Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
JOSÉ DO EGITO - CAPÍTULO 17 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Transcript
00:01BILIO!
00:04BILIO!
00:06A Lia saiu do acampamento à noite para procurar ervas.
00:10Não devia ter deixado, Bila.
00:11Mas o que eu podia fazer, Dina?
00:13Ela disse que já voltava, mas está demorando.
00:15Meu Deus! Onde será que está minha mãe?
00:23Isso é jeito de tratar sua mãe?
00:27Espera.
00:28Não vai, não vai.
00:30Não se afaste de mim por eu desejar tanto você.
00:34E a senhora, como sempre, servindo esse homem como se fosse escrava dele.
00:39Não fala assim.
00:41Rubem é pai dos seus irmãos.
00:43Um homem bom.
00:44Rapazelad.
00:46José.
00:47Vem comigo.
00:52José, você ficou maluco? Por que você fez isso?
00:55Porque eu te amo.
01:00O que você fez isso?
01:03O que você fez isso?
01:03O que você fez isso?
01:07O que você fez isso?
01:12O que você fez isso?
01:18O que você fez isso?
01:19O que você fez isso?
01:20O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:21O que você fez isso?
01:24O que você fez isso?
01:27and not allow him to get away from my daughter.
01:30Now, sir.
01:31Excuse me.
01:38Jose, you shouldn't have this kiss...
01:40This kiss proves that you love me too.
01:42Of course, I love you very much.
01:44My heart is yours.
01:46But what's up with this love?
01:48We can't be together.
01:49Why not?
01:50I've opened this love once.
01:52And I can't live without you.
01:54Jose,
01:55if my father was willing to kill you before I'm going to leave,
01:59imagine now that I'm going to be able to become a sacerdotisa.
02:02I've been afraid that he would do something against you.
02:05But we have to face it together.
02:07We'll die the same way if I can't take you to my side.
02:09But now there's a lot more things in this.
02:11If I stop being an adorant,
02:14I'm going to attract the fury and the hell of Sete to Egypt.
02:17All will pay for my cause.
02:18This is not true, Zenath.
02:20It's true.
02:20It's true.
02:21You can't believe it, but it's what will happen.
02:22It's true.
02:24Sete.
02:24It will let the chaos take into account of Avares.
02:27Zenath, please, think a little bit.
02:28Do you think that this God is an adorant for obligation?
02:31The God to whom I serve is a God of love?
02:33A God that is the love of hearts?
02:35A God that is the heart of hearts?
02:36A God that is the thoughts and feelings?
02:37A God that matters.
02:38A God that is sincere.
02:40A God that is pure.
02:40You're giving this God to this God for permission.
02:43And why?
02:44How can't it be your soul if your mind is not with him?
02:46But I've already accepted this responsibility.
02:48I can't go back.
02:50Zenath, you're just following the ritual.
02:52That he learned from little.
02:53Because they said what they had to do.
02:55But not for love to your God.
02:57You're going to serve him, not because he believes that he will take care of you.
03:00But for fear.
03:01Stop!
03:02Stop, Jose.
03:03Stop.
03:05I don't want to hear anything else.
03:06Stop!
03:08It will never be true.
03:09Don't forget it.
03:13Don't forget it.
03:14Don't forget it, you'll meet me.
03:16Don't forget it.
03:19Don't forget it.
03:20Zenath.
03:43My son is gone, Pai.
03:47My firstborn.
03:53Maybe it would have been better.
03:56This guy would still bring many problems to help him.
03:59Simeon, please.
04:00What?
04:01Are you talking about a mentira?
04:03A part of a child, for worse that he is, is always painful.
04:16The children...
04:21...no deviam morrer antes dos pais.
04:25Não deviam.
04:28É verdade, meu pai.
04:31O senhor tem razão.
04:34Agradeço, Judá.
04:36Pelo menos você pôde se despedir do seu mais velho.
04:40Nem mesmo o corpo frio de José...
04:44...eu pude abraçar depois que aquela fera o devorou.
