- 8 minutes ago
Honour.S01E12 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:01And all the words are shaking, all the words are shaking
00:07I know your eyes will pull the truth from underneath
00:14I know the past won't ever likely disappear
00:20So I know why you stand so hard, like you already knew
00:26I know your eyes will pull the truth from underneath
00:48지금 들어왔어
00:49네? 지금 작업 중이요?
00:5320분 루프 걸어놨어요
00:55그 안에 나와야 돼요?
01:08공재야, 내 발 기억하세요
01:13작업 끝나면 바로 라영이랑 현신이한테 가
01:25잠시만요
01:28함윤서를 여태 못 찾고 있는 느낌과
01:31여기 있었네요
01:33여기 있었네요
01:36여기서는 여기서는 갈 수 있어요
01:39여기가 제일 좋았던 느낌이에요
01:46여기 있는 사람은
01:46그가 제일 좋았던 것 같아요
01:48그가 제일 좋았던 것 같아요
01:58저는 이 사람은
01:58지금 이 사람은
01:58저에게는 어떤 사람을 지켜볼까요?
01:58아니다
02:05저에게는 당신을 지켜볼까요?
02:05I've got a lot of information about the security.
02:07I'm sure he's going to get a lot of information on the front.
02:08If you want to get a lot of information on the front,
02:12I'll get it.
02:13It's all done.
02:15Okay, I'm going to get a lot of information on the front.
02:17I'm going to go.
02:38I don't know.
03:26I don't know.
03:43I don't know.
04:13I don't know.
04:45I don't know.
04:51I don't know.
05:19I don't know.
05:22I don't know.
05:24I don't know.
05:25I don't know.
05:26I don't know.
05:27I don't know.
05:32I don't know.
05:35I don't know.
05:39I don't know.
05:40I don't know.
05:47I don't know.
05:48I don't know.
05:50I don't know.
05:50I don't know.
05:51I don't know.
05:56I don't know.
06:22I don't know.
06:25I don't know.
06:35I don't know.
06:46I don't know.
06:52I don't know.
06:54I don't know.
06:55I don't know.
06:55I don't know.
06:57I don't know.
06:57I don't know.
06:59I don't know.
07:29I don't know.
07:32I don't know.
07:32I don't know.
07:34I don't know.
07:37I don't know.
07:39I don't know.
07:40I don't know.
07:45So?
07:47I don't know.
07:48I don't know.
07:48I think he couldすご 수납을 사나 público'm decision.
07:55I can work hard.
07:59I wrote myself.
08:00This panel can have been suspended for him.
08:03I'm going to take a look at him.
08:15I've been here now.
08:19Is this a new brother?
08:22I understand that you are quite clear.
08:25However, I call this system
08:26not a security guard.
08:28I am a little bit of a business.
08:31It's not a big deal.
08:37It's not a big deal.
08:38It's not a big deal.
08:38It's not a big deal.
08:39We've already seen a lot of protests.
08:42The most important protests were the most important thing.
08:46It's not a privacy.
08:52I'm done.
08:58...
09:02...
09:08...
09:29I'll get you.
09:30I found you.
09:33I found you.
09:36I'll start with you.
09:37The system is going to be the danger of the enemy.
09:42I think the most dangerous person is the danger of the enemy.
09:57The system is the most dangerous.
10:02That's the case of the system.
10:06Let's check out our system.
10:51I can't believe it.
10:55The answer to Zion이라는 말 뒤에서
10:56잔인하게 인간의 존엄을 짓밟은
10:58한 사람을 얘기하는 겁니다.
11:01자신의 목적을 위해
11:02커넥트인 어플을 만든 사람.
11:05그 어플로
11:06수많은 피해자들의 삶을
11:08고통 속에 빠뜨린 사람.
11:10제 앞에 계신
11:11백태주 대표님이요.
11:18시연회 때
11:19신재가 설정했다는 인증코드가 뭐야?
11:22We'll go to the 20th century in the Judo.
