- 2 days ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 30 [Full Movie] [Full Story]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Every day, hundreds of Nubians, Fenicians, Ismaelites and many other peoples
00:05come to buy grain.
00:07It's impressive how our Vizir can feed all the people
00:11and still make the Egitto enrich in the midst of so much misery.
00:14I don't know how they're able to sell so much flour,
00:18but what they're saying is that it's the only land where there is still food.
00:23It's a dangerous journey, Father.
00:25There are days that are going through the desert.
00:27I want to go, Father. I'm going.
00:30Even if your husband is a competent governor.
00:33If it wasn't for him, the Egitto would all be suffering.
00:37Who would imagine a day that a foreigner would save us all?
00:41Thanks to your help, we're not hungry, Lord.
00:44I don't know how to thank you.
00:46Thank God, Senem.
00:48I'm just a instrument in his hands.
00:50We're going to get food in Egitto?
00:53I don't stop thinking about that.
00:55It's a very risky journey, but our father's right.
00:58We couldn't wait for our people to die.
01:01We don't have any other option,
01:02except to believe that we'll get it.
01:09Let me fall off your collar.
01:13This collar is yours, it's from José?
01:15What do you do with that?
01:16What do you do with that?
01:18You kept the collar these years, Simil.
01:22What do you do with that?
01:24Why did you do that?
01:25You're feeling lack of our brother?
01:27You're feeling culpable for what he did?
01:30I'm culpable?
01:32For me, José died a long time ago.
01:36You don't stop talking about him.
01:38I don't believe that we're talking about him again.
01:40If you don't think about him, why do you do with that?
01:42What do you do with that?
01:44What do you do with that?
01:45What's your problem?
01:46Now let's go!
01:47Let's go!
01:48Let's go, because the way is long!
01:50Let's go!
01:52Let's go!
02:00It's impressive, but it seems that José doesn't die ever.
02:03Luke, cedo ou tarde acontece algo que nos faz lembrar dele.
02:07Coitado de José.
02:09Algum problema?
02:11Não, nada.
02:13Vamos em frente.
02:40E então, sente-se melhor, Sra. Sati?
02:44Melhor?
02:45Estou nas nuvens.
02:47Fico muito feliz em ouvir isso.
02:50O mal que me corroí era o tédio, Sr. Pentéfris.
02:53Agora todo o enfado ficou para trás e ainda me sinto vingada.
03:00Eu também me sinto muito bem.
03:05Você é fascinante, Sati.
03:08Acha mesmo?
03:09Muito!
03:10E gostaria de voltar aqui a fim de poder acompanhar o seu tratamento.
03:15Adoraria.
03:17É muito reconfortante ter um homem tão hábil na...
03:21arte da cura.
03:23Então ficamos assim e voltarei em breve a fim de que o tédio não volte a aborrecê-la.
03:27Esperarei ardorosamente.
03:30Enquanto isso, para todos os efeitos, permanecerei aduentada.
03:42Nunca vi enferma mais linda.
03:53Agora devo ir.
03:55Vai que seu marido aparece?
03:57Potifar demora.
03:58E não há problema em viver.
04:00Potifar ficará muito agradecido por cuidar de mim também.
04:04Vou, mas prometo sonhar com a sua pele branca.
04:09Até.
04:24E então?
04:26O que ele disse?
04:29A senhora vai ficar bem?
04:30Se quer mesmo me ver curada, Rapu, deixe-me sozinha.
04:36São ordens do senhor Pentéferes.
04:39Preciso repousar.
04:47E aí, se eu não me perdi?
05:08O que é que me perdi?
05:10Let me give the bread.
05:11Let me give the bread. I'm dying.
05:13I'm also dying.
05:14But I'm not a convertible like certain people.
05:17I deserve this bread than you.
05:19You're much worse than me, Zilpa.
05:20Much worse.
05:21More worse than an adult who should die and kill her.
05:24You've been chasing me with this secret.
05:27If I'm wrong, it was for love.
05:29Now you're wrong.
05:30For ganancia, for egoism.
