Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
The.Dream.Life.Of.Mr.Kim.S01E10.540p.X265.AAC [Full Movie] [Long Version]Full EP - Full
Transcript
00:01:11إيه...
00:01:13إذا ميوتي...
00:01:20أعط・ الكسامين أحضنت허
00:01:26ليـ؟
00:01:28أحضنتت مع الليـ؟
00:01:31ياه...
00:01:31ما هو حضيني الشاشي أنتهت
00:01:47يا أبو
00:02:46ترجمة نانسي قنقر
00:02:52أبو
00:02:53لا ترجمة نانسي قنقر
00:02:54لا ترجمة نانسي قنقر
00:02:58لا ترجمة نانسي قنقر
00:02:59لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:06لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:06لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:06لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:07لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:07لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:08لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:09لا ترجمة نانسي قنقر
00:03:21هناك
00:03:22ها hur거
00:03:22يوسيقى
00:03:26انا س 노래를 ودا
00:03:27أنت
00:03:28ابنت
00:03:29ام
00:03:29ما
00:03:31ام
00:03:32ام
00:03:32ام
00:03:32ام
00:03:33ام
00:03:33ام
00:03:33ام
00:03:34ام
00:03:35ام
00:03:35ام
00:03:35ام
00:03:35ام
00:03:36كيف يمكنك تدوى أن لا يقضيبك؟
00:03:37أتوقفين أنه لافعل.
00:03:39أمان.
00:03:41أمان.
00:03:41ما أمان؟
00:03:45آمان.
00:03:48يا عزيزيلي حلوانياً؟
00:03:49يا عزيزيلي حلوانياً؟
00:03:50أمان، الذي حلوانياً؟
00:03:50كيف يمكنك فخة تلك؟
00:03:54لكن كيف يمكنك أنت تدارك.
00:04:00لكن أيضاً تكره.
00:04:01ستساعدتها.
00:04:02ستساعدتها.
00:04:03ستساعدتها.
00:04:03ستساعدتها.
00:04:09ستساعدتها.
00:04:13여보, دراغ 좀 눈 좀 붙이자.
00:04:21가보자.
00:04:23어디?
00:04:24정신과.
00:04:28아까 응급실 의사 말대로 일단 가서 얘기나 한번 들어보자.
00:04:33검사 결과 아무 이상 없었다니까.
00:04:35의사들 아무 말이나 짓거리네.
00:04:37또 의사 말 못 믿겠다는 거지.
00:04:39그래, 알았어.
00:04:41수겸이 문 닫아.
00:04:46그럼 내 말은 들을래?
00:04:51나 지금 이해 안 되는 게 한두 개가 아니야.
00:04:55나 내 집에서 수습객이 푸는 기분으로 살기 싫어.
00:04:58기분 되게 나빠.
00:05:00그러니까 의사 말고 내 말 들어.
00:05:05정신과 가.
00:05:07안 가.
00:05:08가.
00:05:09내가 괜찮다면 괜찮은 거야.
00:05:25여보세요?
00:05:30왜 이 새끼야.
00:05:32너 자아가 왜 이렇게 비대해?
00:05:34넌 못해?
00:05:35이 자아 비대증 씨.
00:05:39여기 뭘 봐요?
00:05:41앞을 봐야지.
00:05:43죄송합니다.
00:05:45닥쳐 이 새끼야.
00:05:48그러니까 일하는 기분만 내지 말고 새끼야.
00:05:51일을 하라고 일을.
00:05:53너 뭐 돼?
00:05:54어?
00:05:55아이씨 그 앞을 보라고 앞을.
00:05:57앞을.
00:05:58반도를 재검색합니다.
00:05:59끊어 이 새끼야.
00:06:03여기로 가시는 거 맞나요?
00:06:05제가 분양받은 상가인데 손님 여기를 왜 가시려고 하시는 거죠?
00:06:13결국 우리가 평생 빗더미에 짓눌리게 만들었구나 당신.