04:53E a moça Tamar ficou viva sem nenhum descendente?
04:58É, nos deixou sem me dar um neto.
05:00Pela lei do Levirato.
05:03Onan tem que se casar com a viúva...
05:06...para dar descendentes a her.
05:10Amanhã falarei sobre isso com ele.
05:14Tamar não vai ficar desassistida, meu pai.
05:17E eu não vou permitir.
05:31Minha filha, estou tão feliz.
05:33Agora você é uma mulher.
05:35Seus regras desceram pela primeira vez.
05:38Lembro bem quando as minhas desceram.
05:40É muita emoção, Mara.
05:41Você chegou aqui um bebê e agora uma mulher.
05:47O que foi, mãe?
05:49Não está se sentindo bem?
05:53Hum...
05:55Estava pensando em Judá.
05:58Coitado do meu filho.
06:00Queria ter ido ao enterro para lhe dar um abraço.
06:03A senhora terá muito tempo para confortar a Judá, mãe.
06:06Seria muito ruim enfrentar a estrada até Hebron...
06:09...depois de ter passado a noite fora.
06:12A senhora já está muito fraca.
06:15Mas que coisa!
06:16Eu já disse que estou bem!
06:26Mara?
06:28Você está ficando uma bela mocinha.
06:31Eu vou fazer um lindo vestido para comemorar o...
06:33Mas eu não quero nada.
06:35O que é isso, minha filha?
06:37Isso é jeito de falar?
06:39Desculpa, Mara.
06:41Eu só queria mesmo era comemorar...
06:42Eu te odeio, Diná.
06:43Perdi meu pai por sua causa.
06:45Fique longe de mim.
06:55Potifar, tem certeza que não haverá mais sustos?
06:58Fique tranquilo.
06:59Senhor das duas coroas, o criminoso já foi capturado.
07:01Parece se tratar de um ladrão de tumbas.
07:06Tristeza?
07:07Não há ladrão pior que aquele que não respeita o mundo dos mortos.
07:31Não há ladrão pior que aquele que não respeita o mundo dos mortos.
07:36Eu tenho que voltar para casa.
07:37O que aconteceu, senhora?
07:39Eu não estou me sentindo bem.
07:40Eu acho que...
07:41Deve ser o calor.
07:43Eu perdi a força nas pernas.
07:45Eu preciso me deitar.
07:46Nesse caso, então, eu levo a senhora para casa?
07:48Não.
07:49Não, Mitri.
07:51Você... você precisa ficar aqui.
07:53Potifar vai ficar preocupado se ao final da consagração não avisá-lo que eu precisei repousar.
07:58Mas então não é melhor avisar o meu senhor agora?
08:00Não, Mitri.
08:02Potifar está... está cheio de preocupações com Horus vivo fora do palácio.
08:07Não aborreça antes da hora, sim?
08:09Eu... eu vou ficar bem.
08:36Pai?
08:39Onde é que você estava?
08:41Eu estava bem aqui, meu pai.
08:43Vamos logo para o templo.
09:08Então, vamos logo para nós, vamos logo para o templo para Yourself passada, para o centro apether e para o
09:15riador
09:15e para o fogo, tend Weil Espírito.
09:21Não é melhor os dias, você tutti tenha Lily.
09:28Tipo Eagle, eu mangia a Tiago.
09:28Certamente, que eles nosjam r jsem!
09:28Temo de olho para o início 전aderem.
09:29Ai footballer muitoади...
09:30저도 aqui.
09:32Solucro é uma batЬущima, wholesale em casa?
09:36Appsdagmira.
09:36Foi rivalidade que ela não vai estar para dentro!
09:36Desar todo o período antes!
09:36Então, vão virar dentro de Grindelan e quando,
11:09I need your help, Grandiator.
11:13Let me resist.
11:15Let me resist.
11:15Let me resist.
11:50Let me resist.
11:57Let me resist.
11:58Let me resist.
12:04Let me resist.
12:07Let me resist.
12:18Let me resist.
12:21Let me resist.
12:24Let me resist.
12:26Let me resist.
