Skip to playerSkip to main content
  • 4 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:01Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:02:39Transcription by CastingWords
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:50Transcription by CastingWords
00:02:52Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:02:54Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:02:57Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:04Transcription by CastingWords
00:03:06Transcription by CastingWords
00:03:36Transcription by CastingWords
00:04:09TranscriptionWords
00:04:39TranscriptionWords
00:04:51TranscriptionWords
00:05:17TranscriptionWords
00:05:50TranscriptionWords
00:06:21Transcription by CastingWords
00:06:22TranscriptionWords
00:06:29TranscriptionWords
00:07:03TranscriptionWords
00:07:04TranscriptionWords
00:07:10TranscriptionWords
00:07:18TranscriptionWords
00:07:34TranscriptionWords
00:07:51TranscriptionWords
00:08:01TranscriptionWords
00:08:26TranscriptionWords
00:08:42TranscriptionWords
00:09:13TranscriptionWords
00:10:01TranscriptionWords
00:10:12TranscriptionWords
00:10:20TranscriptionWords
00:10:50TranscriptionWords
00:10:52TranscriptionWords
00:11:28TranscriptionWords
00:11:35TranscriptionWords
00:12:06TranscriptionWords
00:12:19TranscriptionWords
00:12:49TranscriptionWords
00:13:00TranscriptionWords
00:13:14TranscriptionWords
00:13:16TranscriptionWords
00:13:25TranscriptionWords
00:13:27TranscriptionWords
00:13:41TranscriptionWords
00:14:11TranscriptionWords
00:14:22TranscriptionWords
00:14:49TranscriptionWords
00:15:13TranscriptionWords
00:15:49TranscriptionWords
00:16:25TranscriptionWords
00:16:43TranscriptionWords
00:17:13TranscriptionWords
00:17:48TranscriptionWords
00:18:17TranscriptionWords
00:18:50TranscriptionWords
00:19:22TranscriptionWords
00:19:52TranscriptionWords
00:20:22TranscriptionWords
00:21:11TranscriptionWords
00:21:39TranscriptionWords
00:21:54TranscriptionWords
00:22:41TranscriptionWords
00:22:44TranscriptionWords
00:22:52TranscriptionWords
00:23:26TranscriptionWords
00:23:53TranscriptionWords
00:24:16TranscriptionWords
00:24:50TranscriptionWords
00:24:52TranscriptionWords
00:25:21TranscriptionWords
00:25:23TranscriptionWords
00:25:28TranscriptionWords
00:25:29TranscriptionWords
00:25:41TranscriptionWords
00:25:42TranscriptionWords
00:25:42TranscriptionWords
00:25:54TranscriptionWords
00:26:05TranscriptionWords
00:26:07TranscriptionWords
00:26:07TranscriptionWords
00:26:09TranscriptionWords
00:26:11TranscriptionWords
00:26:11TranscriptionWords
00:26:14TranscriptionWords
00:26:24TranscriptionWords
00:26:26TranscriptionWords
00:26:32TranscriptionWords
00:26:37TranscriptionWords
00:26:39TranscriptionWords
00:26:40TranscriptionWords
00:26:42TranscriptionWords
00:26:44TranscriptionWords
00:26:46TranscriptionWords
00:26:48TranscriptionWords
00:26:51TranscriptionWords
00:27:03TranscriptionWords
00:27:04TranscriptionWords
00:27:04TranscriptionWords
00:27:06TranscriptionWords
00:27:09TranscriptionWords
00:27:09TranscriptionWords
00:27:11TranscriptionWords
00:27:16TranscriptionWords
00:27:18TranscriptionWords
00:27:24TranscriptionWords
00:27:26If you say that you've faced them, they won't believe you.
00:27:29They won't believe you. They'll tell you that they're my friends.
00:27:32Come to play for a moment.
00:27:38The girls.
00:27:44Yes, yes, yes.
00:27:45No you've broken anything.
00:27:47It's just a contusion.
00:27:50I knew you were also a traumatologist.
00:27:52Ah.
00:27:54Traumatóloga.
00:27:55Ah.
00:27:56Hostia.
00:27:58Ahí sí me agarré un poco.
00:28:03Qué curioso este viaje, ¿no?
00:28:05¿Curioso?
00:28:06Sí.
00:28:07Di que no te gusta. No digas curioso.
00:28:09No digo que no me gusta. Digo que...
00:28:11No, es que no tiene mucho sentido.
00:28:13A mí me parece además que tú piensas que aquí debería estar mi suegra.
00:28:17Y las mujeres de los demás también.
00:28:20Porque nosotros estamos, pero...
00:28:22No pintamos mucho.
00:28:26Entonces, claro, nos ayudamos.
00:28:29¿Y ahora con esta mano qué? ¿Qué hago yo?
00:28:32Ya me sabe mal, pero...
00:28:34Pintáis lo que estéis dispuestos a pintar.
00:28:39Pero...
00:28:39Ahí sí que te doy la razón, ¿eh?
00:28:43Ahora mismo pintáis poco.
00:28:46Listo.
00:28:49Tú tampoco eres mucho mejor, ¿eh?
00:28:52No me explicarás qué hace una alemana sola en Bilbao.
00:28:56Soy la consecuencia de un padre irresponsable.
00:29:00Como vuestras hijas.
00:29:04¿Cómo sabes que eran etarras?
00:29:08Dos vascos se esconden en el maletero de un autobús para pasar a Flantía.
00:29:14Ya, no.
00:29:14Sí, claro.
00:29:15Un poco de tarra sí que suena, sí.
00:29:17¡Ah!
00:29:18Muy buen ejemplo.
00:29:19Te felicito.
00:29:21¿Me ayudas a traer a las chicas al bus?
00:29:28Bien.
00:29:28¿Qué tal?
00:29:29¿Qué tal con la profe?
00:29:32Qué mal me cae esta, tía.
00:29:33Es que es soviética.
00:29:39¿Por qué estamos aquí?
00:29:42Porque éstas no saben aguantar una borrachera.
00:29:44Bien.
00:29:46¿Qué es lo que sí sabemos hacer nosotros, coño?
00:29:49Es aguantar borracheras.
00:29:51Ah.
00:29:52Entonces, ¿qué es lo que no sabemos hacer nosotros?
00:29:56Acompañar a unas crías a un campeonato de gimnasia.
00:29:58Exacto.
