Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
2000 Милосердие Mercy FULL HOT MOVIE Russian [Full Movie] [Official Release]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:34Transcription by CastingWords
00:01:11Transcription by CastingWords
00:01:46Transcription by CastingWords
00:02:02Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:56Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:12Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:26Transcription by CastingWords
00:03:39Transcription by CastingWords
00:04:05Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:04:42Transcription by CastingWords
00:04:52Transcription by CastingWords
00:04:56Transcription by CastingWords
00:05:04Transcription by CastingWords
00:05:08Transcription by CastingWords
00:05:18Transcription by CastingWords
00:05:26Transcription by CastingWords
00:05:31Transcription by CastingWords
00:05:41Transcription by CastingWords
00:05:44Transcription by CastingWords
00:06:17Transcription by CastingWords
00:06:56Transcription by CastingWords
00:07:07Transcription by CastingWords
00:07:09Transcription by CastingWords
00:07:16Transcription by CastingWords
00:07:19Transcription by CastingWords
00:07:22Transcription by CastingWords
00:07:33Transcription by CastingWords
00:08:02Transcription by CastingWords
00:08:10Transcription by CastingWords
00:08:12Transcription by CastingWords
00:08:56Transcription by CastingWords
00:09:05Transcription by CastingWords
00:09:30Transcription by CastingWords
00:09:37Transcription by CastingWords
00:09:39Transcription by CastingWords
00:10:04Transcription by CastingWords
00:10:05Transcription by CastingWords
00:11:01Transcription by CastingWords
00:11:13Transcription by CastingWords
00:12:01Transcription by CastingWords
00:12:16Transcription by CastingWords
00:12:17Transcription by CastingWords
00:12:34Transcription by CastingWords
00:12:41Transcription by CastingWords
00:13:14Transcription by CastingWords
00:13:15Transcription by CastingWords
00:13:38Transcription by CastingWords
00:13:41Transcription by CastingWords
00:13:55Transcription by CastingWords
00:13:56Transcription by CastingWords
00:14:07Transcription by CastingWords
00:14:08Transcription by CastingWords
00:14:09Transcription by CastingWords
00:14:10Transcription by CastingWords
00:14:12And my clients are the names on my parents.
00:14:19A man in the entrance.
00:14:22A girl on the farm.
00:14:26A little boy in the park.
00:14:29Can you fix it?
00:14:42Сегодня мне приснился сон.
00:14:45Раньше он вам снился?
00:14:50Да.
00:14:52Расскажите его.
00:14:59Ночь. Я лежу на кровати.
00:15:03И мне начинает казаться, что мои внутренности постепенно отделяются друг от друга, растягиваются.
00:15:12Становятся все тоньше, и вот-вот порвутся.
00:15:18Моя мать очень красива.
00:15:23Даже сейчас.
00:15:28Еле принялся один преждевременно лысеющий директор крупной фирмы.
00:15:32Она уцепилась за его богатство.
00:15:35Даже после того, как они поженились, она велела мне благодарить его за любой пустяк.
00:15:41И я говорила ему спасибо за подарки, за стакан молока, за заправку машины.
00:15:52Однажды, отвозя меня из школы, он сказал, что я не обязана быть ему вечно благодарной.
00:16:02Отчим разговаривал со мной как с полноценным человеком.
00:16:06Он покорил меня, и я его полюбила.
00:16:10Постепенно я забыла своего настоящего отца, и сны о нем прекратились.
00:16:27Вы слышали много историй?
00:16:31Да.
00:16:33Вам нравится их слушать?
00:16:40Не в этом дело, Мария.
00:16:43Я помогаю людям.
00:16:52Так где вы познакомились с Дороти в Остине?
00:16:57Вы оттуда родом?
00:16:59Нет.
00:17:05Дороти Семенепп.
00:17:06На эту работу вы попали благодаря Дороти, да.
00:17:09Она пригласила меня в свой отдел.
00:17:12Вы жили вместе?
00:17:14Недолго.
00:17:21Неужели за время вашего совместного проживания, в ее личной жизни, не произошло каких-то значимых событий?