11:26We'll go to the Moldyv.
11:27We'll go to the Moldyv.
11:33You're going to get a lot of money.
11:37You're going to think about it.
11:38This system will be completely...
11:42You're going to get a lot of money.
11:44You're going to get a lot of money.
11:46Don't you say it.
11:48Are you talking about what you're doing?
11:49I don't know what your fault is.
11:50I don't know what your fault is.
11:53Your fault is to be suffering.
11:55The pain is up to you.
11:56He's a big problem.
11:58He can't be attacked.
11:59He can't be attacked.
12:01He can't be attacked.
12:02He will have to be injured.
12:35Let's go.
12:49Don't let me go!
12:52Don't let me go!
12:56Don't let me go!
12:57Samgyu, can I go?
12:59Samgyu!
13:01Daddy!
13:03Samgyu...
13:05Don't let me go!
13:19I'm surrounded, watch me turn it right
13:25I'm falling all these powers inside
13:28Maybe it is time to find a weight on my mind
13:31Wish it comes to shove once and for all tonight
13:37Gather all my friends and shout, it's alright
13:41Tell us something that's gonna be done
13:43한 발자국만 더 가면 다른 세상을 볼 수 있는데
13:46왜...
13:47왜 인간은 마지막 피 한 방울을 흘리지 못해서
13:50모든 걸 다 망쳐버릴까요?
13:52하지만 내가 선택한 건
13:54그 지옥 속에 있는 사람들을 구하는 거였어
13:56당신이 마음속에 어떤 천국을 품고 있든
13:59당신의 지옥에 다른 사람을 끌어들인 순간부터
14:01당신은 그냥
14:02또 다른 악이 된 것 뿐이야
14:17당신은 당신은 영상에서 접� lorsqu posting
14:18당신은 당신의 지옥으로 입니다
14:38그댄ECT.
14:43I can't believe it.
14:43How did you get out of here?
14:46Rdiv.
14:49Good.
14:51How did you get back to the house?
14:53How could you get back to the house?
14:54How could I get back to the house?
14:56So I have to give back my parents to you.
14:59You want to take back your parents to your parents?
15:01Why did you say you didn't want to talk to me later?
15:04I'm a lot of things that were funny.
15:09Okay?
15:15You were a person who was thinking about it.
15:17You were a person who was thinking about it.
15:32I'm going to go to the office.
15:33I'm going to go to the office.
15:35I'm waiting for you.
15:36I'm going to go to the office.
15:42But before, I'll go to the office.
15:48I'll go to the office.
15:53I'll go to the office.
16:16I'll go to the office.
16:18Oh, my God.
17:08Oh, my God.
17:16Oh, my God.
18:00Oh, my God.
18:15Oh, my God.
18:26그날 왔었죠, 병원에.
18:34괜찮다고 연락하려고 했는데 강 변호사님이 기다리라고 해서요.
18:41들었어.
18:50저 자수하려고요.
18:52가서 백태주 대표가 안 일도 다 말할 거예요.
19:01그래.
19:02내일...
19:04내가 내일 같이 갈게.
19:12그 전에 가자, 집으로.
19:17저 자수하려고요.
19:19저 자수하러...
19:20저 자수하러...
19:22저 자수하러...
19:24저 자수하러...
19:25저 자수하러...
19:28저 자수하러...
19:29저 자수하러...
19:57Let's go.
19:58I'll just turn it over to him.
19:59I'm sorry.
20:03I'm sorry.
20:05I'm sorry.
20:16I can't sleep.
20:19I can't sleep.
20:20I can't sleep.
20:40I don't know.
21:14오늘이 이렇게 자는 마지막 밤이야.
21:20내일부턴 나도 침실에서 자보려고.
21:30무섭니?
21:33내일 자수하러 가는 거.
21:36조금요.
21:43영화나 드라마 같은 데서 보면
21:45자식이 어떤 잘못을 저질렀어도 끝까지
21:49자식을 숨겨주잖아.