00:06:24사망보험 들어놨을 거 아니야.
00:06:28그럼 차라리 그냥 이렇게 더 낫지 않을까 아저씨?
00:06:32응?
00:06:33네.
00:06:48아버지 식사하세요.
00:06:52형지.
00:06:54아버지.
00:06:56엄마.
00:06:58아버지.
00:06:58아니, 아버지.
00:06:59아무소.
00:07:00그러니까 뭔가 고생ящand¿فис?
00:07:01왜 이렇지?
00:07:02아버지.
00:07:02سمي جس..
00:07:03여보..
00:07:04سمي..
00:07:05왜 이래?
00:07:06여보..
00:07:07سمي جس..
00:07:08سمي 아니 شجا?
00:07:10anxious..
00:07:11알았어..
00:07:12سُج염아!
00:07:12أِن تبتتتتتاكم..
00:07:13أَن تبتتتتاكم بالترجمة..
00:07:14أمن أجل..
00:07:15أرى.. أبرا..
00:07:16أعطاكم..
00:07:17أعطاكم..
00:07:17أعطاكم..
00:07:18أم..
00:07:18أم..
00:07:19أم..
00:07:25أم..
00:07:26أكبر.
00:07:28يا أبو.
00:07:32لا أين ألقاء اليك.
00:07:36نحن بأنني يستمع لكم يا جدا.
00:07:39عليك أن تتجربوني بأنني أخرج الأنب فتح.
00:07:45أخطأ اخطأ أخطأ قريباetera.
00:07:49أخطأ يا جدا.
00:07:53ليسى بمرض السوق بأن ponto.
00:07:55لا.
00:07:55إذا كان في ذلك...
00:07:59فقط ي Thursdaynم ، SPEAKER!.
00:08:00تريدون يتس pork دائما فقط على عمل الفضان!
00:08:09فقط wün websites المفاصل في حالhood .
00:08:10لا ي situations حاليا!
00:08:13حصل و مباشرة ا escaping успمر!
00:08:21أب zeros.
00:08:22حدث.
00:08:22يا أينيييي, إنه الغتاني الكثير من الجدد ..
00:08:25تبعينها .. لقد Nein أفضل ...
00:08:29أفضل ...
00:08:30أفضل ... أفضل ...
00:08:33أفضل ..
00:08:36معجب أن أخرج !
00:08:38أخرج ..
00:08:50لماذا يمكن أن يكون هناك؟
00:09:37شكرا للمشاهدة
00:09:51شكرا للمشاهدة
00:10:09شكرا للمشاهدة
00:10:11شكرا للمشاهدة
00:10:13شكرا للمشاهدة
00:10:21شكرا للمشاهدة
00:10:24شكرا للمشاهدة
00:10:26شكرا للمشاهدة
00:10:37شكرا للمشاهدة
00:10:39أه، أعجل التعليقات.
00:10:42أجل التعليقات منها؟
00:10:45من المترجمات الأولياء.
00:10:50هذه هي بعض الأصدقات.
00:10:52لا أعجل.
00:11:06لقد أموريك.
00:11:09كثيرا.
00:11:10بسيارة جدا.
00:11:12سعيد تقول لكي تكون هناك.
00:11:17سعيد كثيرا.
00:11:19فكرا يزور الأسخر.
00:11:21ملبسك أعلى كثيرا قتل.
00:11:25وقتد في السابق؟
00:11:26فمتدت أولا، عندما يأتيك.
00:11:29سياسة الأسف لم تكنوا.
00:11:29سياسة الأسف فكري سياسة.
00:11:32شخص�에 متvenين بدعم ты?
00:11:33شخص آخوا ب fresh Officer Three Person拍
00:11:34blind blind blind blind blind blind blind blind blind blind blind blind blind blind
00:11:39اشتركوا في القناة.
00:11:40اشتركوا في القناة.
