- 5 hours ago
- #the
Beyond.#The.Bar.E04 [Full Movie] [Vertical Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:41CastingWords
00:01:12CastingWords
00:01:42CastingWords
00:01:43CastingWords
00:01:52CastingWords
00:01:53CastingWords
00:01:56CastingWords
00:02:18CastingWords
00:02:24CastingWords
00:02:29CastingWords
00:02:30CastingWords
00:02:33CastingWords
00:02:46CastingWords
00:02:54CastingWords
00:02:55CastingWords
00:02:56CastingWords
00:02:58CastingWords
00:02:59CastingWords
00:03:00CastingWords
00:03:02CastingWords
00:03:03CastingWords
00:03:03CastingWords
00:03:03The answer is no one.
00:03:04The answer is no one.
00:03:10Take care.
00:03:12Take care.
00:03:14Take care.
00:03:16Take care.
00:03:21What is it?
00:03:23Why is it that he's a young man?
00:03:25What is he doing?
00:03:27He is a factor.
00:03:30He's a gentleman who was a girl on his head.
00:03:33He's a gentleman.
00:03:34He is a man of his head.
00:03:37He said, hey, you are doing right, man.
00:03:38He said, I'm going to speak to my head.
00:03:41He wants to speak to him.
00:03:45He's a man, I did.
00:03:45He's a man of my head.
00:03:52He's my brother.
00:03:54Oh, no.
00:03:55I'm sorry.
00:04:07I'm sorry.
00:04:07You heard that?
00:04:08You've been here with the court.
00:04:11We've got a lot of money.
00:04:14We've got a lot of money, but we have to pay attention.
00:04:19Ah, you're the founder of the KOMO Fund Founder and founder.
00:04:26And here's the KOMO Fund's CEO.
00:04:31You're the one.
00:04:32You're the one.
00:04:33You're the one.
00:04:36Yes, thanks.
00:04:40But KOMO Fund's is not M&A team.
00:04:46I'll wait for you, Mr. Kroo.
00:04:51I'm going to go ahead and I'll get you to see you later.
00:04:55I'll get you to see you later.
00:04:58I'll go ahead and ask you to ask me why.
00:05:01I'll go ahead and ask you.
00:05:03Who are you?
00:05:09I'll go ahead and ask you to come.
00:05:11What do you want to do?
00:05:12I don't want to say anything.
00:05:14It's just kind of like just a little bit.
00:05:18I'm sorry.
00:05:20I'm sorry.
00:05:22I'm sorry.
00:05:23I was coming to the police court.
00:05:25I'm sorry, I'm sorry.
00:05:26I'm sorry.
00:05:29I have to ask you a lot.
00:05:31Okay.
00:05:33So, I'm sorry.
00:05:34I'm sorry.
00:05:36I'm sorry, I'm sorry.
00:05:41I feel like this is a public loan.
00:05:41It's going to be a lot less than anything like this.
00:05:43It's not just a law or a law, but it's not going to be a law.
00:05:48It's not going to be a law.
00:05:49It's going to be a law that comes out.
00:05:52I'll take a picture.
00:05:53I'll take a picture of him.
00:05:54I have a picture of him?
00:05:55Of course.
00:05:56I'll take a picture.
00:05:57Everything I've never done with him?
00:05:59No, there's no way to tell something.
00:06:12I can't stay here with what he is doing.
00:06:18So I'm going to be able to build a relationship between the two and the two that I had to
00:06:20make will not bother with.
00:06:21I'm going to be able to make a relationship between the two and the two.
00:06:26So this is a way to take the relationship between the two and the two.
00:06:30If the company could be done, it would just be important to me.
00:06:35We want to look at the product.
00:06:40It's also important that it's important to me that it's important to me.
00:06:40I've been in a way to take a lot of time.
00:06:41You can't even do it.
00:06:44Even if you don't like it, it's just a step.
00:06:48It's just a step.
00:06:51But it's because it's not a step because it's an example.
00:06:55It's not that it's a step.
00:06:58you
00:07:30Yes, sir.
00:07:31Yes, sir.
00:07:34You can see the
00:07:34of the
00:07:34of the
00:07:34of the
00:07:37Yes.
00:07:39Well,
00:07:40it's a little
00:07:41of a
00:07:41of
00:07:41.
00:07:43How do you
00:07:45do it?
00:07:46Yes, I'll do it.
00:07:48Yes.
00:07:52The
00:07:52of the
00:07:52,
00:07:53,
00:07:53.