12:30Let me resist.
12:33Let me resist.
12:36Let me resist.
12:38Let me resist.
12:40Let me resist.
13:06Let me resist.
13:10Let me resist.
13:12Let me resist.
13:15Let me resist.
13:17Let me resist.
13:26Let me resist.
13:40Let me resist.
13:46Let me resist.
13:49Let me resist.
13:50Let me resist.
13:55Let me resist.
14:05Let me resist.
14:08Let me resist.
14:12Let me resist.
14:16He takes what he wants.
14:36I want you.
14:39You.
14:41In my arms.
14:44Now.
14:54The ceremony is ready.
14:58Seven are among us.
15:02Come, Lord of the desert.
15:05God of the chaos.
15:08Come receive your new wife, who is waiting.
15:18I want you to feel my body, José.
15:21But Zenat is not so beautiful.
15:24Not so beautiful as her wife.
15:27But even so, she's worthy of a god.
15:30Although she doesn't seem so happy as she should be with the consagration of Sete.
15:36She looks worried, sad.
15:38She must be feeling the weight of new responsibilities.
15:44It must be that.
15:46A liberation will start, Sra.
15:49It's now that the great god of chaos is buried by the sacred waters of Nilo.
15:56These waters prepare God for the resurrection of Sete.
16:01You're crazy! Why did you do that?
16:03Because I love you.
16:11You think this god is a savior for obligation?
16:14The god of love is a god of love.
16:17It's a god of hearts.
16:19It's a god of thoughts and feelings.
16:22It's a god that matters.
16:23It's a god sincere.
16:25It's a god pure.
16:25It's a god of this god.
16:27It's a god of God.
16:27For imposição.
16:28And for what?
16:29To see if your soul is born, if your mind isn't with him?
16:32It's the most unexpected, when the great priest will be expelled
16:38where the great priest consagrant the young priest
16:40to Sete,
16:42for her to praise the entire day for the rest of her life.
16:49I was a tolo, even.
16:51Sometimes I've been so happy with this kind of thing.
16:53God also said to me through dreams.
16:59The terror of God came over them.
17:01Thank you, Lord.
17:02So, you mean that you saw God face to face?
17:05I saw, my son.
17:06And he saved my life.
17:08Curve, your father.
17:09For me, there's only a God.
17:11The God of Israel.
17:13There's something you can't have.
17:16Yes, sir.
17:17Satin.
17:17Satin is my wife, José.
17:21Never forget about it.
17:25I have faith in just a God, Zenath.
17:28And any love that I feel for you can change this.
17:31You don't know what you're saying, José?
17:32Your people can't blame me,
17:34can't deny food.
17:35But you'll never be able to destroy my faith, Zenath.
17:38No!
17:44Oh, Tito.
17:47Oh, Tito.
17:48Quem você pensa que é?
17:51Zenath.
17:52Que Zeth a ame além de todas as coisas.
17:55Que ele lhe dê toda a sua fortuna.
17:58Todas as suas propriedades.
17:59No campo e na cidade.
18:00E que ele a mantenha em nosso trono.
18:04E que ele a mantenha.
18:06E dure para sempre.
18:09Não!
18:16Filha.
18:17Sinto muito, meu pai.
18:20Eu não posso ser uma adoradora de sede.
18:22Eu não posso.
18:24Socorro!
18:26Socorro!
18:26Eu fui atacada!
18:28Socorro!
18:31Socorro!
18:32Senhora Sáthia!
18:34Senhora Sáthia!
18:35O que aconteceu?
18:35Ah, Rappu!
18:37O meu marido trouxe esse hebreu aqui pra casa.
18:40Pra me insultar.
18:42Ele quis se deitar comigo, Rappu.
18:46Ele tentou me violentar.
18:48Maldito!
18:50Vá atrás dele!
18:51Corra!
18:52Não deixe fugir!
18:53Vá!
18:54Vá!
18:54Vá!
18:55Vá!
18:55Vá!
18:56Vá!
18:58Vá!
18:59Vá!
19:00Vá!
