Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
مسلسل هنيئا مريئا جلالتك حلقة 1 مترجمة

Category

📺
TV
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:27CastingWords
00:01:32CastingWords
00:01:33CastingWords
00:01:44CastingWords
00:01:51CastingWords
00:01:55CastingWords
00:02:06CastingWords
00:02:07CastingWords
00:02:08CastingWords
00:02:12CastingWords
00:02:21CastingWords
00:02:22CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:23CastingWords
00:02:24And you're going to go up the other side.
00:02:26You're going to be a little more.
00:02:27We're going to go up the other side.
00:02:29You're going to go up the other side.
00:02:31Oh.
00:02:33It's all good.
00:02:35It's all good.
00:02:36It's all good.
00:02:38It's all good.
00:02:39I said, you're going to go down the other side.
00:02:45But it's not a sign of this.
00:02:52I'm not even sure.
00:02:53I'm not even sure.
00:02:55It's all different.
00:03:00It's all different.
00:03:02Really?
00:03:03Really?
00:03:04Really?
00:03:05Really?
00:03:06I can't even know what you're going to do.
00:03:12What?
00:03:13You know, you can't get hurt.
00:03:14You can't get hurt.
00:03:15You can't get hurt too.
00:03:21How many did you know?
00:03:26I used to go!
00:03:28You were going to get hurt!
00:03:29What the hell?
00:03:32What the hell?
00:03:32I'm not sure.
00:03:33I'm going to go...
00:03:33What?
00:03:33I don't need a baby!
00:03:33A girl, he's so聖 of me!
00:03:35Just let me, let me, let me, let me!
00:03:40Arggh!
00:03:42I don't need a baby!
00:03:45Yeah!
00:03:50What?
00:03:52Oh, I!
00:03:53Ah!
00:03:54Really?
00:03:55What the hell?!
00:03:55What the hell?
00:04:01Oh, that's right.
00:04:04Time sleep at me.
00:04:06It's not a fantasy story.
00:04:07How can I say this?
00:04:09But what a surprise!
00:04:11Mrs. Young Young!
00:04:12Congratulations!
00:04:14Congratulations!
00:04:15I'm so proud of you!
00:04:19I'm so proud of you!
00:04:25I'm so proud of you!
00:04:30That's my dream.
00:04:30Oh, oh...
00:04:34Oh, oh...
00:04:37I'm so proud of you!
00:04:40What's this?
00:04:41There's someone in there!
00:04:43Who is it?
00:04:44Is it a person or a king?
00:04:45What the hell?
00:04:47But...
00:04:48This is the Old Testament.
00:04:49He's a king, he's a king who's a king, and a king is a king.
00:04:52He's gonna be the king who's king.
00:04:55He's a king who's king?
00:04:57He's your king, even if you're king.
00:05:00He's a king.
00:05:05He's the king who's king!
00:05:06He's the king who's king!
00:05:07I think he's a king?
00:05:08He's the king who has the one in the world.
00:05:11But what do you think he's the king?
00:05:17What are you talking about?
00:05:19Uh!
00:05:23Hello!
00:05:24Huh, hello!
00:05:26Well, now we're going to come.
00:05:27We're going to do it in the way straight.
00:05:30What?
00:05:30What?
00:05:32I'll come here.
00:05:33Huh?
00:05:34Huh?
00:05:37Where are you going?
00:05:39Oh, you're...
00:05:43What's going to happen?
00:05:44Just uh...
00:05:45Let's go.
00:05:47Let's go.
00:05:47I'll go.
00:05:50I'll go.
00:05:51Then go.
00:05:54What's this?
00:05:57This is not a place that she has to be.
00:06:01It's a place that she has to be.
00:06:04That's what she has to be.
00:06:04That's what she says.
00:06:05That's not a place to be.
00:06:11This is not a place to be.
00:06:12Oh, it's hard to get sick.
00:06:15Oh, how can I get it?
00:06:17Oh, I'm not even a man.
00:06:21No, I'm not a man.
00:06:23I'm not a man.
00:06:24I'm not a man.
00:06:25I'm not a man.
00:06:26I'm not a man.
00:06:27I'm not a man.
00:06:28So, it's a man.
00:06:33I'm not a man.
00:06:41It's 27.
00:06:46The next.
00:06:48You're a lot.
00:06:50You're a lot.
00:06:51You're a lot.
00:06:54What are you doing?
00:07:01You're a 30-year-old.
00:07:04You're a 30-year-old.
00:07:06Uh-huh.
00:07:08거짓말하면 못 쓴다.
00:07:10한 열일곱.
00:07:14그러면 그 뭐 28?
00:07:17좌측.
00:07:20다음.
00:07:21좌측.
00:07:22자, 오시게.
00:07:28지금 씨 참 다행이긴 한데 왠지 기분이 쩍가 크시기 하네요.
00:07:36우측 여인들은 별채로 가서 단장하시오.
00:07:39좌측 여인들은 찬빵으로 가서 접빙약을 도우시오.
00:07:44찬빵?
00:07:56전하, 개인과에 이것이 떨어져 있었습니다.
00:08:04아유, 죽겠다.
00:08:06아이고.
00:08:06아니, 하루 종일 이게 대체 뭔 일이냐고요.
00:08:10예?
00:08:11다른 흔적은 나졸들의 발자국을 보아하니 관하에 끌려간 듯이 있습니다.
00:08:17제 발로 잡혀갔고.
00:08:19가자.
00:08:21예.
00:08:21모두 경기 감으러 간다!
00:08:23예!
00:08:24예!
00:08:32자, 어서요.
00:08:33갑시다.
00:08:37와...
00:08:37진짜 여기는 드라마에서 보던 걸 꼭 하네.
00:08:43이야...
00:08:44진짜 육이다, 진짜 육이.
00:08:47이야...
00:08:48와...
00:08:49간장이다, 간장.
00:08:50간장.
00:08:52음...
00:08:53깊다.
00:08:53식초인가?
00:08:54식초인 것 같아.
00:08:55어우...
00:08:56시큼한 것이지?
00:08:58하...
00:08:59우와...
00:09:00둥금이여라.
00:09:01이 쌀이나 푸석기 담는 통이지라.
00:09:04둥금이...
00:09:07우와!
00:09:08이거 무쇠하러잖아.
00:09:09생선이나 괴기구이 할 때 보통 쓰지라.
00:09:12이거 귀한 것인데.
00:09:13석사도 있네.
00:09:15아...
00:09:15적철이지라.
00:09:16적...
00:09:17절.
00:09:18허억!
00:09:20버선코칼이다.
00:09:21아허...
00:09:22진짜 앞코가 높고 뾰족하네.
00:09:24아휴...
00:09:25이래갖고 음식을 할 수 있대요.
00:09:28아...
00:09:29아따, 이 작것들아.
00:09:30뭐하고 자빠졌단가?
00:09:31시발, 다짜구리 아냐.
00:09:32싸게 싸게 공장차 움직여 일들 하란게!
00:09:35아...
00:09:35승구연아!
00:09:37아가씨 싸게 싸게 움직이셔.
00:09:39아휴...
00:09:40아니...
00:09:40길금 씨...
00:09:42이게 지금...
00:09:43빨리만 한다고 해서 될 일이 아니야.
00:09:46그것은 또 뭔 소리이래요?
00:09:48하...
00:09:50참...
00:09:54지금 뭐하고 계시는 거예요?
00:09:56아따!
00:09:57보면 모르냐?
00:09:58응?
00:09:59요요요요 미끄둥한 것이...
00:10:00미역국 끓이고 있잖여?
00:10:04참...
00:10:07저 지금 무는 왜 썰고 계신 거예요?
00:10:10호국 끓일라 그러지.