00:17:30Вики, у нее кто-то был?
00:17:32Она встречалась с одним парнем.
00:17:35Уже лучше.
00:17:36Он был женат, связь не афишировалась.
00:17:39Его имя?
00:17:39Килл Рейнольдс, один из директоров компании Вестгейт.
00:17:48Связь длилась почти год.
00:17:51Мы расстались полгода назад и после этого не встречались.
00:17:55То время вы были женаты?
00:17:58Это погубило мой брак.
00:18:00Я его погубил.
00:18:03До сих пор носите обручальное кольцо?
00:18:06Да.
00:18:06Вы живете один, мистер Рейнольдс?
00:18:09Да.
00:18:10Где вы были в прошлую пятницу вечером?
00:18:12Я уже сверился с календарем.
00:18:15До семьи я был в офисе.
00:18:17Потом поужинал в ресторане Чейзе.
00:18:19Там веселее, чем дома одному.
00:18:22В ресторане меня помнят.
00:18:25Потом пошел в кино.
00:18:26Но...
00:18:29Свидетелей, увы, нет.
00:18:32Садомазохизм в ваших отношениях с Дороти был нормой?
00:18:35Мы с ней этим...
00:18:38не занимались.
00:18:40Но вы знали о ее склонности?
00:18:43Узнал уже в конце.
00:18:44Каким образом?
00:18:45Она рассказала.
00:18:46Что рассказала?
00:18:48Немного.
00:18:49Но я и не расспрашивал.
00:18:59Это найдено в ее квартире.
00:19:05Человек в маске случайно не вы?
00:19:08Боже упаси.
00:19:10Не знаете, кто бы это мог быть?
00:19:13Извините, не могу помочь.
00:19:18Бедняжка Дороти.
00:19:20Позабудшая душа.
00:19:33Палмер слушает.
00:19:34Кармен, спасибо, что перезвонила.
00:19:37Не подскажешь, какие заведения сейчас еще работают?
00:19:43Найдешь ли экскурсовода на вечер?
00:19:46Разумеется, неофициально.
00:19:49Большинство из тех, что сюда приходят, обожают кандалы и фетиши.
00:19:53Тех, кто любит ролевые игры, поменьше.
00:19:55Хотя именно в играх высвобождаются эндорфины.
00:19:58Возникает пайф.
00:19:58Тело врата души.
00:20:01Это комната отдыха.
00:20:02Есть более занимательные комнаты для активных занятий.
00:20:08У вас какая специализация, Терри?
00:20:12Японские шелковые веревки.
00:20:14И тонкие психологические аспекты отношений между партнерами.
00:20:19Я могу связать вас так, что вы не пошевельнетесь.
00:20:22Разумеется, это потребует времени и обойдется в пару тысяч.
00:20:26Это забава для бизнесменов.
00:20:28Она передает изображение на мой компьютер.
00:20:31Вот они.
00:20:44Распечатайте.
00:20:47Здравствуйте.
00:20:48Здравствуйте.
00:20:48Здравствуйте.
00:20:49Детектив Палмер.
00:20:50Могу я зайти поговорить с вами?
00:20:53Конечно.
00:20:54Входите.
00:21:04Что это?
00:21:07Вход в заведение Терри Рос.
00:21:10Теперь я знаю, что вы с Дороти любили вместе заниматься жестким сексом.
00:21:15Об этом вы не упомянули в нашем последнем разговоре.
00:21:18С кем я сплю, это мое дело.
00:21:20А вот и не только ваше.
00:21:22Если это окончается смертью.
00:21:25Дороти была не первой.
00:21:27Знаю.
00:21:29Ищу Сандра.
00:21:32Вы знали Сандру Мозер?
00:21:34Да.
00:21:36Дороти была с ней знакома?
00:21:39Да.
00:21:39Да.
00:21:45Хотите убедить меня, что это просто совпадение?
00:21:49Вы трое были знакомы, а в живых остались вы одна.
00:21:53Не я одна.
00:21:55Что это значит?
00:21:57Кто еще?
00:21:59Есть группа женщин,
00:22:03которые любят проводить время без мужчин.
