Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Flower of Evil (2023) Episode 2 (English Sub) [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:00:01Fifteen
00:00:09즐거움의 끝없다. TVN
00:00:52한글자막 by 한효정
00:01:02한글자막 by 한효정
00:01:34새롭게 시작하기 좋은 동네 같아요. 조용하고
00:01:59자 이번엔 행복한 표정에 대해서 알아보도록 하겠습니다. 절대로 오버하시면 안 돼요. 특징 보이시나요?
00:02:071번 눈가에 주름이 잡힌다. 2번 두 뺨이 올라간다. 3번 눈 주위를 돌고 있는 주름들에 움직임이 생겨난다.
00:02:27어때요? 충분히 행복해 보이죠?
00:02:591번 눈을 맞춰서
00:03:21I don't know what to do.
00:03:22Oh, my God.
00:03:30Why did you wake up?
00:03:32You're a dreamer, you're a dreamer.
00:03:35A dream?
00:03:36A dreamer, you're a dreamer.
00:03:38It's a dreamer, you're a dreamer.
00:03:41It's delicious.
00:03:44You're a dreamer?
00:03:45Yes.
00:03:53What?
00:03:53어쩜 이렇게 시원해?
00:03:56황태로 육수 내서 끓이잖아.
00:03:59다 됐다.
00:04:01내가 뭐 도와줄 거 없어?
00:04:02어, 자기는 김치냉장고에서 깍두기 좀 꺼내줘.
00:04:05알았어.
00:04:10이건가?
00:04:12아, 이것도 아니고...
00:04:15이건 열무김치네?
00:04:21그냥 나도 내가 할게.
00:04:23자기는 은하께 와서 좀 씻겨줘.
00:04:25알았어.
00:04:33엄마.
00:04:34응?
00:04:35나랑 수영이랑 누가 더 커?
00:04:38수영이가 누구더라?
00:04:41엄마랑 무슨 말을 해?
00:04:43이제 드라이 하자.
00:04:45엄마가 하면 뜨거워.
00:04:48아빠한테 해달라고 할 거야.
00:04:51아빠가 잘해.
00:04:53엄마가 잘할게.
00:04:55엄마가 잘하는 게 어딨어?
00:04:58왜 없어?
00:05:00엄마 잘하는 거 많아.
00:05:03아빠 머리 말려줘.
00:05:05엄마는?
00:05:06엄마가 비밀이라고 했어.
00:05:10에이, 은하는 아빠한테 비밀을 얻기로 했잖아.
00:05:13어, 맞다.
00:05:14엄마 어딨어?
00:05:18엄마가 아빠 공방 청소해준대.
00:05:22뭐?
00:05:23What?
00:05:53음...
00:05:55음...
00:05:56음...
00:05:57음...
00:05:57음...
00:05:57음...
00:05:58음...
00:05:58음...
00:05:59음...
00:05:59음...
00:05:59음...
00:06:01음...
00:06:11지환아.
00:06:15희성 씨 차창캣 드렸어?
00:06:17이거 아끼는 거잖아.
00:06:23Oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:06:27I'm sorry, I'm sorry
00:06:29I'm sorry, I'm sorry
00:06:31What's your name?
00:06:34Just a friend
00:06:39Just a friend
00:06:40Just a friend, you're welcome
00:06:44You're welcome
00:06:46Why?
00:06:47You're welcome
00:06:47You care, you're welcome
00:06:48You're welcome
00:06:49You're welcome
00:06:50You're welcome
00:06:54You said you want to spend a mind
00:06:57You're welcome
00:06:58You're welcome
00:06:59Your friend
00:06:59You're welcome
00:06:59No
00:07:00No
00:07:02She's a friend
00:07:03You're welcome
00:07:07There's someone who won't have fun, right?
00:07:10I know she's not a girlfriend, but she has a girlfriend.
00:07:13She's not a girlfriend, she's not a girlfriend.
00:07:17But anyway, she doesn't have a girlfriend.
00:07:19What about her when she got married?
00:07:20Oh, she's not a boyfriend.
00:07:24I don't have to do that very well.
00:07:26I'm sorry to meet you.
00:07:27You know, I had to go for a while.
00:07:28Oh!
00:07:30I got to go for a while.
00:07:33You're hungry.
00:07:35I'm hungry.
00:07:54Why are you like that?
00:07:57Why are you so cute?
00:08:03Today's weather is really good, right?
00:08:05What do you mean?
00:08:06I don't know.
00:08:07I don't know.
00:08:48I'm going to go.
00:08:49Mother, I'm here.
00:08:52Mother!
00:08:55I'm going to go.
00:09:48What is this?
00:09:50Ah!
00:09:55The arm of your arm is still missing.
00:09:58It's too bad.
00:10:01It's a problem.
00:10:05It's a problem.
00:10:07It's a problem.
00:10:08It's a problem.
00:10:09It's a problem with the arm of your arm.
00:10:11It's a problem with the arm of your arm.
00:10:14It's a problem with the arm of your arm.
00:10:17He didn't get any advice.
00:10:20He was just a gun in the back of the bullet.
00:10:22He took the gun in the front of the bullet.
00:10:28One of the two happened on the bullet.
00:10:30You opened the bullet,
00:10:38and he died in the battle.