00:07:53I have a question, but I don't know.
00:07:56We don't know what it is.
00:08:02I don't know.
00:08:04I don't know.
00:08:06I don't know what it's like.
00:08:07I don't know.
00:08:09You can't see what it is like.
00:08:12And then you can't see it.
00:08:13I don't know.
00:08:14And now you have a problem.
00:08:17You don't know how to deal with this.
00:08:23I'm so sorry.
00:08:23If you want to get a job, you can get a job.
00:08:26If you want to get a job, you can get a job.
00:08:29You can get a job.
00:08:33You don't have a job.
00:08:35You don't have a job.
00:08:40Why?
00:08:41Why?
00:08:42I'm going to go to the office.
00:08:45I'm not going to go.
00:08:46I'm going to go to the office.
00:08:47No, it's a new year.
00:08:49I'm a lawyer, but I'm a lawyer.
00:08:50I'm a lawyer, but I'm a lawyer.
00:08:52I'm a lawyer.
00:08:54Okay.
00:09:02No worries about this, and we'll be able to prepare for the next meeting.
00:09:08Yes, welcome.
00:09:10I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine, I'm fine.
00:09:13You're wrong, I'm fine.
00:09:19When are you here?
00:09:22Why are you here?
00:09:23What's your problem?
00:09:24Sorry, but...
00:09:26...to be able to get there.
00:09:28Oh?
00:09:36What is this?
00:09:39Why?
00:09:40Oh?
00:09:41Oh, no.
00:09:43Oh, no.
00:09:46Who is it?
00:09:47Hormin정 변호사야?
00:09:49Um.
00:09:50난 허베 변호사가
00:09:51우리 마누라보다 더 무서워.
00:09:55근데...
00:09:56저분은 누구세요?
00:09:58어?
00:09:59저 이혼 소송이...
00:10:00내 명성 돋고 찾아왔다는데.
00:10:03홈민정 변호사는 왜지?
00:10:05어?
00:10:06역시 내 힘 돋아.
00:10:07I'm really good at the time.
00:10:09He's been a good guy.
00:10:09I'm a good guy.
00:10:13I think it's a good guy.
00:10:17I'm a good guy.
00:10:17It's a good guy.
00:10:18It's not a bad guy.
00:10:20It's a bad guy.
00:10:21It's a good guy.
00:10:21Okay.
00:10:25Okay.
00:10:28Okay.
00:10:29Yes, next time.
00:10:36Okay.
00:10:39G5-최 변호사와 함께 동행할 예정이고, 마침 포항 시장을 대리하고 있는 노동청의 행정 심판 기일이 비슷한 날짜에 잡혀서 포항 출장을
00:10:481주일정도로 예정하고 있습니다.
00:10:52네, 알겠습니다.
00:10:53우리 희민이 질쓸하겠네. 우리 다 포항 가면 사무실에 덩그러니 혼자서만 일하겠어.
00:10:58더들지 말고.
00:11:01다음.
00:11:02다음은 레퍼런스 NO 273-17로 코모파운드 최찰민 대표가 우리 취직장일을 함께 하신 질투기입니다.
00:11:07It's the case of the police chief's office and the police chief's office.
00:11:10What do you do to do with the police chief?
00:11:11What do you do to do with the police chief's office?
00:11:17Yes, I'm sure.
00:11:20Yes, I'm sure.
00:11:30Do you have any questions?
00:11:33No.
00:11:34I can't wait until the doctor goes along.
00:11:35I'm going to check the phone.
00:11:37I'm going to talk to you again.
00:11:39Yes.
00:11:41I'm going to talk to you about what happened now.
00:11:43I'm going to talk to you about the phone number.
00:11:46Yes?
00:11:47Yes.
00:11:48Yes.
00:11:49I'm going to talk to you today.
00:11:53Yes.
00:11:54Yes.
00:11:55Let's go.
00:11:58I'm going to go.
00:12:13Oh, my God.
00:12:18Oh, my God.
00:12:22What's up?
00:12:23What's up?
00:12:24Oh, my God.
00:12:26I'm going to go over there.
00:12:27I'm going to go over there.
00:12:34Let's go.
00:12:40Where are you?
00:12:43Where are you?
00:12:56Who is it?
00:12:57Hello.
00:13:02You're a lawyer.
00:13:04Kim Young-숙 is right?
00:13:07What is it?
00:13:09Who is it?
00:13:11What is it?