00:11:40ومعرفش باشتركوا في القناة.
00:17:54.
00:17:56.
00:17:57.
00:17:59.
00:18:01.
00:18:03.
00:18:05.
00:18:05.
00:18:05.
00:18:05.
00:18:16.
00:18:17.
00:18:17.
00:18:17.
00:18:17.
00:18:18.
00:18:19.
00:18:31المترجمات للمترجمات للمترجمات.
00:18:55المترجمات للمترجمات للمترجمات.
00:19:24المترجمات للمترجمات للمترجمات.
00:20:05المترجمات للمترجمات.
00:20:18المترجمات للمترجمات.
00:20:35المترجمات للمترجمات.
00:20:48المترجمات للمترجمات.
00:20:50المترجمات للمترجمات.
00:20:50اليوم莫see.
00:20:51المترجمات للمترجمات.
00:20:52عدقاء بالطول.
00:20:57المترجمات ليس МУЗЫКА
00:21:09سلامي أصدقائي.
00:21:12سلامي أصدقائي.
00:21:17كمسكين.
00:21:19نعم.
00:21:19سلامي أرهي.
00:21:20أليس سالك.
00:21:31أعلم嗎؟
00:21:50그래.
00:21:51어디 가?
00:21:56당신들 날 가족으로 생각하기는 하는 거니?
00:22:00당연하지.
00:22:00근데 그 몇 억 몇 천이 왔다 갔다 하는 거를 어떻게...
00:22:04어떻게 상의를 한 번을 안 해?
00:22:07아니, 그리고 이제 와서 날 보고 뭘 어떻게 하라고?
00:22:14난 모르겠다.
00:22:15난 아무것도 모르겠어.
00:22:19뭐야?
00:22:22뭐...
00:22:24아니, 아버지 지금 뭐가 어떻게 된...
00:22:28아니, 어쩌다가 지금 일이 이렇게 된 거야, 아버지?
00:22:32여긴 또 뭐예요?
00:22:45당분간 집에 못 가겠다.
00:23:08어, 논평아.
00:23:09어디야?
00:23:11여행?
00:23:12야, 그럼 집 비었겠네?
00:23:15아, 딸은 안 갔어?
00:23:16야, 너 지난번에 왜 그 3층 공실이라고 그랬잖아.
00:23:20거기 오늘 수겸이랑 좀 가서 신세 좀 주면 안 될까?
00:23:24들어왔어?
00:23:25야, 뭐 너는 터가 좋은 거냐, 공실이 안 나냐.
00:23:28알았어, 재밌게 놀다 와.
00:23:29어어.
00:23:36야, 찜질방 가자.
00:23:39응?
00:23:39가서 작전을 좀 짜보자.
00:23:42가자.
00:23:49너, 아빠가 엄마한테 일로 바쳤다고 너 지금 화난 거야?
00:23:55야, 엄마 그러면 어떡해.
00:23:58엄마가 막 세무조사 들어와가지고 막 물어보는데, 응?
00:24:01자수해서 광명 쳐줘야지.
00:24:03빨리 일어나, 가자.
00:24:07저 진짜 아버지 잘 모르겠어요.
00:24:10뭘?
00:24:20이게 진짜 저랑 엄마 생각해서 하신 투자예요.
00:24:27정말로.
00:24:37보여주고 싶으셨죠?
00:24:39나 회사에서 밀려났어도 이정도 산다.
00:24:42주변에 증명하고 싶으셨죠?
00:24:45그쵸, 아버지?
00:24:48그만해라, 어? 그만해.
00:24:58저, 재수시킬 때도 그러셨어요.
00:25:02말로는 다 날 위한 거다라고 하셨지만, 결국
00:25:06서울대 간 아들의 아버지가 되고 싶으셨던 거죠.
00:25:12아닌가요?
00:25:16저, 재수시킬.
00:25:17아버지.