00:10:45OMAR! OMAR!
00:10:46OMAR!
00:11:35I don't know.
00:11:40Um?
00:11:41Um?
00:11:44Um?
00:11:47Um?
00:11:50Um?
00:11:53Um?
00:11:59He's right.
00:12:00He's right.
00:12:00Why are you here?
00:12:01Why are you here to me?
00:12:03Um?
00:12:04Yeah.
00:12:05You're a crime.
00:12:06You're a crime.
00:12:07Right?
00:12:10Do you remember?
00:12:1318 years ago, we were the opposite side.
00:12:17Get out of here.
00:12:20Get out of here!
00:12:22Get out of here!
00:12:23Get out of here!
00:12:26Get out of here!
00:12:27Get out of here!
00:12:27Get out of here!
00:12:28Get out of here!
00:12:29Get out of here!
00:12:35Do연수.
00:12:37Do you know what you did with your face?
00:12:40You're going to be monsters.
00:12:41You're going to be a cutout.
00:12:44You're going to be a cutout.
00:12:47You're going to be a cutout.
00:12:52When you're not going to a cutout,
00:12:54you're going to be a cutout.
00:12:58You're going to be a cutout.
00:13:01Did you know what the father's killing?
00:13:05You really didn't know?
00:13:08Or what did you know?
00:13:11Or did you know how to treat a song?
00:13:15Did you do it?
00:13:18No, I'm so sorry.
00:13:32I'm sorry.
00:13:32You're so weird.
00:13:34You're so weird.
00:13:35You're so weird.
00:13:36You're so weird.
00:13:36You're so weird.
00:13:41How do you think?
00:13:46You're so weird.
00:13:47If you're sick, you'll be so nervous.
00:13:50Then I'll be more fun.
00:13:53Gungojin?
00:13:55You're so weird.
00:13:56How do you?
00:13:58The last time you get your car.
00:14:04Gungojin.
00:14:07You're so weird.
00:14:12Gungojin.
00:14:17Gungojin.
00:14:18Gungojin.
00:14:20Gungojin.
00:14:22Gungojin.
00:14:22Gungojin.
00:14:25Gungojin.
00:14:25Gungojin.
00:14:31Gungojin.
00:14:35Gungojin.
00:14:36Gungojin.
00:14:38Gungojin.
00:14:40Gungojin.
00:14:42Gungojin.
00:14:44Gungojin.
00:14:45Gungojin.
00:14:45Gungojin.
00:14:47Gungojin.
00:14:53Gungojin.
00:14:54Gungojin.
00:14:55Gungojin.
00:14:55Gungojin.
00:14:57You are all right.
00:14:59You're all right.
00:15:02There's nothing else.
00:15:05No.
00:15:12No.
00:15:12No.
00:15:13No.
00:15:14No.
00:15:17No.
00:15:18No.
00:15:19No.
00:15:20No.
00:15:20No.
00:15:21No.
00:15:22No.
00:15:24내가 다 줄게.
00:15:29나 지금 너무 무섭고 힘들어.
00:15:35발이랑 다리에 감각이 없어.
00:15:43야, 김무진.
00:15:47나 우리 아버지랑 같아.
00:15:51어?
00:15:51네가 동정심을 유발해도
00:15:54난 아무것도 못 느낀다고.
00:16:03그러니까 울지마.
00:16:07바닥에 비닐 깔고 싶어지잖아.
00:16:19내 시대폰.
00:16:23지금부터 두 번 마르게 하지 마.
00:16:27비번 불러.
00:16:30등 시반은 적자색입니다.
00:16:34여덟아홉 시간 동안 누운 채로 움직임이 없었던 거죠.
00:16:38사크는 없습니다.
00:16:40노크는 뭐 그냥 장식처럼 걸어만 놓은 거네요.
00:16:43찔리고 베인 상처가 여덟 군데.
00:16:46다발성 좌절창으로 인한 과다출혈이 사인으로 보입니다.
00:16:53아, 출혈 흔적이 없어요.
00:16:56발목은 사망 이후 골절됐습니다.
00:16:58그럼 살해 후에 부러뜨렸다는 건가요?
00:17:01네, 그렇죠.
00:17:04엄지손톱도 사후에 제거된 것으로 보입니다.
00:17:07다른 손톱들은 그냥 두고 왜 엄지손톱만 제거했을까요?
00:17:11DNA나 미세 증거 때문이라면 다른 손톱들도 다 제거해야 되잖아요.
00:17:18예전에 그 사건이랑 비슷하네요.
00:17:20그 이름이 뭐더라.
00:17:22연주시 연쇄살인 사건이요?
00:17:24네.
00:17:26그 범인 이름이...
00:17:30도민석.
00:17:31그 도민석은 모아뒀어요.
00:17:33피해자들 손톱을요.
00:17:34일종의 기념품이죠.
00:17:39이게 뭐지?
00:17:42혈액은 아닌데?
00:17:44히트 좀 줘봐요.
00:17:51연쇄살인 카피캣.
00:17:54은하에 그런 거 없어.
00:17:56수법이 연주시 연쇄살인이랑 똑같다니까요.
00:18:00그건 위장이고
00:18:01이건 면식범에 의한 우발적 살인이에요.