05:32You're becoming a beast.
05:34Give this bread!
05:36Shut up!
05:37Shut up!
05:38It's mine!
05:38Help, my mother!
05:39What's happening here?
05:46My two women fighting for bread?
05:49It's nothing for Jacob.
05:52It's just a discussion.
05:53It's just a joke.
05:53It's just that.
05:54Vila.
05:56Tell me the truth.
05:59Why were you fighting?
06:06The Zilpa wanted my piece of bread.
06:08I just said to Billa that there are certain people who deserve more food than others.
06:12Just that, Jacob.
06:13And you think better than Billa, Zilpa?
06:15Yes, of course.
06:18Let's leave this conversation there.
06:19Listen.
06:21It's time for me to feel a disappointment between you.
06:24Zilpa, but if you're complaining about Billa by something that I don't know,
06:31you can stop with this.
06:32But Jacob...
06:33I'm saying!
06:35It may seem to be not, but I know everything.
06:39Everything that happens in this camp.
06:42And believe in what I'm saying, Zilpa.
06:45If you try to beat Billa once again,
06:48the biggest damage will be you.
06:51Did you understand?
06:51I don't know what you're saying, my marido.
06:54You know, yes.
06:55You know very well.
06:57It's my honor.
07:01It's the stability of our family that's playing.
07:08I'll forgive you to comment this topic again.
07:16Pronto.
07:18You still have much power on me.
07:23None.
07:35Or because I'm planning a lifeblocks that does to him.
07:39Or when you bow down to franchise,
07:42You see you destro pensions.
07:44Or when you see you...
09:47Mas isso não seria um impedimento, seria?
09:50Sua terra é assim, tão grande, que não poderia mandar encontrá-los onde quer que fosse?
09:59Eu penso nisso todos os dias, Zenate.
10:04Mas sempre acabo desistindo.
10:06Mas por quê?
10:10Se minha família descobrisse que ainda estou vivo, seria um grande problema.
10:18Imagina, José, imagina.
10:21Seu pai ia ficar muito feliz de saber que você está bem.
10:25Não sei o que aconteceu depois que eu fui vendido como escravo.
10:29Eu não sei o que os meus irmãos falaram pelo meu pai.
10:32Na verdade, nem sei se meu pai ainda vive.
10:37O pior é que todos pensem que eu não existo mais.
10:46Como é que vocês conseguem rir com uma situação como essa?
10:50Hein?
10:51Não sabemos nem se conseguiremos chegar ao Egito.
10:53Deus há de prover, Rubem.
10:55Nosso pai, mulheres e filhos dependem de nós.
10:58Acho melhor todo mundo descansar agora para a gente ter disposição amanhã, isso sim.
11:01Concordo, Dan.
11:02Ainda tem chão até chegar ao nosso destino.
11:04Quero só ver fazer essa viagem de volta com o peso dos sacos de trigo, meus irmãos.
11:08E se você ainda tiver mantimento no Egito?
11:09Quanto pessimismo.
11:10Será que alguém aqui podia ter um pouco mais de fé?
11:16Tem alguém chegado.
11:28Será mesmo o melhor a fazer, José?
11:38Se eu procurasse minha família, Zenath,
11:41o que aconteceria com os meus irmãos que me venderam?
11:46Será que eles contaram a verdade ao meu pai?
11:51Provavelmente não.
11:54Exatamente.
11:57Será que ele aguentaria saber que eu fui vendido como um animal pelos meus irmãos?
12:02Ou que esse sofrimento todo causaria a ele?
12:04É.
12:06Pensando por esse lado.
12:10Agora eu sei que Deus permitiu que eu viesse para cá porque ele tinha um propósito.
12:16A única coisa que me resta fazer
12:19é orar por meu pai e pelos meus irmãos.
12:23Está se sentindo melhor?
12:25Estou, querido.
12:26O senhor Pentéferes cuidou de mim com muito empenho.
12:30Se não fosse o sumo sacerdote, sua mulher estaria sendo mumificada neste momento.
12:37Mas o que será isso?