00:29:58Claro que si fuera un campeonato de fútbol...
00:30:01No te confundas.
00:30:02Irían con sus madres también.
00:30:03No, si fuera de chicos, digo.
00:30:04Hombre, entonces serían completamente diferentes.
00:30:06No comparen.
00:30:07No tiene nada que ver.
00:30:11¿Tú qué?
00:30:13¿Tú no te quieres ir a tu casa?
00:30:14¿A qué casa, Óscar?
00:30:16Si me estoy separando de Mari.
00:30:17¿Te estás separando?
00:30:18Joder, Néstor.
00:30:19Me voy a Asturias solo.
00:30:20Sin mi mujer, sin mi hija.
00:30:21Claro que me estoy separando.
00:30:23¿No te habías dado cuenta?
00:30:24Pues mejor me lo pones.
00:30:26Aprovecha y pasa tiempo con Amaya.
00:30:27¡Aynara!
00:30:28Eso.
00:30:29Pasa tiempo con ella, pero en tu casa.
00:30:31No aquí.
00:30:33Donde Cristo perdió el mechero.
00:30:34¿Qué hacemos aquí?
00:30:34Es que ella no me aguanta.
00:30:35Ni aquí ni allí.
00:30:37Mira, yo me voy a alargar donde ella trabajo.
00:30:39Mira, si en Alemania hay trabajo, me quedo.
00:30:41Yo sí que quiero volver, ¿eh?
00:30:42Es que no puedo dejar solo el videoclub.
00:30:48Ah, no.
00:30:48Es que no he venido preparado yo.
00:30:52Tengo que decir, con el frío que va a hacer en Alemania, si hubiera traído mi abrigo de piel, uno
00:30:56muy bonito que tengo así, grueso, muy bonito, que me compré en Londres, que tiene unas... tiene unas... tiene unas...
00:31:06Yo hago lo que digáis.
00:31:07Muy bien.
00:31:08Ya me empiezas a quedar mejor, señorito.
00:31:10Si salimos ahora, estamos de vuelta para la cena.
00:31:12¿Qué?
00:31:13Venga, coño.
00:31:14¿Somos los padres o no?
00:31:15Claro.
00:31:16¿Nuestras hijas son nuestras?
00:31:17¿Hacemos lo que queremos?
00:31:18¿Que somos la autoridad?
00:31:19¿Me diga lo que me diga la tía esta?
00:31:22¿Qué?
00:31:26Bueno, yo como las asambleas de la fábrica, lo que diga la mayoría, aunque... aunque no esté de acuerdo, ya
00:31:31está.
00:31:31Ya está.
00:31:32Bueno, va, chicas.
00:31:33Venga, volvemos a ver.
00:31:34Va.
00:31:35Lo tenemos que seguir.
00:31:50Señores, nadie va a volver.
00:31:53Nos vamos a subir a este bus, vamos a llegar a Berlín, las chicas van a competir y luego vamos
00:31:59a volver a casa.
00:32:01¡Este es el plan!
00:32:02¿Ok?
00:32:03¿Qué?
00:32:04¿Queréis que os haga un dibujo?
00:32:10¡Los!
00:32:42¿Gustas?
00:32:43¿Qué?
00:32:44Es que sí gustas.
00:32:45¿Qué es eso?
00:32:46¿Eh?
00:32:46¿Qué es eso?
00:32:47¿Eh?
00:32:47¿Qué es eso?
00:32:47¿Qué es eso?
00:32:47Esto café con leche.
00:32:48¿Eh? ¿Café con leche?
00:32:50¿Seguro que café con leche?
00:32:51¿Eh? ¿Cafécito con leche para andar espabilado?
00:32:53Que hay que arrearle bien.
00:32:55Que queda mucho viaje.
00:33:02A mí me sabe mal.
00:33:04Es que no me parece justo, chicas.
00:33:06A ver, Ainara, ¿qué es justo?
00:33:07¿Mueres de hambre?
00:33:08Si compartimos, nos va a tocar un cacho muy pequeño a cada una.
00:33:12Y nosotras tenemos que alimentarnos, que tenemos una competición.
00:33:15Ellos no hacen nada.
00:33:17Pues...
00:33:18También no es verdad.
00:33:19Pero hay que compartir.
00:33:20Se supone que es uno compartir.
00:33:22Oye, no te confundas.
00:33:23Es que ellos tampoco compartirían con nosotros.
00:33:25Solo lo harían por obligación.
00:33:28Yo hago lo que digo la mayoría.
00:33:30¿Qué hacéis?
00:33:34Corta, vigila que nadie nos vea.
00:33:37¿Ver qué?
00:33:38Ten, te doy un poquito.
00:33:56¿Qué ha venido lo del termo?
00:33:58No me fío del panadero.
00:34:00Siempre ha sido de darle mucho a la botella.
00:34:02La clase venía oliendo a vino.
00:34:03Y a más vino, más se acaba a pasear la mano.
00:34:05A este le metió una hostia que le dejó sordo de un oído.
00:34:07Ha sido ver el termo y pensar que llevaba ahí el calimocho.
00:34:11Dicen que lo inventó él.
00:34:12El panadero.
00:34:14¿El padre Arrupe inventó el calimocho?
00:34:15Sí, eso dicen.
00:34:18Resulta que en una excursión del colegio al monte,
00:34:21el panadero llevaba una botella de vino.
00:34:23Ese día hacía mucho calor.
00:34:24Y el vino a palo seco pues que no le entraba.
00:34:26Y a todo esto el otro profesor iba a una nevera con latas de Coca-Cola.
00:34:29El panadero, que tenía mucha sed, probó a mezclar el vino con la Coca-Cola.
00:34:33Y ya se inventó el calimocho.
00:34:35Pero, ¿cuándo fue esto?
00:34:37Hace la tira de años.
00:34:38Cuando íbamos al colegio ya lo contaban los mayores.
00:34:40Sí, sí.
00:34:40Pero no puede ser.
00:34:42Claro que puede ser.
00:34:43La Coca-Cola apareció en España hace 30 años.
00:34:47Que un profesor de colegio en una excursión infantil hace más de 30 años tuviera una Coca-Cola en lata,
00:34:53además.
00:34:53Me parece un poco raro, ¿no?
00:34:56Bueno, pues no serían latas, serían botellas, qué sé yo.
00:35:01Esto es lo que os pasa por juntaros con éste.
