- 50 dakika önce
9-1-1 - Season 9 Episode 16 - Eng Sub [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:23İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
03:58abone olabiliyor.
04:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
04:40abone olabiliyor.
04:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
05:12abone olabiliyor.
05:14abone olabiliyor.
05:43abone olabiliyor.
06:12abone olabiliyor.
06:15abone olabiliyor.'ms
06:17amereeee abone
06:18olabiliyor. abone
06:19olabiliyor. abone
06:34olabiliyor.
06:35Mekonulmanın İsterdinyo'da
06:38İsterdinyo...
06:40İsterdinyo...
06:45Bualedikten birka varı.
06:49Onlar mı?
06:50Ne kadar geri regone olup.
06:53Mekanlar mükemmel altyazı.
06:53Bu tamamen ALL İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN İNİN GİRESİ?
07:05Ve bu dağılıklar odaklanmasını değil,
07:07çünkü o kadar iyi de bu sahneyebilirsiniz!
07:10Bu, çok hafızlı bir yerim var.
07:11Sözünürlüğün, hiçbir şey yoktu.
07:16Önce başına baktığınızda.
07:18Öncelikle, 7,800-Tori'den de bir ayarlarla ilgili.
07:21Önceli bu hizmeti,
07:23cilti bilde bulundaki,
07:25hizmeti,
07:26girebilirler,
07:26bu hizmeti,
07:26bu hizmeti birşeyi geçti.
07:29Önceli bir soru var?
07:32Ancakta dağılık bir şey.
07:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:47İzlediğiniz için teşekkür ederim.
08:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
09:45İzlediğiniz için teşekkür ederim.
10:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:38Evet, ma'am.
11:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
11:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
12:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:12İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:18abone ol.
13:20abone ol.
13:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:35Bir sonraki videoda görüşmek üzere.
13:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
13:41Hadi bakalım.
13:44Hadi bakalım.
13:45Hadi bakalım.
13:46Five is clear.
13:47Let's hit five with everything we got.
13:48Let's go.
13:49Yes sir.
13:52Carlisle, how bad is it up there?
13:54It's all gone, man.
13:56What?
13:56We're gonna lose everything.
14:00I need to move everyone back.
14:01Let's go.
14:02You need to explain yourself.
14:04You said we were safe.
14:05Yes, I know.
14:06And I understand why you're upset.
14:07But now is not the time.
14:08Our whole lives are burning down because of you.
14:11Yeah, you drag us out for fake alarms over and over again.
14:14But when a real fire comes, where are you?
14:16Eating donuts?
14:18It's all your fault.
14:19Okay, all right.
14:19We're almost done.
14:20Let us everything.
14:22Everyone just kick it off.
14:24Relax.
14:24Just take it easy.
14:25Take it easy.
14:27You're paying for this.
14:28Calm down.
14:30And that's when you gave the order to fall back.
14:32Given the situation, I felt it wasn't safe for the firefighters on the ground.
14:37I thought it best to take cover until the LAPD showed up to secure the scene.
14:42You felt that the threat this crowd of tenants posed was so great that it necessitated pulling
14:48everyone off of the line, letting the fire burn unimpeded.
14:50Yes, sir.
14:51So why would you get out of the engine before the police arrive?
14:55We got everyone out.
14:57Doesn't that count for anything?
14:58Apparently not.
15:08Captain, the building manager's back.
15:10What?
15:11And he's going back in?
15:13You can see the building's still on fire, right?
15:17Come on.
15:18All right, listen.
15:20Nobody gets out until PD arrives.
15:22Understood?
15:22Where are you going?
15:28Hey!
15:28Hey!
15:35Hey!
15:40Hey!
15:44Hey!
15:56Hey!
16:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
16:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:31İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
17:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:13İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:28Yes, sir.
18:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
18:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:40İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:41İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:44abone olabiliyor.
19:44İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:52abone olabiliyor.
19:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:58abone olabiliyor.
20:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05And dal embaennet overte ikkeler.
20:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:10Doğru lakukan!
20:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:22God就是, Harrisrael'de kurduğru yorraht
20:27Yes bu bahsettiği için teşekkür ederim.
20:32Sizin yapabili Copasicia encontrar.
20:33...çok bir sorun olduğunu görebilirsiniz.
20:36...biyonun neyinde bu şekilde bir sorun mu?
20:37O tür sorun mu?
20:39...çok bir lideriyle ve çalışanlar.
20:43...çok bir şey.
20:44...Biyonuz neymiş.
20:46...Biyonuz bir kapitan.
20:48...Biyonuz neymiştik.
20:49...Biyonuz neymiştik.