00:10:11예?
00:10:12아니...
00:10:13지금 저기서 미역국 끓이고 계신데요?
00:10:15응?
00:10:16아니...
00:10:17아...
00:10:17저기...
00:10:18다들 지금 하고 계시는 건 누가 다 정해준 거예요?
00:10:22그걸 알면 우리가 일하고 있간디?
00:10:24간밤에 참모들이 싹 다 그냥 도망을 갔다던디?
00:10:28참모들이 왜요?
00:10:30나도 모르지, 그건.
00:10:32하...
00:10:32고거에 무엇이 중언디?
00:10:34일은 안 하고 그러고 서서 삐대고 있으란가?
00:10:36아휴...
00:10:37누가 먹을 음식인지를 알아야 요리를 하죠.
00:10:40아휴...
00:10:41혹시 아시는 분 없어요?
00:10:43아는가?
00:10:44알어?
00:10:46모르겠는데?
00:10:54하...
00:10:56와...
00:10:57순이 살아있네.
00:11:00아...
00:11:00그러네요.
00:11:02아가씨!
00:11:03이 재료들을 분석하지만 남아있는 것들은 솔찬히 싱싱한데요.
00:11:11그러네.
00:11:12준비를 안 한 게 아니야.
00:11:14마치 누가 싸들고 도망친 것처럼 재료들이 사라진 거지.
00:11:19야...
00:11:23자, 자, 자.
00:11:24여기들 보시게!
00:11:28아이고, 다들 고생들이 참 많네.
00:11:31한양서 엄청 높으신 분들이 오신다니 어쩌겠나.
00:11:34이 구첩반상으로 그분들의 입맛을 맞추지 못하면 정말 줄초상이 나니까.
00:11:39젖 먹던 힘까지 다 써야 할 걸세.
00:11:42하하하하...
00:11:43아니, 유리크를 미치고 환장할 일이 어디 있단가?
00:11:45아니, 평생 된장구마 하던 사람한테 구첩반상을 맹글라고?
00:11:49아휴...
00:11:50저기, 아저씨!
00:11:52뭐?
00:11:53죄송한데요.
00:11:54그걸 저희가 지금 왜 해야 하는 거죠?
00:11:57아니, 재홍에서 빠지지 않았는가?
00:11:59그럼 저희를 모두 다 돌려보내주셔야죠.
00:12:02어허!
00:12:03경기 가명이 잡혀온 이상 가명의 허락 없이는 나갈 수 없네.
00:12:06아니, 저희는 죄가 없잖아요.
00:12:08아니, 지금 어디서 빠락빠락 말대꾸야.
00:12:10장이라도 왜 때 맞아야 정신 차리겠나?
00:12:12아저씨...
00:12:14아저씨...
00:12:14아저씨...
00:12:16아저씨...
00:12:16아저씨...
00:12:18그러면 저희가 이걸 잘하면 내보내주시는 건가요?
00:12:23그냥 뭐 잘만 만들어내면야.
00:12:26좋아요?
00:12:28그럼 오늘 오시는 분들 나이는요?
00:12:31어? 나이?
00:12:32그럼 좋아하는 음식은요?
00:12:34고기?
00:12:34아니면 해산물 쪽?
00:12:36그...
00:12:36알레르기 있는...
00:12:37으...
00:12:38못 드시는 건요?
00:12:39낸들하나?
00:12:40어?
00:12:40잔말 말고 어서 이리나 하게.
00:12:41얼른!
00:12:43저기요, 저...
00:12:45음식은...
00:12:46물건을 만드는 게 아니잖아요.
00:12:48그렇게 막 안 된다고요.
00:12:50나한테 지금 그걸 다 알아와라.
00:12:52이 말인가?
00:12:54아니, 중요한 접대라면서요.
00:12:55그럼 다 무시하고 할까요, 그냥?
00:12:57요리는...
00:12:58마음을 담아서 하는 일인데?
00:13:01아...
00:13:02이거 참...
00:13:03자네는 누군가?
00:13:08어...
00:13:10전 이곳 사람은 아니고요.
00:13:13원래는 셰프...
00:13:15아니...
00:13:16요리사입니다.
00:13:17손님이 어떤 분인지 모르고서 좋은 요리를 만들 수는 없습니다.
00:13:21참으로 당돌하구나.
00:13:23아니, 어느 안전이라고 그런 핑계를 대고 있는 것이냐?
00:13:25핑계 아닌데요?
00:13:27저나 여기 있는 분들은 모두 이 주방이 처음이에요.
00:13:30아니, 식재료도 남은 게 거의 없는데 요리마자 잘못 선택하면 어떻게 되겠어요?
00:13:34그런 걸 원하시는 건 아니잖아요?
00:13:43네 말이...
00:13:45맞다.
00:13:47헉...
00:13:48헉...
00:13:48헉...
00:13:50그럼 어찌하면 좋겠느냐?
00:13:51손님의 취향, 나이, 직업 뭐 그런 기본적인 건 알아야죠.
00:13:56그걸 알고 나면 젖은 시간 안에 그분이 만족할 요리를 선보일 수 있겠느냐?
00:14:01음식의 맛을 평가하는 건 손님이겠지만 자신은 있어요?
00:14:05지금 이렇게 재료가 충분하지 않은데도 말이냐?
00:14:08재료가 부족해도 손님의 취향에 맞고 정성이 들어가면 승산이 있습니다.
00:14:13최상의 재료를 쓴다고 해서 반드시 최고의 요리가 되는 건 아니거든요?
00:14:20와...
00:14:21그랬어.
00:14:25좋네.
00:14:26단, 방금 한 말에 반드시 책임을 져야 할 것이여.
00:14:30자칫하면 목숨을 부재하기 어려울 수도 있으니까.
00:14:34목숨이요?
00:14:37그럼 저도 조건이 있습니다.
00:14:39조건이라?
00:14:40만약 손님이 제 요리로 만족하신다면
00:14:44오늘 밤
00:14:45저희를 모두 풀어주세요.
00:14:48좋다.
00:14:50잠시 따르거라.
00:14:56잘 듣거라.
00:14:58오늘 오시는 분들은 나는 새도 떨어뜨린다는 새도가 임시무자다.
00:15:03아비인 공조 참판 임소홍은 선왕 때부터 각종 요직을 도맡아온 노련한 권신이며 아들인 도승제 임송제는 주상의 이복 동생인 휘수공주와 혼인을 한
00:15:14의빈이다.
00:15:18게다가 임송제는 배동으로 어릴 적부터 같이 자라온 주상의 중마보우제.
00:15:23거기서라, 손재.
00:15:24이리 오더라.
00:15:27저리 가거라, 이놈아.
00:15:28그들이 주상의 채용을 비밀으로 트집을 잡아 풍비 박산난 집안이 한둘이 아니다.
00:15:35너 살살하거라.
00:15:37특히 까다롭게 보는 것은 저 빈길.
00:15:40이른바 손님 맞이 식사 대접이다.
00:15:42제 아무리 공들임 반상을 올릴들 어딘가 반드시 부족한 부분을 짚어낸다.
00:15:47아니 이게 무슨.
00:15:50일단 임시 부자에게 트집을 잡히면 막대한 외물을 바쳐야만 하거나.
00:15:55그러면 난 여여력이 없다면 국문을 당하는 일도 무지개수지.
00:16:00하, 참.
00:16:03답이 되었느냐?
00:16:04아니.
00:16:05음식으로 트집을 잡아요?
00:16:08진짜 악질이네.
00:16:11제가 이번 기회에 좀 알려드려야겠네요.
00:16:14먹는 거 가지고 장난치면 안 된다는 걸요.
00:16:17사인상이다.
00:16:19어서 가거라.
00:16:20예.