00:35:04Os ha jodido una anícdota cojonuda para toda la vida.
00:35:08¿Usted no os huele a mortadela?
00:35:10¿Eh?
00:35:11No.
00:35:12No, no, huele a plástico.
00:35:14Sí, como la fábrica de plástico que hay cuando pasas por Durango.
00:35:16No, no, no.
00:35:17Un poco a mortadela sí que huele, ¿eh?
00:35:20¿Os estáis comiendo los bocadillos sin avisar?
00:35:23No.
00:35:24¿A dónde vais?
00:35:24Al fondo no hay nada que ver.
00:35:25Os lo juro, no hay nada que ver.
00:35:26No hay nada que ver.
00:35:27Alight, ¿en serio?
00:35:28Cris, Bea, esto que estáis haciendo es de pésima educación.
00:35:33Muy bonito.
00:35:33De verdad, muy bonito.
00:35:34No me lo puedo creer.
00:35:36Esto no se ve.
00:35:37Vamos.
00:35:39Como os gusta embutido a los de la Europa del Este, ¿eh?
00:35:43Ya lo creo.
00:35:44Pero tienes razón, Néstor, y eso huele a plástico.
00:35:47Y te los puedes comer todos por mí, si quieres.
00:35:49Muy buenos.
00:35:52Buenicios.
00:36:09Buenicios.
00:36:10Ay, madre.
00:36:10Yo estoy haciendo raro porque lo hago que mi beata va aquí.
00:36:15No.
00:36:15No.
00:36:16No.
00:36:17No.
00:36:17No.
00:36:18No.
00:36:19No.
00:36:20No.
00:36:20No.
00:36:21No.
00:36:22No.
00:36:22No.
00:36:23No.
00:36:33No.
00:36:35No.
00:36:39No lo como porque tengo hambre, pero ya me comería un perro de alubias bien a gusto.
00:36:43A mí no me gustan las alubias.
00:36:46¿Cómo que no te gustan las alubias?
00:36:48¿Desde cuándo no te gustan las alubias?
00:36:49Desde siempre.
00:36:50Si hubieras pasado hambre como yo, te comieras hasta las piedras.
00:36:53¿Pero cuándo has pasado tu hambre?
00:36:54Hombre, chiqui.
00:36:55La guerra.
00:36:56¿Qué guerra has vivido tú?
00:36:59Bueno, pues directamente ninguna.
00:37:00La guerra fría.
00:37:01Por ejemplo.
00:37:02Sí.
00:37:04Vosotros no os dais cuenta de lo bien que vivís, ¿eh?
00:37:06Mucho mejor que nosotros, desde luego.
00:37:08No tenéis ni idea.
00:37:09Yo vivía mejor.
00:37:12Ya, pero tú no cuentas porque ahora es un pringao como nosotros.
00:37:15Pero antes eras un explotador.
00:37:16Mira, nosotros éramos ocho hermanos.
00:37:18¿Y si no espabilados te quedabas sin comer?
00:37:20Ahora sois todos unos blandos.
00:37:21Os quejáis por vicio.
00:37:22Pero si los únicos que os están quejando por los bocadillos de mortadela sois vosotros.
00:37:27Mira, a vuestra edad yo ya trabajaba en el horno.
00:37:29A los nueve años trabajabas en un horno.
00:37:32Bueno, pues igual un poco más tarde.
00:37:34Pero no me quejaba tanto.
00:37:36Aita, ¿tú sabes cuál es mi pedazo favorito?
00:37:39¿Y por qué tengo que saberlo?
00:37:40¿Que soy yo tu mayordomo?
00:37:42Para ver si sabes algo de mí.
00:37:44Pues claro que soy cosa de ti.
00:37:45¿Como qué?
00:37:47Pues como que no te gustan las alubias.
00:37:53La verdad que pena, eh.
00:37:54Que pena porque estáis ahora mismo de foto.
00:37:56Pues haznosla.
00:37:57¡No he traído la cámara!
00:37:58Ságanos una foto, baita.
00:37:59Venga, una foto de recuerdos.
00:38:01¡Vamos, chicas!
00:38:06Venga, va.
00:38:07Cuidado que disparo, eh.
00:38:10¿Qué?
00:38:15Sandra y la cantimplona.
00:38:16No sé de qué se queje.
00:38:18Estaría el mejor...
00:38:19Mierda el pan de chicle este.
00:38:31¿Quién es Ángela?
00:38:32Ángela es el nombre de mi ama.
00:38:35Pues a tu ama no la he visto nunca.
00:38:37¿Sandria has bebido?
00:38:37Hay que hidratarse mucho, eh.
00:38:40Se murió.
00:38:41Yo era muy pequeña.
00:38:42¿Y cómo se murió?
00:38:44Pues estaba mala.
00:38:45¿De qué?
00:38:47No lo sé.
00:38:48¿Y cómo no lo sabes?
00:38:49Cris, ¿te quieres callar?
00:38:51Voy a preguntar al padre Aruba a ver qué hacemos,
00:38:53que no sé cuándo llegamos.
00:38:55¿Hacemos ya la paradita a dormir, padre?
00:38:57¿Está cansado?
00:38:58No, no, no.
00:38:59Muy bien.
00:39:00Ya hacemos noche ahora.
00:39:01Seguimos mejor mañana.
00:39:15Ahí está.
00:39:16No tengo bragas.
00:39:17Aquí están.
00:39:18Lléva meses buscándolas.
00:39:19¿Qué pasa con las bragas?
00:39:21Que Bea no tiene bragas.
00:39:22Pero yo por suerte tengo estas.
00:39:24De cuando nos fuimos de colonias de verano.
00:39:26Ya.
00:39:31¿Josema?
00:39:33¿Es Juama?
00:39:34Juama, Juama, eso.
00:39:36A ver, mi suegra le ha puesto muchas mudas a la cría.
00:39:38Como para un mes.
00:39:39¿No quieres una bragas?
00:39:41Gracias.
00:39:42Tengo que hacer una bragas.
00:39:43No cuesta nada.
00:39:46Sandri, pásame la mochila.
00:39:47Que tengo que coger una bragas.
00:39:51No son para mí, eh.
00:39:52No te preocupes.
00:39:53Son para el señorito.
00:39:55Que se ve que no trajo.
00:39:59Ya las cojo yo.
00:40:03Au.
00:40:05¿Me ayudas a cogerlas?