20:50...Biyonuz neymiştik.
20:51...Biyonuz neymiştik.
20:53...Biyonuz neymiştik.
20:58...Biyonuz neymiştik.
21:00Bu da bu da bir bakım var.
21:02Bu da bu da bu da.
21:03Bu da.
21:06Ya da melemi nelemiyemem.
21:09Bu da bunu yapabileceğimizi için izledim var.
21:10Ich senebkiler, bu da çok nekesefek.
21:12Doğru da bu da bizden evlendirmeyemiz?
21:21wouldurduğumda da bu, bu, bu, bu, bu, bu, bu senebk.
21:24Sonra bu da bu, bu da bu senebkiler var mı?
21:28Now imagine if there were three of them.
21:30I'm sorry.
21:31It just sucks.
21:32I'm still a probationary firefighter.
21:34Am I going to get canned now because of this?
21:37You're going to be fine.
21:39You don't know that, Mom.
21:40Okay, well, I can strongly suspect it
21:43based on the conversation I just had with him.
21:46Well, how is Hen doing with all of this?
21:48Well, she sounds like he looks.
21:50Thanks.
21:51If it will make you feel any better,
21:52it doesn't sound like you're their target.
21:55They could have fooled me.
21:57They kept asking me the same questions
21:58over and over again,
22:00like they were trying to trip me up.
22:02I mean, I almost asked if I could have a lawyer.
22:04You're union rep, okay?
22:06Next time this happens, that's who you ask for.
22:08God, you think there's going to be a next time?
22:10This week? I don't know.
22:12But based on what I believe
22:14will be a long and distinguished career,
22:17definitely.
22:18Mom, I thought we were supposed to be
22:19making him feel better.
22:20Well, not by lying to him.
22:23You can have all the talent, training,
22:25and smarts in the world.
22:26You can do everything right.
22:27Something will still go wrong.
22:29And when that happens,
22:30the department's going to ask questions.
22:33Okay, so I need to get used to defending myself.
22:35People defending themselves
22:36always end up backing themselves
22:38into a worse situation.
22:40You just tell the truth, okay?
22:42The rest will work itself out.
22:45Wait, you said you didn't think
22:47that Harry was their target.
22:49That means that they have one.
22:51Who isn't?
22:53Chimney.
22:53This is my fault.
22:55I should have just quit.
22:56Then I'd have to quit too, Buck.
22:57I mean, we all made mistakes on Chim's Watch.
22:59We all own a piece of this.
23:00How big a piece are we talking?
23:01Like, say they push Cap out.
23:03I mean, what happens to the rest of us?
23:04They break up the team.
23:05We might get to keep our jobs,
23:07but we have to move to different houses.
23:08I don't understand how I'm the one
23:10who's suspended and somehow
23:11in less trouble than the rest of you.
23:13No one does.
23:14There was something up with that building.
23:15As soon as we pulled up,
23:17that building manager definitely
23:18did not want us there.
23:19You think he was the one
23:20who could have disabled the fire alarms?
23:21I mean, clearly he was hiding something.
23:23And then he runs back into a burning building.
23:25That doesn't sound like an arsonist to me,
23:27at least not a smart one.
23:28I mean, do we even know if it was arson?
23:29They didn't give us the ruling yet.
23:31It could have been anything.
23:32You know, bad wiring, overloaded circuits,
23:35improper maintenance of the mechanical system.
23:37From what they told us,
23:38it's probably all of the above.
23:39They said they've been complaining
23:40about that guy for months.
23:41Okay, so do you think
23:42they might talk to us?
23:43We didn't leave on good terms.
23:45Maybe they already talked to somebody.
23:47What, like Roman's boss?
23:49Doubt that one anywhere.
23:51Right.
23:52And when that went nowhere,
23:54who'd they call next?
23:57911, what's your emergency?
24:00Mr. Rodriguez again?
24:01I think he stopped taking his meds.
24:02I know he's not usually violent.
24:04Nobody is schizophrenic.
24:05Check notes on his previous calls,
24:07and I'll...
24:08Deal with that?
24:09Yeah.
24:10Is everything okay?
24:11We think we have a way
24:13to save Ginny's job.
24:21March 25th, 4.09 p.m.
24:23911, what's your emergency?
24:25I lost power.
24:26You're saying you lost electricity
24:27in your home?
24:28Yeah, 7800 Torrey Street,
24:30apartment 3.
24:30Uh, this is a DWP issue.
24:32I'm transferring you to 311.
24:34We get a lot of these.
24:36911, what's your emergency?
24:37Hi, I think our trash
24:38didn't get picked up.
24:39There's an awful smell
24:40coming from downstairs.