21:51혹시 너도 내가 그랬으면 좋겠니?
21:56아니요.
21:56그냥 같이 가주세요.
22:02그거면 돼요.
22:05그래.
22:07그럴게.
22:07그럴게.
22:21저기요.
22:26여전히 나는 아무것도 용서하지 못했어요.
22:32내가 왜 이런 일들을 겪어야 했는지 이해하지 못하겠어요.
22:41그런데 이게 끝이면 너무 억울할 것 같아요.
22:47내가 미워하고 증오하고 괴로운 다음 그 다음엔 뭐가 올지 가보고 싶어요.
23:10그때까지 여기서 기다려줄 수 있어요?
23:22기다려줄게.
23:24기다려줄게.
23:27기다려줄게.
23:29기다려줄게.
23:29어쩌면 평생이 걸릴지도 몰라요.
23:33내가 너무 많이 망가져서요.
24:03내가 너무 많이 망가진 게 아니야.
24:06우리는 나를 다 먹어야겠다.
24:09It's the only way we're going to walk through the tunnel.
24:15The important thing is that we're here...
24:24...and here...
24:24...and here...
24:58Why are you here?
24:59Why are you here?
25:34I don't know what to do.
25:38I'm sorry.
25:38You're my husband.
25:43I'm sorry.
25:46I'm sorry.
25:47I'm sorry.
25:47I'm sorry.
25:49You're sorry.
25:50You're so sorry.
25:50I don't know.
25:50I don't know.
26:08I don't know.
26:09이렇게 일찍 퇴원해도 된대?
26:12나야 뭐.
26:13성규 씨 덕분에 별 이상 없다니까.
26:17성규 씨 상태는 어떻대?
26:18어제랑 비슷해.
26:20며칠 더 지켜보자고.
26:24당분간 우리가 매일 올게.
26:26같이 기다리자.
26:27성규 씨 깨어날 때까지.
26:33민서랑은 얘기해봤어?
26:35조금.
26:38자수하려는 것 같던데.
26:40응.
26:41오늘 같이 가려고.
26:43형량이 만만치 않을 거야.
26:45본인도 알고 있어.
26:46감당할 생각인 것 같아.
26:52신재 넌.
26:53이제 어떡할 거야.
26:56우리 사무실 구했어.
26:58다음 달에 들어갈 거야.
27:01다시 돌아와.
27:03커넥테인 소송도 이제 본격적으로 준비해야 되고.
27:06나.
27:08L&J로는 안 돌아가.
27:11지금은.
27:12지금은.
27:31잠깐 얘기 좀 할게요.
27:32그래도 되죠.
27:49구속되는 모습.
27:51확인이라도 하러 온 거니?
27:55엄마가.
27:56엄마가 그토록 원하던 거.
27:57들어드리려고 왔어요.
28:01엄마 자리.
28:03저한테 물려주세요.
28:05해일.
28:07지금부턴 제가 맡을게요.
28:13내가 너한테 물려주려고 했던 게.
28:17다 무너진 폐허였을까?
28:22누군간 그 폐허를 책임지고 수습해야 하고.
28:26그게 엄마의 딸로서.
28:28제가 해야 하는 일이니까요.
28:33여기에 이르러서야.
28:38엄마의 딸로 살게 되네요, 엄마.
28:48어릴 적부터.
28:51넌 나를 참 많이 닮은 아이였는데.
28:58지금도 그래요, 엄마.
29:00나.
29:12대표님, 심사 결과 나왔는데 구속영장 발부됐답니다.
29:16구치소로 이동하셔야 할 것 같습니다.
29:38뭐 하니?
29:40견딜까만 확실하게 견뎌.
29:43앞으로 네가 하겠다는 일은 그런 거야.
29:46뭐 하니?
29:50뭐 하니?
29:51뭐 하니?
29:56뭐 하니?
30:02뭐 하니?
30:04er
30:22at
30:23회의자랑은 관계가 어떻게 되십니까?
30:26And I'm a judge.