00:18:06이 피해자 위 속에 남은 음식물로 볼 때
00:18:09피해자는 범인과 함께 사과를 먹다가 살해당했습니다.
00:18:13근데요.
00:18:14방 안에 사과 껍질은 발견이 됐는데 칼은 아무리 사여도 없어.
00:18:18100% 그 칼이 살해 도구란 말이지.
00:18:21사과를 먹다가
00:18:22어떤 이유로 다툼이 있었고
00:18:25열받아서 포옹.
00:18:27이겁니다.
00:18:29살인 자체가 목적이었다면 흉기를 챙겨왔을 겁니다.
00:18:32네.
00:18:33시스템은?
00:18:35주택 앞에 하나 있는데 먹통이.
00:18:37피해자랑 금정관계는?
00:18:38지금까지 파악된 채무 관계로는 총 2천 정도로
00:18:42김밥집을 운영하면서 시장 동상인들한테 돈을 빌려주고
00:18:45일수를 찍었습니다.
00:18:47은근한 재력가드라고요.
00:18:49시신 처음 발견한 사회복지사 얘기로는
00:18:51기부됐어요. 강수복지관에.
00:18:53액수가 상당합니다.
00:18:54얼마나 되는데?
00:18:563억 7천 정도 돼요.
00:18:59고액 후원자세요.
00:19:01그래서 우리 복지관에서도 특별히 신경쓰고 있었는데
00:19:06어떻게 일어나.
00:19:12근데 그 특별히 신경쓴다는 말이
00:19:16구체적으로 무슨 뜻이죠?
00:19:18말 그대로예요.
00:19:21워낙 연로하시고 혼자 사시니까
00:19:23관심 가지고 늘 들여다보고 있었어요.
00:19:27상가도 하나가 있고
00:19:29전체 재산은 못 잡아도 10억은 훌쩍 넘어갈 것 같습니다.
00:19:33가족관계는?
00:19:34아들이 하나 있습니다.
00:19:57차영선은 왜 말이 없어?
00:20:00왜 도민석일까요?
00:20:03뭔 소리야?
00:20:05도민석은 다른 연쇄살인범들처럼
00:20:07미디어에 노출된 적도 없고
00:20:09화상사건처럼 오랫동안
00:20:11미지였던 것도 아니라 유명세가 없는데
00:20:13왜 도민석이지?
00:20:16그게 지금 중요해?
00:20:19김무진 기자예요.
00:20:25김무진 기자가 쓴 기사예요.
00:20:30팀장님
00:20:31제가 오늘은 출근을 못할 것 같습니다.
00:20:35뭔 소리야?
00:20:36네가 언제부터 매일 출근했다고?
00:20:39저 내일은 꼭 출근하겠습니다.
00:20:42장난해?
00:20:43내가 사무실에 죽치고 앉아있는 걸 못 보는 거 몰라?
00:20:46마감이나 제대로 지켜.
00:20:50팀장님 잘 들으세요.
00:20:51저 지금 감금돼서...
00:20:52아팠어.
00:20:52끊어.
00:20:59주간지니까 마감은 금요일이겠고
00:21:03실종신고까지 적어도 3일은 확보된단 말이네.
00:21:06현수야.
00:21:07현수야 일단 내 말 좀 들어봐.
00:21:10말해.
00:21:15여긴 백희성 씨 공방 지하실이야.
00:21:17내 말 맞지?
00:21:19계속해봐.
00:21:21너는 공방 직원일 거고.
00:21:23응.
00:21:24난 어제 백희성 씨와 이 공방에서 만나기로 했어.
00:21:29왜?
00:21:29백희성 씨 와이프한테 소개받았거든.
00:21:33백희성 씨 와이프가 경찰이야.
00:21:38그것도 강력해.
00:21:43아직도 모르겠어.
00:21:46너 들키는 거 시간 문제야.
00:22:00야, 김무진.
00:22:03아직도 모르겠어.
00:22:04네가 여기 왜 갇혀 있는지.
00:22:1118년간 수배 중인 내가
00:22:12어떻게 지금까지 안 잡혔겠어.
00:22:26설마 네가...
00:22:30백희성이야?
00:22:34네가 처지원 형사는 남편이라고?
00:22:41왜?
00:22:44네가 어제 이장아 아저씨 사건이랑 관련 오다 그랬잖아.
00:22:48나한테 분명히 그렇게 말했잖아, 네가.
00:22:51진실이 알고 싶어?
00:22:54알면 감당해야 할 텐데.
00:22:56어?
00:23:02아니?
00:23:03안 알고 싶은 것 같아.
00:23:05무진아.
00:23:08사실 나...
00:23:10누가 이장을 죽였는지 알아.
00:23:15난 진짜 모르고 싶어.
00:23:21궁금하지?
00:23:24현수야, 이러지 마.
00:23:30그게 누구냐면...
00:23:31싫어.
00:23:32싫어, 나 안 들을 거야.
00:23:33나 얘기하지 마.
00:23:35안 들을 거야, 나.
00:23:36안 들을 거야.
00:23:37안 들을 거야.
00:23:37안 들을 거야.
00:23:45맞아.
00:23:46이장아, 내가 죽였어.
00:24:05이장아.
00:24:06안 돼.