00:16:22약속 잊지 마세요.
00:16:40자, 자.
00:16:42다들 모여보세요.
00:16:45일단은 말이라도 고마웠구먼.
00:16:48공장이야.
00:16:50아닙니다.
00:16:51다 같이 살아야죠.
00:16:53오늘 손님은 입맛이 아주 까다로운 분들이시고 식사는 총 4인분입니다.
00:16:58지금 시간이 얼마 없거든요.
00:17:00뭘 해야 될지 정해야 되니까 다들 제 말 잘 따라주실 거죠?
00:17:04그라믄.
00:17:05죽기 아니면 까부러치기지 까지껌.
00:17:07우정주 하돌돌마로야.
00:17:10우돌이 아가씨 기다리면서 이 찬빵의 재료들을 싹 다 모았으라.
00:17:15그래?
00:17:15어디?
00:17:16이쪽이요.
00:17:17이쪽이요.
00:17:17잘했네.
00:17:32사람마다 기호의 차이가 있다.
00:17:35하지만 그들은 양반이야.
00:17:37그것도 권세가 있는.
00:17:39아무 일이나 만족하지 않을 거야.
00:17:43아...
00:17:44없어.
00:17:45없어.
00:17:47메인 재료가 없어.
00:17:48어...
00:17:51어...
00:17:52어...
00:17:53어...
00:17:55어...
00:17:55고기네?
00:17:57어?
00:17:58어?
00:17:59어...
00:18:00어...
00:18:01어...
00:18:02어...
00:18:03신선한데?
00:18:05그것이 지가 독에 숨겨져 있는 것을 찾았던 게요.
00:18:10역시 개코.
00:18:11잘했어.
00:18:13정말로 잘하네.
00:18:14좋아.
00:18:15이걸로 승부를 걸어보자.
00:18:18프렌치풍의 스테이크.
00:18:20오늘의 요리는...
00:18:21스테이크입니다.
00:18:24스테이크?
00:18:26스테이크?
00:18:27스테이크?
00:18:28스테이크?
00:18:33스테이크.
00:18:34스테이크?
00:18:35스테이크?
00:18:36스테이크?
00:18:38나을이.
00:18:39괜찮을까요?
00:18:41분명 거짓은 아닌 듯하다.
00:18:44음식에 대한 진심이 느껴졌어.
00:18:46전용...
00:18:47깨림직합니다.
00:18:49상관없다.
00:18:50혹여 일이 잘못돼도 저들이 벌을 받을 것이니.
00:18:55그러면 되겠네요.
00:18:57미향이는 어찌되었느냐?
00:19:00아...
00:19:00예.
00:19:05The other one...
00:19:08It's not...
00:19:10Yes.
00:19:12Yes.
00:19:13Yes.
00:19:15Yes.
00:19:15Yes, maul.
00:19:17Yes, maul.
00:19:26Yes, maul.
00:19:28Oh, yeah.
00:19:30Oh, yeah.
00:19:34That's it.
00:19:35I don't want to try it.
00:19:36That's it.
00:19:37Oh, yeah.
00:19:37It's not...
00:19:38It's a miracle.
00:19:41I need to get it.
00:19:44Yeah.
00:19:45I need to get it.
00:19:49Yeah.
00:19:51I need to get it.
00:19:52Yeah, I need to get it.
00:19:58Yeah.
00:19:58It's actually different.
00:20:01I'm going to turn it over to you.
00:20:17Ah, this is my little more intense.
00:20:20It's not a lot.
00:20:31What?
00:20:32What?
00:20:33What's wrong with the guy who's not going to go?
00:20:35Oh, I'm so scared.
00:20:38I'm so scared.
00:20:38It's a way to get a gun.
00:20:42What's wrong with the guy?
00:20:42What's wrong with the guy?
00:20:43What's wrong with the guy?
00:20:44I don't know.
00:20:45I'm so scared.
00:20:46I'm so scared.
00:20:54I'm so scared.
00:20:58The fish didn't eat the fish.
00:21:01It's like the fish.
00:21:02It's like the fish.
00:21:09That's right.
00:21:11French food.
00:21:11It's really good.
00:21:12It's a good-looking soup.
00:21:15It's a good-looking soup.
00:21:16It's a good-looking soup.
00:21:16Good-looking.
00:21:20Oh, it's good.
00:21:23You can't get a good one.
00:21:25Andee just go.
00:21:25What?
00:21:26Fine.
00:21:27Fine.
00:21:27Okay.
00:21:30Don't get it right.hando?
00:21:35Okay.
00:21:36Anandee
00:21:36king goes. Yes, it's
00:21:39that. You guys who tips
00:21:42her to go. Got? Está no
00:21:46interest anymore.
00:21:47Yes, my��olved
00:21:51mater is that? You are八.
00:21:57I can't wait for the girl.
00:21:59I can't wait for her.
00:22:14I can't wait for her.
00:22:16It can't wait for her.
00:22:16I'm not going over there.
00:22:20I'll wait for her to go.
00:22:23You're welcome.
00:22:24I'm sorry.
00:22:26I'm sorry.
00:22:27I'm sorry.
00:22:28I'm sorry.
00:22:31I'm sorry.
00:22:58I'm sorry.
00:23:01Let's go.
00:23:31근데 아가씨, 찬말로 다시마는 고기에 몇 대 다 붙였던가요?
00:23:36고기가 너무 줄겨서 다시말로 숙성시키면 더 연해지거든.
00:23:41찬말로 신기하네요.
00:23:45우와.
00:23:49길금 씨, 이제 여기에 찬물을 부어야 되거든?
00:23:51힘들게 끓였는데 이제 찬물을...
00:23:54아, 이거 쓰라.
00:23:58그러면 부어요.
00:24:10아이, 근데 아가씨.
00:24:12개개는 쪽과 불이 확 굽던지 파일파일 삶으면 되는 거 아니에요?
00:24:17네.
00:24:19이렇게 질긴 고기를 부드럽게 익히려면 이렇게 하는 수밖에 없어.
00:24:30아가씨, 뭐 하는 거대요?
00:24:32아직 뜨겁다 할게요.
00:24:34얼마나 뜨거운지 보려고 그런대요?
00:24:36욕질이 가장 부드럽게 익는 온도는 49도에서 55도 사이거든.
00:24:41아이, 뭐, 그...
00:24:42한 바가지 더.
00:24:50그만.
00:24:52됐어.
00:25:01미지근한 물로 오래 가열하면 소고기의 단백질 중 미오신이 반응하면서 고기는 부드러워지지.
00:25:08이게 바로 수비드 기법이야.
00:25:16끓는 물의 온도는 100도, 상온의 물은 대략 20도.
00:25:21두 물을 섞으면 수비드 요리가 가능해지는 55도 근처에서 평영을 이루지.
00:25:26아이, 저 아가씨.
00:25:29근데 정말로 손...
00:25:31쉿.
00:25:34온도계가 없으니 손끝에 감각을 믿어보는 수밖에.
00:25:37아가씨 손이 빨개졌어라.
00:25:40걱정 마.
00:25:42그동안 수도 없이 해본 수비드 요리니까.
00:25:47어디 보자.
00:25:49어디 보자.
00:25:54얼굴 좀 제대로 보자꾸나.
00:25:57이렇게 수끼가 없어서 영원 화가 난 것이냐.
00:26:01그래.
00:26:03왜...
00:26:04어허!
00:26:06이렇게 큰 게 점이 너무 커.
00:26:09눈이 너무 커.
00:26:10입도 너무 커.
00:26:13키가 너무 커.
00:26:14급하게 나오느라 목을 집에다 두고 온 것이냐.
00:26:18깜짝이야!
00:26:19여봐라!
