00:01BILIO!
00:04BILIO!
00:06A Lia saiu do acampamento à noite para procurar ervas.
00:10Não devia ter deixado, Bila.
00:11Mas o que eu podia fazer, Dina?
00:13Ela disse que já voltava, mas está demorando.
00:15Meu Deus! Onde será que está minha mãe?
00:23Isso é jeito de tratar sua mãe?
00:27Espera.
00:28Não vai, não vai.
00:30Não se afaste de mim por eu desejar tanto você.
00:34E a senhora, como sempre, servindo esse homem como se fosse escrava dele.
00:39Não fala assim.
00:41Rubem é pai dos seus irmãos.
00:43Um homem bom.
00:44Rapazelad.
00:46José.
00:47Vem comigo.
00:52José, você ficou maluco? Por que você fez isso?
00:55Porque eu te amo.
01:02Você foi a sombra do maldito.
01:16Rapu!
01:18Sim, senhor.
01:19Onde está que está o Hebreus?
01:21Não sei, senhor.
01:22Incompetente!
01:23You were hired to be the son of the hell!
01:26I know, sir.
01:27Don't allow me to get away from my daughter now.
01:30Now, sir.
01:31Excuse me.
01:39You didn't have this kiss?
01:40This kiss proves that you love me too.
01:42Of course, I love you very much.
01:44My heart is yours.
01:46But what's up with this love?
01:48We can't be together.
01:49Why not?
01:50I've already opened this love once.
01:52And I can't live without you.
01:55If my father was willing to kill you before I had gone.
01:59Imagine now that I'm going to become a sacerdotist.
02:02I've been afraid that he would do something against you.
02:05But we have to face it together.
02:07I'm going to die the same way if I can't take you to my side.
02:09But now there's a lot more in risk.
02:11If I stop being an adorant,
02:13I will attract the fury and the hell of Sete to Egypt.
02:17They will pay for my cause.
02:18It's not true, Zenath.
02:20It's true.
02:20It's true.
02:21It's true.
02:21It's true.
02:22It's true.
02:24It's true.
02:25It's true.
02:25It's true.
02:27It's true.
02:28It's true.
02:37It's true.
02:39It's true or pure or a son.
02:40It's true.
02:42It's true God.
02:42It's false.
02:43She's giving him up.
02:44You don't love him.
02:45This is the soul.
02:45You are with Him.
02:46I've already wised.
02:48This responsibility.
02:49I can't go back.
02:50Zenath, you're just doing up the ritual.
02:52You've learned since then.
02:53You said what He had to do.
02:55But not for love of your God.
02:57You will serve Him not because He will take care of you.
03:00But for fear!
03:01Stop!
03:01Stop, Jose.
03:03Stop.
03:05I don't want to hear anything else.
03:07It would never be right between us.
03:09Don't forget me.
03:13Don't forget me.
03:14Don't forget me.
03:16Don't forget me.
03:19Don't forget me.
03:20Zenath.
03:30runter.
03:43Don't forget me.
03:44Meu filho se foi, pai.
03:47Meu primogênito.
03:53Talvez tenha sido para melhor.
03:56Esse rapaz ainda ia te trazer muitos problemas, Judá.
03:59Simeon, please.
04:00What?
04:01Are you talking about a mentira?
04:03A part of a child, for worse that he is, is always painful.
04:17The children...
04:21...they should not die before the parents.
04:25They should not die before the parents.
04:29It's true, my father.
04:31You're right.
04:33I thank you, Judá.
04:36At least you could take away from your older brother.
04:40Even the cold body of José...
04:44...I could hug him after that man stole him.
04:53And the mocha Tamar...
04:55...ficou vivo without any descendant?
04:58Heard...
04:59...nos deixou sem me dar um neto.
05:01Pela lei do Levirato...
05:03...Onan tem que se casar com a viúva...
05:06...para dar descendentes a Heard.
05:10Amanhã eu falarei sobre isso com ele.
05:14Tamar não vai ficar desassistida, meu pai.
05:17Eu não vou permitir.
05:31Minha filha, estou tão feliz.
05:33Agora você é uma mulher.
05:35Suas regras desceram pela primeira vez.
05:38Lembro bem quando as minhas desceram.
05:40É muita emoção, Mara.
05:41Você chegou aqui um bebê e agora é uma mulher.
05:47O que foi, mãe?
05:49Não está se sentindo bem?
05:53Hum...
05:54Estava pensando em Judá.
05:58Coitado do meu filho.
06:00Queria ter ido ao enterro para lhe dar um abraço.