24:42I'm connecting you
24:43to 311 City Services.
24:45911, what's your emergency?
24:46I'm at 7800 Torrey Street.
24:48There's this weird truck
24:49parked in the alley
24:50behind the building.
24:51Can you please send someone
24:52to check it out?
24:53Is it an emergency?
24:55Anything?
24:56So far, just a lot of people
24:57abusing emergency services.
24:59Oh, don't you love that
25:00about our jobs?
25:00I just, I don't get
25:01what connects any of these.
25:02I don't know.
25:03Hey, you guys find anything?
25:04We've got a badly managed
25:06crappy old building
25:06with residents who treat
25:08911 like it's a complaint
25:09hotline.
25:09We're not seeing any patterns.
25:11Maybe we can help with that.
25:12The original building plans
25:14before any changes
25:15or renovations.
25:18How did you get hard copies?
25:19Old friend of dad's
25:20at Building and Safety.
25:21We wanted to map the calls.
25:22Maybe that gives us a pattern?
25:24Yeah.
25:25Okay, here, Robbie.
25:26to the floors.
25:28Four, three, two.
25:33I don't know.
25:33It's been going all night.
25:34Does it sound like banging
25:35in the pipes in the walls?
25:37I don't know.
25:37It just sounds like banging.
25:39I bet it's that idiot Carlisle
25:40tossing his stupid dumbbells around.
25:42Can't you do something?
25:45224.
25:46224.
25:46224.
25:47Right there.
25:47Right here.
25:48Okay, the banging calls,
25:49they came from 227 and 323.
25:52223.
25:53227.
25:54Okay, 227, 323, right?
25:56323, right here.
25:56The lights are flickering
25:57in the lobby.
25:58Have you asked the manager
25:59to call an electrician?
26:00Flickering lights was
26:01325 and 421.
26:04Oh, I get it.
26:05The electricity's out again.
26:07Apartment...
26:08117.
26:09117.
26:10Right here.
26:11Right there.
26:12I keep hearing weird noises.
26:14324, 126.
26:16324.
26:17Here, 126.
26:18126, Harry.
26:19Right here.
26:20126.
26:23So all the calls
26:24are located
26:25on the lower level
26:26of the southwest corner.
26:27Did anything seem off
26:28on those floors?
26:29Nothing obvious.
26:31Arson investigator
26:32had told him
26:33to give me a heads up
26:34if he hears anything.
26:35Fire started
26:37on 7,
26:38southwest corner.
26:40Okay,
26:40so all these calls
26:42and the fire
26:43in this corner
26:44of the building,
26:44something's connecting them.
26:47Air.
26:48Josh,
26:49can you pull up
26:49the ventilation plans
26:50for this whole building?
26:52Okay, yeah,
26:52so these units,
26:53they're not just
26:54connected by location,
26:55they're connected
26:55by this air duct.
26:57See,
26:57it runs right
26:58through all of them.
26:59So the smells
26:59and weird noises
27:00were coming from the vents.
27:01Okay,
27:02but from where?
27:03I mean,
27:04we cleared
27:04every single one
27:05of those units.
27:06We didn't find anything.
27:07What about the basement?
27:08Was there anything there?
27:09I mean,
27:10there was nothing down there
27:10but a fire alarm panel,
27:12some storage.
27:12What about this room
27:14right here?
27:15Never saw a room.
27:17It's a concrete wall.
27:20What if our answer
27:22is behind it?
27:27Ooh, thank you.
27:29Sugar?
27:30Yes, please.
27:33Whoa,
27:34that's too much sugar.
27:35Ah!
27:36That tea's terrible.
27:38Let me get more.
27:40Hey,
27:41don't eat those
27:42cookies without me,
27:43okay?
27:45Oh!
27:49What?
27:50Can I
27:51come in?
27:53Are you sure that's safe?
27:54I hear I have
27:54a pretty mean right hook.
27:56I can explain.
28:03You got six minutes
28:04including credits,
28:05so you better make it quick.
28:06I swear,
28:07I thought you hit him.
28:08And yet,
28:08I did not.
28:09And the chiefs
28:10kept looking at me
28:10and asking me about it
28:12over and over,
28:13and they seemed
28:13to think that you did.
28:14Well, they weren't
28:14on scene, Sam.
28:15You were.
28:16And apparently,
28:17you know what you saw.
28:19Well, what if I didn't
28:20see anything?
28:20Well, then why
28:21would you say anything?
28:22Are you in the habit
28:23of making things up
28:24that you didn't
28:24actually see?
28:25Well, maybe.
28:28Well, I mean,
28:29not on purpose.
