Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 10 [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:00I think that your father was right.
00:02The soberanus dorms like a child.
00:04We're lucky to have Pentéfils here in the palace.
00:06If you decide to blame me,
00:09I swear to the gods
00:10that your body will never find your soul in the world of dead.
00:15I will never give you a man who killed my father.
00:18You don't need to want him.
00:20You are a servant.
00:22Simeon!
00:24What are you doing?
00:25How long have I been waiting for you?
00:29You call me, Lía.
00:31I want to know where my father is.
00:34Lía!
00:35Vila!
00:37Lía!
00:38What happened?
00:40Did something happen?
00:41Your father is calling me.
00:42I am.
00:43The most glorious pharaoh
00:45that has already been born.
00:47Thirty years of reign.
00:49I want this man to be executed today.
00:51I was not, sir!
00:53I was not!
00:54Come on!
00:55It's time!
00:55Hora de trabalhar.
00:57Força!
01:00Vamos!
01:01Senhor!
01:02Animo consagrado!
01:04Cale-se, hebreu maldito!
01:08Levante, José!
01:09Vouie!
01:19It's time for now!
01:21He's ready!
01:21He's ready!
01:22Now the crown of Your grandmom.
01:27He's ready!
01:49And now the face of the most beautiful Egypt.
01:57I believe.
02:03I've never seen a lady so beautiful.
02:05The occasion is worth it, my dear.
02:08I'm so happy that everything happened last night.
02:11I'm happy that I was a refeiter of the susto of yesterday.
02:14I have to thank the gods and your father.
02:17I've never seen this day, these holidays,
02:21without the presence of my beloved Lord.
02:24This is all dedicated to him.
02:26The Lord loves him a lot, isn't it?
02:29I love him more than him.
02:32And by talking about this,
02:34can I tell you about the details of your encounter with the Hebrew?
02:42Please.
02:42I will retire, please.
02:46Now tell me who is that young man
02:50who made you heart beat more strong?
02:54José is far from Egypt.
02:56José?
02:58Se疑!
02:59What a different name of you.
03:01I made a foolish, Mrs.
03:04I to fugir.
03:05Fugir?
03:06What else?
03:06You're a slave.
03:07You helped in the escape of a slave, Zenath.
03:10But he was so desperate. He was sincere.
03:13He said he was a free man and wanted to go back to his land.
03:16You could have helped a criminal.
03:19And, by the law of Egypt, help a slave to escape is also a crime.
03:22I know. I'm sorry. I'm sorry.
03:24I'm sorry. I'm sorry.
03:24I'm sorry, my dear.
03:27I see that he didn't do it.
03:29He liked this young man, isn't it?
03:32But what's important, ma'am?
03:33He's already in the desert trying to go back home.
03:36I'll never see you again.
03:54Let's go!
03:57Let's go!
03:58Let's go!
03:59Let's go!
04:00Let's go!
04:01Let's go!
04:02The hell is in the fight, you can't see you?
04:05The Pharaoh will be in public today.
04:09Hurry up!
04:10Let's go!
04:26So, Rapun, if this party starts or doesn't start, I just stayed in the city to see the Pharaoh pass.
04:33You did very well, Gator. A party like this is always inesquecable.
04:38Ora, ora, mas se não é o escravo fujão, está pesado, José?
04:48O senhor Potifar já ficou no palácio, esperando o cortejo sair.
04:52Já imaginava, Mitri. Para Potifar, sempre o trabalho primeiro.
04:59E... Rapun? Onde está que não o encontro?
05:04Rapun, senhora? Está comandando o traslado da esfinge que seu marido mandou fazer para o senhor das duas terras.
05:11Ah, claro. Como pude me esquecer. A tal esfinge.
05:18É um presente belíssimo, senhora. Com certeza vai agradar o faraó.
05:22Potifar agrada o faraó naturalmente, Mitri. O meu marido já ocupa o mais alto patamar como comandante da guarda real.
05:29E eu? Quando eu merecerei algum agrado? Quando Potifar colocará esses escravos para levantarem o meu jardim?
05:36De qualquer forma, a bênção do Horus vivo vale mais que qualquer jardim terreno.
05:40Se eu dependesse de bênção, Mitri, estaria perdida. Vai comigo até o templo ou vai encontrar Potifar no palácio?
05:49O senhor Potifar me instruiu para acompanhá-la até o templo, para aguardarmos a chegada do faraó com os outros
05:53nobres.
05:55Lógico. Potifar sempre tão previsível.
06:02Então vamos.
06:04Atenção, atenção a todos, por favor! Sacerdotisas e mudicistas, vocês devem se posicionar próximo ao portão.
06:15Vocês serão as primeiras a sair. Você também, Azenati, por favor.
06:20Sim, meu pai.
06:20Sacerdotes, levantem as barcas com as imagens. O Deucete deverá ser o primeiro a sair.
06:30Não se esqueçam, o faraó Apop está próximo a chegar ao pátio. Vamos, por favor.
06:38Tudo deve estar na mais perfeita ordem. Por favor, se organizem.
06:53Força! Força! Força! Força! Força!
07:08Banco de animais! Já será capaz do quando? Amanhã!
07:18Para!
07:19Ah, como está? Faça direito!
07:22Para! Vamos!