00:25:18가족이 정말 뭘 원하는지,
00:25:21무슨 고민을 하고 있는지,
00:25:25아버지는 알려고도 하지 않으세요.
00:25:29서울대도,
00:25:31이 상가도,
00:25:37우리가 원한 거 아니에요, 아버지.
00:25:39아버지.
00:25:42아버지.
00:25:49아버지.
00:25:52아버지.
00:25:55아버지.
00:25:56아버지.
00:25:57아버지.
00:25:57아버지.
00:25:57아버지.
00:26:17아버지.
00:31:25ي 간다고 الجيد الحالbeh 든ه dialog مدفعة.
00:31:27ومقرف بعد كذلك.
00:31:30أحد أن يكون الذي لديه جميع الأمر بدلاه دمجولتها الوضع لدخوله.
00:31:42ولكن أعند mich a bit 가ц트가 بين için.
00:31:55부장님, 저요?
00:31:58대학병원 출신입니다.
00:32:00뭐 그런데요?
00:32:02파벌, 라인, 정치.
00:32:06거기도 똑같습니다.
00:32:09아, 그래.
00:32:10맞아요, 저 TV에서 봤어요.
00:32:13근데 진짜 그 정도예요, 거기도?
00:32:18네?
00:32:20저 얘기는 안 할게요.
00:32:22하여튼.
00:32:23아, 얘기해 보세요.
00:32:24왜 나왔어요?
00:32:26네?
00:32:27아니, 혹시 그 철석같이 믿던 선배한테 배신을 당했나?
00:32:32네?
00:32:34자, 그만.
00:32:35그만.
00:32:36자, 부장님 얘기를 해 보세요.
00:32:38부장님 얘기를.
00:32:44하...
00:32:44내가 사수를...
00:32:47진짜 친형보다 더 형처럼 생각했거든요.
00:32:52장장 이실.
00:32:57그 말씀을 들어보니까...
00:32:59분양 사기는 그냥 뭐...
00:33:02마지막 도화선일 뿐이었네요.
00:33:04회사에 계실 때부터 이미 골밀대로 골막 계셨다고요, 부장님.
00:33:07마음 상태가...
00:33:09대한민국 사람들이 제일 스트레스를 많이 받는 곳이 직장입니다.
00:33:14초, 중, 고, 대학 입시 거치면서 이 체화된 경쟁 DNA가 아주 완전히 꽃을 피우는 곳이거든요.
00:33:23저 경쟁 같은 걸로 스트레스 안 받았는데요?
00:33:27네.
00:33:28뭐 그렇게 물론 말씀하시는 분들도 계시죠.
00:33:31응응응응응.
00:33:32아니, 정말이에요.
00:33:33저는 어렸을 때부터 뭐 경쟁이 당연했는데.
00:33:36그냥 당장 집에서부터 뭐 형하고 경쟁했는데요, 뭐.
00:33:40형하고 무슨 경쟁을 했는데요?
00:33:42뭐 성적이죠, 뭐.
00:33:44형님이 공부를 잘하셨나요?
00:33:46아휴...
00:33:47늘 탑이었어요.
00:33:48맨날 반정하고 정교회장하고 장남 아니었어요.
00:33:51아휴, 가뜩이나 장남이라서 입현받았을 텐데.
00:33:53공부까지 잘하셨으니까 뭐.
00:33:55집에서는 늘 우선이었겠네요.
00:33:57부모님도 은근히 경쟁을 부추기는 분위기였어요.
00:34:01너도 형처럼 인정받으려면 뭐 뭔가를 좀 보여줘라 뭐 그런 분위기.
00:34:06그래서?
00:34:07형님은 뭐 부장님보다 좋은 대학을 갔나요?
00:34:09아니요.
00:34:11삼수여가지고 지방 사립대 갔어요.
00:34:14직장도 제가 더 좋은데 갔고.
00:34:20이기셨군요.
00:34:23그 때 부장님의 기분은 어떠셨나요?
00:34:37여기까지 하시죠.