00:22:09Дороти и Сандра ходили в эту группу?
00:22:12Да.
00:22:14Да.
00:22:23Дороти и Сандра Мозер вступали в связь?
00:22:26Да.
00:22:27Они раньше близко общались.
00:22:31Ясно, сколько человек в этой группе?
00:22:33Там непростые женщины.
00:22:37Из известных семей.
00:22:40Мне плевать, сколько их.
00:22:42Мы не пользуемся настоящими именами.
00:22:46Вики.
00:22:48Вас это не пугает?
00:22:51Вы не боитесь?
00:22:54Хоть чуть-чуть.
00:22:57Я много зарабатываю.
00:23:00У меня свой дом.
00:23:06Раньше я жила в трущобах.
00:23:11И не собираюсь туда возвращаться.
00:23:15Это страшнее.
00:23:23Хорошо.
00:23:24Начнем.
00:23:31Что за мужчины занимались с Дороти жестким сексом?
00:23:35Не знаю.
00:23:36Она и меня просила об этом.
00:23:39Посмотрите фотографии Вики.
00:23:40Она не была с мужчинами.
00:23:42Тогда кто это?
00:23:53Это была наша тайна.
00:23:57Это все?
00:23:59Нет.
00:24:00В кровати Дороти найдены волосы.
00:24:03Чьи?
00:24:03Неизвестно.
00:24:04Раз вы с Дороти были любовницами, мне придется взять образец ваших волос.
00:24:09Что я должна сделать?
00:24:11Мне нужны ваши волосы с головы и из паховой области.
00:24:15Прошу.
00:24:18Можете срезать их в туалете.
00:24:23Я не волнуйся.
00:24:24Какая это?
00:24:33Я не взяла, не знаю.
00:24:36Я не взяла.
00:24:38Я не взяла.
00:24:39Я не взяла.
00:24:40У меня она так норазево.
00:24:46Я не взяла.
00:24:50И не родилась.
00:24:51Что я сделаю?
00:24:51У меня нет.
00:24:51Я не взяла за себя.
00:24:53Кэп.
00:26:23But not the coat.
00:26:25You bought it yourself.
00:26:27Right.
00:26:28From Carmen DePra.
00:27:01I'm closed.
00:27:01I'm closed.
00:27:32If my stepfather had asked me to drink the drink, I would have drank.
00:27:37He meant that much to me.
00:27:38I loved him.
00:27:42He became my best friend.
00:27:44He became my best friend.
00:27:45We swung together in our cold, played games.
00:27:48He loved me.
00:27:50He told me.
00:27:50He loved me.
00:27:54At the same time, my mother seemed to relinquish any attachment to me.
00:27:59My relationship with my stepfather seemed to free her to simply pay attention to her.
00:28:03I wanted to tell you, that I also love him, because I was afraid of losing him, like my mom.
00:28:13I was afraid of losing him, like that, because you didn't run under the water.
00:28:33I was afraid of losing him, like that, because you didn't run under the water.
00:28:43I was afraid of losing him, like that, because you didn't run under the water.
00:29:08And then suddenly, he shivered and held me tightly, and I tried to get away.
00:29:18But he just laughed and shot me and made it into a joke.
00:29:22I swam towards the side of the pool, I looked at my mother, and looked at my mom.
00:29:38She hadn't seen anything.
00:29:40She hadn't seen anything.
00:29:51Remember me.
00:29:52Palmer 5.
00:29:52Palmer 5.
00:29:53Ты me звонят.
00:29:58Palmer Good for you.
00:30:01Palmer 5.
00:30:02Actually.
00:30:02Oliver.
00:30:05Elena TV 10.
00:30:08It's a peaceful radio show.
00:30:12Kittri?
00:30:12Kittri?
00:30:15Why do you feel bad about me?
00:30:17I'm lying.
00:30:21I know it was wrong, but just...
00:30:25You're not having Dorothy back.
00:30:28No, it is not.
00:30:30It's going to be a party party.
00:30:34There will be women, who you are interested in.
00:30:38I can invite you.
00:30:41As a girlfriend.