00:13:12What?
00:13:15변호사?
00:13:17안녕하세요.
00:13:22아주 내 가슴이 찢어져 못 살겠기에 그랬어.
00:13:28그 어린 것이.
00:13:32언젠가부터 집에 오면 아기 몸부터 살펴보게 되더라고.
00:13:36그 놈한테 또 얼마나 맞았나.
00:13:39얼마나 아팠을까.
00:13:42얼마나 무서웠을까.
00:13:45가끔 청소하고 있다 보면 하도 조용해서 뭐하고 있나 이러고 보면
00:13:52아기가 멍하니 창밖을 바라보고 있는데
00:13:586살 아기 표정이 아니야.
00:14:02사진 말고 다른 증거는 없는 건가요?
00:14:05몰래카메라 같은 거 달아서 증거라도 확보할까 했는데
00:14:10당장 먹고 사는 게 힘드니까.
00:14:12그냥 아기 다친 것만 사진 찍어놨죠.
00:14:16사진 속 상처들이 최철민 씨가 때렸다는 직접적인 증거도 없는 건가요?
00:14:21그럼 애가 어디서 그렇게 다친대요.
00:14:24넘어지는 것도 한두 번이지.
00:14:26최철민 씨가 때린 걸 목격했다거나 그런 적은요?
00:14:32다루는 게 거칠긴 해도 내 앞에서 때린 적은 없어요.
00:14:37근데 애기 반응을 보면 알지.
00:14:40애가 지 아빠 나타나면 얼굴이 하얗게 질려서 내 뒤에 숨는데
00:14:47정말 내가 아기 데리고 그 집을 뛰쳐나가 버릴까 몇 번이나 생각했는지 몰라.
00:14:55하루는 출근했는데 애가 안 보이는 거야.
00:14:59어디 갔나 싶어.
00:15:00찾다 아빠랑 어디 갔나 했는데 애가 옷장 안에 숨어 있더라고.
00:15:05그런데 그 놈한테 얼마나 맞았는지 애 끌어안고 우는데 애가 떨더라고.
00:15:15그때 몸이 심상치 않았어요.
00:15:20그래서 병원 데려가려고 나서는데 그 악마 같은 놈이 남자 하나랑 들어오더라고.
00:15:26심상했어요.
00:15:27병원에 가면 지가 한 일 드러날까 봐 의사를 집에 들여서 치료를 받게 하더라고.
00:15:37아, 네, 선생님.
00:15:39아, 제가 미리 말씀을 못해 봤어요.
00:15:41그 후로도 그 의사놈이 종종 집에 와서 애 치료해 주고 갔어요.
00:15:46아...
00:15:46네네.
00:15:47다 나을 때까지 어린이집도 안 보내고.
00:15:54그래서 병원 기록도 없고 어린이집에서도 몰랐군요.
00:15:59악마 같은 놈, 응?
00:16:01때려죽여도 시연찬을 놈.
00:16:05경찰 신고는 반려척은 됐던데.
00:16:08다 한통속이에요.
00:16:09경찰이 내가 신고한 것까지 얘기해서 이제는 인형이 얼굴도 못 보고 그 집 일 그만두고부터 계속, 계속 악몽에 시달려.
00:16:22전화가 울리면 인형이 잘못됐다는 소식일까 봐 이 심장이 두근거리고 그래서 생각하다 언론에 제보했는데 묵살됐어요.
00:16:41여하간 가정돈 말이 다 사실인 것 같았어요.
00:16:43아직 속단하기는 일러.
00:16:45지금으로서는 김영숙 씨 말이랑 사진 몇 장이 전부잖아.
00:16:47진실을 말하는 눈빛이었어요.
00:16:49눈빛으로 진협을 가리자는 거야?
00:16:51우리가 왜 진협으로 가려요?
00:16:52의심스러우면 일단 신고부터 하고 법의 판단에 맡기면 되는 거죠.
00:16:56자기 의뢰인을 신고하는 변호사가 어딨어?
00:16:58비밀 유지 의무 위반이고 변호사 징계 사유에 해당하는 거 몰라?
00:17:02선배는 지금 그게 중요해요?
00:17:03변호사법에 위반이 걸리는 거면 신고는 제가 할게요.
00:17:07위반으로 처벌받는다고 해도.
00:17:08경솔하게 굴지 마세요.
00:17:10응?
00:17:11나가세요.
00:17:13변호사님.