00:24:07이름 안 돼.
00:24:09이름 안 돼.
00:24:19나 기분 있어 괜찮아.
00:25:08찾았다.
00:25:09찾았다.
00:25:11His name was FOCAL.
00:25:13He was at a time since the event of his documentary,
00:25:14he was named after a long time.
00:25:17That was the biggest harm to him.
00:25:20So, he was attacked by the When he was reading the drawing of Dierech.
00:25:24Hear it.
00:25:26He was a total of the topdeners who were in the middle of his head.
00:25:30He had been under the weight of his wings.
00:25:31The chest had been under the weight of his arms.
00:25:34And what's more than a shocker is that they have to be removed from their hands.
00:25:40How do you know? It's a different kind of thing.
00:25:44But if you look at the fact checker, it's completely different.
00:25:49First of all, it's not just the case.
00:25:51It's not just the case.
00:25:57They used特別 to use this too, but that video was not only applied at all.
00:26:04But it could not be a crime claim.
00:26:05You are not sure what a crime claim is.
00:26:06But it isn't that he's not a killer.
00:26:10The crime claim is not attempted.
00:26:18I don't know the word for that.
00:26:22And it seems like we are not alone.
00:26:22It's not independent, it's not independent.
00:26:28That means it's not independent.
00:26:31It's not independent, but it's not independent.
00:26:34That is, it's a revenge than that in fact
00:26:34So it's not independent, right?
00:26:37That's what I want to do with it.
00:26:39It's straight from the beginning.
00:26:44And that's why I don't want to beugi.
00:26:45It's a certain number of people who have been exposed to it.
00:26:55Yes, sir.
00:26:57Yes, ma'am.
00:26:58It was a big deal.
00:26:59You should come back to me.
00:27:20I don't know.
00:27:45I don't know.
00:28:12I don't know.
00:28:13야야야야야야.
00:28:15우리 엄마 우리 엄마 일수정보 있어?
00:28:17네?
00:28:19아씨 빨리 나 지금 현금 급하단 말이야.
00:28:22몰라요 할머니 장보를 제가 어떻게 알아요.
00:28:25니가 모르면 누가 알아.
00:28:26우리 엄마가 너한테 미중하고 다 얘기하잖아.
00:28:29이제 정신 좀 차리세요.
00:28:31할머니가 얼마나 걱정 많으셨는지 아세요?
00:28:34야 까불지 말고 장보나 내놔.
00:28:37이제 그거 다 내꺼잖아.
00:28:40안종구씨 어머니 오늘 돌아가셨어요.
00:28:43재벌 사람답게 좀 행동하세요.
00:28:44어?
00:28:47어어 그거 뭐하는거야?
00:28:51대연하지 지금 씨.
00:28:54도박이요?
00:28:55네.
00:28:58아드님 도박 문제 때문에 할머니가 걱정이 많으셨어요.
00:29:03근데 형사님은 어쩐 일이세요?
00:29:06아 정문옥 씨 원한 관계에 대해서 조사 중입니다.
00:29:10박세영 씨가 잘 알 것 같아서.
00:29:12듣기로는 무슨 연쇄살인?
00:29:15그렇다던데.
00:29:16아니에요?
00:29:17그건 수사에 혼선을 주려고 범인이 장머리 굴린 거예요.
00:29:20이 범행이 아주 어설퍼요.
00:29:23시신에 겁나게 난도질 해놨더라고요.
00:29:25주로 아마추어들이 한 방에 못하니까
00:29:28여기 찔렀다 저기 찔렀다.
00:29:29아이 진짜 난도.
00:29:30그만요.
00:29:30저 너무 듣기 힘들어요.
00:29:37죄송합니다.
00:29:40네.
00:29:42형사님.
00:29:44혹시 이게 도움이 될지 모르겠는데.
00:29:49할머니가 어젯밤에 전화하셔서 유언장에 관해 물으셨거든요.
00:29:54유언장이요?
00:29:56유언장을 쓰셨는데 공중은 어떻게 해야 하는 거냐고.
00:30:00매일 만나서 자세히 설명해드리겠다고 끊었거든요.
00:30:07유언장이라.
00:30:20유언장이라.
00:30:25아이들끼리 싸울 수도 있고 놀다 보면 다칠 수도 있죠.
00:30:29수영아 은하한테 미안해 하고
00:30:31은하는 괜찮아 하고 빨리 화해하자.
00:30:34응?
00:30:35아니요.
00:30:36우리 수영이는 사과 못해요.
00:30:38네?
00:30:40아니 수영이가 때려서 은하가 코피가 났잖아요.
00:30:44은하가 먼저 수영이 물건에 손을 댔잖아요.
00:30:47물론 치료비는 드릴게요.
00:30:49하지만 사과는 못하겠네요.
00:30:53나는 그냥 인형 예뻐서 한 번만 안아본 거야.
00:30:59저기 수영 엄마 우리 애들 싸움 집안 싸움으로 만들지 말자고요.
00:31:04애들 서로 화해시키는 게 제일 중요하니까.
00:31:08은하 엄마 손버릇은 어릴 때부터 고쳐야 돼요.
00:31:13저기 수영 어머니 말씀이 좀.
00:31:16왜 옛말에도 있잖아요.