12:38Esse aperto no peito que você sentiu?
12:42O senhor Pentéferes disse que não posso passar por nenhum aborrecimento.
12:46Para me curar, preciso de repouso e muita paz.
12:49Mas se era assim tão grave, por que não mandou me chamar?
12:53Não queria discutir com você.
12:55O que causou meu mal-estar foi a raiva que senti quando o Rapu me contou o que você mandou
13:00fazer com minhas joias.
13:01Sati, nós já havíamos conversado sobre isso.
13:04Preferia manter suas joias e perder os servos, deixá-los morrendo de fome.
13:08Se preocupa mais com o bem-estar dos servos do que com o meu.
13:12Quando eu cair morta na sua frente, aí sim, eu quero ver.
13:21Porosíris, meu amor.
13:24Está sentindo novamente?
13:26Ah, pode falar.
13:28Doe demais.
13:30Está vendo o que você me faz?
13:32Me perdoe, Sati.
13:34Por favor, me perdoe.
13:36Eu prometo que assim que a seca passar, vou lhe dar novas joias ainda mais bonitas do que as outras.
13:44Jura, Potiphar?
13:46Promete mesmo?
13:47Sim.
13:49Prometo.
13:50Agora, descanse.
13:54Procure se acalmar.
13:58Ira!
14:00Judá!
14:03Eu não acredito no que os meus olhos estão vendo.
14:06Judá!
14:08Ira, meu amigo.
14:09No meio desse deserto enorme, você me vai aparecer.
14:12É muito bom ver rostos conhecidos tão longe de nossa terra.
14:16De onde está vindo, Ira?
14:17Do Egito.
14:19É o único lugar que ainda há alimento.
14:21Também estamos indo para lá.
14:23É muito difícil conseguir trigo?
14:25Esperava que fosse mais difícil.
14:28O governador deles é um homem muito sensato.
14:31É com ele que vocês devem negociar.
14:34E será que ainda haverá mantimento quando chegarmos lá?
14:36Com certeza.
14:37Esse governador, ele fez reservas imensas.
14:41O Egito está acabando com a fome de muitos povos.
14:45Sente-se conosco, Ira.
14:46Descanse um pouco ao redor da fogueira.
14:48Eu não posso parar agora, meu amigo.
14:50A minha família tem muita fome.
14:52Eu preciso levar esse trigo para lá o quanto antes.
14:55Também temos pressa.
14:57Restou pouca comida no nosso acampamento.
14:58Sim.
14:59Nós vamos partir de manhã.
15:00Então logo o sol nasce.
15:01Vamos só descansar um pouco.
15:03Boa sorte, meus amigos.
15:04Fiquem bem.
15:06Até, meu amigo.
15:07Até.
15:08Até, Ira.
15:22Que lua maravilhosa.
15:25Dá vontade de passar a noite toda aqui com você, assim.
15:28De mãos dadas.
15:30Quando será?
15:33Quando será que vamos conseguir passar uma noite inteira juntos, Benjamin?
15:39Nós dois simplesmente não conseguimos nos casar.
15:43Ah, é porque ainda não chegou a hora.
15:45Você precisa ser mais paciente, ter mais fé.
15:49Logo essa seca vai passar.
15:51E aí sim a gente vai poder viver juntos para sempre.
15:57E aí sim a gente vai poder viver juntos.
16:02Não, não, não fala isso.
16:04Vai dar tudo certo.
16:07Vem cá, vem.
16:15Deus de Abraão.
16:18Deus de Isaac.
16:21O Senhor que também é o meu Deus.
16:26Minha família está desfalecendo.
16:29A ponto de deixar de existir.
16:37Guie os meus filhos.
16:41Leve-os em segurança.
16:44Mande alimento, Senhor.
16:47Eles são a minha descendência.
16:50E um dia serão uma nação.
17:00O Senhor me tirou o meu filho mais amado.
17:05E sabe que a dor do meu coração ainda não se curou.
17:11Proteja agora os meus outros filhos, meu Deus.
17:15Cumpra os seus propósitos porquanto confio em Ti.