00:17:15사무실 돌아오는 내내 변호사님한테 최철민이 한 짓 말씀드리려고 마음이 얼마나 바빴는지 알아요?
00:17:22말씀드리면 변호사님이 가만 안 둘 거니까.
00:17:25바로 조치 취해줄 거니까.
00:17:27내가 검사입니까?
00:17:29판사예요?
00:17:30무슨 조치?
00:17:32경솔하게 굴지 말고 주어진 일이나 잘하세요.
00:17:47마, 강요미!
00:17:53피딱지도 안 말은 1년차 주제에 네가 뭔데 나서 나서길!
00:17:56아, 나 뭐 이런 게 기어들어가지고 사람 속을 뒤집지?
00:18:01저, 무슨 일이신지.
00:18:02너도 그래, 인마.
00:18:04너 신입 관리 어떻게 하는 거야?
00:18:05최철민 가정 보러 강요민이 혼자 만나러 갔다며!
00:18:10예.
00:18:11아니, 1년차 나보레기가 뭘 할 줄 아는 게 있어서 거길 혼자 보내, 이 생...
00:18:16뭐 때문에 그러세요?
00:18:17너 이거 봐.
00:18:18봐!
00:18:24아까 당신 변호사 왔다 갔는데 당신 이제 끝났어.
00:18:29내가 그 변호사한테 다 말했고 그 변호사가 인형이 구해주고 너 혼내준다고 약속하고 갔어.
00:18:35나 끝까지 갈 거야.
00:18:37지금 당장 돈 보내!
00:18:39아니, 돈 때문에 이러는 여자한테 의뢰인 뒤통수나 치면서 구실제공이라고 참, 참...
00:18:47참 잘 쳐들어간다, 어?
00:18:51아이고!
00:19:10아이고, 바보야!
00:19:12뭐 이런 걸로 풀이 죽어 있어!
00:19:16선배...
00:19:17김영숙 씨, 의뢰인 직업에서 손도 대고 뭐 고급 시계도 훔쳐다 팔고 그랬었나봐.
00:19:23근데 최철민 대표는 자기 딸 잘 보살펴 줬었다고 뭐 용서를 해주고 넘어갔었는데,
00:19:28마지막에는 이 금고에까지 손을 댔대.
00:19:31그래서 안되겠으니까 이제 그만두시라 그랬더니 그걸로 또 앙심을 품고 딸 학대했다고 고소한다고 협박을 한 모양이야.
00:19:40아...
00:19:42이거.
00:19:45김영숙 씨 전과 기록 조회해 봤더니 사기 절도 상습범이더라고.
00:19:50아유, 그렇게 안 생기셔가지고.
00:19:53어렵다, 어려워.
00:19:55그나저나 이 일로 최철민이 망하진 않겠죠.
00:20:02내가 그 인간한테 받을 돈이 좀 있었어.
00:20:07아니, 내가 괜한 얘기를 했네.
00:20:11변호사님 바쁘실 텐데 어서 가세요.
00:20:27네.
00:20:38김영숙 씨 전과 기록 받습니다.
00:20:43죄송합니다.
00:20:45아까는 제가 너무 감정이 없어서요.
00:20:48앞으로는 주의하겠습니다.
00:20:52김영숙 씨가 과거에 절도와 사기를 저질렀다는 사실만으로 최 대표가 딸을 학대하지 않았다는 참고로 확대해석해서는 안 됩니다.
00:21:01나쁜 사람처럼 보이느니도 선의를 가질 수 있고, 반대로 좋은 사람처럼 보이느니도 악행을 저지를 수 있습니다.
00:21:11네, 알겠습니다.
00:21:16나가보세요.
00:21:18네.
00:21:42아, 이렇게까지 안 해도 되는데.
00:21:45뭘 지금까지 찾아났대.
00:21:46Yes.
00:21:48No.
00:21:49I'll tell you what it's going on after I will do.
00:21:55I'll tell you.
00:21:56The girl is a cat.
00:21:57So, I'm just going to say it's a cat.
00:21:59I'm going to be a cat.
00:22:00I'm going to the doctor.
00:22:01I'm looking for you, I'm going to try a cat.
00:22:03I'm going to be careful, I'm going to be careful.
00:22:09Yes.
00:22:10I'm going to buy you.
00:22:13And I'll buy you.
00:22:16And I'll buy you.
00:22:17I'll buy you.
00:22:18I'll buy you.
00:22:19Oh, my daughter.
00:22:23Hwang hirya, Hwang hirya.