00:26:20누님을 매셔라!
00:26:21깜짝이야!
00:26:22이거 이거 이래서야.
00:26:24전화를 벨라치 있겠소?
00:26:26아 그러게 말입니다.
00:26:28이 고울에 천하절석이 있다고 소문이 자자하여.
00:26:32이 충심으로 모았겠거니 하고 기대를 냈건만.
00:26:40대관절.
00:26:41누구를 말씀하시는 건지요?
00:26:43그게 누구더라.
00:26:46그게 관찰사 영감의 손녀딸?
00:26:55대감.
00:26:57지금 무슨 말씀을 하시는 겁니까?
00:27:01미향이는 아직 어린 아이요.
00:27:02아시다시피 주상께 바칠 채용입니다.
00:27:06대관절.
00:27:27고맙습니다.
00:27:29고맙습니다.
00:27:33화이팅.
00:27:35고맙습니다.
00:27:36club at some point, that's what I'm doing at my house.
00:27:38Good night, every day.
00:27:41That's right.
00:27:43It's actually an awesome thing to do now.
00:27:54What are you doing, T también?
00:28:00It's not looking at the table.
00:28:05You're a girl who is the guy who is a tool?
00:28:10You're not just running.
00:28:11You're not running anymore, but when it started, we're doing nothing.
00:28:12In some order, let's get some for you guys.
00:28:15What?
00:28:16What's up.
00:28:17Of course...
00:28:18...
00:28:19What?
00:28:20What?
00:28:21What's up.
00:28:22What's up to you?
00:28:24What's up, this is?
00:28:27It's a dinner.
00:28:28It's dinner for dinner.
00:28:28I'm done for dinner.
00:28:31Let's go, cheese.
00:28:35Yes, it's dinner.
00:28:40Right?
00:28:42So, you're come to bed and you're out.
00:28:43I'm out here.
00:28:50So, that's how the house was going to be?
00:29:03That is so good.
00:29:04It's so bad.
00:29:08You're right.
00:29:09You're wrong.
00:29:15You're right.
00:29:16Well, I'll tell you.
00:29:18You're right.
00:29:19You're right.
00:29:19So...
00:29:23you're right.
00:29:25Why are you doing this?
00:29:29It's a matter of problem.
00:29:31Well, that's what I'm going to do.
00:29:32Well, it's a long way to go out here.
00:29:35It's a little bit of a cup of tea.
00:29:38It's a little bit more than that.
00:29:40I'm sorry to go out here, my father.
00:29:44You are the only one.
00:29:45I'm sorry to go out here.
00:29:47I'm sorry to go out here.
00:29:49Yes, I'm ready.
00:29:51I'm ready to go out here.
00:30:00I'll take a look at you.
00:30:09Oh, this is...
00:30:14This is a joke.
00:30:16This is a joke.
00:30:22No.
00:30:24No, it's not a trend, though.
00:30:25But this trend has been furthered in a way to get rid of its roots in this region.
00:30:30But makes this a cara to live in an island.
00:30:41What could I do to know about you?
00:30:43What could I do?
00:30:46How could I do this?
00:30:49I'm going to see you.
00:30:51I'm not looking at it.
00:30:59I was just a bit concerned about the character of the town.
00:31:04The next time you have to be in the next time,
00:31:06you will be willing to take care of your friends.
00:31:10You will not know what happened to me.
00:31:14This is what I can take you to do.
00:31:24Then you can set your own business.
00:31:30What else?
00:31:32What else?
00:31:32What else?
00:31:33It is that we're prepared to have something to prepare for.
00:31:37We'll get some rest, then we'll get some rest.
00:31:39We'll get some rest.
00:31:42We'll get some rest.
00:31:43You say?
00:31:45What's the word?
00:31:46What's the word?
00:31:48We'll have a good rest!
00:31:51Yeah, I'm going back to the house.
00:32:02I'll just think about it.
00:32:05I'll just think about it.
00:32:06What do you think about it?
00:32:10I'll just think about it.
00:32:13What are you doing?
00:32:20I'll just think about it.
00:32:22What are you doing?
00:32:27What are you doing?
00:32:29Why are you doing this?
00:32:36What are you doing?
00:32:39What's your mom saying?
00:32:43What are you doing?
00:32:47What are you doing?
00:32:49What are you doing?
00:32:53What do you think?
00:32:53I'm going to go to the restaurant.
00:32:56We are going to go to the restaurant.
00:32:57What is it?
00:33:02I'm going to talk about the situation.
00:33:04I'm not going to eat anything.
00:33:07It's a bit.
00:33:09Sorry, but food is eating.
00:33:13If it doesn't happen, it's a little wrong.
00:33:16The first thing is that it's a full of things.
00:33:19��.세상은
00:33:20당돌한 계집이구나.만금 이
00:33:22반상에 이곳에 모든 자연이 담겨있다 하였느냐?예, 그렇습니다
00:33:27.어찌 그러한지
00:33:29말해보거라. 만일 허튼 소리를
00:33:31한다면 무사하지 못할 것이다.식기 전에 먹어야 제
00:33:34맛이 날테니, 일단 먹여야겠다. 나으리, 음식은
00:33:41먹어봐야 그 맛을 아는 것 아닙니까? 설명은 드신 후회하겠습니다
00:33:45.어하!
00:33:46Uh-huh!
00:33:48It's so funny!
00:33:50It's so funny!
00:33:53It's so funny.
00:33:55It's so funny.
00:33:56Then I'll take a look at it.
00:34:01Look!
00:34:02Yes!
00:34:05Ah!
00:34:06Ah!
00:34:06Ah!
00:34:07Ah!
00:34:09Ah!
00:34:16Ah!
00:34:17Ah!
00:34:20Ah!
00:34:20Ah!
00:34:21내 놀이 감히?
00:34:23어떻습니까, 관찰사 형아?
00:34:25제가 준비한 패가 마음에 드십니까?
00:34:30저 여인의 말에 일리가 있다면 이 접빙객이 제대로 된 것이라 생각을 하고 이어서 물러갈 것이나 그것이 아니라면 오늘 밤 손녀딸을
00:34:40데려가야겠습니다.
00:34:45최영호입니다.
00:34:46최영호입니다.
00:34:48어명이지요?
00:34:50저 양반놈이 최홍사구나.
00:34:53희대의 간신, 임송재.
00:34:55여왕이고?
00:34:56잠시만요, 고맙다.
00:34:57자네, 참으로 무례하고.
00:35:00비록 자네가 주상의 총애를 받는 도구 순진하군 하나.
00:35:04너 대신이 나를 이리 겁박하고 내 손녀를 채워간다는 것이 가당티나 한 일인가?
00:35:09Are you sure you're wrong?
00:35:12That's right.
00:35:14You're wrong, exec!
00:35:26Oh, my
00:35:34I'll do it.
00:35:36I'll do it.
00:35:37I'll do it once.
00:35:38I'll do it once again.
00:35:44Now it's a really good meal.
00:35:49It's a good meal.
00:35:53I'll do it once again.
00:35:56I'll do it again.
00:35:59I'm just eating.
00:36:01I'm just eating.
00:36:03If you're eating, then you're going to eat.
00:36:10You can't eat it.
00:36:12It's not a way to eat.
00:36:14It's a perfect time.
00:36:19Okay, okay.
00:36:22Okay, let's eat.
00:36:23Okay.
00:36:25I don't want to eat.
00:36:26I'm eating it.
00:36:27I don't want to eat it to get this.
00:36:28You should eat it to eat it!
00:36:30What is my choice?
00:36:31I mean, what was that?
00:36:31I don't want to eat it.
00:36:32I don't want to eat it.
00:36:34I don't want to eat it.
00:36:35I don't want to eat it.
