00:01Nein, nein, ich war tauchen. Ich dachte, ich sehe mir die U-Boote an, die Sie versenken wollen.
00:06Oh, Sie spotten über die Kriegsanstrengungen?
00:08Nein, nein, durchaus nicht. Unsere Jungs auf dem Festland, die an der Front stehen, leisten sehr gute Arbeit.
00:19Ich wünsche, dass Sie sich von Angus fernhalten. Haben Sie verstanden? Sie haben nicht den besten Einfluss auf den Jungen.
00:24Ach, tatsächlich?
00:27Ich weiß noch nicht, ob Sie ein Spion, ein Deserteur oder ganz einfach nur ein Feigling sind, Mowbrie. Aber ich
00:32werde es herausfinden.
00:34Oh, ich verstehe. Sie wurden von der Front abgezogen, um Deserteure und Feiglinge zu jagen.
00:38Ich bin weder das eine noch das andere. Sie können sich Ihre englische Hochnäsigkeit an den Hut stecken und dorthin
00:43verschwinden, wo Sie hergekommen sind.
00:46Sie halten sich von dem Jungen fern. Ist das klar?
00:56Ich genehmige mir was zum Frühstücken.
01:02Warte, warte.
01:04Na, wie fühlt es sich an?
01:05Oh, ganz artbar.
01:06Ist ein ganz schöner Brocken.
01:08Hol das Netz.
01:10Da scheint sich die Mühe zu lohnen.
01:15Das ist mindestens ein Fünffinder, schätze ich.
01:24Oh, bei meiner seligen Mutter.
01:26Was hast du denn gesehen?
01:27Es ist monströs.
01:28Es ist auf jeden Fall ein großer Fisch.
01:30Oh nein, es ist ein Monster, ein Ungeheuer, mit Hörnern, ein Teufel.
01:35Ich hab dich gewarnt, so früh morgens zu trinken.
01:39Das muss ein Mars-Kaliber sein.
01:49Der ist ja gigantisch.
01:51Oh nein!
01:55Hab dich nur in Gottesnamen, schneid sie durch.
01:59Bist du wahnsinnig?
02:00Das ist der größte Fisch, den ich hier am Hacken hatte.
02:02Glaub mir, den hol ich rein.
02:05Oh Gott.
02:06Oh Gott.
02:15Das Teufelsfien zieht uns runter.
02:17Also schön, du streit sie durch.
02:19Ich hab die Schnur, sonst verdrinken wir.
02:22Um Gottes Willen, beeil dich.
02:23Achso.
02:38Hast du das gesehen?
02:41Ich hab's gesehen.
02:43Was immer es auch ist.
02:53Also junger Mann.
02:54Deine Mutter hat mich gebeten, dich für den Dienst einzuteilen.
02:58Dir fehlt jedwede Orientierung, aber wir helfen dir auf die Sprünge.
03:01Wir machen einen Soldaten aus dir.
03:03Was?
03:07Links.
03:08Links.
03:10Links.
03:12Links.
03:18Schauen, drück auf die Tube.
03:20Sonst ist der Krieg vorbei, ehe du die Kartoffeln geschält hast.
03:26Das machst du sehr gut.
03:28Die müssen glänzen.
03:47Ich bin gleich wieder da.
03:53Ich bin gleich wieder da.
04:01Sehr schön.
04:03Und jetzt, weiter mit dem Nächsten.
04:08Ich wünsche, dass der Wagen Pico Bello ist.
04:10Und zwar innen und außen.
04:12Klar?
04:13Hast du das verstanden?
04:14Ja.
04:16Vergiss nicht, du bist Soldat.
04:17Und da lernen wir, wie Offiziere anzureden sind.
04:19Ja, Sir.
04:20Guter Mann.
04:21Also dann, an die Arbeit.
04:24Nun dann, Edwards.
04:38Du Blödmann.
04:40Weitermachen.
05:10Untertitelung.
05:12Cruzo!
05:15Where are you?
05:18It's a shame that I didn't come before.
05:20I couldn't go from home.
05:41Cruzo!
05:44Cruzo!
05:48Cruzo!
05:52Cruzo!
05:56Where are you?
06:13Cruzo?
06:20Donnershop, bist du das?
06:30Hallo, mein Freund.
06:35Vorsichtig, ruf mich nicht um.
06:39Schön, dich zu sehen, mein Freund.
06:44Hey!
06:47Warte, weg hier!
06:51Ruf auf!
07:07Meinen!
07:12Warte!
07:17Wow!
07:20Warte!
07:22Warte.
07:23Warte!
08:09Das ist gar nicht so wiebel. Das macht sogar richtig Spaß.
08:27Das ist gar nicht so wiebel.
08:52Das ist gar nicht so wiebel.
09:04Das ist gar nicht so wiebel.
09:22Das ist gar nicht so wiebel.
09:25Das ist gar nicht so wiebel.
09:27Das ist gar nicht so wiebel.
09:40Das ist gar nicht so wiebel.
09:44Das ist gar nicht so wiebel.
10:06Das ist gar nicht so wiebel.
10:13Oh no!
10:14Oh no!
10:41Oh no!
10:52Das ist gar nicht so wiebel.
11:22Schön langsam, Junge!
11:24Oh no!
11:26Das ist gar nicht so wiebel.
11:41Und was ist gar nicht so wiebel.
11:52Das ist gar nicht so wiebel.
12:00Das ist gar nicht so wiebel.
12:18Das ist gar nicht so wiebel.
12:29Das ist gar nicht so wiebel.
12:46Das ist gar nicht so wiebel.