00:22:29Yes.
00:22:32Yes.
00:22:33Yes.
00:22:33I'm gonna go.
00:22:34He will stop.
00:22:37Yes.
00:22:38Yes.
00:23:01I don't know what to do with my friends, but I don't know what to do with my friends, but
00:23:08I don't know what to do with my friends.
00:23:12I don't know.
00:23:16Hello.
00:23:22Hello, man.
00:23:38It's a gift for a gift.
00:23:45What do you do?
00:23:47I'm going to say, I'm going to say, and I'm going to say.
00:23:52I'm going to say, and I'm going to say, and I'm going to say.
00:23:58Yes.
00:24:17I'm going to say, and I'm going to say, but it happens.
00:24:21But I'm going to say, I'm going to say, and I'm going to say, and I'm going to say that
00:24:23Beno.
00:24:23I had to say, and I'm going to say it.
00:24:29An accountant, and even if something else, I didn't like him to say.
00:24:35I'm sorry to interrupt you.
00:24:37I didn't want to go to the end of my life.
00:24:38I'm sorry to interrupt you.
00:24:46I'm sorry to interrupt you.
00:25:01I'm sorry.
00:25:04I'm sorry.
00:25:04You're right.
00:25:06I'm sorry.
00:25:07I'm sorry.
00:25:07I'm sorry.
00:25:09You're right.
00:25:10I'm sorry.
00:25:11You're wrong.
00:25:13What is it?
00:25:19What are you doing?
00:25:22I'm sorry.
00:25:28You're wrong.
00:25:29I don't know where to find out.
00:25:35I'm sorry.
00:25:36I'm sorry.
00:25:37I'm a girl who has a daughter who lost her.
00:25:39I'm just a girl who lives in the middle of my life and I'm just a girl who doesn't know
00:25:47what she is.
00:25:49I'm just a girl who has a dog.
00:25:57It's not a girl who's not going to stop.
00:26:03So, what did you think?
00:26:04It was a mistake in the right side of the situation.
00:26:06That's what we got.
00:26:10So, what was the case?
00:26:12You told me that it was a mistake.
00:26:12You told me that it was a mistake.
00:26:15It was a mistake.
00:26:15That's the case.
00:26:15I told him he went and walked away.
00:26:21But, I didn't get a money.
00:26:24I had nothing.
00:26:27It was there.
00:26:31But it was nothing.
00:26:34There's a lot of people who don't have to pay attention to him, but there's a lot of people who
00:26:39don't have to pay attention to him.
00:26:42That's right.
00:26:45Do you want me to come back?
00:26:45Hi, ogromps.
00:26:49I do want you to work for me.
00:26:49You're going to work for me because I've been married and I've been married to you too.
00:26:53If you want to get married, you'll just need it.
00:26:55And I don't want to have your own, but who's the person who's ix, am I going to do this?
00:27:08What do you mean?
00:27:09That's the case.
00:27:10The case is a source of the case.
00:27:19Yes?
00:27:21Yes?
00:27:23The case is a source of the case.
00:27:39icht is not going to be able to protect the rules of the story.
00:27:43逮捕.
00:27:47逮捕,
00:27:56逮捕.
00:27:57逮捕!
00:28:00逮捕.
00:28:01逮捕.
00:28:09I'm going to go back to him.
00:28:11That's why you have to be a woman.
00:28:12It's a woman who's been doing it.
00:28:18I'm sorry, I'm sorry.
00:28:19Do you have a woman that does it?
00:28:22I'm sorry.
00:28:24I'm sorry, you're sorry.
00:28:27I'm sorry.
00:28:27Man, I'm sorry.
00:28:29I'm sorry.
00:28:31I'm sorry, I'm sorry.
00:28:33I'm sorry.
00:28:36I can't wait for a second.
00:28:37I'm sorry.
00:28:42Then, let's go to the hospital.
00:28:46What is it?
00:28:49What is it?
00:28:51I don't think that's it.
00:28:55I don't think that's it.
00:28:57I don't think that's it.
00:28:58I don't think that's it.
00:29:00I don't think that's it.
00:29:11What is it?
00:29:15That's...
00:29:16This is what it is.
00:29:18That's a good information.
00:29:21This is a good information.
00:29:23Oh, my .
00:29:30It's not.
00:29:36What are we doing tolinrig blind?
00:29:40I don't know.
00:30:32I don't know.
00:30:36I don't know.
00:30:37진짜 멋있어요?