19:00Vá!
19:01Vá!
19:01Vá!
19:01Vá!
19:09Você me paga, José.
19:12Você me paga.
19:14Mas o que é que você está dizendo a Zenate?
19:18Meu pai me perdoa.
19:20Não ouse fazer isso comigo.
19:22Você está diante do faraó, da grande esposa real, de Sete, do seu pai.
19:27Não me faça passar por essa humilhação e vergonha.
19:30Faça o que tem que ser feito.
19:33Eu não posso mais me enganar, meu pai.
19:36Eu não quero ser uma adoradora.
19:38Não é essa a minha focação.
19:39Por Osíris.
19:41Isso é uma tragédia.
19:42Não é possível.
19:44A Zenate está rejeitando Sete.
19:46Ela não pode fazer isso.
19:49Ela vai atrair a folha dos deuses para o Egito.
19:52Eu não acredito que isso está acontecendo.
19:54Levem a barca de Sete daqui, antes que sua ira recaia sobre nós.
19:58Como pude confiar em você?
20:02Como pude não perceber que eu estava criando uma traidora, uma egoísta, a Zenate?
20:08Pai, não fala assim.
20:10Você me envergonha.
20:13Os teus desejos carnais vão trazer uma grande desgraça para o Egito e para toda a nossa terra.
20:20Sua imunda.
20:21Meu pai, eu sei o quanto está decepcionado.
20:25Eu tentei muito fazer isso para te agradar, meu pai.
20:27Eu sei.
20:28Me perdoa, mas eu não posso seguir o sacerdócio por obrigação.
20:32Eu não vou.
20:33Eu sabia que você ia aprontar algum, Hebreu.
20:37Rapu, por favor, me deixe sair.
20:41Tranque o escravo no quarto, Rapu.
20:43E mande chamar meu marido imediatamente.
20:50Quero ver agora o seu Deus te livrar da morte.
20:54José.
20:59Você enganou a todos nós, filha.
21:02Eu preferiria que você estivesse morta.
21:07Me perdoa, meu pai.
21:09Pai, me perdoa.
21:10Sete jamais perdoar.
21:13Que você seja infeliz por todos os dias da sua vida.
21:17E que depois da sua morte você seja completamente esquecida.
21:21Me perdoa, meu pai, me perdoa.
21:23Não me chame de pai!
21:25Não, meu pai, graças a Deus, a Doutisa me perdoa.
21:28Fora do templo!
21:30Fora do templo!
21:33Sua imunda!
21:41Acabaram as suas regalias, estrangeiro desgraçado.
21:44Quem mandou o senhor Potifar confiar no escravo?
21:48Tentar atacar a senhora Sate foi muito ousadia, José.
21:53Não vai falar nada, não vai se defender?
21:56Não tenho nada pra falar.
21:58Você vai se dar muito mal, José.
22:01Espero que sofra todo o tormento que Sete pode te oferecer.
22:06E não vai ser pouco.
22:17Esta mulher nos reservou um destino perverso.
22:22Só os deuses podem saber o que o poderoso Sete está nos reservando.
22:29Graças a traição desta infeliz!
22:32Por favor, meu pai, por favor!
22:34Não me chame de pai, sua cobra!
22:37Eu criei um ovo da serpeite, a fila casca se quebrou!
22:41E este ser traiçoeiro se voltou contra mim!
22:46Isso era certo, meu pai, não me machuca!
22:48Cala a sua boca!
22:50Você acha, então, que pode provocar a fúria de Sete?
22:53A fúria dos nossos deuses protetores!
22:56Ele vai se vingar, Azenate!
22:59Ele vai se vingar!
23:00Eu suplico, meu pai, eu tenho a fúria de Sete!
23:04Pague a sua súplica!
23:06Tenha minha gaste!
23:06Isso daqui não é nada!
23:09Nada!
23:10Você vai pagar e devolva essas joias.
23:14Porque você não é digna de usá-las.
23:17A partir de hoje, eu desergo esse sangue!
23:22Esta mulher não é mais minha filha!