00:31:18바늘 도둑이.
00:31:19서 도둑 된다.
00:31:21뭐라구요?
00:31:36밖에서 선생님께 얘기 들었습니다.
00:31:42죄송합니다.
00:31:43제가 부족했습니다.
00:31:45잘 교육 시킬게요.
00:31:47네?
00:31:48아, 네.
00:31:54백은아?
00:31:56수영이한테 사과해야지.
00:32:01은하 아빠.
00:32:02백은아.
00:32:04어서.
00:32:08미안해.
00:32:09내가 잘못했어.
00:32:14아줌마 잘못했어요.
00:32:18원장님 잘못했어요.
00:32:32은하 감독은 뭐가 되냐고.
00:32:35거기서 자기가 사과를 하면 어떡해.
00:32:37What's your goal?
00:32:39You're not going to do the right thing.
00:32:42You're not going to see them?
00:32:44What's your goal?
00:32:45How do you understand?
00:32:46We'll never understand how to make them.
00:32:49The answer?
00:32:51You're not going to do it.
00:32:52You're not going to talk about how to make a nice thing.
00:32:53You're the only one of your parents' parents I get.
00:33:13You didn't have a lot of mistakes?
00:33:15I don't have a lot of mistakes.
00:33:17I don't have a lot of mistakes.
00:33:20I don't have a lot of mistakes.
00:33:23I don't have a lot of mistakes.
00:33:28Okay.
00:33:29I'll ask you first,
00:33:32and I'll ask you all the best.
00:33:34I'll ask you all the best.
00:33:36Don't worry about it.
00:33:38Don't worry about it.
00:33:40I'll ask you.
00:33:42Don't worry about it.
00:33:43Don't worry about it.
00:33:44Don't worry about it.
00:33:45I'm sorry about it.
00:33:50I'm your host, 차재원.
00:33:52There's a checkup on the nose.
00:33:55It's a lipstick.
00:33:57It's a lipstick?
00:34:00He's not wearing a mask.
00:34:08I don't have a seat,
00:34:12but he loves it.
00:34:15He's a little skinny.
00:34:17I like it.
00:34:18I love it.
00:34:18Me, my father's favorite.
00:34:21I don't like it.
00:34:23That's not true.
00:34:25I know he's a good guy.
00:34:30He's a good boy. He's a good boy. He's a good boy.
00:34:36What's that?
00:34:39You don't want to be a bad idea.
00:34:46If you're a bad idea, you're first to be a bad idea.
00:34:50You're the one who's a bad idea.
00:34:56I don't know. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
00:35:03I'm sorry.
00:35:03Don't be shy.
00:35:05I didn't see you.
00:35:08I didn't see you.
00:35:09I didn't see you.
00:35:11Really?
00:35:29I didn't see you.
00:35:31You can't put your money on your own.
00:35:34You won't do that.
00:35:38Yes.
00:35:42Let's eat now.
00:35:54Let's eat now.
00:35:56It's delicious.
00:35:56It's delicious?
00:35:58Then you want to eat one more?
00:36:01Yes.
00:36:03I love you.
00:36:05I love you.
00:36:06I love you.
00:36:20I'll travel to my house and my cat,
00:36:24my name is King Horvath.
00:36:24I will give my entire life to King Horvath.
00:36:27My name is King Horvath.
00:36:31He's a man.
00:36:31This, this really?
00:36:33Put the clothes on top of your bag.
00:36:36Please put together.
00:36:37I'll go with him.
00:36:39What this is, he's mad!
00:36:40Yeah, you're going to have to use it for her.
00:36:47You're really...
00:36:49In the morning, at 22.30, there was a room in my room.
00:36:54Two of them were talking about the fact that they were fighting.
00:36:59Are you worried about me now?
00:37:03When I was a mother,
00:37:04If you had a lot of money, you would have been so angry.
00:37:17What is it?
00:37:20If I killed you...
00:37:23What is it?
00:37:24Last night, you were at the house.
00:37:30How was it?
00:37:35What the hell are you talking about?
00:37:38I'm going to call you a police officer.
00:37:41I'm going to take a look at you.
00:37:50I didn't know what you were talking about.
00:37:55I'll be right back to you.
00:38:00You're a lawyer.
00:38:03You're not a judge of all the assets.
00:38:04You're not a judge of all the assets in the U.S.
00:38:06Look at the judge's case.
00:38:09The judge is not a judge.
00:38:11I'm going to tell you.
00:38:13Why are you talking about this?
00:38:15That's not a judge.
00:38:18No.
00:38:19He had to remove the arm of the arm.
00:38:22He had something left behind.
00:38:24That's exactly his lipstick.
00:38:26He has DNA.
00:38:28He has a gun to use it.
00:38:29Why did you put your hand on your hand?
00:38:32I didn't see it.
00:38:35It was not a lie.
00:38:38It was not a lie before it was not a lie.
00:38:42It's a lipstick.
00:38:43It's a lie.
00:38:44You can't put it on your hand.
00:38:45You can't get it.
00:38:50You can't get it.
00:38:51You can't get it.
00:38:54You can't get it.
00:38:57I think this is the one that I've done,
00:38:58why the way the way you've got a lot of it.
00:39:00Mr. Do Min석!
00:39:06I'll come back.