00:30:38앞으로 종종 일 맡겨야겠다.
00:30:41일이 왜 이렇게 깔끔하게 처리하네.
00:30:43내가 안 그래도 골치 아픈 일이 몇 개 더 있는데.
00:30:47다음 주에 한번 연락드릴게요.
00:30:48네.
00:30:54들어가시죠.
00:30:55네.
00:39:13And a very aggressive heart attack because, when you feel like it's hard to lose, feeling like that, and so
00:39:15on.
00:39:18How can they get back to the world to decide when they get drunk and get drunk?
00:39:27I can't catch that.
00:39:29You're okay?
00:39:43Let's go.
00:40:29How are you?
00:40:30How are you going to go?
00:40:51I don't know.
00:41:13내 의지가 그렇게 편합니까?
00:41:19현 조사님!
00:41:21어디 계신 거예요?
00:41:23왜 사무실에 안 나오시냐고요.
00:41:25왜요?
00:41:26무슨 일 있어요?
00:41:28아니요.
00:41:29그냥.
00:41:31내가 어디 있었는지 신입한테 일일이 보고 해야 되는 겁니까?
00:41:35아닙니다.
00:41:36나가보겠습니다.
00:41:40강유민 씨.
00:41:41예.
00:41:46눈꺼.
00:41:48아.
00:41:57회사가 조용하네요.
00:41:58다들 폰 출장 가서요.
00:42:06나가보세요.
00:42:08네.
00:42:17나가보세요.
00:42:25네.
00:42:38윤변호사.
00:42:40네.
00:42:41아, 나 참 곤란하네.
00:42:47무슨 일 있어요?
00:42:50아니.
00:42:52내 딸이 나왔을 때 밖에 잠깐 나갔나 봐.
00:42:56근데 그걸 보고 누가 또 신고를 했는지.
00:42:59경찰이 문 앞에 와 있네.
00:43:01아, 참 곤란하네, 진짜.
00:43:08때렸어요?
00:43:11알면서 뭘 물어요?
00:43:13지난번에 눈치챌 것 같던데.
00:43:16알면서도 수입료랑 큰 건 주겠다니까 처리해 준 거 아니야?
00:43:21상대는요?
00:43:24좀 그래.
00:43:26지금 경찰이 보는 건 좀 과식이한데.
00:43:30제가 바로 가져와.
00:43:32그래요?
00:43:33역시.
00:43:35고마워요.
00:43:46환비서 좀 나오라고 해 주세요.
00:43:48환비서님.
00:43:49친인아 분이 출산하셔서 병원에 갔습니다.
00:43:52변호사님께 미리 말씀드렸다고.
00:43:54무슨 일 있으세요?
00:43:55저 운전할 수 있습니다.
00:43:58따라오세요.
00:43:59아, 제가 차키 챙겨드릴게요.
00:44:18여기서 기다리세요.
00:44:20여기서 기다리세요.
00:44:33밥은?
00:44:34먹었어요?
00:44:36경찰은?
00:44:37아, 그냥 갔네?
00:44:40벨 몇 번 누르다 인기척 없는 것 같으니까 그냥 가던데?
00:44:44아우, 난 죄 지은 것도 없는데.
00:44:47경찰만 하면 왜 이렇게 가슴이 철렁대지?
00:44:51아, 괜히 오라고 했네.
00:44:55깔끔히 처리하시죠.
00:44:56어?
00:44:58경찰이 또 올 수도 있으니까.
00:45:00이 집에 그냥 둘 수는 없고.
00:45:03애 자체가 증거니까 증거인멸해야죠.
00:45:08뭐.
00:45:09내 딸 죽이라도 하라고?
00:45:12의사 섭외에 뒀습니다.
00:45:15치료 끝나면 보내드리죠.
00:45:18와...
00:45:19우리 신병.
00:45:21일 잘하네.
00:45:22깔끔해 아주.
00:45:25어디 있죠?
00:45:26어?
00:45:27방해.
00:46:13괜찮아.
00:46:16이리 와.
00:46:19여기서 나가자.
00:46:45가보겠습니다.
00:46:48아, 수고.
00:46:51잠깐.
00:47:05우리 딸.
00:47:07말썽 피우지 말고 아저씨 말 잘 들어.
00:47:11아빠 말해, 네 하고 대답해야지.
00:47:15네 하라고, 네!
00:47:16네.
00:47:17그래!
00:47:19그래야지!
00:47:28가 봐.