00:36:38Don't want to eat it.
00:36:39I don't want to eat it.
00:36:41It's a nice food.
00:36:59It's what it's like.
00:37:07The taste.
00:37:10The taste.
00:37:11The taste.
00:37:12The taste.
00:37:15The taste.
00:37:18The taste.
00:37:20The taste.
00:37:21The taste.
00:37:23It's a lot.
00:37:35The taste.
00:37:37The taste.
00:37:57I like my body bulk einmal.
00:37:58With my body and my body, I can touch it with a lot of amino acids.
00:38:04This is a category of amino acid.
00:38:08MSG.
00:38:10It's the same as the hybrid is called.
00:38:27This is just a unique sweet potato, isn't it?
00:38:51You can't be a natural.
00:38:54You can't be a natural.
00:38:56It's not just a natural nature.
00:38:58You can't be a natural nature.
00:38:58It's just a task to make a thing.
00:39:00What did you tell me?
00:39:03You can't eat the food.
00:39:05I can't eat the food.
00:39:06But there are all kinds of things in the area.
00:39:11So, what's the food?
00:39:12I've eaten the rice and the rice and the rice and the rice.
00:39:18And the fish and the fish are all over there.
00:39:21If you're not a good food, what's the food?
00:39:26It's not that you can't stand up.
00:39:27It's so weird.
00:39:27It's so weird when you hear me, but it's a bit like this.
00:39:31You're right.
00:39:32You're right.
00:39:35You're right.
00:39:36What do you mean, young guy?
00:39:38This is my heart.
00:39:40You're right.
00:39:41You're right.
00:39:44You're right.
00:39:46You're right.
00:39:47It's a good time.
00:39:55She's the way to say,
00:39:58honestly, I wouldn't have any sense of the truth.
00:39:59I can't take out my own hands.
00:40:03Oh, I can't!
00:40:05Oh!
00:40:05Oh!
00:40:06Oh!
00:40:07Oh!
00:40:07Oh.
00:40:07Oh.
00:40:09Oh!
00:40:11Oh!
00:40:15Oh!
00:40:15I can't wait to see you again.
00:40:22I'm not going to see you again.
00:40:32I'm not going to see you again.
00:40:37What did you say to me?
00:40:38Oh, no.
00:40:38I'm not a man.
00:40:39I'm not a man.
00:40:42I have no idea.
00:40:47Do you want me to die?
00:40:48Oh, I can't do this.
00:40:53Oh, please.
00:40:54Oh, I can't do this.
00:40:58Oh.
00:40:58Oh, my God.
00:41:00Oh, my God.
00:41:01You're not going to be okay, you're not going to die!
00:41:03He's the one you got out of the gate!
00:41:05No, he got out of the gate!
00:41:11No, he's the one!
00:41:12No, he's the one!
00:41:25He's the one!
00:41:27Wait!
00:41:28Come on, come on!
00:41:45Come, come on, let's go!
00:41:51Come on, let's go!
00:41:58Come on!
00:42:16네 말이 사실이라며?
00:42:18어? 이 목소리는?
00:42:20과인이 한번 먹어보겠다.
00:42:23설마 그놈은 아니겠지?
00:42:33아...
00:42:34맙소사!
00:42:36저, 전하?
00:42:45일어나라, 귀녀.
00:42:48망했다.
00:42:49진짜 연희군이었어.
00:42:52대체 누구냐, 넌.
00:42:54넌 대체 누구냐!
00:42:57미쳤어요?
00:42:58야, 이 미친구마!
00:42:59사태 파악이 그렇게 안돼?
00:43:01조선의 왕으로 소명한다!
00:43:03과인이 이 나라의 왕이니라.
00:43:04이 나라의 왕이니라.
00:43:06이 나라의 왕이니라.
00:43:07왕이니라.
00:43:09왕이니라.
00:43:10일어나지 않고 멍하니 뭐라는 게냐?
00:43:12아빠, 먼저 가서 죄송해요.
00:43:20차라리...
00:43:24차라리 지도권을 맞는 게 낫겠다는 생각이 들게 해 주마.
00:43:32이 나라의 왕이니라.
00:43:53아...
00:43:56반상이 잠으로 소박하군.
00:43:59미리와 기미하거라.
00:44:00에?
00:44:01저, 저요?
00:44:03그래, 너.
00:44:05아...
00:44:10예...
00:44:41조선시대 유명한 미식가였지?
00:44:44절대 미각.
00:44:45그럼 맛 평가를 제대로 해 주겠지?
00:44:49헛된 기대는 점낸 것이 좋을 게다.
00:44:52비빔밥만큼도 맛이 없다면.
00:45:00조선시대 유명한 미식.
00:45:17육질이 이리 부드럽다니.
00:45:24씹으면 씹을수록.
00:45:27이번에 육즙이 맴들며 쌓이다가 담백한 맛에 절정을 이루고 녹아버린다.
00:45:34응?
00:45:382학년은?
00:45:54이 맛은 정말 믿을 수가 없다.
00:45:58이토록 순수한 감칠맛이라니.
00:46:05대체 무엇을 썼느냐?
00:46:07진짜 혀끝이 달라도 다르구나.
00:46:10MSG를 저렇게 느끼다니.
00:46:13기박혀.
00:46:14맛 저승사자야.
00:46:18말하자면 맛을 깊게 하기 위해서 사용하는 아이템인데요.
00:46:22보통은 감칠맛을 올려주고 짠맛은 줄여집니다.
00:46:27아이템이.
00:46:29그래, 그거였군.
00:46:57곁들인 오미자조림에 구운파마저 입맛을 돋구는 데 크죠.
00:47:01육고기와의 배합이 적절하게 어우러진 이 음식은 그야말로 전하일미?
00:47:09살았다.
00:47:11살았어.
00:47:14어쩐지 그리운 맛이 나는 게 참으로 오랜만에 음식 맛이 만족스러웠다.
00:47:23그런데 자네는 아까 왜 그리 음식 맛을 타박했는가?
00:47:30이것은 천하를 다스리시는 전하께 걸맞는 반성.
00:47:33소신의 하찮은 혀로는 먹어도 먹어도 알 수 없는 것이 당연하옵니다.
00:47:37누가 간신 아니랄까 봐.
00:47:41아까는 뭐 영 맛을 모르겠다더니.
00:47:44네가 나를 오늘 두 번 놀래키는구나.
00:47:51나 셰프라고!
00:47:54셰프 연지영이라고!
00:47:56요리사!
00:47:57요리사라고!
00:47:58그러고 보니 그때가 세포의 요리사라 했던가.
00:48:03아, 셰프요.
00:48:05요리사.
00:48:08실력을 보니 허는 아니고 숙수가 맞구나.
00:48:14본 뒤 숙수란 남자들의 업인데 여인의 몸으로 숙수가 된 연휴가 무엇이냐?
00:48:20뭐지?
00:48:21이건 면접 분위기?
00:48:26아빠가 요리하는 걸 워낙 좋아하세요.
00:48:28그래서 음식을 맛보는 것도 만드는 일도 제겐 천직이 됐죠.
00:48:35천직이라...
00:48:36하면 요리사가 된 것을 후회한 적은 없느냐?
00:48:40원래 천직이라는 게 천형도 함께 안고 사는 거라고 하잖아요.
00:48:47왕이라서 좋으시기도 하지만 왕이기 때문에 힘든 점도 많은 것처럼요.
00:48:56그렇군.
00:48:58어쨌든 저는 전하처럼 뛰어난 미각을 가지신 분이 인정해 주실 때 요리사가 된 보람을 가장 크게 느낍니다.
00:49:11네 이름이 무엇이냐?
00:49:14연지영입니다.
00:49:15연가라.