00:39:07I'll come back.
00:39:07I'm not going to think about it.
00:39:09You're going to talk about it.
00:39:10You're just saying about it.
00:39:11You're going to see it on this one.
00:39:15I think that...
00:39:17I'll try to think more about it.
00:39:19I'm not going to.
00:39:20It's okay.
00:39:22You're gonna get this one.
00:39:23You're not going to be a good one.
00:39:24I'm not going to get this one.
00:39:27You can't find a woman who has a child.
00:39:28You can't find a woman who has a girl.
00:39:31You can find a girl who has a child.
00:39:33You can't find a girl.
00:39:38What do you think?
00:39:44You can't find a girl.
00:39:44What?
00:39:45Why are you?
00:39:48I'm sorry.
00:39:50The law of the judge,
00:39:51this is...
00:40:03I don't know.
00:40:27But sometimes, I had to use the handguns on the handgun's handguns from the handgun.
00:40:32Ministry of the handguns of the handguns who were able to get rid of me.
00:40:35That's why my handguns were murdered.
00:40:37And then the handguns were murdered.
00:40:41It's true.
00:40:42He was born in the handguns.
00:40:48I was not born in the hands of a weapon.
00:40:51You were murdered by the handguns.
00:40:52I was murdered by my son's family.
00:40:58What happened to you?
00:41:00You're not going to die.
00:41:02You're going to die.
00:41:03You're going to die.
00:41:04But...
00:41:08Why did you kill him?
00:41:12It's a crime.
00:41:25How did you do it?
00:41:27The lipstick is right.
00:41:31Yes, my mother.
00:41:33I'm sorry to finish today.
00:41:35I'm sorry.
00:41:37Yes.
00:41:39If you're a mother, how do you live in your mother?
00:41:43You're my daughter.
00:41:46I'm going to live with you.
00:41:49You're the same.
00:41:51Don't be sorry.
00:41:51Don't worry about it.
00:41:53I ate a little egg tart.
00:41:56You can't eat any food.
00:41:58I'll see you later.
00:41:59Okay.
00:42:22I got a bite.
00:42:23I'm back.
00:42:46I've got a bite.
00:42:47And you can eat?
00:42:47You're the same.
00:42:47I got a bite.
00:42:49I was my mother.
00:42:49You're my father.
00:42:50I'm sorry.
00:42:50I'm sorry.
00:42:51You are your mother.
00:42:51父母
00:43:03D관수,
00:43:04just
00:43:06Don't
00:43:07please
00:43:07tell
00:43:08Do you know
00:43:18For your
00:43:20Why didn't you meet him?
00:43:23It's not...
00:43:25It's not...
00:43:27I think it was...
00:43:41I had to meet him for a crime.
00:43:45What did he do?
00:43:50What?
00:43:52I'll give you a hand.
00:43:54If I give you one,
00:43:56I'll give you one.
00:43:58That's not fair enough.
00:44:07What?
00:44:13What?
00:44:14What's the case?
00:44:20You...
00:44:24Why did you call me?
00:44:28I wrote a report.
00:44:29What's the report?
00:44:33It's just a report of your father's story.
00:44:38When did you meet?
00:44:42Today...
00:44:50What's the report?
00:44:51What's the report?
00:44:52Hensuya...
00:44:53If you're not a promise,
00:44:56you won't be afraid of it?
00:45:22I'm going to go back to you.
00:45:25I'm a guy.
00:45:31I'm a guy.
00:45:32What is it?
00:45:33She was a woman's DNA.
00:45:38She was a woman's DNA.
00:45:39She was a woman's DNA.
00:45:43I was the one who was going in the hospital for the first time.
00:45:45I was a friend of the doctor, but he works out for the first time.
00:45:50He's a friend of the doctor.
00:45:53I'm a woman.
00:45:59I'm a woman, who was the only one who was born in the hospital.
00:46:04Do you have any evidence that I could kill?
00:46:07No one killed her?
00:46:10No, it's not.
00:46:16It's weird.
00:46:18I'll show you the camera.
00:46:20Yes.
00:46:29It's different.
00:46:30It's not just that I'm going to wear it.
00:46:36Oh, that's right.
00:46:40It was a victim of the victim's blood pressure.
00:46:44The victim of the victim's murder is the victim of the victim's blood pressure.
00:46:47But that's what it's called to the victim's blood pressure on the victim's blood pressure.
00:47:14I don't think it's going to be the case.
00:47:27Yes, Mr. Chairman, have you been here?
00:47:32I don't think it's going to happen because I'm not going to go.
00:47:34I'm sorry.
00:47:37Ah, yes.
00:47:39It's not possible.
00:47:41Can you talk about the interview?
00:47:44Yes, it's okay.
00:47:47Do you want to talk about Do연수?
00:47:51Wait a minute.
00:47:56In the summer, Do연수가 died in the city.
00:48:00In the summer, I was in the summer,
00:48:01and in the summer,
00:48:02and in the summer,
00:48:03I had to go to Do연수랑.
00:48:04So?
00:48:08At that time,
00:48:09I thought it was not a sign,
00:48:12but I didn't know what to do.
00:48:15I was going to ask you to do it.
00:48:15I was going to ask you to do it.
00:48:19I don't know what to do.