30:27And I'm a judge.
30:57What's that?
31:12I don't know.
31:14I don't know.
31:15I don't know.
31:16You're a good guy.
31:22I don't know.
31:24I'm sorry.
31:24I'm sorry.
31:24I don't know.
31:25I can't take a moment.
31:25I didn't know.
31:25I don't know.
31:25I don't know.
31:55The problem is when the police are in prison,
31:58it's not just a crime.
32:00It's not always a crime.
32:04But the problem is that the crime is not being accused of the crime.
32:06It's getting worse.
32:07We can never obey this case.
32:12We can't forgive this判.
32:13It's not a crime issue.
32:14We can't find it.
32:25That's right.
32:27You've been such a fool in the eyes.
32:30You guys are figuring out how to scam your face.
32:34You should have seen this.
32:34You should scoop on the facts then?
32:35You should have missed it.
32:36I'm not too angry.
32:40How can you help me?
32:42You can't get away from going to order it.
32:44It's already started.
32:46I'm going to help you out.
32:48I've let you know what's happening.
32:51You don't want me to get my own.
33:02What?
33:04How do you look at it?
33:07It's not like a doctor.
33:08I don't know if it's a doctor.
33:10It's not a doctor.
33:12I'm sure he's not a doctor.
33:14I'm sure he's a doctor.
33:14I'm sure he's going to check it out.
33:18And this is a doctor.
33:20It's a doctor.
33:20It's a doctor.
33:24It's not only the doctor.
33:26I'd like to see.
33:29I'm sure he's not going to go.
33:32This is a doctor.
33:33This is not an old company.
33:33This is a doctor.
33:34It looks like a doctor.
33:37He'll be doing this right now.
33:40I don't know if he died next to me.
33:44He doesn't have a report.
33:45He doesn't have a report anymore.
33:46He doesn't have a report.
33:46I'm sure he's not gonna be a good guy.
33:47I'm sure he's going to be a good guy.
33:51I don't want to be a good guy.
33:55I'm sure he's a good guy.
33:59I don't want to be a good guy.
34:00I don't want to be a good guy.
34:02I will tell you everything I'm doing.
34:03I'm so confident on that.
34:06I will tell you how much.
34:06You're not funny, you're funny.
34:09I'm sorry, when you're doing it.
34:11I'm sorry, that was so sweet.
34:15I have to go.
34:15My decision is to go.
34:16I can't remember that much.
34:18No, I'm sorry.
34:20I'm sorry.
34:21I'm gonna be fine.
34:21Let's go.
34:51변호사님, 오늘 엄청 힘드셨네요.
34:55피해 사실이 찍힌 영상 증거가 있었잖아요.
34:58약물이나 강압적 정황도 보였는데 어떻게 이런 판결이 가능했을까요?
35:03명백한 중범죄 행위는 사망한 박재열 검사의 독단적 범행으로 결론 내리고 가해자들은 모두 빠져나간 거죠.
35:11이번 판결이 위험한 진짜 이유는 사법부가 가해자들에게 가이드라인을 줬기 때문입니다.
35:17돈만 주면 얼마든지 사람을 폭행하고 유린해도 괜찮다.
35:22이건 피해자들을 두 번 죽이는 것 뿐만 아니라 제2, 제3의 커넥티인을 양산하는 판례가 될 겁니다.
35:33현재 국회에서 검토 중인 이번 특별법안은 크게 두 가지 점을 보완하는 데 초점이 맞춰져 있습니다.
35:40첫째는 공범이 범위 확대입니다.
35:43착취구조 안에서 성을 구매했다면 그 자체를 성폭력의 공범으로 간주하는 거죠.
35:48둘째는 특수 상황에서의 처벌 강화입니다.
35:51이번처럼 조직적인 협박이나 강요가 개입된 상황이라면
35:54금전적 대가가 오갔어도 이를 정당한 합의로 인정하지 않겠다는 게
35:58이번 법안의 핵심 내용이라고 볼 수 있습니다.