00:40:06Es que me está doliendo mucho la muñeca.
00:40:09Yo creo que cuando lleguemos a Berlín
00:40:11voy a tener que ir a urgencias, eh.
00:40:14¿Quieres que te ayude yo?
00:40:15No, gracias.
00:40:16Duerme.
00:40:20Va, ya las me cojo.
00:40:25Mira.
00:40:26Unas.
00:40:32Toma, las bragas.
00:40:35¿A que esto no te lo esperabas?
00:40:36¿El qué?
00:40:37Hombre, que un empleado tuyo
00:40:39te iba a dar unas bragas de niña
00:40:41en una gasolinera francesa.
00:40:44No.
00:40:45Ah, claro.
00:40:46Hay cosas en la vida que no las ves venir.
00:40:59No.
00:41:00¿Qué pasa?
00:41:01Tengo sed.
00:41:03Yo aquí no tengo agua.
00:41:05En la gasolinera habrá.
00:41:08Ya.
00:41:09Ya, pero no vas a ir tú sola, ¿no?
00:41:12Vete a dormir, mi tía.
00:41:13Vete.
00:41:14Yo te llevo.
00:41:16Te llevo.
00:41:16Que estoy despierto.
00:41:19Yo la acompaño.
00:41:20Tudo bien.
00:41:23Tienes.
00:41:47¡Ya regresa!
00:41:51Those seats in the bus, right?
00:41:55It's like, all rolled up, I couldn't sleep.
00:41:59You didn't even sleep?
00:42:02I didn't sleep.
00:42:05Of course.
00:42:07Of course.
00:42:10Maybe you didn't sleep because you were worried, right?
00:42:14That's what I do.
00:42:16I'm going to turn things around and...
00:42:18I'm going to...
00:42:21I'm going to...
00:42:26Maybe you're worried about your parents, right?
00:42:32Poor...
00:42:33Your parents are going to divorce, right?
00:42:37My parents are going to divorce.
00:42:42What?
00:42:54I'm going to die.
00:42:58I'm going to die.
00:43:03What happened?
00:43:05How did you say?
00:43:07What happened?
00:43:08You're good.
00:43:10What happened?
00:43:10This was going to tell you, what happened?
00:43:12It was for giving him a conversation.
00:43:14I'm not a bitch.
00:43:15Where are you going?
00:43:17I don't know.
00:43:22Ainara.
00:43:27Ainara, open. I'm Eita.
00:43:29Then it's true.
00:43:31Open.
00:43:33Is or not true?
00:43:35What?
00:43:35We're going to divorce.
00:43:37No, we're going to divorce.
00:43:38We're going to separate.
00:43:39And what's the difference?
00:43:41I don't know.
00:43:43Ainara, open that mouth.
00:43:47What do you do?
00:43:48I'm going to go home.
00:43:49I will not see you.
00:43:52Iita.
00:43:55If you don't do it,
00:43:57you'll have a man on the sofa,
00:43:59all the day, like a man.
00:44:03You'll be free.
00:44:04What do you think of me?
00:44:06Are you happy?
00:44:07Where are you going?
00:44:08Ainara.
00:44:11Oh, my God.
00:44:13No
00:44:14Days haven't an hour.
00:44:29You'll be the one to go home.
00:44:30Shane connor,
00:44:31In the years?
00:44:34Oh my God.
00:44:46Where are you from?
00:44:48How did you go to school?
00:44:49I was little.
00:44:51I was so happy.
00:44:53How did you go to school?
00:44:57How did you go to school?
00:44:58When did you go to school?
00:44:59Are you from vacation?
00:45:00Yes.
00:45:03We had to go to play with our grandparents.
00:45:05What did you go to Play Soapelago?
00:45:06No, we were going to Laredo, where we had the boat there.
00:45:09Ah, you had a boat there.
00:45:11Yes, a small village.
00:45:13It was from the grandparents.
00:45:14We were the primos and the boys, yes.
00:45:16What happened with that boat?
00:45:18If you were all those, it was very small.
00:45:20Well, it's that a boat is very expensive.
00:45:21It costed much money to maintain it.
00:45:23And now we don't have money.
00:45:24Why?
00:45:25Because Laita doesn't have a job.
00:45:27And you can get another job.
00:45:29No is so easy, Chris.
00:45:30And the one you had before, how did you get it?
00:45:33In the factory.
00:45:34Yes.
00:45:36Well...
00:45:36In part, it was a great deal.
00:45:39It was easy.
00:45:40Well, it wasn't easy.
00:45:41It's to say that I was also...
00:45:45What did you have to do?
00:45:46Supervisor.
00:45:48Supervisor of what?
00:45:49Supervisor of everything that happened in the factory.
00:45:53It was a very important job.
00:45:55Yes.
00:45:57When I got it, my uncle told me...
00:45:59You have a job for all my life.
00:46:01Well, what a morro.
00:46:02That's how you're going to do it.
00:46:05You're wrong.
00:46:08You're wrong.
00:46:09You're wrong.
00:46:12Because, you're wrong.
00:46:15You're wrong.
00:46:16But you're wrong.
00:46:17You're wrong.
00:46:17You're wrong.
00:46:17I'm wrong.
00:46:20Paris, the capital of France.
00:46:22If it comes to the windows,
00:46:23they will contemplate the city of love.
00:46:31And that's Paris.
00:46:33Well, it's Bracaldo.
00:46:35Is that the Eiffel Tower?
00:46:36No, that's a antenna.
00:46:38But the Eiffel Tower is a antenna.
00:46:39Yes, but that's a antenna like in my house.
00:46:53What are you talking about?
00:46:54What are you talking about?
00:46:55I was only for the living.
00:46:57I need to be able to be able to be able to be.
00:46:59You think?
00:47:01We're not going to be able to be able to be.
00:47:02These guys today have to talk about it,
00:47:04we have to explain it.
00:47:05So there's no one who prepare for life.
00:47:07Very good, Anthony.
00:47:08At least you've talked to her.
00:47:10Of course, I didn't tell you to talk to her.
00:47:12I was waiting for her to find the right time.
00:47:15Well, I'll leave you.
00:47:16We'll be back.
00:47:16I'll leave you.
00:47:18The one who has lied to me.
00:47:19How do you put the mother in the pocket of the mother?
00:47:22Because it's the only one we have in the house.
00:47:24Is it good for you to drink water?