00:48:23What do you mean?
00:48:27He's a little weird.
00:48:29He's not a sign.
00:48:31He's looking at the movie.
00:48:33He looked into the movie.
00:48:34I saw it.
00:48:36I saw it.
00:48:37I saw it.
00:48:38Do연수와 3년 동안 알고 지냈다.
00:48:41Are there any others?
00:48:43Do연수?
00:48:44It's fine.
00:48:48I'll stop it.
00:48:49No, I don't know.
00:48:50No, no, no.
00:48:51No, no.
00:48:51No, no, no.
00:48:51No, No, no.
00:48:53No, no.
00:48:55I'm going to force him to help him.
00:48:59Yes?
00:49:01It's crazy, please.
00:49:04Please protect yourself, yes?
00:49:12No?
00:49:13Yes.
00:49:14He came back to the house again.
00:49:17He's going to die again, isn't it?
00:49:20He's going to die before?
00:49:20I don't know if I can't.
00:49:24He's going to die.
00:49:26He's going to die.
00:49:28He's going to die.
00:49:31He's going to die.
00:49:34He's going to die.
00:49:35He saw a girl in the night.
00:49:39He seems to me to meet me.
00:49:56He's going to die.
00:49:58He's going to die.
00:50:10He's going to die.
00:50:11He's going to die.
00:50:14He's going to die.
00:50:15He's going to die.
00:50:16He's going to die.
00:50:17He's going to die.
00:50:18He's going to die.
00:50:18He's going to die.
00:50:21He's going to die.
00:50:21He's going to die.
00:50:21He's going to die.
00:50:22He's going to die.
00:50:22I don't know.
00:50:32I don't know.
00:50:51I don't know.
00:50:53I don't know.
00:50:54I don't know.
00:50:56솔직히 놀랍네요.
00:50:59이렇게 동요가 없다니.
00:51:00그 여전히 당당하니까요.
00:51:07네.
00:51:11나야.
00:51:14찾았어.
00:51:14찾았어.
00:51:15네 알겠습니다.
00:51:19박서영 씨.
00:51:20지금 이 시각 이후로 살인사건 피해자 신분입니다.
00:51:24정문옥 씨를 살해한 혐의로 영장 없이 긴급 체포하겠습니다.
00:51:27화장 좀 하고 가면 안 돼요?
00:51:31네?
00:51:32나 원래 이러고 안 다니는데 오늘 슬픈 척하려고 화장 안 했거든요.
00:51:38책에서 봤는데 외모가 형량에 영향을 준다면서요.
00:51:47하세요.
00:51:54정문옥 씨는 왜 죽였어요?
00:52:03계단이 너무 많아서요.
00:52:07계단이 너무 많아서요.
00:52:07하세요.
00:52:10하세요.
00:52:32하세요
00:52:44And then, it's just like a complicated thing, so...
00:52:47It's just like a complicated thing.
00:52:48It's like a judge or a judge.
00:52:50Anyway, I'll have to know that you have to say something.
00:52:53Yes.
00:52:56I have no problem anymore.
00:52:58So, you always come to me and talk to me like my daughter, like my son, like my son, like
00:53:03my son, and I don't care about it anymore.
00:53:10Every day?
00:53:14So, let's take a look.
00:53:18I'm the most sweet of your hands in the world.
00:53:27We're in the hospital, and we're in the hospital.
00:53:30We're in the hospital, and we're in the hospital.
00:53:36We're in the hospital.
00:53:39Thank you, Soyang.
00:53:43What's wrong?
00:53:54I'm sorry.
00:53:55Yes, it's a police officer.
00:53:57I'm sorry.
00:54:00I'm sorry.
00:54:01I'm sorry.
00:54:03I'm sorry.
00:54:09How do you think I'm a monster?
00:54:10What are you doing?
00:54:12I'm sorry.
00:54:16How do you kill someone?
00:54:21I'm sorry.
00:54:24I'm sorry.
00:54:27I'm sorry.
00:54:28I don't know who I am.
00:54:36I have a phone call.
00:54:37Once again, I have a phone call.
00:54:41I'm sorry.
00:54:45Where are you from?
00:54:46Who is this?
00:54:49Who is it?
00:54:51Who is that?
00:54:52Happy?
00:54:57Don't you?
00:54:58Your life's most happy moment.
00:55:03You're...
00:55:05You're...
00:55:06You're...
00:55:07You're...
00:55:08Now I can't do it.
00:55:10I'm not sure.
00:55:10I'm not sure.
00:55:18I'm not sure...
00:55:21I'm not sure.
00:55:23I'm not sure.
00:55:24I'm not sure.
00:55:28You're...
00:55:29I'm not sure.
00:55:29I was wrong?
00:55:32Yeah, right, yeah.
00:55:34There was a seat seatbelt.
00:55:41I don't know about your feet.
00:55:43I don't want to find...
00:55:43No way.
00:55:44I'm not sure.
00:55:44Let me take a look at you.
00:55:46I'll take care of you.
00:55:48Let me take care of you.
00:55:51You're looking at a bike.
00:55:54Oh, Jesse, what did you tell me?
00:56:11What are you doing?
00:56:14What are you doing?
00:56:16I need you to stay alive.
00:56:19I'll stay alive.