36:04스윙이 아저씨요.
36:06하시네요.
36:07착취협착증 환자께서.
36:09얘 뭐냐?
36:10시작하세요.
36:12야, 이거 한정판이야.
36:15손 대지 마.
36:16야, 넌 내가 누군지 알고 이러는 거냐?
36:18누구긴 누구예요, 성범죄자지.
36:21네?
36:22민사소송 들어간 거 아시죠?
36:23판결나기 전까지 재산 빼돌리실까 봐 유채동산 가압류하러 먼저 왔습니다.
36:28아, 집에도 이미 다녀오는 길이구라고.
36:52언제 왔어?
36:54아까?
36:56You can't let me know.
36:56Then, I'm going to go.
36:57I'm going to go.
36:59What?
37:01I'm going to eat it again.
37:03Then, I'm going to go.
37:04Maybe I don't have to eat it.
37:06No, I didn't.
37:08No, I'm going to see her.
37:11I'm going to go here.
37:14You can't get us here.
37:15I'm going to be here.
37:17I'm going to go through the case.
37:19I'll have to get you back.
37:20I'll have to go back to the store.
37:21I'll have to go back to the store.
37:26Yeah, I had to take this piece.
37:29That's what you were going to do here.
37:32Yeah, that's okay.
37:39Thanks.
37:43Oh, my God.
37:49She told us what happened to me.
37:50It was a patient's condition.
37:51It's a patient's condition, right?
37:53It's a patient's condition.
37:54You're what did you say about your mum?
37:55It's all right.
37:58Here you go.
38:01Who's the team?
38:02Team whiteness.
38:04I'm just kidding.
38:09Your mother passed out.
38:11You went to work?
38:13Yes.
38:14I can take it to the kids' practice bed,
38:15yes.
38:17So, how are you doing?
38:19I'll make a lot easier than I will.
38:19I'll make a couple of my friends.
38:20You know, I'm going to leave the conversation.
38:27I'll just leave you there.
38:29Oh, my name is J.
38:32I'm going to leave you there.
38:34I'm going to go to the house.
38:36I'm going to go out to the house.
38:39I'm going to go to the house.
38:40I'm going to go to the house.
38:41I'll leave you there.
38:43I have a lot of fun.
38:45I can't see you in front of it.
38:46You look like a dog.
38:47I don't know why it's been a dog.
38:49I used to go to school with a dog.
38:51You look.
38:53You're like a dog.
38:55I'm going to go back to your brother's house.
38:59Come on.
39:02Come on.
39:02I'm coming back.
39:05You're not the same.
39:07I'm not going to come back to my brother.
39:09So, I'll get it to you.
39:16I mean, it's not bad.
39:20But it's not bad, I think.
39:25I think it's hard to get out.
39:26I think I'm a person just to get out of it.
39:30I want to get out of it.
39:33It's not gonna happen.
39:34It's not gonna happen.
39:55What?
39:56Oh, well, I've got some time.
39:57I know that.
40:03I can't get enough of them anymore.
40:10I can't get enough?
40:12I can't get enough.
40:12I can't get enough.
40:13I can't get enough.
40:15Well, you can't get enough.
40:16It's the case.
40:17It's the case.
40:19It's the case.
40:21It's the case.
40:31It's the case.
40:35What is this?
40:36It's the case where we're in a joint joint,
40:38You're already going to get a concierge.
40:42The problem for those who are concerned, is they're hard to deal with your own business.
40:50So I'll say something in other words.
40:52You know, my husband and my husband were doing business.
40:53I'm not going to go into a business where I came from at your house.
40:57You know what your decision to do.
41:01What are your chances?
41:04You're all right.
41:05We're all right.
41:05Our main 변호사들 are all right.
41:10What do you want to do?
41:13What's this?
41:13What's this?
41:14I want to be that.
41:21What is your name?
41:22You see it for a while?
41:26What do you want to do?
41:27My life was so good.
41:28You're telling me now...