17:27Música
17:28Música
17:28Música
17:34Música
17:35Música
25:31Please, don't do that.
25:33Our brother is very close. We need food with urgency.
25:36If we stay more time in Egypt, our family will die.
25:41They seem to say the truth, José.
25:42What?
25:46Just call me by my name egípcio in front of these men, Mitre.
25:51Okay, sorry.
25:54One of you will be here at Canaan to find the younger brother.
25:57While others will be detained here in Havares,
26:00to prove that they are telling the truth.
26:06So, what are you going to find for the younger brother?
26:09Mr.
26:10Attraversing the desert alone is very dangerous.
26:12Please, have mercy.
26:14Let us leave.
26:15If we sell them, we will immediately go to our land.
26:19My condition was given.
26:21If they don't want to do it, I don't have to know the truth.
26:24Guarders!
26:24Don't have mercy.
26:26Don't have mercy.
26:27No.
26:28No.
26:28Not to know the other people.
26:34Don't have mercy.
26:34The two lands.
26:36It doesn't feel so painful that amount of foresters and Havares
26:40behind responsible for maintenance?
26:42Canaanite Panay do great work.
26:45He is killing the poets and feeding the Egypt at the same time.
26:48He knows how to bargain the grains.
26:50But when it ends the trigo that the Hebrew says to us, the vizier seems to privilege the foreigners.
26:59I understand why he is a foreigner.
27:02Don't ouse question the loyalty of the governor, sacerdote.
27:08Zafenath Panéia is saving Egypt.
27:12Grand Esposa Real, it is not a matter of loyalty.
27:15There may be an error of calculation.
27:17And if we end the grains, how are we going?
27:19José has everything under control, Mr. Pentéfris.
27:23The governor is of total confidence.
27:25Total confidence?
27:26But it wasn't he who spent years in the chain, accused of trying to violent your wife, Potivar?
27:34Why bring it to an old story, Mr. Pentéfris?
27:39What's going on, sacerdote?
27:41The seca made the desire to punish Zafenath Panéia?
27:45I'll tell you, sacerdote.
27:47And if something happens to Zafenath Panéia, your head will run through the stairs of this palace.
27:53I know.
27:54I know.
27:54I know, Horus Vivo.
27:55I don't need to remember that my life is related to Hebrew.
27:58I just want to ask you to be careful.
28:02Even the most confident people commit mistakes?
28:06And it's just a mistake to determine the destiny of Egypt?
28:25Lord, I've failed.
28:27I've failed.
28:28I've failed.
28:30I've failed.
28:31I've failed.
28:31I've failed.
28:33Please, Lord, I ask you, Lord,
28:39don't punish Ruben by our mistakes.
28:41Allow him to be saved with my children, Dan and Naftali.
28:47Because if someone, if someone pays for mistakes,
28:53this one is me.
29:02I ask you, Lord, I ask you, Lord,
29:06I ask you, Lord, do the bottom of my heart.
29:14I want to interrupt your prayer.
29:21What I had to ask, I already asked.
29:24I asked for Ruben.
29:27I'll leave you in peace.
29:29Wait.
29:33I want you to pray for Ruben.
29:36What?
29:37For the first time I see the people of God,
29:41I'm happy.
29:44It's different from my people to pray.
29:48I'm happy.
29:49I love you.
29:50I love you.
29:52I love you.
29:53It's a vast part that is over us.
29:54I believe in God,
29:56that can't be seen or touched,
30:00but feel.
30:02This is our God, the creator of all things in the sea.
30:08Come with me.
30:10Wait, please.
30:15Today I believe.
30:19I know that God is with us.
30:22Despite everything that we have passed, He is here.
30:26But I fear that He doesn't listen to you.
30:31If you pray with faith, with open heart, I'm sure He will hear you.
30:37Why don't we pray together?
30:40Hey, Bila.
30:42Allow me to hold on to your side.
30:44And ask for Ruben, too.
30:47Would you do this for me?
30:51I'll do anything for him to come back.
30:54Anything.
