ็คพ้ทใฃใฆ?
02:11็งใใคใณใฟใผใณใใฆใใไบๅๆใฎ็คพ้ทใใชใใฃในใใผใใซใฌใใชใฅใผใทใงใณไปฃ่กจใใใผใใซใใผใญใผใใคใในใใผใใซใใฎไบบใ!
02:18ใญใธใฌใฎ่ฑใฎใใใชใ้ฝไผใฎ้ณฅใจใฎใใใชใ
02:30่ฆใคใใใใ็ใใฆใใใฎๅงฟใฏใ่ชฐใใฎ้ใ็
งใใใฆใใ
02:36้ ฌใซใฏไปใๆใใชใใใฎใใใใ
02:42ๅใใซใ ใใ่ฆใใๆฒใใฟใซ่งฆใใ
02:47ใใฎ้ ่ชฟใๆใใใใฆใ้ฃฒใฟ้ฃใใใชใใใใซใ
02:53ๆญชใใฎใธใฌใณใใซใๅผตใ่ฃใใฆใใพใฃใฆใใใ
02:56ๆใใใ1ใ2ใ3ใ4ใๆ้ใงๅไธใ
02:57ๆตๆจฉใใปใณใตใผใใถใกใใพใใใใ
03:00้็ใ็ต้จใ่ฝไธใพใงๅฏพๆใ
03:03้ฃ่กใๆใใพใในใใฎ่กๅใ
03:08้งใๅบใใฆใใญใฃใใใๅฐใใใใใ
03:11ๆใไผธใฐใใ้ใใฟใใใ
03:14ๆญฃใใใ ใใใใชใใใ ใใใ
03:18ๆฐ็กใใๅฃฐใๆพใฃใฆใใญใฃใใใๅฐใใใใใ
03:22้บไผใฎไธญใซใๆใๆญใใ
03:27็ใใฆใใ่ปขใใงใใใคใใใฆใใ
03:32ใดใธใฉใฎ่ฑใฎใใใชใใใซใฎใฎใใกใใใฉใใใใชใ
03:39็พใใใ็ใใฆใใใฎๅงฟใฏใ่ชฐใใฎ้ใ็
งใใใใ
03:59็พๅจใใฟใฝใใคๅธ่กใดใผใซใใณ้ใใซใฆใๅผท็ใฎไบๆกใซๅ
ฅ้ปไธญใ
04:11ไบ่งฃใTS1ใใ3ใจไป่ฟใฎPMใฏใใฟใฝใใค็บ2-12ใ้ๅฑ
ใใซ4้ใฎ้่ๆฅญ่
ใชใใฃในใธๆฅ่กใใใTS1ใ้ใใชใๆธ็ใใพใใ
04:16ใใใซใผใ็ฝฎใใฆ่ชใฃใฆใใใผใ
04:18ใใใซใผใใใฎๆฉใใใใ ใใ
04:22ใฏใผใใผใใใใฃใใฎใฏใใฉใใคใ ใใ
04:23ใจใชใผใ
04:24ไฝ่จใชใใฎใซใใใใฃใฆใ
04:42ใใใซใผ!
04:44Revolution!
04:45Let's go!
04:47You're not even a hero!
04:51Go!
04:52Yes!
04:55No!
04:55H-I!
05:01I can't!
05:01My handgun is...
05:06It's not!
05:08We're away!
05:09Cloud!
05:14Let's go!
05:16Wait!
05:17There may be a fire.
05:18There are some people you need to get there.
05:22That's right!
05:24Shota!
05:25I'm sleeping!
05:27I can't.
05:28I can't!
05:31This...
05:34This fire!
05:36This...
05:36This...
05:37How...
05:38Why?
05:43If you, if you have any damage, you'll get high.
05:50I'll run away!
05:54It's impossible.
05:56Let's go to the police.
05:58We'll go back to the building.
06:03We're going to get to the building.
06:06And we're going to get to the hero department.