41:30You're telling me, I can't figure it out.
41:33programa, you're telling me now, I got...
41:40you're telling me.
41:41I'll come back.
41:42I'll be able to fight the rest of you today.
41:46Okay.
41:48Now you're off, you're the only one that I've ever been raised.
41:56Remember, you're...
41:58The price is expensive, like a supercar.
42:01You can't see it as well, you can't see it.
42:06You can't see it as well, but you can't see it.
42:08You can't see it as well, you can't see it.
42:12It's expensive.
42:15If it's not easy for you to take care of it,
42:17then you can't see it.
42:19There's no kind of a dream at you.
42:24곧 두 손 들고 싶어질 거다.
42:27그때 다시 보자.
43:06Yes, sir.
43:07Yes, I'm Kwon Jung-hyeon.
43:12It's a lot better, Yuna.
43:15Look is great.
43:16We're going to be a lot of people who have to speak about it.
43:21I'm sorry.
43:24But, what do you mean brand name?
43:27I'm not sure.
43:32It's a brand brand.
43:35It's a brand brand.
43:42It's a brand brand.
43:45The guests of the party are all the same.
43:49There are always people who are living in the same place.
43:53They're all the same.
43:55They're all the same.
44:07It's time.
44:11It's time and time, it's going to be released on the phone.
44:19It's a post-class.
44:22It's a post-class.
44:23It's different.
44:26It's going to go and enjoy it.
45:43확인해봐.
45:45당신 도장만 찍으면 돼.
46:01생각해봤는데 협의 의원은 안 되겠어.
46:04정하고 싶으면 소송해.
46:07나 이길 자신 있으면.
46:09현진아.
46:10다 상관없어졌어.
46:13뻔뻔하다고 욕해도 손가락질 받아도 이제 다 상관없어졌다고.
46:18나 엄청 나쁘고 이기적이고 못됐어도 상관없으니까 나랑 헤어지지 말아주라.
46:29혹시 내가 전에 한 말 때문이면.
46:33내가 까불었어.
46:36당신을 잃는다는 게 어떤 건지도 모르면서 헤어져도 아무렇지 않을 것처럼 괜찮을 것처럼.
46:46그때 병원에서 나 살면서 제일 무서웠어.
46:54나도 그때가 제일 무섭더라.
46:57의식은 사라져가는데 다시는 당신 못 보는 줄 알았을 때.
47:02매일 마주보고 웃을 수만 있다면 다른 건 하나도 중요하지 않구나.
47:10그랬어 나도.
47:18그럼 잡혀줄 거지.
47:22나 이제 절대 놓지 않을 거니까.
47:50지난번에는 왜 안 나왔니?
47:53그냥요.
47:54만나기 싫어서요.
47:57편지도 많이 보냈는데.
47:59귀찮아서 안 읽었어요.
48:07왜요?
48:09나 원래 이런 애예요.
48:11제멋때르고 못돼 처먹고.
48:16따뜻한 말 몇 마디 해주면 금방 엄마 엄마 눈물 결성거릴 줄 알았어요?
48:22그게 뜻대로 안 돼서 답답해요?
48:28그런 거 아니야.
48:31건강하게 별 탈 없이 있었으면 됐어.
48:34그거 보고 싶어서 온 거야.
48:46우리는 부모자식 사이인데.
48:49참 할 얘기가 없네요.
48:53그렇죠?
48:57대충 시간 다 됐어요.
48:59갈게요, 그만.
49:02민서야.
49:08괜찮아.
49:09더 멋대로고 더 못되게 굴어도.
49:13그래도 네 마음이 계속 안 풀리면 또 그래도 괜찮아.
49:18나는 그냥 다음 주에도 여기서 기다리고 있을게.
49:50그래도 살라는 말을 차마 내 입으로는 뱉을 수가 없던 때가 있었다.
49:54매일 마주해야 하는 고통 앞에 그 말은 얼마나 무책임한가.
50:02더 멋지다.