00:30:48Let's meet you at the same time.
00:31:10Hey.
00:31:11Hey.
00:31:12You're great?
00:31:13You're great.
00:31:15I'm glad you made it.
00:31:17You want some drink?
00:31:18You want some drink?
00:31:19You're good.
00:31:21Our dad could be.
00:31:22The leases to the truth.
00:31:23It takes a long time.
00:31:33Some of these women are missing out.
00:31:36I don't know how much of this evening I forget about the marriage and the family.
00:31:40Others just come out.
00:31:43So I get the ones with the marriage.
00:31:45I don't know.
00:31:47But why did D'Orthi do this?
00:31:51D'Orthi thought it would hurt her.
00:31:54D'Orthi would hurt her.
00:31:56She was probably right.
00:31:59How many of you are in charge?
00:32:0478.
00:32:06How many of you are in charge?
00:32:10Three.
00:32:11Three.
00:32:16So, what do you do when you call a night?
00:32:20What do you do when you call a night?
00:32:22What do you do when you call a night with all the guys?
00:32:23Do you call her testosterone?
00:32:27I like testosterone.
00:32:29It's done.
00:32:30It's done.
00:32:30It's done.
00:32:32And I don't have to lie where I am.
00:32:33What do you do when you call a night?
00:32:36I'm not.
00:32:37I'm not.
00:32:38I'm not.
00:32:38Divorce?
00:32:39No.
00:32:42I thought I'll come to her.
00:32:46I was going to lie.
00:32:47What's that, Marla?
00:32:50That's a girl.
00:32:55Helena.
00:32:57Her husband.
00:32:58She keeps looking over you.
00:33:01She's just jealous.
00:33:04Come on, let's go.
00:33:33Let's go.
00:34:16Let's go.
00:34:39Let's go.
00:34:42Let's go.
00:34:56Let's go.
00:34:57Let's go.
00:35:27Let's go.
00:35:38Let's go.
00:35:40Let's go.
00:35:42Let's go.
00:35:44Let's go.
00:35:44Let's go.
00:35:46Let's go.
00:35:46Let's go.
00:35:47Let's go.
00:35:57Let's go.
00:36:00Let's go.
00:36:01Let's go.
00:36:02Let's go.
00:36:04Let's go.
00:36:14Let's go.
00:36:21Let's go.
00:36:24Let's go.
00:36:39Let's go.
00:36:40Let's go.
00:36:41Let's go.
00:36:42Let's go.
00:36:44Let's go.
00:36:44Let's go.
00:36:45Let's go.
00:36:48Let's go.
00:37:00Let's go.
00:37:09Let's go.
00:37:10Let's go.
00:37:21Let's go.
00:37:26Let's go.
00:37:28Let's go.
00:37:30Let's go.
00:37:32Let's go.
00:37:34Let's go.
00:37:44Let's go.
00:37:57Let's go.
00:38:00Let's go.
00:38:01Let's go.
00:38:02Let's go.
00:38:07Let's go.
00:38:14Let's go.
00:38:20Let's go.
00:38:22Let's go.
00:38:25Let's go.
00:38:26Let's go.
00:38:26Let's go.
00:38:28Let's go.
00:38:28Let's go.
00:38:29Let's go.
00:38:31Let's go.
00:38:32Oh, my God.
00:39:28Oh, my God.
00:39:36Oh, my God.
00:39:47Oh, my God.
00:39:51Oh, my God.
00:39:53Oh, my God.
00:39:54Oh, my God.
00:39:58Oh, my God.
00:39:58Oh, my God.
00:39:58Oh, my God.
00:39:59Oh, my God.
00:39:59Oh, my God.
00:39:59Oh, my God.
00:40:00Oh, my God.
00:40:00Oh, my God.
00:40:01Oh, my God.
00:40:31Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:29Oh, my God.
00:42:02Oh, my God.
00:42:32Oh, my God.
00:43:05Oh, my God.
00:43:29Oh, my God.
00:44:05Oh, my God.
00:44:07Oh, my God.
00:44:11Oh, my God.
00:44:41Oh, my God.