00:47:25No, but no.
00:47:27It's the case is that Sandrita is asking her questions.
00:47:29Well, it's the answer.
00:47:32You had to put the mother in the pocket of the mother.
00:47:35The girl is doing the best, Oscar.
00:47:37You're going to find the best time to talk about her mother.
00:47:41Very good.
00:47:42How do you call her?
00:47:43No.
00:47:44Well, okay.
00:47:51He's not able to go like this.
00:47:53He's not able to go like this.
00:47:53And the girls need to sleep in a room to relax well.
00:47:57Joder, the girls, you know, we're not.
00:47:58You have something to do.
00:48:02You think if we had money, we'd have two days to eat?
00:48:05And a one we have.
00:48:09And a one we have.
00:48:10I have an idea.
00:48:12Ojo with the ideas of this.
00:48:14Do you have good ideas?
00:48:15No, no.
00:48:16Very good.
00:48:17I still have the checker of the company.
00:48:20No?
00:48:21No.
00:48:32No, no, no, no.
00:48:34No, no, no.
00:48:34Nada legal.
00:48:35Muy, muy, muy ilegal.
00:48:36No sé si de cárcel, pero es delito.
00:48:40Cárcel.
00:48:41Multa seguro.
00:48:42Y no se darán cuenta de que no son válidos.
00:48:45A ver, igual para cuando se den cuenta ya estamos en...
00:48:47Alemania.
00:48:51¿Qué decís?
00:48:53A mí es que es lo único que se me ocurre ya.
00:48:55¿Para qué?
00:48:56Para caernos bien.
00:48:58Delo, delo.
00:48:59Yo también quiero dormir en una cama esta noche.
00:49:02Y caeros bien.
00:49:03No lo voy a negar.
00:49:06Bueno, pues ahora quiero ir a un hotel, ¿no?
00:49:09Lo...
00:49:09¿Habla francés?
00:49:10¿Este?
00:49:11Vamos.
00:49:13Los de buena familia hablan francés mejor que los franceses.
00:49:18¿Sería posible, s'il vous plé, de pagar con un cheque?
00:49:25Ya le he dicho que hablo español.
00:49:27No solemos aceptar cheques.
00:49:28Bueno, no suelen, pero podría ser una excepción.
00:49:43Merci.
00:49:44¿Y la cafetería está oberta?
00:49:49¿Y es posible que se puede cargar lo de la cafetería a la habitación?
00:49:56Sí.
00:49:57Fantástico.
00:49:59Merci.
00:50:00Beaucoup.
00:50:23¿Viene?
00:50:24No, no, no, no.
00:50:26Gracias.
00:50:32Aita, yo tengo sueño.
00:50:35Podemos ir a la cama.
00:50:36Cuando te acabes lo que tienes en el plato.
00:50:44¿Me lo prestas?
00:50:47¿Ahora?
00:50:50Sí.
00:50:53Sí.
00:50:56Vamos.
00:51:14¿Ahora?
00:51:18No te acabes lo que hace?
00:51:23Tengo aquí.
00:51:24No te caes lo mismo.
00:51:25Casi.
00:51:25No te vas a salir.
00:51:26Y ahí está.
00:51:27Problems.
00:51:28If you have something to say about my father,
00:51:29you think you don't realize it.
00:51:32We're going to go.
00:51:34Let's go to the bathroom.
00:51:43I don't know what I'm saying,
00:51:44because you have little dialogue, right?
00:51:46You made me clear since I was little.
00:51:48Why can't you talk to someone else?
00:51:51Chabarrieta,
00:51:53despite all my efforts,
00:51:54you're having a bad character.
00:51:56But, you're a fool!
00:51:58You're a fool!
00:52:00You're a fool!
00:52:02You're a fool!
00:52:02You're a fool!
00:52:03You're a fool!
00:52:03You're a fool!
00:52:05It's just a cut.
00:52:11But we need to rest.
00:52:13We need to rest.
00:52:15Go to bed.
00:52:21Go to bed.
00:52:22Go to bed.
00:52:22Go to bed.
00:52:23The father is well attended.
00:52:25Go to bed.
00:52:29A all of you have been a colleja.
00:52:31You're good boys.
00:52:32You're good boys.
00:52:33You're good boys.
00:52:33You don't have been so bad.
00:52:35I'm confused with Chabarrieta,
00:52:36I'm not a class.
00:52:37You're normal.
00:52:39You're good.
00:52:41You're good.
00:52:41Go.
00:52:42Go.
00:52:42Go.
00:52:43Go.
00:52:43No, no.
00:52:44Ya le acompaño yo.
00:52:46Venga.
00:52:46Que mañana queda mucho viaje.
00:52:53Ahí está.
00:52:54¿De qué murió el alma?
00:52:58Yo no he hecho nada que no se haya hecho toda la vida.
00:53:02Creo que te parece bien un día al día siguiente.
00:53:05Ya no lo es.
00:53:06Treinta años dando clases.
00:53:09Y de repente te dicen que estás mayor, ¿no?
00:53:12Que tus métodos son antiguos.
00:53:13Que no te pases con el vino en la comida.
00:53:17Que la mano dura ya no sirve.
00:53:20Que cuando...
00:53:21Cuando...
00:53:22Buenas noches.
00:53:24Buenas noches.
00:53:24Buenas noches.
00:53:33Aita, ya soy mayor y quiero saberlo.
00:53:35Ya lo sé que eres mayor si el problema no es ese.
00:53:42Mira, yo hablo mucho.
00:53:43Hablo de lo que sea.
00:53:45Pero hay algunos temas...
00:53:47De los que no me gusta hablar.
00:53:51Porque suelo de pensar en ellos ya...
00:53:52Es que te ponen mal.
00:53:54Y siempre pienso...
00:53:55¿De qué sirve hablar de esto ahora?
00:53:57¿Qué va a cambiar alguna cosa?
00:54:00Pues se tapa...
00:54:01Y se sigue para adelante.
00:54:03Hablo para tapar.
00:54:06Y tu madre y yo nos entendíamos perfectamente porque ella también era muy de tapar.
00:54:13Fíjate.
00:54:14Ella ya sabía que...
00:54:16Que lo suyo no tenía solución y a mí no me dijo nada hasta el final.
00:54:20Y yo sé que te estás comiendo la cabeza con esto porque me lo has preguntado muchas veces.
00:54:23Y yo quiero que estés bien.