50:11더 멋지다.
50:25더 멋지다.
50:27더 멋지다.
50:35더 멋지다.
50:35때로는 거짓말이 진실이길 바라며 거짓말을 했다.
50:39네가 왜 죽어?
50:41죽느니 죽여.
50:42그런 마음으로 살란 말이 악착같이 보란 듯이.
50:54But now, it's time for you to live in the night of your life.
51:02I can't believe you can ever see you in the night of your life.
51:11The reason I couldn't speak for the reason is that you don't have to say anything.
51:17You didn't have to say anything.
51:19You were afraid of it.
51:21I'm the victim of the victim.
51:27I'm so sorry.
51:34I've finally lived.
51:36And now I'm listening to you.
51:40You also have to live in a way to the devil.
51:45You're still living for the devil.
51:50You're still there.
51:53I'm sorry.
51:53I'm sorry.
51:54You're still there.
51:56You're still there.
52:03You must be a legend.
52:07I've been a man.
52:11We can't find anything else.
52:13We can't find anything else.
52:16We can't find anything else.
52:19We can't find anything else.
52:24But if you're still alive,
52:28I can't remember your life.
52:30You can remember the truth.
52:39You can remember your daughter.
52:41You're going to die.
52:42You're going to die.
52:43You're going to die.
52:46If you're sleeping,
52:49you're going to die forever.
53:01Why are you?
53:03I'm going to die.
53:05Let's go.
53:06Let's go.
53:07We're going to die.
53:09We're going to die.
53:09Every day,
53:12we're so happy.
53:43So you're going to die.
53:46Why are you so happy?
53:46Our boss was going to die.
53:49You were going to die a lot of lies.
53:51It's a place for baby.
53:54What does he face to die?
53:56You're going to die.
53:57You're going to die a lot.
54:01He's still a child.
54:02You're a child for a child.
54:09Are you healthy?
54:10Mother, how are you?
54:12Well, you know.
54:15I've been out for a while.
54:22I've been to the next time.
54:23She has all been shredding.
54:24She has all been悠ized.
54:25But she has all been left,
54:27and she's never been left.
54:31Protesters have existed.
54:34So far I've just been made of bread.
54:36I'm going to get bread and bread.
54:39I'm going to get bread and bread and bread.
54:41I'm so happy to get bread and bread.
54:54Let's go.
55:16I can't wait to eat it.
55:21I can't wait to eat it.
55:37I'm the only one I've ever seen.
56:02I know the past one of the night may disappear
56:07Send away your scars so cold
56:10Like you already know
56:13I know your eyes will pull the truth from under me
56:20Stop, stop in the dark
56:25I keep hearing footsteps I believe would fight in time
56:33Breathe, breathe when it starts
56:37Every secret I deny becomes a warning sign
56:44I feel the pressure rising
56:47I feel the pressure rising
56:52And all that I wasn't shaking
56:55All that I wasn't shaking
56:58I know your eyes will pull the truth from under me
57:05I know the past one of the night may disappear
57:11Send away your scars so cold
57:14Like you already know
57:17I know your eyes will pull the truth from under me
57:23I try to bury what I broke
57:29But it reminds every breath I took
57:33No matter how I want it, balance those ways by the moment I look back
57:48I feel the pressure rising
57:54I feel the pressure rising
57:59I feel the pressure rising
58:01I know your eyes will pull the truth from under me
58:07I know the past one of the night may disappear
58:13Send away your scars so cold
58:16And you already know
58:19I feel the pressure rising
58:25I know your eyes will pull the truth from under me
58:32I know the flow reaching
58:36Me disappear
58:38Sing the way you stand so long
58:41Like you already know
58:44I know your eyes will pull the truth
58:48From underneath
58:51I'm the pretending
58:53Nothing ever followed me
58:57I'm the pretending
59:00Nothing ever followed me
59:03I'm the pretending
59:06Nothing ever followed me
59:10I'm the pretending
59:12Nothing ever followed me
Comments