00:49:17나이는?
00:49:1827이요.
00:49:18뭐시라?
00:49:2027?
00:49:21허허...
00:49:22보기보다 나이가 있구나.
00:49:24그럼 지아비가?
00:49:27지아비...
00:49:28아, 남편?
00:49:30저 아직 미혼이에요.
00:49:32저런 큰아이까지 시집을 못 가더니 애석하군.
00:49:37아니, 오해하지 마세요.
00:49:40저는 이쪽 사람이 아니라서 생각하시는 거랑 좀 달라요.
00:49:44전하...
00:49:45그럼 너는 어느 쪽에서 왔느냐?
00:49:49진짜 말을 해?
00:49:51바로?
00:49:54아...
00:49:55안 믿을 것 같은데.
00:49:57믿기 힘드시겠지만 저는...
00:50:07500년 뒤 미래에서 왔어요.
00:50:16그렇군.
00:50:18설마 믿어주는 거야?
00:50:20내 오늘 당장 복을 거두지는 않겠다.
00:50:24미...
00:50:25믿어주시는 거예요?
00:50:27정신이 온전치 않은 것은 아쉽다만 네 재주가 오늘 너를 살렸다.
00:50:33하...
00:50:34미쳤다고 생각하는 거지?
00:50:37그래.
00:50:38나도 믿기지 않으니까.
00:50:40하...
00:50:41믿기 어려우신 거 압니다.
00:50:43근데 저는 그...
00:50:45한국이라는 다른 시대에서 온 사람이거든요?
00:50:48아?
00:50:49감이 오는 안전이라고.
00:50:50그만하걸.
00:50:51하...
00:50:52얘...
00:50:54하...
00:50:55못 믿으시겠죠.
00:50:58내가 미친 게 아니고 이게 사실인 걸 어쩌냐고.
00:51:04하...
00:51:05그만하고 어서 이쪽으로 물러나가라.
00:51:14하...
00:51:19마음대로 생각해라.
00:51:21대신 풀어만 줘.
00:51:23아, 전화 일미라며.
00:51:28저 풀어주시는 거죠?
00:51:35그래서 풀어준다는 거야?
00:51:36안 풀어준다는 거야?
00:51:37아, 미치겠네 진짜.
00:51:39도승지.
00:51:40예, 전화.
00:51:42풀어주는 거지?
00:51:44제발, 제발, 제발.
00:51:45제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발, 제발.
00:51:47제발, 제발, 제발.
00:51:48저 숙수는 옥에 가뒀다가 내 이리 궁할 때 데려갈 것이다.
00:51:54예, 전화.
00:51:56하...
00:51:56미치겠네, 진짜.
00:51:58결국 안 풀어주는 거네.
00:51:59봐오면 홍 영감의 손녀딸은 어찌할까요?
00:52:05마, 홍경달 영감의 손녀딸도 궁으로 데려갈 것이니 체비시켜라.
00:52:11예, 전화.
00:52:14알겠사옵니다.
00:52:18그 어린애를?
00:52:20정말 너무하네.
00:52:24가만, 홍경달의 손녀?
00:52:28혹시 이게 그 갑 신사와의 발단이 된 사건?
00:52:34다들 그만 나가보거라.
00:52:38피곤하구나.
00:52:39예, 전화.
00:52:40예, 전화.
00:52:53어서 나가보라.
00:52:56어허?
00:53:02콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고 옛말 틀린 거 하나 없어.
00:53:07하는 짓이 저러니 사화가 일어나지.
00:53:10진짜 급경.
00:53:11내 인연.
00:53:13따라오거라.
00:53:24못하고 있느냐?
00:53:26나가지 않고.
00:53:27진정 선대와 함께 부끄럽지도 않으십니까?
00:53:37지워라.
00:53:39여인의 치마 폭에 쌓여 정산을 멀리하고 대신의 목숨을 하찮게 여기고 백성의 삶을 엎친 적이니 신하는 임금을 우러러지 않고 백성은 임금을
00:53:51성기지 않은 지경임을 정념 모르십니까?
00:53:55다시 말해 보거라.
00:54:00전화, 부디 성명을 되찾으셔도 주상의 권세를 등에 얻고 온갖 전인을 힐 쌓던 궁의 여인과 족한 신들을 벌아줘야 나라가 바로 설
00:54:16것이옵니다.
00:54:25다시 말하라.
00:54:28전화.
00:54:30전화.
00:54:31전화.
00:54:32네 손녀의 목숨에 경각이 달리네.
00:54:35종사가 걱정되느냐?
00:54:37하하하하.
00:54:39왕의 마음이 어쩌고 어째?
00:54:42전화.
00:54:43차라리 저를 죽여주시옵소서.
00:54:49가죽을 위해 아무것도 할 수 없는 고통을 이제 알겠느냐?
00:54:59전화.
00:55:01너네 살아서 그 고통 속에 오래 머물러야 한다.
00:55:07그것이 내 어머니를 사지로 내면 너에게 과인이 내리는 형벌이니라.
00:55:16여보라.
00:55:17방금 과인에게 불경죄를 저지른 죄인을 당장 끌어내라.
00:55:23전화.
00:55:24전화.
00:55:25전화.
00:55:26내일 아침 멀리 함경북도 저 끝으로 유배보내라.
00:55:32예.
00:55:33전화.
00:55:34전화.
00:55:35전화.
00:55:36전화.
00:55:37전화.
00:55:38전화.
00:55:40け.
00:55:49Cel you my.
00:55:52아가씨.
00:55:53전화.
00:55:54전화께서 맛나게 드신것이 맞긴 하던가요?
00:55:57내가 분명히 들었어.
00:55:59천하일미라고 했다니까.
00:56:01What?
00:56:01Wow, what do you think?
00:56:03Super weird.
00:56:03Aother one.
00:56:05Hey, you're all right, your dog.
00:56:08Hey, you're a dog.
00:56:09What's up?
00:56:11You need to get your dog.
00:56:12I'm so sorry.
00:56:13I'm hungry.
00:56:17It's like a few hours.
00:56:18I'm hungry.
00:56:18I'm hungry.
00:56:19Don't keep me up.
00:56:20Don't keep me up.
00:56:20What?
00:56:21I'm hungry.
00:56:23I'm hungry.
00:56:24I'm hungry.
00:56:26I'm hungry.
00:56:27I'm hungry.
00:56:28I'm hungry.
00:56:29I'm hungry.
00:56:30I'm hungry.
00:56:30What?
00:56:32Where is it?
00:56:33Where is it?
00:56:35It's where I was.
00:56:40It's not to me, but I'm very, very close to the future.
00:56:49What's wrong?
00:56:50It's a lot.
00:56:53I'm not sure, but you're not sure what I know.
00:56:57You're not sure how to meet the signal.
00:56:57I'm not sure how to meet my friends.
00:57:02I'm not sure how to meet my friends.
00:57:05So, I'm not sure how to meet my friends.
00:57:07Really?
00:57:11Actually, I've been in Paris and I'm not going to go to Korea for a plane.
00:57:15I'm not sure.
00:57:17I've got a lot of people in France and Japan and I'm not sure how to go to Korea.
00:57:24Right.
00:57:26It's like the magic book.
00:57:31But it's not?
00:57:34You can't read it.
00:57:35I'm right, I'm right!
00:57:36I'm right.
00:57:43I'm sorry.
00:57:45I'm sorry.
00:57:48I know it is.
00:57:49What's this?
00:57:50What's wrong with you?
00:57:50What's wrong with you?
00:57:51It's a very important book.
00:57:53I don't understand.
00:57:56I'm not a book.
00:57:58I've got to find a book.
00:58:02Where's he?
00:58:03I think it's a book.
00:58:04Did you know what I can tell you?