30:54I'll do anything.
30:59Is that right?
31:22Getting close.
31:24Do anything.
31:25Do anything that I don't know or need it.
31:26No?
31:29I don't know.
31:30Oh
31:41Oh
31:42Senhor por favor
31:45Oh favor escute nossa súplica
31:52Faça com que os homens que amamos
31:56Retorne com os mantimentos
31:59Por favor faça com que nossa existência permaneça na terra
32:04Não deixe o nosso povo perecer
32:20Este senhor quer dez sacos de trigo por dois cabritos
32:25O que acha senhor Zafenat Paneia?
32:27Parece justo?
32:30José
32:32Tudo bem?
32:33Não Mitre não está nada bem
32:35O que houve?
32:37Está tudo girando
32:38Minha cabeça dói
32:41Não estou conseguindo me concentrar
32:43Você está assim desde que se indispôs com aqueles homens
32:47Não é nada disso Mitre
32:48É o calor
32:51Hoje o dia está muito quente
32:53Sei
33:22Então por que você não volta para casa?
33:24Oito sacos de trigo e dois de cebada pelos cabritos
33:28Novos presos
33:56Novos presos chegando
33:57Olha só
33:57Os nossos filhos
33:58Chega de lamentações
33:59Tirem eles da minha frente
34:01Mas não fizemos nada de errado
34:03Não ouviram o senhor Seneb?
34:04Andando
34:05Vamos
34:05Vamos
34:06Vamos
34:07Vamos
34:07Não precisa empurrá-lo
34:09Vocês estão cometendo uma injustiça
34:12Injustiça?
34:13Em todos esses anos de poder
34:15O nosso governador nunca mandou ninguém para cá
34:17Alguma boa razão ele deve ter
34:24Isso é um pesadelo
34:25Só pode ser
34:26É aqui que vocês vão ficar
34:27E vejam se não arrumam o problema
34:29Se quiserem continuar vivos
34:36Calma
34:37Calma, meus irmãos
34:38Calma
34:40Nós vamos esclarecer esse equívoco
34:41Vocês vão ver
34:42Como, Rubem?
34:44Como vamos provar para aquele tirano
34:46Que não somos espiões?
34:47E se um de nós voltar mesmo para casa
34:49E trouxeram o Benjamin
34:49Uma prova de que estamos falando a verdade
34:51Como ele pediu
34:52Isso não vai acontecer, Juta
34:54Você não percebeu que ele estava zombando da gente?
34:58Como uma criança que brinca com os insetos
35:00Antes de esmagá-los
35:01Calma, Simeon
35:01Ninguém vai esmagar ninguém
35:02Não sei não, Levi
35:03A situação está feia para o nosso lado
35:06Parem com isso
35:06Precisamos ter esperança
35:08Uma hora
35:09Vão perceber a verdade
35:11E se não perceberem
35:13Se for a punição que Deus nos reservou
35:15Depois de tanto tempo
35:15Se não esqueceram aqui
35:34Se não esqueceram aqui
35:50Meu Deus
35:58Olha o estado que está a cidade
36:02Onde será que estão os mercadores?
36:04Calma
36:05Nós vamos acabar encontrando alguém
36:07Que queira trocar essas pedras por comida
36:16Ei, roubar a nossa estrada
36:17Ei, voltem aqui vocês dois
36:20Eles podem ser perigosos
36:22Ai meu Deus
36:38José?
36:40O que aconteceu?
36:45Não estou me sentindo bem
36:46Vem aqui
36:48Dede-se, meu amor
36:49Vem
36:49Cuidado
36:51O que que houve?
36:55Cuidado
36:59Estou me sentindo tonto
37:01Minha cabeça dói
37:04Estou me sentindo
37:05O que que houve?
37:06Tonto, fraco
37:07Você saiu tão bem disposto
37:08Essa manhã
37:12Eles estão em Avares, Azenat
37:16Quem está em Avares?
37:18Os meus irmãos
37:20Os irmãos que me venderam como escravo
37:27O que que houve?
37:39O que que houve?
Comments