28:31You know, like when you
28:32hear a story so many times
28:33that it feels like
28:34you were actually there?
28:35No.
28:36What?
28:37My mom thinks
28:37I'm too susceptible,
28:38but I just want people
28:39to like me,
28:39so sometimes I agree
28:40with them,
28:41even if I don't
28:41actually agree with them.
28:43I'm a...
28:44I'm a people pleaser.
28:46Well, Sam,
28:47I am not pleased.
28:48Maybe this will help.
28:50One of the tenants
28:51posted this video.
28:53I think this is how
28:53it got in my head.
28:55Oh, my God.
28:56He just punched you open.
28:59That's it.
29:00I'm citing you.
29:01You got a higher
29:02security gun for...
29:03I didn't see you
29:04hit him.
29:06You just heard
29:07somebody say I did.
29:09I already called
29:10Chief Walker.
29:11I'm going in tomorrow
29:12to revise my statement.
29:13I am really sorry, sir.
29:36According to the plans,
29:38the room should be
29:40right here.
29:42All I see are improperly
29:45stored paint cans.
29:54We need to move this.
29:57Eddie, on three.
29:58One, two, three.
30:03Oh.
30:04All right.
30:12LAFD, is anyone...
30:14in there?
30:37Call 911.
30:47¿Cuánto tiempo ha pasado?
30:50Hace mucho, menos una semana desde que salimos.
30:54Y apenas queda agua. Debemos estar cerca.
30:58Mi hijo me dio esto y dijo que iluminaría en la oscuridad.
31:11Está empeorando su fiebre. Pensé que se le pasaría.
31:15Seguro que ya casi llegamos. ¿A dónde?
31:20Te lo prometo, Inés. Él va a estar bien.
31:24Mírame. Vamos a estar bien.
31:33¿Quién habla inglés?
31:34Sí, señor.
31:36¿Quién estará aquí por unos días?
31:37Así que decirle a tus amigos a ser quietos.
31:40Haz lo que le damos y no causar ningún problema.
31:42Sir, el chico, está enfermo.
31:45¡Roman!
31:47Luego. Vamos.
31:55¿Qué están haciendo aquí?
31:56¿Están los lieutenants?
31:57Están las personas que van a hacer un cambio de todos los problemas
32:01que tú y todos están llenando.
32:03¿Están licenciados?
32:04Oh, ¿no?
32:04¿Quieres que tu renta a ir? No licenciados.
32:06¿Tienes lo que pagas?
32:07¿Era lo que pagas?
32:16¿Qué?
32:26¿¡Papá!
32:26¿Está bien?
32:27¡Vamos!
32:29¡Vamos!
32:29¿Vamos!
32:30¡¿Vamos!
32:30¡De una celda a otra!
32:35Hello? Hello? Hello?
32:41Hello? Is anyone there?
32:50Quiero ir a casa.
32:52¿Y el doctor?
32:59Está empeorando, Esteban. Han pasado días, no van a venir.
33:03No nos dejarán aquí, ¿verdad?
33:05¿Quién sabe qué pasó?
33:09Pero tienes razón. Necesitamos ayuda.
33:17Busquen algo, algo duro, largo.
33:22¡Ella!
33:48¡Ella!
34:02¡Ayúdame! ¡Ayúdame! ¡Sí!
34:24¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
34:54¡Para qué!
34:58¿Qué estás haciendo?
35:00La ayuda llegará si tienes razón.
35:02Podrías matarnos a todos.
35:06Ya nos dieron por muertos.
35:32Ya nos dieron por muertos.
35:51¡Ella!
35:54¡Ella!
35:59¡Ella!
36:00¡Ella!
36:01¡Ella!
36:14Si funciona una vez, funcionará otra vez.
36:34Esteban, ya hiciste suficiente.
36:36Déjalo.
36:37¡Esteban!
36:40¡Ella!
36:59¡Ella!
37:01¡Ella etapa!
37:07¡Ah!
37:08Aga! Aga! Aga!
37:42L.A.F.D.
37:44L.A.F.D.
37:48L.A.F.D.
38:05L.A.F.D.
38:07Una luz en la oscuridad.
38:11No lo puedo creer.
38:38Hey, what happened?
38:40They were locked in a secret room in the basement.
38:43Sixteen men and women. Malnutrition. Dehydration. Smoke inhalation. We got one child. Male. Possible viral infection. Signs of bronchitis.
38:52Smoke inhalation?
38:55Fire alarms.
39:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
39:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:20İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:43İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:53İzlediğiniz için teşekkür ederim.
40:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:57İzlediğiniz için teşekkür ederim.
41:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
42:52İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Yorumlar