06:10If you find a place where you can find a place where you can find a place where you can
06:13find a hero, I'll tell you what to do
06:16You are so smart
06:17I'm sorry, Mr. Chairman!
06:20I've got support!
06:22No, Midnight. Your decision is correct.
06:25You can fight, you can win.
06:29It's just a reward.
06:32You should be a priority for the people's safety.
06:35You are a hero.
06:37Yes, sir.
06:38And then, Loud Cloud, you always have to worry about the next action.
06:44The speed of the decision is not fair.
06:47Your decision is still very bad, but I think it will be growing up in the future.
06:53But, Elaserhead, you are...
06:58Stop it!
07:01You understand where you have problems?
07:04Do you know what's going on?
07:05Yes.
07:07The response was too late,
07:09but I also had a sword in front of my opponent,
07:13but the result of the villain...
07:16It's not that...
07:18The face is so dark!
07:21The face?
07:23It's a good thing!
07:24You have a desire for the people of trouble in trouble!
07:26You have a desire for the people of trouble!
07:29You have a desire for the people!
07:35You have a desire for the people of trouble!
07:41You have to believe that...
07:43You have to believe your power.
07:54That's...
08:01ๅ
ใชใๅฐ้ใๅคง่ผชใฎ่ฑใๅฒใใใใใใซใ
08:12ใใใคใฌใคใถใผใใใๅพฎ็ฌใใฎใๅช้
ใซ่ชไฟกใๆใฃใฆใใใใๅ
จ็ถ้ใใฎใ!
08:17็ฌใใฃใฆ่จใฃใฆใใช...
08:20ใดใฃใฉใณๅใ้ใใฆใใฉใใฉใใฆใใใญใใ...
08:24่ฆใฏๅนณๅธธๅฟใจใๅบใใชใใชใฃใฆใใจใ ใ?
08:28ใใใใใจใใปใฉๆฎๆฎต้ใใใฉใใฉใใชใใใฃใฆใช!
08:30ไฟบใฏใใใใ!
08:33ไฟบๆฎๆฎตใใใฉใใฉใใญใใ...
08:34ใใใ้ ๅผตใใช!
08:39ใใ...
08:42่
ๅฑฑๅ
่ผฉใใใกใผใซๆฅใใ
08:43ใใฃ!
08:44ใชใใ?
08:45็ทๆฅ้ฃ็ตก?
08:48ใใใใชใใ็ซใฎๅ็ใ
08:49ๅคง้ใซใ
08:50ใชใใงใใใใไป...
08:58็ฟๅคชใใใ !
08:59ใใฎ้ก!
09:01ใใคใคใใฆใ!
09:02ใใคใคใใฆใญใใใ
09:06ใฃใฆใใใใใใณใใใใๅฑฅใใฆๅบใใ!
09:08ใฏใ?
09:09ๅฎๅฟใใใฃใฆ!
09:10ๅฑฅใใฆใฃใใ!
09:19ใพใๅบใใ!
09:20็
ใดใฃใฉใณใ !
09:22ใชใใ ใใฎ็
!
09:27ใใฃ!
09:29ใใฃ!
09:29ใใฃ!
09:30ใใฃ!
09:32ใใฃ!
09:33ใใฃ!
09:34ใใฃ!
09:34ใใฃ!
09:36ใใฃ!
09:37ใใฎ้ใฎๅฐๅงใ!
09:39ใชใใฎ้็จใๅใใใญใ !
09:42ใใฃ!
09:45ใใฃ!
09:47ใใฃ!
09:48ใใฃ!
09:48ใใฃ!
09:50ใใฃ!
10:00ใใฃ!
10:13ใใฃ!
10:18ใใฃ!
10:27ใใฃ!
10:29ใใฃ!
10:34ใใฃ!
10:36ใใฃ!
10:46ใใฃ!
10:48ใใฃ!
10:50ใใฃ!
10:52ใใฃ!
10:53ใใฃ!
10:55ใใฃ!
10:56ใใฃ!
10:58ใใฃ!