23:24Por favor, meu pai, para!
23:26Esta mulher trouxe a desgraça para o Egito!
23:30Mostrem, ensinem a ela como respeitar os nossos deuses!
23:36Taquem pedras!
23:37Não, pai!
23:38Pãos!
23:39Vamos!
23:40Não, não, pai!
23:41Vamos!
23:42Não!
23:43Não!
23:44Não!
23:45Não deixem a serpente fugir!
23:48Você vai ser condenada!
23:50Vai pagar!
23:51Sua cobra!
23:53Cobra!
23:56Cobra!
23:58Cobra!
24:01Cobra!
24:06Cobra!
24:07Sua traiçoeira!
24:25Sua traiçoeira!
24:37Por favor, soberano, senhora, precisamos voltar ao palácio o mais rápido possível.
24:42Antes quero fazer minhas preces às sete.
24:44Quem sabe assim ele não nos castiga por essa situação vergonhosa.
24:49Não é seguro continuarmos aqui, senhor.
24:52O Tifar sabe o que fala, meu senhor.
24:54Faremos nossas preces no palácio.
24:58Então vamos, Potifar.
25:03Senhor Potifar!
25:04Senhor Potifar!
25:10O que foi, Rapunel?
25:11Não está vendo que estou muito ocupado?
25:30Façam com que o Horus vivo e a grande esposa real cheguem ao palácio de segurança.
25:34Senhor Potifar!
25:35I don't know.
25:46I don't know.
25:51I don't know.
26:06I don't know.
26:11I don't know.
26:40I don't know.
26:48I don't know.
27:03I don't know.
27:36I don't know.
27:36I don't know.
27:37I don't know.
27:39I don't know.
27:42I don't know.
27:42I don't know.
27:42I don't know.
27:44I don't know.
27:45I don't know.
28:14I don't know.
28:15I don't know.
28:20I don't know.
28:25I don't know.
28:27I don't know.
28:27I don't know.
28:29I don't know.
28:30I don't know.
28:31I don't know.
28:33I don't know.
28:39I don't know.
28:40I don't know.
28:40I don't know.
28:41I don't know.
28:46I don't know.
28:48I don't know.
28:51I don't know.
28:57I don't know.
28:59I'm tired of others.
29:01So.
29:05You also know
29:07why I will drop a right hand so?
29:11I don't know you're not Regard this man.
29:1445 00 once.
29:15You suffer so much by him?
29:18How are you going to suffer?
29:21First of them to hear this man more.
29:25yem.
29:25Your love.
29:26But don't feel too much.
29:30I'm worried about you, Leah.
29:33With me?
29:36No need. I'm fine.
29:38In some moments...
29:40You're far away.
29:43Far away.
29:45Even with me, I can't reach you.
29:49You're exaggerating, Jacob.
29:52I lost myself.
29:55Just that.
29:56I'm a little tired, I'm distracted by something.
29:59When I saw you, I was far away.
30:01I don't want you to stay away.
30:03I want you to stay here, with me.
30:06Everything I really want is to be with you.
30:11Leah.
30:16I'll take care of you.
30:39I'll prepare lentilhas for a senhora.
30:45I'm hungry.
30:46But a senhora needs to be alimentated.
30:49You can't get sick.
30:51I can't eat anything.
30:54I can't eat anything, knowing that my son...
30:55I can't eat anything.
31:11I can't eat anything.
31:13You can't eat anything.
31:22I want you to stay at home, Elisa.
31:26Calma.
31:29Paola.
31:31You need to be strong.
31:34We still have two children to take care of.
31:38Unfortunately, Elis chose his own path.
31:42He didn't respect God, he didn't respect anyone.
31:44But pare of me with my son.
31:47It's not your death.
31:50Why do you have so much?
31:51What are you saying?
31:54I've never felt the pain of our son.
31:59I loved Elisa.
32:01And I will continue to love him forever.
32:06My heart is dilated because of the death of our son.
32:12It's a lot, Elisa.
32:16It's a lot here, Elisa.