00:45:10Oh, my God.
00:45:42Oh, my God.
00:45:44Oh, my God.
00:46:06Oh, my God.
00:46:38Oh, my God.
00:47:04Oh, my God.
00:47:37Oh, my God.
00:47:39Oh, my God.
00:47:41Oh, my God.
00:47:42Oh, my God.
00:47:42Oh, my God.
00:48:39Oh, my God.
00:48:42Oh, my God.
00:48:49Oh, my God.
00:49:19Oh, my God.
00:49:49Oh, my God.
00:50:21Oh, my God.
00:50:34Oh, my God.
00:51:17Oh, my God.
00:51:27Oh, my God.
00:51:53Oh, my God.
00:51:55Oh, my God.
00:52:30Oh, my God.
00:53:21Oh, my God.
00:53:23Oh, my God.
00:53:23Oh, my God.
00:53:33Oh, my God.
00:53:34Oh, my God.
00:53:35Oh, my God.
00:54:03Oh, my God.
00:54:11Oh, my God.
00:54:54Oh, my God.
00:55:11Oh, my God.
00:55:14Oh, my God.
00:55:50Oh, my God.
00:56:04Oh, my God.
00:56:15Oh, my God.
00:56:21Oh, my God.
00:56:49Oh, my God.
00:56:50Oh, my God.
00:56:51Oh, my God.
00:56:53Oh, my God.
00:57:23Oh, my God.
00:57:24Oh, my God.
00:57:49Oh, my God.
00:57:51Oh, my God.
00:58:20Oh, my God.
00:58:51Oh, my God.
00:59:23Oh, my God.
00:59:51Oh, my God.
01:00:21Oh, my God.
01:00:22Oh, my God.
01:00:58Oh, my God.
01:01:26Oh, my God.
01:01:52Oh, my God.
01:02:23Oh, my God.
01:02:53Oh, my God.
01:03:20Oh, my God.
01:03:26Oh, my God.
01:03:59Oh, my God.
01:04:02Oh, my God.
01:04:28Oh, my God.
01:04:56Oh, my God.
01:05:35Oh, my God.
01:05:55Oh, my God.
01:06:27Oh, my God.
01:07:02Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:56Oh, my God.
01:08:26Oh, my God.
01:08:56Oh, my God.
01:09:29Oh, my God.
01:10:08Oh, my God.
01:10:11Oh, my God.
01:10:41Oh, my God.
01:11:10Oh, my God.
01:11:41Oh, my God.
01:11:43Oh, my God.
01:11:48Oh, my God.
01:11:48Oh, my God.
01:11:49Oh, my God.
01:11:51Oh, my God.
01:11:52Oh, my God.
01:11:54Oh, my God.
01:12:34Oh, my God.
01:12:37Oh, my God.
01:12:54Oh, my God.
01:13:24Oh, my God.
01:13:54Oh, my God.
01:14:51Oh, my God.
01:15:19Oh, my God.
01:15:33Oh, my God.
01:15:58Oh, my God.
01:15:59Oh, my God.
01:16:10Oh, my God.
01:16:35Oh, my God.
01:16:40Oh, my God.
01:17:10Oh, my God.
01:17:40Oh, my God.
01:17:44Oh, my God.
01:17:47Oh, my God.
01:17:48Oh, my God.
01:18:03Oh, my God.
01:18:52Oh, my God.
01:18:54Oh, my God.
01:18:54Oh, my God.
01:18:54Oh, my God.
01:19:13Oh, my God.
01:19:44Oh, my God.
01:20:21Oh, my God.
01:20:47Oh, my God.
01:21:28Oh, my God.
01:21:59Oh, my God.
01:22:31Oh, my God.
01:22:47Oh, my God.
01:23:23Oh, my God.
01:23:32Oh, my God.
01:23:35Oh, my God.
01:23:40Oh, my God.
01:23:44Oh, my God.
01:24:28Oh, my God.
01:24:44Oh, my God.
01:25:15Oh, my God.
01:25:46Oh, my God.
01:26:21Oh, my God.
01:26:57Oh, my God.
Comments

Recommended