00:56:22I'll stay alive.
00:56:24I'll stay alive.
00:56:26I'll stay alive.
00:56:27Don't worry about it.
00:56:29Don't worry about it.
00:56:32Don't worry about it.
00:56:33Is that...
00:56:34Really?
00:56:35Yes.
00:56:36Yes.
00:56:37Now...
00:56:38You'll stay alive.
00:56:44I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:46I'm sorry.
00:56:48I'm sorry.
00:56:50I'm sorry.
00:56:51I'm sorry.
00:56:52I'm sorry.
00:56:55What are you doing?
00:56:56I'll stay alive.
00:56:58He died against his skin.
00:56:59Mr.
00:57:06Lee?
00:57:29I'm sorry.
00:57:30I'm sorry.
00:57:32I don't like anything.
00:57:32I don't like anything.
00:57:36It's so good.
00:57:38I'm going to take a look at him.
00:57:45I'm going to take a look at him.
00:58:02Okay.
00:58:03I'm going to take a look at him.
00:58:13I'm going to take a look at him.
00:58:14경찰이 이래도 돼?
00:58:15계단 올라가기 싫다고 사람을 죽인 네 말을 누가 믿는데.
00:58:20뭐 어쩌라고.
00:58:21경찰이 범인과 몸싸움하다가 범인을 죽일 수도 있잖아.
00:58:25안 그래?
00:58:26나 지금 미쳤어?
00:58:27너보다 약한 사람들 속이고 해치다 보면
00:58:30네가 뭐 대단한 존재라도 되는 거 같지?
00:58:33나 자수했어.
00:58:34당신 문제 삼을 거야.
00:58:35네 최후가 얼마나 하찮고 부잘 것 없는지
00:58:38내 눈으로 똑똑히 보고 기억해줄게.
00:58:46경동맥 12초.
00:58:48쇄골 하동맥 3.5초.
00:58:50암튼 1분 안에 보내줄게.
00:58:53골라 어디로 해줄까?
00:59:01살려줘.
00:59:08살려주세요.
00:59:13살려주세요.
00:59:19I'm joking.
00:59:21How do you kill people?
00:59:23I'm not kidding.
00:59:24The police will be able to kill someone.
00:59:24The fact that I've been doing was just before.
00:59:26And I was also a person.
00:59:28The police will be able to kill someone.
00:59:32And the police will be able to kill someone.
00:59:35The police will be able to kill someone.
00:59:38Please eat your breakfast.
00:59:40Yes, I'm ready.
00:59:41Yes.
00:59:42My brother is here.
00:59:44Oh, my son. What's your problem?
00:59:47No, I don't have a phone call.
00:59:49I just wanted to see my mother.
00:59:51Oh, my God.
00:59:54Let's go.
00:59:55Please go.
00:59:56Yes, please go.
01:00:02If you're so bright, you'll have a good medicine.
01:00:08If you don't say anything like that,
01:00:13I'm a good person like that.
01:00:17If you don't say anything like that,
01:00:19I would like it to be my own.
01:00:24What's your problem?
01:00:27You don't have a problem.
01:00:30I'll give you some sleep.
01:00:31I'll give you some questions.
01:00:40Hey!
01:00:45Why are you doing this?
01:00:48Why are you doing this?
01:00:50I'm telling you about it.
01:00:52I'm telling you about a lot of things.
01:00:55I'm telling you about it.
01:00:59It's so fun.
01:01:00you can't like it.
01:01:00You can't use it.
01:01:04You can't use it.
01:01:05Why?
01:01:06I'm trying to eat it.
01:01:06I want to eat a good food.
01:01:08I don't say anything like that.
01:01:10One night, you.
01:01:14Inaudible father pay nieto.
01:01:16Onesco 70-day 독거노인 살인 사건의 범인이 경찰에 검거됐습니다.
01:01:19범인은 연주시 연쇄살인범 도민석의 범행 수법을 무방해 수사에 혼선을 주려 했지만
01:01:25경찰은 범행 방식이 어설프고 충동적이라고 판단, 증거 확보에 주력해
01:01:30신속히 범인을 검거할 수 있었습니다.
01:01:33한편 범인은 노인종합복지관에 근무 중인 사회복지사로 드러나 파문이 예상됩니다.
01:02:13범인은 노인종합복지관에 전해가 vers
01:02:33I don't know what to do, but I don't know what to do.
01:02:54You didn't have anything to say about it, but you're probably going to get out of it.
01:03:02I've heard of it earlier,
01:03:06but I think it was his father's father.
01:03:09He was 13 years old.
01:03:26Oh, I can't wait to see you anymore.
01:03:28because I was a man in my mind.
01:03:30I'm going to talk about any more.
01:03:50Commandment.
01:03:53What?
01:03:56George?
01:04:16Oh, my God.
01:05:05Oh, my God.
01:05:20Oh, my God.
01:05:41너 언제 전 들었지?
01:05:53Oh, my God.
01:06:38Oh, my God.
01:06:42Oh, my God.
01:07:23Oh, my God.
01:07:24Oh, my God.
01:07:25Oh, my God.
01:07:26Oh, my God.
01:07:55Oh, my God.
01:07:58Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
01:07:59Oh, my God.
Comments

Recommended