32:18It's a lot here, Elisa.
32:20But now we need to move forward.
32:24No.
32:26I won't get it.
32:28I won't get it.
32:29I won't get it without our son.
32:31He's our firstborn.
32:35It's a lot.
32:46It's not fair.
32:51It's not fair.
32:53It's not fair.
32:54I want to forgive myself for what my daughter told me.
32:58Mara didn't say anything besides the truth.
33:02I am the great guilt for the massacre.
33:05No.
33:06You need to be free from this.
33:09Of all times.
33:10For my cause.
33:12Many children were homeless.
33:15Many women were homeless.
33:18Simeon and Levi were homeless.
33:19They were homeless for my honor.
33:23If I didn't have been homeless...
33:26They were homeless.
33:29Now, please.
33:31You suffered so much like each one of us.
33:39I know it's not easy.
33:42But it's been so long.
33:46You have to look forward.
33:48Give a chance to you.
33:51Try a new life.
33:55Why do you don't accept the woman who wants to marry you?
33:58I don't want to marry you!
34:01You always said that no man would be interested in a woman.
34:06But there have been so many pretenders interested in you.
34:10Even being a viúva.
34:15You know why?
34:19Why did you feel so so?
34:23Why do you feel so beautiful?
34:23And you are wonderful.
34:24You have a good smile.
34:27You are good.
34:29You are generous with yourself.
34:31You are kind, my dear.
34:33I don't know.
34:35I don't know.
34:45I don't know.
34:48I don't know.
34:48I don't know.
35:18E você, Tani, devia ter desconfiado. Ela não é sua amiga, sua protegida.
35:23Meu senhor.
35:25A Zenat sempre foi uma boa menina.
35:27Foi muito bem treinada e sempre cumpriu com suas obrigações no templo.
35:32Quem?
35:32Quem poderia imaginar que isso fosse acontecer?
35:35Por isso mesmo.
35:37Algo aconteceu que virou a cabeça de Zenat dessa forma.
35:53Senhor, permita que eu me desculpe.
35:58Como ousa aparecer na minha presença, depois do que sua filha fez?
36:03Mas o que posso dizer? De que forma posso me redimir, soberano?
36:07De forma nenhuma.
36:09Você não soube educar sua filha, Pentéfris.
36:12Não ensinou a ela o valor que os deuses têm para nós.
36:16A honra que é para ela ser adoradora de um deus.
36:19Soberano, eu dei o melhor de mim, a educação de Zenat.
36:24Mas acaso posso andar com suas pernas?
36:28Falar com sua boca?
36:30Pentéfris tem razão, meu senhor.
36:32A Zenat teve uma boa educação.
36:34Mas é adulta, responde por si.
36:37Infelizmente, tomou a decisão errada.
36:39Não me interessa.
36:40Sua filha ofendeu a Sete, o deus do caos.
36:43E é esse caos que atingirá o Egito a qualquer momento.
36:47Acupençoa, Pentéfris.
36:49Fora desse palácio.
37:02Como comandante da guarda do faraó,
37:05sempre estive preparado para um ataque surpresa.
37:09Fui treinado para viver em alerta, mas...
37:17O que houve hoje...
37:22Ser traído por você.
37:28Isso eu não podia esperar.
37:32Seu Potifar...
37:33Cale-se!
37:35Seu senhor está falando.
37:37É impressionante.
37:40Você perdeu todo o respeito por mim.
37:44Claro que não, meu senhor.
37:45Você tinha o comando geral de toda essa casa.
37:51Como mordomo, você tomava conta de tudo, José.
37:56Tudo.
37:58Eu só te proibi de tocar em uma única coisa.
38:01E você foi justamente seduzir a minha mulher.
38:14Eu só te proibir a minha mulher.
38:15Eu os Romania já chamava a minha mulher.
38:15E você foi justamente comoite a minha mulher.
38:15E você foi justamente a minha mulher.
38:15Então, oi, oi vocêAll sou.
38:16Eu sou assim.
38:16Se eu gostei...
38:16You
Comments

Recommended