10:58ใใฃ!
11:00ใใฃ!
11:02ใใฃ!
11:04ใใฃ!
11:04ใใฃ!
11:05ใใฃ!
11:05ใใฃ!
11:05ใใฃ!
11:05ใใฃ!
11:06ใใฃ!
11:10ใใฃ!
11:16ใใฃ!
11:17You did it, you guys. It was a good combination.
11:22Loud Cloud and Elaser Head.
11:24Two of them, it's almost one of them.
11:29How are you?
11:31We did it, you guys!
11:33A hero?
11:35Purple-san and this little girl.
11:37Yes, let's smile.
11:40Let's go!
11:47It's still there!
11:49It's still there!
12:10Yo, yo, yo!
12:12Oh!
12:13What's that, Elaser-Sol-Goggle?
12:15Let's do it together!
12:18Oh!
12:19We're selling in a combination, right?
12:22Well, this is something that we should protect.
12:27What?
12:29That's what I'm the same!
12:32Oh!
12:33P-็ต of the war!
12:35What's the same?
12:37What's the same?
12:39What's the same?
12:40Porky-seau Blast?
12:41P-็ต of the war with an awful near the fire.
12:44P-็ต of the war with an awful long-term damage.
12:47I don't know how long to leave.
12:48But...
12:48P-็ต of the war with a fact that I'm using in your sword,
12:53our attack will not help.
12:57P-็ต of the war with pressure.
12:59He's the only reason to protect the war with sortir!
13:00P-็ต of the war with a great position.
13:03I'm sure that the resisted monster is most important.
13:04I remember I had to game the war with the lords made in my hooves.
13:06You got it!
13:08When I got injured, I got injured.
13:10Oh, you guys.
13:12Did you get injured?
13:14You guys are like a custom,
13:19but I can't forgive you.
13:23That's my opinion.
13:25It's just a joke.
13:27No, no, no, no.
13:31Today's battle training is 2-2.
13:33I'm going to go to the team.
13:35Let's do it again.
13:40I'm going to work with you.
13:42I'm working with you in the intern,
13:43so you can practice?
13:45You can do it.
13:47You can move on and move on.
13:49If you have any other people,
13:50you can do it.
13:52Hey, teacher!
13:54What's up, Yamada?
13:56I'm going to work with you.
13:58I'm going to change my mood.
13:59I'm going to change my mood.
14:00What's up?
14:02What's up, Kim?
14:04I'm going to work with you.
14:10I'm going to work with you.
14:16I'm going to work with you.
14:23I'm going to work with you.
14:37I'm going to work with you.
14:48ๆจใฆใ!
14:49ไฝใใ ใซใคใใใใ!
14:51ใทใซใฏ!
14:52ๅใใฆ็ซใคใ!
14:56ไฟบใใกใฎใดใผใฐใซใจใๅใใฎใฐใฉใตใณใ่ณญใใฆๅ่ฒ ใ !
14:58ไฟบใใใ!
15:02ใใฎใดใผใฐใซใฏไฟบใจ็ฟๅคชใฎๅๆ
ใฎ่จผ!
15:03ๅฎใๆใใใ!
15:07ๆฅฝใใใใ ใชใใทใฉใฏใโฆ
15:08ใใ!
15:09ๆๅบใใชใใๅฑฑ็ฐ!
15:13ใใใชๅฅดใใไฟบไธไบบใงๅๅ!
15:17ๆถใๆญขใ! ใฏใบใฉใ!
15:28ใปใ!
15:31ใฏใฉใฆใใง็ฎ้ ใ!
15:33ใใใชใใฎ!
15:38ใใฆใใฆ!
15:43ไฟบใใกใฉใใซ้ ใใฆใใใงใใใใ?
15:45ๅฐๅๆฐ!
15:50ใฏใฉใฆใใๅ
จ้จในใฃ้ฃใฐใใฐ้ฒใใใฃใ!
15:56ๆญฃ่งฃใฏๅพใใซ็ฟๅคช!