00:58:06Why?
00:58:07I'm not a book.
00:58:09Why?
00:58:11Why?
00:58:13What's wrong with you?
00:58:14Why?
00:58:27Okay.
00:58:28I'm going to say...
00:58:28I will...
00:58:29I'm going to say...
00:58:30It's not that there's anything that can happen.
00:58:33It's raining.
00:58:35You are coming to head out.
00:58:36You are coming.
00:58:38Yes, I'm coming.
00:58:39You are coming.
00:58:42You're coming.
00:58:42No, no, no.
00:58:45You're coming.
00:58:52I'm so sorry.
00:58:58Ha, ha, ha.
00:59:19Ha, ha, ha.
00:59:32Ha, ha.
00:59:36Ha, ha.
00:59:38Ha, ha.
00:59:39Ha, ha.
00:59:40Ha, ha.
00:59:42송재야.
00:59:43예전아.
00:59:44연주영이란 숙소와 함께 잡혀온 아이를 제외하고 오늘 경기 가명에서 채용한 여인들은 전부 돌려보내라.
00:59:54예.
00:59:55그러면 홍영감의 손녀딸도 데려가지 않으실 생각이십니까?
00:59:59그래.
01:00:02그 아이는 홍경달의 유배를 떠나고 나면 어차피 관노가 되겠지.
01:00:08전아.
01:00:09혹 채용 때문에 불편하신 일이라도.
01:00:13아니다.
01:00:14미쳤네.
01:00:16무슨 얼어죽을 후사탈형이냐고요.
01:00:19그냥 여자의 미친 거지.
01:00:20핑계는.
01:00:22어차피 채용은 어머니의 복수를 위한 구실일 뿐임을 내 잘 알지 않느냐.
01:00:28그 손녀 때문에 홍경달을 유배보낼 명분을 만들었으니 그것으로 되었다.
01:00:34하원아 전아 여기서 채용을 멈추시면 모친의 복수를 하고 계신다는 대왕 대비전에 의심을 사실 것이옵니다.
01:00:42이만한 일로 알기 힘들 것이다.
01:00:45게다가.
01:00:49오늘은 나도 좀 지치는구나.
01:00:54허면 오늘은 제가 대신 들어갈까요?
01:01:04너희 지나치구나.
01:01:07아휴.
01:01:09그, 그 새끼.
01:01:11그, 거기, 거기 누구예요?
01:01:17무서워하지 말거라.
01:01:19내 약조를 지키러 왔다.
01:01:20아, 아까 그 아저씨.
01:01:22아니, 나으리?
01:01:24접빙객을 잘 맞췄으니 너희를 보내주마.
01:01:29괜찮으시겠어요?
01:01:30정말?
01:01:32자, 이거 바꿔라.
01:01:33그리고 이것도.
01:01:37저쪽으로 가면 가명의 뒷문이 나올 것이야.
01:01:41어서 가거라.
01:01:43아, 그러면.
01:01:46가자.
01:01:47예.
01:01:48저기요.
01:01:49저 이런 말씀 좀 그런데 저 폭군은 언젠가 꼭 벌받을 거예요.
01:01:56감사합니다.
01:01:58정말 감사합니다.
01:01:59네, 가자.
01:02:17전하.
01:02:19신 도승지호입니다.
01:02:22무슨 일이냐?
01:02:24전하께 반상을 올렸던 숙수들이 옥사에서 도망을 쳤다 하옵니다.
01:02:30뭐라?
01:02:32근데 길금 씨 가족들은 다 어디 계셔?
01:02:36지는 혼자요라?
01:02:39어?
01:02:40아, 아버지는 전라좌수영 군관이셨다는디 누명을 쓰고 재펴가갖고 생사를 모르고라.
01:02:49언니는 아버지 찾는다시고 지랑 한양에 올라오던 길에 화족들을 만나보러갖고 돌아가셨으라.
01:02:57미안해.
01:02:58그런 줄도 모르고 걔는 걸 물었네.
01:03:00아니여라.
01:03:02모르시는 게 당연하지라.
01:03:04아이, 괜찮당께요.
01:03:07그럼 길금 씨.
01:03:10이참에 나랑 같이 갈래?
01:03:13어, 어딜요?
01:03:15500년 뒤에 미래.
01:03:17내가 살고 있던 시대로 같이 가자.
01:03:20아이, 정말로요?
01:03:22지도 갈 수 있으란가요?
01:03:24길금 씨는 꿈이 뭐야?
01:03:27꿈이요?
01:03:28되고 싶은 거.
01:03:30거긴 뭐든 노력하면 다 될 수 있거든?
01:03:32그, 뭐든 될 수 있다면요.
01:03:36수락관 최고상궁이 될라요.
01:03:40좋아.
01:03:41그럼 내가 이곳에 있는 동안 길금 씨한테 요리 좀 알려줄게.
01:03:46뭐?
01:03:46아니, 한 입으로 두 말한 게 없어야?
01:03:49이?
01:03:49아가씨가 두 짝에서 수락관 최고상궁이었으라?
01:03:52아니, 나는 미슐랭 프리스타 셰프였지.
01:04:02아가씨.
01:04:03저녁은요?
01:04:04이쪽 방귀어라.
01:04:06아이고, 아이고, 고대다.
01:04:09정말로 하루가 길이요.
01:04:12깜깜해라.
01:04:14아무것도 안 보일 것 같은데.
01:04:15길금 씨.
01:04:16여기 맞아.
01:04:17아, 맞아.
01:04:18여기.
01:04:19아, 아가씨.
01:04:25아, 아닙니다.
01:04:27여기 또 미쳐줄 공이야.
01:04:29아무것도 안 보이거든.
01:04:31안 보이는 것 같아.
01:04:33아, 싶다.
01:04:34밤이라서 사실 안.
01:04:36아, 여기 아니야, 아니야, 아니야.
01:04:39아이고, 저기로 갔던 것 같아.
01:04:43이쪽으로 날아갔었거든?
01:04:46이쪽으로 갔었던 게 맞는 것 같아.
01:04:48Oh, that's...
01:04:49Oh, that's...
01:04:52Oh, that's...
01:04:54Oh, that's...
01:04:55Oh, that's not good.
01:04:57Why aren't you here?
01:04:58Yeah, it's not good.
01:05:01That's...
01:05:02What's that?
01:05:04Hey!
01:05:18What's that?
01:05:19저...
01:05:20저, 저, 저, 전화!
01:05:23아, 저, 저 그, 그, 그, 그게...
01:05:28아, 제가 다 설명할게요.
01:05:39설명한다고요.
01:05:40설명할게요.
01:05:41제발 제가 리안 선배님 만나고요.
01:05:43제발, 제발.
01:05:47제발.
01:05:53하...
01:05:54하...
01:05:58하...
01:05:58이제 설명해보거라.
01:06:02죄송하지만 잃어버린 제 가방을 찾으러 왔어요.
01:06:07가방?
01:06:08네.
01:06:10전화께서 활로 쏴서 날려버린 그 가방이요.
01:06:14아...
01:06:15그거?
01:06:16그 가방 안에 망운록이라는 책이 들어있었거든요.
01:06:20그 책이 아마 저거를 조선시대에 오게 만든 것 같아서.
01:06:26망운록이라.
01:06:31변명도 참.
01:06:32하...
01:06:33믿기 힘드시겠지만 진짜 변명이 아니에요.
01:06:37저 진짜 그 책이 필요해요, 전화.
01:06:39아...
01:06:40이 밤에 또 한 번.
01:06:42대역죄를 저지르고 도망칠 만큼 절실한 것이냐?
01:06:47네.
01:06:47제 목숨과도 같은 책이에요.
01:07:17하...
