Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Life in Smokey Blue Smoke Blue no Ame Nochi Hare Episode 4 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is a tree!
00:03Hey!
00:05What are you doing?
00:07Oh!
00:09Oh!
00:10Oh!
00:11Oh!
00:11Oh!
00:11Oh!
00:12Oh!
00:12Oh!
00:13Oh!
00:14Oh!
00:16Oh!
00:16Oh!
00:19Oh!
00:20Oh!
00:21Oh!
00:22Oh!岩掃除ぐらい静かにできない
00:33!あら静香さん、すいませんえ?楽しくってついになんで沢田さんが
00:45?買い物代わりにね、たまたま通りかかったんですよそしたら静香ちゃんにコギ使われてるかわいそうな俺の姿を見るに見かねてね
00:49手伝ってくれたんですよね、チズちゃんチズ
01:04?そうなのよね、サクちゃんサクちゃんどうせやるなら楽しくやらないとねえさすがだな静香さんも休憩みたいだしお茶にしましょうか
01:16いや、俺はただいいからいいから遠慮すんな遠慮ってお前ここは俺の家だはいはいはいいただきまーすおいしいのよ、私大好きなのお
01:17!チズちゃん、これうまいおいしいでしょ
01:19?うんどこで買ったんですか
01:25?これね、駒場のね、果物屋さんの隣にケーキ屋さんがあるのはいはいそこで作ってる
01:27えー、うまいおいしいでしょ
01:30?このハートいいじゃん赤くて可愛いでしょ
01:33?可愛い私これが好きなのハートじゃないんですよね
01:38はい
02:30いよいよかいよいよかあのさぁ俺そろそろおーいくじうん
02:59いや、だからちょっと早いけど俺帰るよってうんお疲れ今日は姉ちゃんの代わりに夕飯の支度しないとなんだよそれなら冷蔵庫の作り分け持っていくかマジ助かるあーって言いたいとこなんだけど
03:24何を買って何を作るかまでこと細かに指示が来てるできたお姉さんだな単に俺を信用してないだけって説もそれは確かにそれ地味に聞くからやめて仲いいんだな、お姉さんと
03:33何?お前、お前の兄ちゃんって、どんな人
03:42?2つ上で、成績優秀・スポーツ万能
03:52大手企業に就職して今は蔡氏とボストン暮らし理想を詰め込んだような人だよ
03:57ええかっこいいな
04:02もう行ったほうがいい。
04:03遅くなるぞ。
04:15大丈夫か?
04:20え?
04:23大丈夫ならそれでいい。
04:28こいつは何も変わらない。
04:30あの時と。
04:35大丈夫か?
04:41何は?
04:49俺はどうだろうか?
04:54ああ。
05:09ちょっとはマシな顔になったな。
05:10大丈夫か?
05:27煙る倦怠を買って、だましだまして、生きていたブルーの向こう。
05:28やっと来たよ。
05:31並んでさ。
05:34その片口。
05:37重み預けた心。
05:44煙に巻く君を。
05:45掬い上げ。
05:47君が今。
05:52僕に合図地打つから。
05:58笑っているよ。
06:04進路調査ね。
06:07もうそんな時期か。
06:10まだ2年だったのに。
06:14まだ何も考えらんないよ。
06:15悩むよな。
06:19俺もすごい悩んだもん。
06:20えっ。
06:24それでどんな風に進路を決めたの?
06:27それはだな。
06:34ダメだ。
06:36あの頃の記憶が全くない。
06:38ええ。
06:39あんな参考にもなんね。
06:41また何かあったら話せよ。
06:469時にも今度聞いておく。
06:49それいいかも。
06:53お願い。
06:54行けねえ。
06:56部活だ。
06:57頑張れよ。
06:59行ってくれ。
06:59行ってらっしゃい。
07:12行って。
07:14進路か。
07:20胸もそろそろ。
07:30I'm thinking about the journey of 38 years old.
07:51How could I do it?
07:55I think I'll wait for the moment.
08:00I can't wait to see him.
08:07I'm sorry.
08:08I'll come back.
08:10It's been a long time.
08:17I've been here for a long time.
08:20I've been here for a long time.
08:23I'm sorry for a long time.
08:24I'm sorry for a long time.
08:24I'm sorry for a long time.
08:27I'm sorry for a long time.
08:39Here is my house?
08:41Yes.
08:43Are you here?
08:44I'm sure.
08:46There's a beautiful hotel.
08:48There's a pool.
08:49There's a pool.
08:49There's a pool.
08:50You can't swim.
08:52Yes.
08:53That's great.
08:53You can't swim.
08:55You can't swim.
08:56I'm not sure.
08:57You're not sure.
08:59You're not sure.
09:00You've been able to crawl.
09:02You've been able to crawl.
09:09I'm so proud of you.
09:11Yes!
09:13I've always felt so good for you.
09:20Let's take a look.
09:21Yes!
09:23Let's go.
09:24Yes.
09:27There's a bridge there.