00:54:25¿Eh?
00:54:26Eso es...
00:54:26Lo más importante.
00:54:28Aunque para estar bien...
00:54:29A lo mejor primero tienes que estar mal.
00:54:31Porque hablar de esto te va a poner mal, ¿eh?
00:54:33Y a mí también.
00:54:35Pero si tú crees que...
00:54:37Que hablar te va a ayudar...
00:54:38Pues se habla.
00:54:45Ahora cuando quieras.
00:54:55¿A qué quieres que lo hablemos ahora?
00:55:06Ainara, abre la puerta. No seas cría.
00:55:11Ainara, estoy muy cansado.
00:55:14Ainara, ¡va!
00:55:16¡Me fui tan urape, bordel!
00:55:20Nuestra habitación es la 315.
00:55:23Joder, qué susto, Ainara.
00:55:26Venga, vamos a dormir que estoy muy cansado.
00:55:30¿Qué pasa ahora, Ainara? ¿Qué pasa?
00:55:32Prométeme que no te irás.
00:55:36Prométemelo, Aita.
00:55:38Me voy porque no hay trabajo para mí, mi tía.
00:55:40Me da igual, Aita. No te vayas.
00:55:42Por lo menos no te vayas muy lejos.
00:55:44Que me da igual que fumes.
00:55:45Venga, vamos a dormir.
00:55:46Venga.
00:55:57Chiqui.
00:55:59Chiqui.
00:55:59Chiqui, ¿estás despierta?
00:56:02Aleit, ¿de verdad crees que soy más bruto que un arago?
00:56:09Eso le decía mi abuela a mi padre, ¿sabes?
00:56:11Eso le decía simple.
00:56:13Y mi abuela tenía razón.
00:56:18Pero lo hice tanto loacho.
00:56:21Y másắn a mi padre y meration.
00:56:32Mucho mucho.
00:56:34¡C� Здá
00:56:43C cultured.
00:57:24¡Hombre! Creo que tú también quieres dar ejemplo.
00:57:31No quería que fumaras delante de las niñas porque me... me dabas envidia.
00:57:43Oye, ¿qué busca un alemán en mi pueblo?
00:57:46Buen tiempo, seguro que no.
00:57:48No, buen tiempo no. Seguro que en Berlín hace el mismo tiempo que en Bilbao.
00:57:53Mira que está lejos, ¿eh?
00:57:57¿Por qué tan lejos?
00:58:06Os veo y pienso que no tenéis ni idea de lo que os estáis perdiendo.
00:58:13Esas niñas o esas hijas harán sus vidas y lo que no encontraron en casa lo buscarán fuera.
00:58:23Y quizás lejos, muy lejos de vosotros.
00:58:28Y todos os habréis perdido una oportunidad.
00:58:35¿Una oportunidad de qué?
00:58:41Una oportunidad muy grande.
00:58:56¿Qué tal?
00:58:58¿Qué tal?
00:58:59Eh...
00:59:00Voy a intentar.
00:59:00Voy a intentar.
00:59:07¿A qué hora le hemos quedado?
00:59:09A las ocho.
00:59:10¿Y son?
00:59:11A las ocho y cuarto.
00:59:13¿Entonces qué?
00:59:29No...
00:59:30No, coge.
00:59:33Voy contigo.
00:59:36Bueno, ya está bien.
00:59:37Suficiente.
00:59:40Merci.
00:59:45Padre.
00:59:50Where has he gone?
00:59:51I don't know.
00:59:53What do we expect?
00:59:56I don't think we'll come back.
00:59:59He has left the keys of the bus and the money.
01:00:03But, do you know how to handle that trap?
01:00:12Do you want me to do a relevo?
01:00:15No, no. If you go well, follow me.
01:00:17I don't know anything.
01:00:44Bye.
01:01:02Thank you for that.
01:01:23Thank you, sir.
01:01:25What the hell are these?
01:01:55This is football.
01:01:56What the hell are these?
01:02:01What the hell are these?
01:02:26What the hell are these?
01:02:58Where are you?
01:03:00Where are you?
01:03:01Where are you?
01:03:02Where are you?
01:03:06Where are you?
01:03:13The people are running on the other side.
01:03:15The families are meeting again.
01:03:18The families?
01:03:19Yes, after so many years of separation.
01:03:49What are you doing?
01:03:51You're crazy.
01:03:52You can't go like this.
01:03:53We're back home.
01:03:54We're back home.
01:03:56How are we going to get here?
01:03:58We're going to go to Bilbao when there's a show.
01:04:00This is dangerous, Nina.
01:04:02We've come to a gym gymnasium.
01:04:23You're going to come to the gym gymnasium.
01:04:25I am.
01:04:25But it's super sweet.
01:04:30There's no one.
01:04:32They may be there.
01:04:33They might be there.
01:04:34You're already waiting for us.
01:04:38Hello?
01:04:39Hello?
01:04:40Hello?
01:04:42Hello?
01:04:45It's closed.
01:04:48It's closed.
01:04:48It's also normal that they're closed.
01:04:49They're not going to come today to a gymnasium.
01:04:51Well, we're here.
01:04:52We're here, right?
01:04:54But the other team has seen the TV.
01:04:56They've heard the radio.
01:04:58And we haven't heard anything.
01:04:59So, what do we do?
01:05:00We go home.
01:05:01Do you want to go home?
01:05:03Hey, hey.
01:05:08That's my fault.
01:05:09That's my fault.
01:05:10I'm the one who would like to have done this trip in Valdez.
01:05:12But you tell me what do we do here, if there's no championship?
01:05:14We do another thing.
01:05:16What?
01:05:17Ask this gentleman who comes to open us.
01:05:22What's going on here?
01:05:24We're coming to the championship.
01:05:25The championship is broken.
01:05:27What do you say?
01:05:28There's no championship.
01:05:30He'll tell us how we didn't know what happened.
01:05:32Have you heard what happened?
01:05:34He hasn't said that.
01:05:35Yeah.
01:05:36We're coming from far away, from Spain.
01:05:38You have to let us in.
01:05:40The entrance is closed.
01:05:42He's no one.
01:05:43That's not a role.
01:05:44We're here only to carry out our activities.
01:05:46Let's go home.
01:05:47Please, please.
01:05:48No, no, no.
01:05:48Please, let's go.
01:05:49No, no, no.
01:05:50No, no, no.