01:07:17하...
01:07:18하...
01:07:18하...
01:07:18하...
01:07:23하...
01:07:24하...
01:07:26하...
01:07:26하...
01:07:26하...
01:07:26다행이다.
01:07:27하...
01:07:28하...
01:07:29혹시 이것이냐?
01:07:30네.
01:07:31이거예요.
01:07:32감사합니다.
01:07:34하...
01:07:35하...
01:07:36하...
01:07:37하...
01:07:37하...
01:07:37뭐 이런 도래의 새끼.
01:07:39하...
01:07:40하...
01:07:40이제 도망갈 이유가 없어졌구나.
01:07:43아니 지금 뭐 하는 거야?
01:07:45어허...
01:07:46이것 봐라.
01:07:48말이 또 짧아졌구나.
01:07:52하...
01:07:53전화...
01:07:54말이 짧아져서 죄송한데요.
01:07:57그...
01:07:58시키는 건 뭐든 다 할 테니까.
01:08:00제발 꼭 가방 좀 찾아주세요.
01:08:03시키는 것은...
01:08:07뭐든 하겠다.
01:08:08네.
01:08:10네?
01:08:11What do you want to do with this?
01:08:20But it's just not just what it is, isn't it?
01:08:24Why are you like this?
01:08:27If you're going to go to the 9th, I'm going to go to the 9th.
01:08:33I'm going to go to the 9th.
01:08:40I'm going to go to the 9th.
01:08:40Let's go to the 9th.
01:08:41You can tell me how to take care of the 9th.
01:08:47You're going to take care of the 9th.
01:08:49You're going to take care of the 9th.
01:08:56You're going to get the 9th.
01:09:02If you want to take care of the 9th.
01:09:05What is the 9th?
01:09:07I can't believe you.
01:09:08That's what I'm going to do.
01:09:11That's what I'm going to do.
01:09:12That's what I'm going to do.
01:09:21I'm going to kill him.
01:09:25I'm going to kill him.
01:09:29I'm going to kill him.
01:09:31I'm going to kill him.
01:09:56I'm going to kill him.
01:10:03I'm going to kill him.
01:10:10I'm going to kill him.
01:10:20I'm going to kill him.
01:10:23I'm going to kill him.
01:10:24I'm going to kill him.
01:10:49I'm going to kill him.
01:10:54I'm going to kill him.
01:11:21I'm going to kill him.
01:11:26I'm going to kill him.
01:11:29I'm going to kill him.
01:11:36I'm going to kill him.
01:11:42I'm going to kill him.
01:11:42I'm going to kill him.
01:11:50I'm going to kill him.
01:11:50I'm going to kill him.
01:12:11I'm going to kill him.
01:12:18I'll kill him.
01:12:19I'll kill him.
01:12:20I'm going to kill him.
01:12:27I'm going to kill him.
01:12:30You're gonna go northeastern the U.S., and take her in the middle of the summer.
01:12:33You're going to go to school.
01:12:36You're going to be so much in your face.
01:12:38You're going to be very important in your head.
01:12:45You're going to be a little girl.
01:12:47You're going to be a girl.
01:12:51I'm gonna be a woman.
01:12:52I'm going to be a girl.
01:12:52You're going to be a girl.
01:12:56Hey!
01:12:56Are you going to go?
01:13:27What?
01:13:27What?
01:13:27What do you want to
01:13:28I can't handle that.
01:13:29I can't handle it.
01:13:32Oh..
01:13:33Look at me.
01:13:35What a dream.
01:13:37I can't handle that.
01:13:40That's what I have to handle.
01:13:42What a dream, what a dream.
01:13:48What is the truth?
01:13:50You're now no longer to find me.
01:13:52There's a way to go.
01:13:54You can't talk to me.
01:13:57I'll talk to you.
01:14:01I don't have anything else to me.
01:14:02I'm sorry.
01:14:03I'm sorry.
01:14:04My hand is locked.
01:14:05Yeah, really.
01:14:07I'm sorry.
01:14:08I was in the middle of the 3 years.
01:14:12You didn't think I was going to take care of it.
01:14:15I'll have to go.
01:14:16It's just my own.
01:14:17You can't go.
01:14:22I'm sorry.
01:14:27You can't go.
01:14:37I'm sorry.
01:14:40I'm sorry.
01:14:42I'm sorry.
01:14:45And now I'm going to have to take this picture.
01:14:46And I'm going to have to take this picture.
01:14:50I've got to take that picture.
01:14:52I think it's going to be the same.
01:14:57I know I'm going to take this picture.
01:14:58I'm going to go to the court.
01:15:05What?
01:15:18What?
01:15:18What are you waiting for?
01:15:22I'm waiting for you to be able to get back to the next step.
01:15:29You're looking for me.
01:15:31I want to show you something you want.
01:15:33You're looking for me.
01:15:37What's this?
01:15:39Don't you go.
01:15:40Don't you go.
01:15:40Don't you go.
01:15:46He's a guy.
01:15:48He's a girl.
01:15:49He's a girl.
01:15:51I'm a girl.
01:15:55He was a girl.
01:15:56He's a girl.
01:15:58He's a girl.
01:15:59He's a girl.
01:16:02But he would have been a girl.
01:16:04He was just a little, too.
01:16:10Standing on me, next to you.
01:16:16Okay?
01:16:16It's so good that you don't want to take it.
01:16:17You're a girl.
01:16:19You're a girl.
01:16:24You're a girl.
01:16:33I'm a girl.
01:16:34You're a girl.
01:16:36She's a girl.
01:16:38She's a girl.
01:16:40She's a girl?
01:16:40She's a girl.
01:16:41Who is she?
01:16:42I'm sorry.
01:16:44I'm sorry.
01:16:44I'll see you in the back.
01:16:47I'm sorry.
01:16:48It's a good thing.
01:16:51I see you in your face.
01:16:55It's a bad thing for you.
01:17:00I need to bring the house back to you.
01:17:06I have to do something for you.
01:17:08What is it?
01:17:12What is it?
01:17:13It's not a woman.
01:17:14It's not a woman.
01:17:15It's a woman.
01:17:18It's not a woman.
01:17:19Then, how do you say this?
01:17:23Oh, it's so cold!
01:17:24It's so cold.
01:17:26It's so cold.
01:17:27It's so cold.
01:17:41It would have been a long time.
01:17:45It is so cold.
01:17:47It would have been a while since it was so cold.
01:17:50It's all for me.
01:17:55I'm like, oh no, no.
01:17:57No, no.
01:17:58No, no.
01:18:01It's so cold.
01:18:01I'm sorry, it's so cold.
01:18:04It's so cold.
01:18:17To be continued...
01:18:44전하께서 그 계집에게 흥미를 느끼신 게 분명해.
01:18:48오늘부터 그대는 하루도 빠짐없이 과인을 위해 요리하라.
01:18:53나의 입맛에 맞지 않을 시에는 극형에 처할 것이다.
01:18:57괜히 큰 사고치고 망신당하기 전에...
01:19:00덫을 수락관에 놔야겠다.
01:19:03네가 이 판 세팅한 거지?
01:19:07과인은...
01:19:08아, 이제옵니다, 엄마!
01:19:10너로 정했다.
01:19:12대체 뭘...
01:19:37아무튼 그 분야는good Problem에서 어떤 의식을 하게 되냐고...
01:19:42그 분야의 성장은 다행인에서...
01:19:46당신은 선택한 단계가 있는 다른 시ulum을 재용하여.
01:19:48당신은 이것은 이 장소에서...
01:19:50당신은 이거이 외치고 있는 장소에서...
01:19:50당신은 이것이 안 믿는 것이고...
01:20:06당신은...
01:20:10You
Comments

Recommended