00:47:32정리되면 연락드리죠.
00:47:34고맙습니다.
00:47:44고맙습니다.
00:47:49고맙습니다.
00:47:54고맙습니다.
00:48:04고맙습니다.
00:48:05고맙습니다.
00:48:06고맙습니다.
00:48:09고맙습니다.
00:48:32Let's go.
00:48:35Let's go.
00:48:36Let's go.
00:48:36You're not going to go away.
00:48:36Yes.
00:48:36No, no, no, no, no, no.
00:49:01수준이.
00:49:05왜요?
00:49:06장갑막 치료이 있는 것 같아.
00:49:38어떻게 됐어요?
00:49:40봉합 잘 됐어.
00:49:41조금만 늦었으면 큰일 날 뻔했어.
00:49:43어떻게 우리 애기.
00:49:46내가 이럴 줄 알았어.
00:49:54여긴 어떡해.
00:49:56저분 연락받고.
00:49:59윤변호사님이요?
00:50:02서약서 도장 찍은 날 찾아왔어요.
00:50:06최철민 어설프게 건드리면 인영이가 더 안 좋을 거라고 도와달라고 최철민에 대해 여러 가지 물어보고 가셨어요.
00:50:17왜요?
00:50:37왜요?
00:50:40앞에서 따라가 주세요.
00:50:41왜요?
00:50:53왜요?
00:50:57왜요?
00:51:01왜요?
00:51:02왜요?
00:51:16왜요?
00:51:27Oh, my God.
00:51:31Oh, my God.
00:51:52I'm sorry.
00:51:54You're not.
00:52:04How the fuck do you do here?
00:52:09I'm sorry!
00:52:10Take it away!
00:52:11I'll let you go.
00:52:16Come on, come on.
00:52:24What's your point?
00:52:26What the hell?
00:52:28What the hell?
00:52:33What, what a hell of a kid.
00:52:35What, what a hell of a kid.
00:52:38This, this, this.
00:52:41This shit, this, this guy!
00:52:43You know what I'm trying to tell you.
00:52:48Who are you!
00:52:51What are you, who are you!
00:52:54Who are you, you stupid guy!
00:52:56What?
00:52:57What is that?
00:52:59You didn't want to kill me.
00:53:01You didn't want to kill me.
00:53:03You didn't want to kill me anymore.
00:53:04You didn't want to kill me anymore.
00:53:12Let's do it.
00:53:14The marriage...
00:53:16...
00:53:17...
00:53:17...
00:53:17...
00:53:18...
00:53:18...
00:53:19...
00:53:19...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:21...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:22...
00:53:22I think I thought it was better.
00:53:25Well, I mean, it was better.
00:53:26You can only find it.
00:53:28I ended up having fun.
00:53:37I'm fine.
00:53:41And I won't think so.
00:53:49You're not going to be a good guy.
00:53:50You're not going to be a good guy.
00:53:54You're not going to be a good guy.
00:53:55But it's not going to be a good guy.
00:53:58What is it?
00:54:03It's my daughter.
00:54:05She's 6 years old.
00:54:16She's a girl.
00:54:17Are you sure?
00:54:17She's your wife.
00:54:18She's your mother.
00:54:20She was hungry.
00:54:24She was hungry.
00:54:27She's a baby.
00:54:29She's a baby.
00:54:34She's a baby.
00:54:37I'll find you all.
00:54:37I'll find you all.
00:54:37I can't believe it.
00:54:48I can't believe it.
00:55:04I can't wait to see you.
00:55:20The boss!
00:57:31You're welcome.
00:57:34You're welcome.
00:58:01You're welcome.
00:58:08You're welcome.
00:58:09You're welcome.
00:58:14You're welcome.
00:58:19You're welcome.
00:58:21You're welcome.
00:58:26You're welcome.
00:58:28You're welcome.
00:58:32You're welcome.
00:58:38You're welcome.
00:58:40You're welcome.
00:58:42You're welcome.
00:58:54You're welcome.
00:58:59You're welcome.
00:59:15You're welcome.
00:59:20You're welcome.
00:59:21You're welcome.
00:59:51You're welcome.
00:59:55You're welcome.
00:59:57You're welcome.
00:59:57You're welcome.
01:00:14You're welcome.
01:00:16You're welcome.
01:00:17You're welcome.
01:00:22You're welcome.
01:00:31You're welcome.
01:00:42You're welcome.
01:00:45You're welcome.