15:58ใใใฆโฆ
16:00ๆญฃ้ขใซไฟบ!
16:07่ถณใ่ฆใคใ!
16:09่ถณใ่ฆใคใ!
16:10ใพใใพใ ใพใ ใพใ !
16:13่ถณใ่ฆใคใ!
16:14ใใๅๅใ ใ
16:15่ถณใ่ฆใคใ!
16:17่ถณใ่ฆใคใ!
16:19ใใใใซ2ๅฏพ1ใใใใงใขใชๅ่ฒ ใซใชใใญใใ
16:20ๆ็ฉ่ฝๆใ !
16:35I don't think I'm going to lose.
16:39I'm not going to lose.
16:41I'm not going to lose.
16:45What the hell?
16:47You don't understand your skills.
16:48I can't understand you.
16:49I'm going to do it.
16:52I'm not going to lose.
16:54I'm going to lose.
16:55I'm going to lose.
16:58I'm going to lose.
17:02Wait, you are still the right time to play.
17:07You are so good.
17:09I'm going to lose.
17:10Well, we're all going to lose.
17:16You're going to lose.
17:17It looks like you look like this!
17:19Why are you going to get your goggles off?
17:23I'm going to sell you for this time!
17:25Ha ha ha!
17:29Is that Yamada going to Purple?
17:32It's just like that.
17:34No, no, let's go ahead.
17:36Our boss...
17:38...
17:39...
17:41...
17:46...
17:48...
17:49...
17:52...
17:53...
17:54...
17:57...
18:00...
18:01...
18:03...
18:03...
18:08...
18:09...
18:13...
18:14...
18:14...
18:15...
18:15...
18:16...
18:16...
18:17...
18:17...
18:19...
18:20...
18:21...
18:23...
18:24...
18:24...
18:24...
18:25...
18:25...
18:27...
18:28...
18:32...
18:36...
18:38...
18:38...
18:38...
18:38...
18:41...
18:42...
18:42...
18:49...
18:52...
18:53...
18:54...
19:03...
19:04...
19:05...
19:05...
19:05...
19:05...
19:05...
19:08...
19:08...
19:08...
19:08...
19:09...
19:09...
19:09...
19:11...
19:11...
19:11...
19:12...
19:12...
19:12...
19:12...
19:17...
19:17...
19:17...
19:17...
19:18...
19:18...
19:18...
19:19...
19:19...
19:19...
19:19...
19:21...
19:23.
19:23.
19:23.
19:23.
19:24.
19:24I'm not kidding.
19:27Can you see a child's picture?
19:29You're nice, Aizawa!
19:32You're cute!
19:33Give me a second, Aizawa!
19:35I'm talking about the four-year-old's plan.
19:39I've increased a few more.
19:42I'm sorry.
19:44I've been deciding to let a young girl have a dream in being a child!
19:49That's great, I'm quite so rich!
20:05็ด ่ณชใชในใฟใคใซใไฟบใๆฏ้ใฏใใใใใไฟบใใกใฎ่จ็ปใฏใฉใใใใใ ใใ็ใใใใใชใฎใใใฎใดใผใฐใซใๅ
่ผฉใใใใฆใฟใพใ?ใฉใใใใใใใใใๅ
่ผฉใไฝใใคใใฆใๅนธใใๅนธใใซใ
20:20This is...
20:21Oh, nice!
20:23It's so beautiful!
20:25Yes!
20:26Yes!
20:27Yes!
20:28Yes!
20:28Yes!
20:29Yes!
20:31It's a great speed.
20:31The wind is flying in the wind.
20:33It's a great speed.
20:35Yes!
20:47ใใใชใใจๆใฃใฆใใไฟบ ใฉใใใซ้ใฐใใใใจใใฆใใใดใผใฐใซใฎใฌใฉใน่ถใใซ
20:55่ฆไธใใ็ฉบใฏๆใใใใ้ซใๅบใ้ใใฆใใ
Comments