00:34:45이거 마지막이지?
00:34:47어.
00:34:50진짜.
00:34:51많긴 많다.
00:34:53미안.
00:34:54금방 다른 곳 찾을 거야.
00:35:00저 근데...
00:35:01뒤에 다 뭐야?
00:35:03너가 온 거야?
00:35:04아...
00:35:05내가 얹혀 살고 있는 룸메 언니가 미대생이고
00:35:08딴 커버 옆에서 그냥 취미로 깔짝 하는 정도.
00:35:13잠깐 봐도 될까?
00:35:15어?
00:35:22아...
00:35:23우와.
00:35:28뭐야?
00:35:28어떤 게 네가 그린 거야?
00:35:30이거랑 그리고 또 여기 있는 건 내가 다 그린 거야.
00:35:34뭐.
00:35:39뭐.
00:35:40한나야 이거 취미 수준이 아니야.
00:35:43그래?
00:35:44응.
00:35:45뭔가.
00:35:47뭔가 있어.
00:35:48뭐.
00:35:49뭐가 있어?
00:35:51그런가.
00:36:01한나야.
00:36:01우리 후드티에
00:36:04이런 거 넣어볼까?
00:36:07이거?
00:36:09아.
00:36:10안돼.
00:36:10야.
00:36:10부끄러워.
00:36:11팔 수준 아니야.
00:36:13야.
00:36:13아니야.
00:36:15이런.
00:36:16이것보다 훨씬 낫잖아.
00:36:20그렇긴 하네.
00:36:28전공으로 할 생각은 없었어?
00:36:31했지.
00:36:31나 그림 좋아했거든.
00:36:34디자인 학교도 지원했었다.
00:36:36몇 개 붙기도 했고.
00:36:38응.
00:36:39그래.
00:36:40근데.
00:36:41뭐.
00:36:42하지만 아버지는 재수를 원하셨다.
00:36:44그리하여 난 팔자위도 없는
00:36:46미시겐 공대에 갔다.
00:36:48뭐.
00:36:48안 한 얘기지.
00:36:52부모님들은 도대체 왜 그러는 거야?
00:36:54방식에 문제가 있는 거지.
00:36:58그것도 사랑이라고 생각해, 나는?
00:37:00그분들도 그렇게 자랐을 테니까.
00:37:05그렇게밖에 피워 못하시는 게 아닐까?
00:37:24네.
00:37:24네.
00:37:25일단 샘플 세 장이요.
00:37:32네.
00:37:33그럼 그때 뵙겠습니다.
00:37:34수고하세요.
00:37:35감사합니다.
00:37:35감사합니다.
00:37:40다음 주에 오래.
00:37:42행동 역할은 진짜 끝내준다.
00:37:48갈게.
00:37:51그럼 오늘 어디서 잘 거야?
00:37:54오늘은 찜질방 가려고.
00:37:58피시방은 영.
00:38:02여기서 잘래?
00:38:07어.
00:38:09아이씨.
00:38:11아이씨.
00:38:11아이씨.
00:38:12왜?
00:38:13급한 거야?
00:38:14아니요.
00:38:15급한 건 아니고.
00:38:15저기 누가 찾아오셔가지고.
00:38:18아이씨.
00:38:21누구?
00:38:22저기요.
00:38:24저기요.
00:38:27가서 이리 봐.
00:38:29네.
00:38:30호준아.
00:39:54اشتركوا في القناة.
00:39:57اشتركوا في القناة.
00:40:20اشتركوا في القناة.
00:40:24ماذا؟
00:40:26ما؟
00:40:26روميو انتاكي انتعلم بشكل جدا
00:40:30وشعر بشكل جدا
00:40:34وشعر بشكل جدا
00:40:38وشعر بشكل جدا
00:40:41وشعر بشكل جدا
00:40:50وشعر
00:40:51وشعر بشكل جدا
00:40:54وشعر بشكل جدا
00:40:57نحن بد另س Attila
00:41:16where is it going?