09:57父さんの葬式以来だから2年ぶりかそうだね相変わらず暗くて薄気味悪い家だな
10:29タバコと古本の匂いが染み付いてるなどうすんだこの本の山捨てるのにいくらかかるんだ今どこの大学も引き取ってくれないだろう
10:38I don't know what to do with this thing, isn't it?
10:44My brother.
10:47It's hard for me.
10:54What the hell?
11:05I'll take it.
11:10I'll take it a little bit.
11:13And then I'll go.
11:26It's the first time to see the景色.
11:32Papa!
11:34Hey!
11:37What kind of house do you want to live in Japan?
11:40Eh, so...
11:42The house.
11:44Well, here we go.
11:48Let's build a large house.
12:16I don't know.
12:17...
12:35When I was a kid, I couldn't let my legs go.
12:38This room was not allowed to be able to put it in this room.
12:43We were able to read the words together.
12:47We learned the work.
12:51We lived with our father.
13:00This is my father.
13:02We were able to read the words together.
13:09How did you talk to the attorney?
13:12I don't have any problem.
13:13I don't have any trouble.
13:15I'll be able to go online.
13:19That's fine.
13:21I'm sorry for this place.
13:23I'm tired.
13:25I wanted to give my father to my mother.
13:28I was able to get here.
13:42何が?
13:46うんなんとなく?
13:53うん。
14:01どうしてもここに帰ってくるとつらくて。
14:03どうして?
14:11小さいころからずっと父さんは静香のことしか見てなかったから。
14:23小学生のころいつも図書館で山ほど本を借りてくる静香を見て父さんはうれしそうに笑ってた。
14:29しょうもない奴だなって。
14:44俺が学年トップの成績を取っても水泳の大会で優勝しても興味すら持ってくれなかったのに。
14:52今日改めて確信したよ。
15:01あんな長めのいい部屋に最後まで俺は入れてもらえなかった。
15:08みのる。
15:13静香のせいじゃ。
15:31みのる。
15:34The memory of your memory,
15:37on the柱,
15:38on the wall,
15:40on the floor,
15:42on all of this house.
15:48See you again.
15:49See you again.
15:52Next time, we'll be back to our home.
15:56Let's look for the next place.
15:59Yes.
16:01So,静香.
16:07Oh. It's
16:17You? Be careful.
16:26Oh.
16:27Thank you.
16:32It's okay.
16:36It's okay.
16:48It's okay.
16:51It's okay.
16:58What is it?
17:01What is it?
17:02I'm talking about today.
17:04Check, please.
17:09Have you looked at yourself?
17:11It's a problem, Shizuka.
17:14Let me see.
17:17Oh, that's right.
17:24Let me see.
17:26Can you take me here?
17:29Hey, hey.
18:01What's it?
18:04I'm not going to eat it.
18:05It's okay.
18:05Oh, this is getting lighter.
18:07I don't need reasons anymore.
18:16Good morning.
18:24Hello.
18:26It was a long time ago.
18:29Why? It's already finished, right?
18:32How was it?
18:33How was it?
18:34There was a problem.
18:36Here, here.
18:39Here, here.
18:54墓じまい?
18:57最近増えてるみたいだな。
19:03守る人がいなくなって、先祖代々の墓を閉じることにする家。
19:06今時だね。
19:11っていうかこういうのってさいちいち報告するもんなんだ。
19:13親戚?いや。
19:20でもまあ毎年墓参りには行ってた。
19:21へえ。
19:32君津芳恵ってもしかしてお前がMR時代に担当してた?
19:38君津先生だ。
19:41そっか。
19:49あの人は間違いなく優しくて、患者思いのいい先生だったよな。
19:53ああ。
19:56常に患者のためにがモットーの人だった。
20:01自分のことなんか二の次で。
20:05寝る間もないほど忙しいのに。
20:08俺なんかの話もちゃんと聞いてくれて。
20:13なかなかいないよな。
20:15あんな先生。
20:20とても尊敬してただけに。
20:27かなり参ったなあの時は。
20:33大丈夫か?
20:39何は?
21:00でも俺は、上手に落ち込むこともできなくて。
21:09あの時は。
21:13自分の弱さに向き合えずにいたけど。
21:17この8年で。
21:20少しは成長できたのかね。
21:24どうかね。
21:28少なくとも。
21:31今度はちゃんと落ち込めるようになった。
21:35そっか。
21:40こいつは何も変わらない。
21:41あの時から。
21:45全てを分かっていても。
21:49知らないふりをしてただそこにいてくれる。
21:55ありがとう。
21:58あの時も。
22:01この間も。
22:06なんか素直なけど気持ち悪い。
22:09言うと思ったよ。
22:13そんな前のことちくいちを覚えてるなんてさ。
22:17お前さ。
22:19やっぱり俺のこと好きなんじゃないの?
22:23ああ。
22:27そうだよ。
22:28うん。
22:31そうなんだ。
22:36うける。
22:38うける。
22:57うん。
22:58すぐに帰ったらさ。
23:01くじが寂しいだろうから。
23:03お世話になります。
23:05ちょっと。
23:06大げさな。
23:07冬のライカン。
23:08珍しいな。
23:10この用語集が出来上がったら。
23:11やめさせてほしい。
23:13うん。
Comments

Recommended