01:05:51No, no, no.
01:05:52No, no, no.
01:05:54No, no, no.
01:06:00Yeah, you're a little boy.
01:06:12No, no.
01:06:15No, no, no.
01:06:16Let's say that we've been here for nothing, then.
01:06:19Let's see what's going on.
01:06:22Or we can enter there and make the team exercise.
01:06:26That's not a championship.
01:06:27That's not a championship.
01:06:29How will it be? If there's another team, you can compete.
01:06:32If you want to enter there, well, that guy doesn't make any case.
01:06:36Maybe he doesn't make any case.
01:06:38Yes, he's doing a check too.
01:06:40No, I'm going to talk with him.
01:06:42What do you say?
01:06:43We've done enough ridiculous already.
01:06:46But...
01:06:47Speak German?
01:06:48Speak like the French.
01:06:51He'll tell Megan Bauer.
01:06:53Oktoberfest.
01:06:54Or Frankfurt.
01:06:56He'll tell you.
01:06:57Hello.
01:06:59Oh, hello.
01:07:01Can you please open me?
01:07:06I've already spoken with your friends.
01:07:09It's still a event.
01:07:11Would you please open up?
01:07:13I'll tell you, please.
01:07:14Nina, that you're talking is an Englishman, right?
01:07:16No, no, no.
01:07:17He's talking very well.
01:07:18Can you have something to eat here?
01:07:30That, that he's done a second.
01:07:33That he's done a second a second.
01:07:34That he's done a second.
01:07:35That he did not have to eat again a second.
01:07:37He sees all the things.
01:07:39That he's done.
01:07:40You can't eat any time.
01:07:41And he's done a second.
01:07:43And he's done a third.
01:07:46He's done a second.
01:07:48Yeah, he's done a second but he's done a second.
01:07:52In the end.
01:07:54He did not get food yet.
01:07:55Chicas, venga, bajamos.
01:08:15Seguro que se les hace raro.
01:08:16¿Por qué?
01:08:18Lo del muro.
01:08:20Una cosa que está aquí toda la vida y de repente ya no está.
01:08:23Claro.
01:08:26Me verás cuando échale abajo a la chimenea de Altosorno.
01:08:29Eso sí está histórico.
01:08:31Mira, pero ahí no verás a nadie celebrándolo.
01:08:33Bueno.
01:08:34Alguno habrá que se alegre también.
01:08:36Eso seguro.
01:08:38Cuidado con la mostaza que pica, ¿eh?
01:08:41Te voy a picar. Eres un flojo.
01:08:44¡Alta!
01:08:45¡Alta, ven! ¿Quieres que oír esto?
01:08:49¡Tu hijo!
01:08:50¡Arta!
01:08:51¿Qué quieres? ¿Qué quieres?
01:08:53¡Arta, que vengas!
01:08:54Espera, que ya voy. ¿Qué quieres? Tanta prisa.
01:08:56Ven.
01:08:57Volca, ¿pero qué haces ahí? Que no puedes ir solo por ahí.
01:09:00De verdad, ven, ven.
01:09:01¿Qué?
01:09:02¿Dónde se nos ha tratado?
01:09:03No lo sé.
01:09:06¿Quieres o qué?
01:09:07¿Qué quieres que me da?
01:09:09¿Qué quieres que me da?
01:09:10¿Qué quieres que me da?
01:09:12¿Os habéis visto?
01:09:13¿Habéis visto cuánta gente hay al final?
01:09:15¿Lo habéis visto?
01:09:15Pero, pero, pero...
01:09:17Eres un visionario.
01:09:19Qué pena que ya tengas socios.
01:09:21No, que no tengo socios.
01:09:22Que Verónica y Alberto se echaron atrás.
01:09:24¿Por qué gritas?
01:09:25¡No lo sé!
01:09:27Si no los tienes, los necesitas.
01:09:29¿No?
01:09:29Tú, la indemnización, ¿te la has gastado?
01:09:33Ah, no, no.
01:09:34Yo estoy ahorrado por si acaso.
01:09:37Por si acaso es ahora.
01:09:39Óscar, por si acaso es ahora.
01:09:40Bueno.
01:09:41Si te decides, yo ya tengo este nombre.
01:09:44Vale.
01:09:45Nesjúcar.
01:09:47¿Es qué?
01:09:49Néstor Juanma Óscar, videoclub Nesjúcar.
01:09:55¿Sí o qué?
01:09:57Hola.
01:09:58¿España?
01:09:59Sí.
01:10:00¿Hablas?
01:10:02Paco.
01:10:04Dime.
01:10:07¿Eres español?
01:10:09Eso dicen.
01:10:11Hay mucha batería aquí.
01:10:12¿Qué pasa?
01:10:12¿Qué buscas?
01:10:13Sí.
01:10:14Siempre.
01:10:15Pues mira, yo me vine hace año y pico porque conocí a uno de estos.
01:10:18Y yo no he parado.
01:10:19Siempre sale alguna cosa.
01:10:21Tú, de construcción, sabes.
01:10:23Claro.
01:10:47No va a venir nadie más.
01:10:49Si no hay más equipos, no es un campeonato campeonato.
01:10:52Hay un dicho en alemán que dice,
01:10:55Alles hat ein Ende, nur die Wurst hat zwei.
01:10:58¿Y qué significa?
01:10:59Que todo tiene un final menos la salchicha, que tiene dos.
01:11:03No lo pillo.
01:11:04No, sí.
01:11:05No hay nada que pillar.
01:11:06Solo me he acordado porque me lo decía mi padre de pequeña.
01:11:09¿Y se supone que tiene gracia?
01:11:10A mí me hacía gracia.
01:11:12Pero quizás es porque mi padre siempre se reía cuando lo decía.
01:11:16En alemán a lo mejor tiene más gracia.
01:11:19Sí, eso es.
01:11:21Solo tiene gracia en mi idioma.
01:11:22Venga va, chicas, que salimos.
01:11:27Chicas, ¿dónde estamos?
01:11:29En Berlín.
01:11:30¿Y qué vais a hacer?
01:11:31El ejercicio.
01:11:32Pues entonces todo está como debe estar.
01:11:35Venga.
01:11:36Hop, hop.
01:11:49Pierna izquierda.
01:11:50Muy bien.
01:11:52Venga, coged las mesas y las sillas.
01:11:54Vais a ser de jurado.