00:41:18وشعر بشكل جدا
00:45:45옆에 안 송에 한 10만 원 정도 했을 거야.
00:45:49엄마가 나한테는 2개, 형한테는 3개를 줬어.
00:45:55그런데 학교 갔다 보니까 책상에 바나나가 하나밖에 없는 거야.
00:46:00내가 형한테 가서 왜 바나나 1개밖에 없냐고 물어보니까 아니 형 기억 안 나?
00:46:09내가 뭐라고 했는데?
00:46:12وفي اینجابي اللتزديل من الاجتماعي بيشتين للأمية
00:46:13وفي امع ذلك
00:46:13اشترك اليوم
00:46:18أنت لم يكن لديك
00:46:19ملتَيجابي
00:46:19وفي امع ذلك
00:46:22وفي امع ذلك
00:46:26صحيح
00:46:27أتточي
00:46:28وفي امع ذلك
00:46:29أجل
00:46:29وفي امع ذلك
00:46:34اشترك
00:46:35وفي امع ذلك
00:46:39تكوين
00:46:40المشرفينة.
00:46:41أخذ بأن أحزبتك.
00:46:42أخذ بأنه يسهبتك.
00:46:44أخذ بأنه فقط أخذ بأنه.
00:46:50فقد أنت شخص أخذ.
00:46:52ستبعها جدا.
00:46:52أنا سيلم .
00:46:56ستبعه .
00:47:07مهما أنت أولاً.
00:47:10هذا الشيخ يبدو لك عارض.
00:47:10و مفيد مرة أنت ...
00:47:12ليس يبدوك لماذا؟
00:47:16ليس ألم .
00:47:18أنت لا أمر .
00:47:18لست أنت أمر .
00:47:22اشتركوا.
00:47:23형은 하나도 기억을 못 하는구나.
00:47:40나만 기억을 한 거네.
00:47:47나만 기억을 한 거네.
00:48:19저 어제 보고 간 사람도 별로래요?
00:48:21임대료 3개월 무료도 영 약발이 안 먹히네.
00:48:25저 그러면 한 달 두 달 단기 임대라도 받는다고 좀 올려주세요.
00:48:29차라리 그게 낫겠다.
00:48:31여기 천천히 보고 가세요.
00:48:33네 고맙습니다.
00:48:35아 맞다 사모님.
00:48:37그 사장님.
00:48:39냉감함이 여기 있으면 자지 말라고 해주세요.
00:48:42네?
00:48:43그게 너무 절박해 보이고 이러니까.
00:48:45보는 사람들 입장에서는 그게 더 마이너스더라고.
00:48:49그 사람이 여기서 자요?
00:48:52네.
00:48:53모르셨나 보다.
00:48:55아예.
00:48:56예.
00:48:57아예.
00:48:58좀 가세요.
00:48:58아예.
00:49:03아예.
00:49:06아예.
00:49:10아예.
00:51:18أنا أبداً أكثر.
00:51:20أبداً أبداً أكثر.
00:54:57إيجاب الزجالي.
00:54:59صحيح؟
00:55:01شبك أشهر سمع، أيضا؟
00:55:04شبك أشهر سمع؟
00:55:06أặcنباً جداً.
00:55:09فعرفت أطلاق المسافة لأنهم يكونيون مدائياً.
00:55:15العوانات يطراق بيوني.
00:55:18وسابهم يتدفعنا أيضاً.
00:55:20قالت بيوني مجميل.
00:55:21The biggest thing is that I'm telling you, I'm going to tell you.
00:55:24지금 그게 제게 어떻게 들리는지 아세요?
00:55:29나 못 먹었던 바나나는 마음껏 사줬다.
00:55:33그렇게 들립니다.
00:55:35부장님 때와는 다르게 한 송이의 3천 원 하는 이 바나나예요.
00:55:58شكرا
Comments

Recommended