06:03A senhora terá muito tempo para confortar, ajudar a mãe.
06:06Seria muito ruim enfrentar a estrada até Hebron...
06:10...depois de ter passado a noite fora.
06:12A senhora já está muito fraca.
06:15Mas que coisa!
06:16Eu já disse que estou bem!
06:26Mara!
06:28Você está ficando uma bela mocinha.
06:31Eu vou fazer um lindo vestido para comemorar...
06:33De prazer, eu não quero nada.
06:35Que isso, minha filha?
06:37Isso é jeito de falar?
06:39Desculpa, Mara.
06:40Eu só queria mesmo era comemorar...
06:42Eu te odeio, Diná.
06:43Perdi meu pai por sua causa.
06:45Fique longe de mim.
06:55Fique longe de mim.
06:56Potifar, tem certeza que não haverá mais sustos?
06:58Fique tranquilo, senhor das duas coroas...
07:00...o criminoso já foi capturado.
07:02Parece se tratar de um ladrão de tumbas.
07:06Tristeza?
07:07Não há ladrão pior que aquele que não respeita o mundo dos mortos.
07:31...
07:33Ah, Mitri, I think I have to go home.
07:37What happened, senhora?
07:39I'm not feeling well. I think it'll be the heat.
07:43I lost my legs. I need to sit down.
07:46In this case, then, I take the senhora home?
07:48No, no, Mitri.
07:51You need to stay here.
07:53Potifar will be worried if at the end of the resurrection
07:56I don't warn you that I need to repose.
07:58But then it's better to warn you now?
08:00No, Mitri.
08:02Potifar is full of concerns with the living room outside of the palace.
08:07No aborreceres of the hour, yes?
08:09I'll be fine.
08:36Pai?
08:39Onde é que você estava?
08:41Eu estava bem aqui, meu pai.
08:43Vamos logo para o templo.
08:53Onde é que você está ?
08:54Onde é que você está?
08:55Onde é que você está?
09:09Oh, my God.
09:41Oh, my God.
10:36Oh, my God.
10:39Oh, my God.
10:44Oh, my God.
11:24Oh, my God.
11:27Oh, my God.
11:28Oh, my God.
11:39Oh, my God.
11:51Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:18Oh, my God.
12:24Oh, my God.
12:26Oh, my God.
12:37Oh, my God.
12:40Oh, my God.
12:41Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:39Oh, my God.
13:43Oh, my God.
14:13Oh, my God.
14:14Oh, my God.
14:35Oh, my God.
14:37Oh, my God.
15:34Oh, my God.
15:37Oh, my God.
15:47Oh, my God.
16:17Oh, my God.
17:03Oh, my God.
17:46Oh, my God.
17:47Oh, my God.
17:47Oh, my God.
17:50Oh, my God.
18:17Oh, my God.
18:18Oh, my God.
19:06Oh, my God.
19:10Oh, my God.
19:17Oh, my God.
19:47Oh, my God.
20:41Oh, my God.
20:47Oh, my God.
20:52Oh, my God.
21:08Oh, my God.
21:10Oh, my God.
21:26Oh, my God.
21:56Oh, my God.
22:23Oh, my God.
22:53Oh, my God.
22:55Oh, my God.
23:02Oh, my God.
23:32Oh, my God.
23:35Oh, my God.
24:08Oh, my God.
24:09Oh, my God.
24:10Oh, my God.
24:47Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:35Oh, my God.
26:04Oh, my God.
26:32Oh, my God.
26:41Oh, my God.
27:05Oh, my God.
27:35Oh, my God.
27:35Oh, my God.
28:05Oh, my God.
28:34Oh, my God.
29:05Oh, my God.
29:35Oh, my God.
30:05Oh, my God.
30:07Oh, my God.
30:11Oh, my God.
30:17Oh, my God.
30:47Oh, my God.
31:17Oh, my God.
31:47Oh, my God.
31:48Oh, my God.
32:18Oh, my God.
32:19Oh, my God.
32:46Oh, my God.
32:49Oh, my God.
32:54Oh, my God.
32:56Oh, my God.
33:25Oh, my God.
33:30Oh, my God.
33:59Oh, my God.
34:04Oh, my God.
34:23Oh, my God.
34:24Oh, my God.
34:34Oh, my God.
34:35Oh, my God.
34:45Oh, my God.
35:16Oh, my God.
35:45Oh, my God.
36:00Oh, my God.
36:30Oh, my God.
36:32Oh, my God.
36:33Oh, my God.
37:02Oh, my God.
37:32Oh, my God.
38:02Oh, my God.
Comments