07:30Levante, seu inútil! O senhor quer dormir?
07:35Pois não vai dormir, não! Escravo insolente! Levante!
07:44Come on!
07:45Come on!
07:47Come on!
07:48Come on!
07:49Come on!
07:50Come on!
07:50Come on!
07:50Come on!
07:51You don't need to push!
07:52Just go on!
07:53Go on!
07:55Go on!
08:05Hello!
08:06How are you, sir?
08:07I'm a woman.
08:08Is it better?
08:09It's a shame that she didn't come.
08:12Nosso lugar é ali, senhora.
08:14Entra ano e sai ano, e os nobres de Avares continuam os mesmos.
08:21Todos admiram a senhora.
08:24Acho é mesmo, Nito.
08:26Será que eles perceberam meu anel?
08:29Não são suas joias, senhora.
08:31Apreciam sua beleza.
08:33Com todo respeito, a senhora é a mais linda do templo.
08:37É a própria imagem da deusa Ísis.
08:38Eu sempre me achei mais néftes do que Ísis.
08:43E minhas orações mais fervorosas sempre foram para a rata.
08:47A deusa do prazer.
08:49Mas a deusa Ísis também merece dedicação, senhora.
08:53Ela é a mais virtuosa das deusas.
08:56Atiraria meu rosto aos pés de Ísis com prazer.
08:59Se algum desses nobres fizesse algo de surpreendente hoje.
09:05Atenção, servos!
09:11Porca!
09:13Porca, controlos!
09:18Rápido!
09:23Vem!
09:27Atenção, servos!
09:30Vamos! Vamos! Vamos! Vamos!
09:39Vamos! Vamos!
10:05Vamos! Vamos! Vamos!
10:38Bila!
10:42Estou ocupada, Ruben.
10:43Não vai sair? Pretende passar o dia aí dentro?
10:46Eu combinei com a Elisa para ela cuidar da ordenha para que eu possa terminar este ar.
10:53Está me evitando? É isso mesmo?
10:55Então, depois da beleza que nós dois vivenciamos, está me evitando?
11:00Não existe beleza nenhuma em trair o seu pai.
11:03Por acaso meu pai já te fez mulher como eu te fiz?
11:06Por acaso meu pai te ama como eu te amo, Bila?
11:11Hein? Responde.
11:15Não. Você sabe que não.
11:17Então vem aqui. Agora vem aqui. Quero te ver, quero te olhar.
11:20Não, Ruben. Para. Isso já está indo longe demais. Isso tem que acabar.
11:25Acabar?
11:27Eu esperei tanto para ter você e você finalmente se entregou e agora é minha.
11:32Aliás, muito mais vindo que de meu pai.
11:36Oh, meu querido.
11:39Você não tem medo de nada?
11:43Você não tem medo do Jacob?
11:45Você não tem medo dos seus irmãos?
11:47Você não tem medo da desonra? Você não tem medo da morte?
11:49Uma coisa me apavora.
11:50O quê?
11:52O medo de perder você, de não sentir mais o seu beijo, o teu calor, o teu abraço.
11:56Eu tenho muito medo...
11:57Com certeza eu tenho lã tingida aqui, Jacob.
12:01Ruben?
12:01Pai.
12:06Eu... eu estava apenas...
12:07Quantas vezes eu já disse para você e seus irmãos não entrarem nessa tenda?
12:11Nunca se interessou pelas suas obrigações como primogênito, Ruben.
12:15Mas pela tenda das mulheres está sempre interessado.
12:18Eu vim falar com Zilpa, ver se ela ia a Hebron.
12:20Fiquei com vontade de ir junto.
12:22Judá e Levi foram com Zilpa no primeiro raio de sol.
12:26E você sabe muito bem disso.
12:27Não, eu não sabia, minha mãe.
12:29Agora me dêem licença meu pai, minha mãe, Bila.
12:31Eu tenho muito a fazer.
12:41O que é que ele queria, mulher?
12:43Vamos, diga de uma vez.
12:46O que seu filho ia querer, Jacob?
12:49O mesmo de sempre.
12:51Perder tempo, como de costume.
13:10Ótimo trabalho, Raffu.
13:12Agora podemos começar o cortejo.
13:15Todos morrem de medo de meu marido.
13:18Mal me dirigem a palavra.
13:21Temem com razão.
13:22O senhor Potifar é um homem poderoso.
13:25Temido nas duas terras.
13:27É.
13:28Potifar não chegou ao posto de comandante da Guarda Real,
13:32distribuindo sorrisos.
13:34E aquele rapaz, Mitri?
13:36Quem é?
13:38Esse moço viril, eu não lembro de ter visto por aqui.
13:43Ele é filho do vizir do Alto Egito.
13:46Ah.
13:49Não podia ser de avares mesmo.
13:56Grande Deusete, dono e senhor do Templo de Avares,
14:00te reverenciamos uma vez mais nesse dia,
14:04quando o senhor das duas terras comemora 30 anos de soberania
14:08sobre toda a terra do Egito.
14:17Guardas!
14:18Abram os portões!
14:19A festa sede vai começar!
14:21Vamos lá!
14:23Vamos lá!
14:24Vamos lá!
14:28Vamos lá!
14:29Vamos lá!
29:47Yeah.
Comments

Recommended