01:11:56¿Jurado de qué?
01:11:57¿Nosotros?
01:11:58Es que nosotros nunca hemos visto un ejercicio de estos, ¿eh?
01:12:02A ver, criterio tendremos, digo yo, ¿no?
01:12:03Tampoco debe de ser tan difícil.
01:12:14¿Y mi haita?
01:12:15Ahora vendrá.
01:12:16Tú no te preocupes.
01:12:18Tenéis que puntuar del 0 al 10 el ejercicio de vuestras hijas.
01:12:22Puntúad actitud, cómo recogen el aparato...
01:12:26¿Aparato?
01:12:28Cuerda, aro, pelota, cinta, eso en gimnasia rítmica son los aparatos.
01:12:32Casi nada el aparato.
01:12:34Que estiren bien los codos y que defiendan bien el ejercicio.
01:12:37¿Entendido?
01:12:38Muy bien.
01:12:41Hop, chicas.
01:12:53Que el conjunto del Colegio Blas de Otero se prepare para entrar.
01:12:58Casi nada el lugar.
01:12:59No.
01:13:01No.
01:13:28No.
01:13:28No.
01:13:29Pump up the jam, pump it up
01:13:32While your feet are stumping
01:13:33And the jam is pumping
01:13:35Look ahead, the crowd is jumping
01:13:37Pump it up a little more
01:13:39Get the party going on the dance floor
01:13:41See, cause that's where the party's at
01:13:43And you find out if you do that
01:13:45I will walk a place to stay
01:13:48Get your booty on the floor tonight
01:13:51Make my day
01:13:52I will walk a place to stay
01:13:56Get your booty on the floor tonight
01:13:58Make my day
01:14:00Make my day
01:14:01Make my day
01:14:03Make my day
01:14:05Make my day
01:14:13Pump up the jam, pump it up
01:14:16While your feet are stumping
01:14:18And the jam is pumping
01:14:19Look ahead, the crowd is jumping
01:14:21Pump it up a little more
01:14:23Get the party going on the dance floor
01:14:25See, cause that's where the party's at
01:14:27And you find out if you do that
01:14:29I will walk a place to stay
01:14:33Get your booty on the floor tonight
01:14:35Make my day
01:14:36I will walk a place to stay
01:14:40Get your booty on the floor tonight
01:14:42Make my day
01:14:44Make my day
01:14:45Make my, make my, make, make my day
01:14:49Make my day
01:14:51Make my day
01:14:53Get your booty on the floor tonight
01:15:09Aitana
01:15:10¿Pero dónde estabas Aita?
01:15:12¡Qué maravilla, chiqui!
01:15:14¿Lo has visto?
01:15:15Claro
01:15:15¿Pero entero?
01:15:16
01:15:19La madre que te parió
01:15:23Nota, por favor
01:15:27Yo creo que...
01:15:29Que qué coño, que se merecen un 10, ¿no?
01:15:31Porque no se puede poner más que si no...
01:15:3320 les ponía yo
01:15:35Un 10, un 10
01:15:36¿Te parece bien?
01:15:37Sí, sí, sí
01:15:50No llores, Nina
01:15:52Que yo te quiero mucho
01:15:53Que yo te quiero mucho
01:15:56Yo, yo
01:15:59Que yo te lanzé
01:16:03Sí, sí
01:16:08Que yo te quiero mucho
01:16:08Yo, yo
01:16:14Que yo te quiero mucho
01:16:15Yo, yo
01:16:17Oh, yo
01:16:18I'm going to go to the world of the world's country.
01:16:30I can't imagine what he's going to do.
01:16:31But I love the world of the world.
01:16:31Oh, how are you doing? I'm going to be good, no, I don't know.
01:16:34I'm not sure what this is doing.
01:16:35I don't know what to do with this, but I don't know what to do with this.
01:16:39I'm ready to do this.
01:16:57Thank you so much for watching.
01:17:13Nina!
01:17:18Menos mal que has vuelto.
01:17:20Ainara estaba preocupada.
01:17:23¿A dónde vas?
01:17:26He dejado las llaves del bus
01:17:28al lado de las mochilas de las niñas.
01:17:30Y...
01:17:31Y cuidado al meter la cuarta marcha,
01:17:34que se atasca.
01:17:36¿A dónde vas?
01:17:37No. Me quedo.
01:17:50¿Cómo han quedado?
01:17:51Han quedado las primeras.
01:17:52¿Han ganado? ¿De verdad?
01:17:54Sí, sí. Han quedado las primeras de todas las que había.
01:17:56¡Pero qué maravilla!
01:17:59Una pasada, la verdad.
01:18:01Ha sido muy bonito.
01:18:02Oye, te dejo que vamos a salir para allá.
01:18:06¿No se te ha olvidado algo?
01:18:07¿De qué?
01:18:08Que no me has preguntado si han llamado de la fábrica.
01:18:11¿Por qué?
01:18:13¿Ni han llamado?
01:18:14No.
01:18:16Ya lo sé.
01:18:18Ni van a llamar.
01:18:20Bueno.
01:18:22Te vuelvo a llamar por el camino.
01:18:24Agur.
01:18:25Agur.
01:18:33Niña.
01:18:34¿Eh?
01:18:34Vamos ahora.
01:18:35Sube.
01:18:36¿A dónde ha ido?
01:18:39A su casa, chiqui.
01:18:40A su casa.
01:18:54Ay.
01:19:23I'll see you next time.
01:19:26I will springen, I will rennen.
01:19:29I will spielen, I will spielen.
01:19:34I will sehen, wie weit kann ich komme.
01:19:44Wenn ich renne, bis zum Ziel.
01:20:21Wenn ich renne, bis zum Ziel.
01:20:53Ich renne, bis zum Ziel.
01:21:16Ich renne, bis zum Ziel.
01:21:33Ich renne, bis zum Ziel.
01:21:36Ich renne, bis zum Ziel.
01:21:38Ich renne, bis zum Ziel.
01:21:58Ich renne, bis zum Ziel.
01:22:36Ich renne, bis zum Ziel.
01:22:42Ich renne, bis zum Ziel.
01:23:14Ich renne, bis zum Ziel.
01:24:08Ich renne, bis zum Ziel.
01:24:32Ich renne, bis zum Ziel.
01:24:45Ich renne, bis zum Ziel.
01:25:13Ich renne, bis zum Ziel.
Comments