01:00:48You're welcome.
01:00:50You're welcome.
01:00:50You're welcome.
01:00:52You're welcome.
01:01:05You're welcome.
01:01:08You're welcome.
01:01:10You're welcome.
01:01:15You're welcome.
01:01:16You're welcome.
01:01:20You're welcome.
01:01:27You're welcome.
01:01:29I know that the earth is over and over.
01:01:29It's not a dream of turning away.
01:01:35It's not a dream of a human being.
01:01:37It's a dream of a human being.
01:01:40It's not a dream of a human being.
01:01:42It's not a dream.
01:01:59I don't know where to go.
01:02:03I'm sorry.
01:02:09How are you?
01:02:09I'm sorry.
01:02:10I'm sorry.
01:02:11I'm sorry.
01:02:13I'm sorry.
01:02:14Good morning.
01:02:16Good morning.
01:02:17What, this reaction?
01:02:18Howdy, I'm going to be so happy.
01:02:25Howdy!
01:02:27Howdy, what?
01:02:28Howdy.
01:02:29What a year?
01:02:30There's no one.
01:02:31I've had no idea.
01:02:33You're the only one.
01:02:35Yes.
01:02:39What's this?
01:02:42How are you looking for?
01:02:44I'm a real good guy.
01:02:46How's it?
01:02:47You don't have any time to eat it.
01:02:49Oh, I'm a good guy!
01:02:53How's it going to be?
01:02:59I'll go to the next day.
01:03:00I'll go to the next day.
01:03:02It's a weird thing.
01:03:03I don't think so.
01:03:05I'll go to the next day.
01:03:07I'll go to the next day.
01:03:42I'll go to the next day.
01:03:45I'll go to the next day.
01:03:46I'll go to the next day.
01:03:50Um...
01:03:51얼굴 빨개요?
01:03:58어제 비 맞아서 감기 오는 거 아니에요?
01:04:00아닙니다.
01:04:02잠시만요.
01:04:16Oh, it's so cold.
01:04:39Yes, I'm Sikun.
01:04:44Yes.
01:04:52I don't know.
01:04:53Oh, the attorney!
01:04:53I'll do it!
01:04:58What's that?
01:05:07How's it going?
01:05:13How's it going?
01:05:14How's it going?
01:05:18What's up?
01:05:20What's up?
01:05:21What's up?
01:05:21A guy wearing a mask.
01:05:25He said, he said, over.
01:05:29Over?
01:05:31You're all right?
01:05:32That's all right.
01:05:33It's okay.
01:05:35He said, he's not too bad.
01:05:38He's going to take it.
01:05:46You're not going to take it.
01:05:47What?
01:05:50What are you doing?
01:05:53You're a becky.
01:05:54I'm looking for one.
01:05:55I'm looking for another.
01:05:55I'm not looking for another.
01:05:56That doesn't matter.
01:05:59You're a serious guy.
01:06:00You're a serious guy.
01:06:01You're a serious guy.
01:06:03No, nobody took so long to me.
01:06:03Oh, you're so bad.
01:06:08You're so angry to me?
01:06:10I'm sorry.
01:06:11I'm sorry.
01:06:14But why do you leave me like this?
01:06:16You don't know why you haven't got to me.
01:06:17Why didn't you leave me to leave you there?
01:06:18That's it.
01:06:19You don't want to get hurt.
01:06:21I don't know what to do with you.
01:06:24Does that mean you'll meet you in your own room?
01:06:27So I'm going to have a conversation.
01:06:28The one who took me to the other side is already a friend of mine.
01:06:32And I think I was your friend of mine.
01:06:34I was a friend of mine.
01:06:35It's important.
01:06:41I don't want to go.
01:06:59I don't know how I was through.
01:07:04Maybe I know what you're doing.
01:07:09I don't know what you're doing.
01:07:10I don't know what you're doing.
01:07:12I don't know how I feel.
01:08:16변론 준비도 알아서 하고 결과에 책임도 지고.
01:08:20정신 차려.
01:08:21재밌게 돌아가네.
01:08:22화려한 퍼레이드.
01:08:23재판사님.
01:08:23피고 대리인은 지금 유도신문을 하고 있습니다.
01:08:26뭘 자꾸 물어.
01:08:27백개 꺼린 사람이 뭘 안다고.
01:08:29아이고 이 모지락.
01:08:31똑바로 합시다.
01:08:33임정수사님.
01:08:35저 좀 살려주세요.
Comments