12:50Das ist gar nicht so wiebel.
12:50Das ist gar nicht so wiebel.
12:53Das ist gar nicht so wiebel.
12:57Das ist gar nicht so wiebel.
13:03Das ist gar nicht so wiebel.
13:08Das ist gar nicht so wiebel.
13:14Das ist gar nicht so wiebel.
13:33Das ist gar nicht so wiebel.
13:40Das ist gar nicht so wiebel.
13:41Das ist gar nicht so wiebel.
13:43Ich hab noch Glück gehabt.
13:44Vergleichen mit dem, was manche andere ...
13:53Nur gut, dass ich deinen Arm nicht verloren hab.
13:57Dann bin ich wohl kein guter Handwerker mit nur einer Hand.
14:01Well, you're a one-hand worker, right?
14:05Excuse me.
14:08No, I'm sorry.
14:10But you say, if the arm is going to hurt you, yes?
14:14I have to go.
14:19Lieutenant?
14:20Yes, sir?
14:22Have we got some knowledge about this Mowbray?
14:24Yes, sir.
14:25I have the report yesterday on the Schreibtisch.
14:28Mowbray has a red vest, sir.
14:29Er wurde in Dornoch geboren und ist auch dort aufgewachsen.
14:331939 zur Royal Navy gegangen.
14:36Lupenreine Militärakte.
14:37August 1940 im Einsatz verwundet und ehrenhaft entlassen.
14:41Man könnte sagen, er ist sowas wie ein Held, sir.
14:46Danke, Wernsley, das wäre alles.
14:47Yes, sir.
14:57Mit einer Riesenschäde.
14:58Und ein Schwanz wie ein Krokodil, nur dreimal so groß, stimmt's nicht?
15:02Die Geschichte erzählst du seit einer Woche und jedes Mal ein bisschen anders.
15:06Schuppen oder Haut?
15:07Haut?
15:08Was hast du für Hintergedanken?
15:10Hintergedanken?
15:11Ja.
15:11Das ist eine Meldung für die Titelseite.
15:14Der Eberdin Argus hat Leser, die sowas sehr interessiert.
15:17Kein Wort darüber darf nach außen bringen.
15:19Aber Jui, wenn der Krieg zu Ende ist, kommen Touristen, Exkursionen.
15:24Damit wäre unser Loch Ness in aller Munde.
15:27Ich will aber nicht, dass er in aller Munde ist.
15:28Alles soll so bleiben, wie es ist.
15:30Angenommen, es gibt ein Ungeheuer im Loch Ness.
15:32Dann soll die Welt es auch erfahren.
15:34Ja.
15:42Der Tag ist viel geschaffen dafür.
15:44Das ist schrecklich nett von dem Käppen, aber es ist nicht notwendig.
15:47Doch, ich möchte Ihnen und den Kindern zeigen, welche wichtige Aufgabe wir erfüllen.
15:56Wenn es ein Säugetier ist, kann es keine sechs Stunden unten bleiben, ohne aufzutauchen.
16:01Von wegen Säugetier.
16:03Es ist ein Ungeheuer.
16:04Das kann machen, was es will.
16:06Kannst mir glauben, mit dem Foto verdienen wir uns alle eine goldene Nase.
16:09Ja, allerdings, ja.
16:11Ihr wisst, die Schlupfer, eine Zufahrtsstraße zu bauen, ist ganz hinauf auf dem Hügel.
16:16Ganz hinauf, bis zur Unterstelle.
16:18Den sind die Flügel.
16:19Ich weiß, Sie haben durch unsere Anwesenheit manche Unannehmlichkeit,
16:24aber was ich Ihnen gleich zeige, wird Sie gewiss beeindrucken.
16:40Die Einrichtung des Stützpunktes an dieser Stelle erfolgte aus strategischen Gründen.
16:45Wegen der freien Sicht.
16:46Marie Firth liegt östlich, Lock Locky im Westen.
16:51Folgen Sie mir.
16:54Und hier ist sie schon.
16:56Unsere Freude, unser ganzer Stolz.
16:59Nun denn.
17:01Ehe wir Sie in Aktion erleben, unsere Victoria, so nennen wir sie, stellen Sie drei sich bitte hier auf, in
17:08sicherer Entfernung.
17:09Und Sie sollten sich die Ohren zuhalten.
17:11Sie macht einen höllischen Lärm.
17:13Na, mach's leid.
17:14Also dann, wir schießen nun eine Salbe hinunter ins Wasser.
17:20Mal sehen, was das für eine Fontäne gibt.
17:28Fertig, Männer.
17:28Rocker?
17:30Nicht ins Wasser.
17:30Das darf er nicht.
17:31Angus, was ist denn los?
17:32Ich hätte es dir erzählen sollen, aber da unten ist ein Tier, ein Wasserdrache.
17:35Sie könnten ihn töten.
17:39Was würdest du da bloß?
17:40Hör auf mit dem Unsinn und lass sie ihre Arbeit machen.
17:41Nein, Captain Hamill.
17:42Angus, Angus.
17:43Nein, das dürfen Sie nicht.
17:43Der Captain sagt, wie soll hier stehen sein.
17:45Mutter, bitte hör doch zu.
17:46Ich hab ihn gerettet.
17:47Er ist uns am Hei geschlüpft.
17:48Das reicht jetzt aber.
17:49Mutter, hör auf ihn.
17:51Angus sagt die Wahrheit.
17:52Du musst ihm glauben.
17:53Nein, nein.
17:54Feuer.
17:55Feuer.
17:55Achso.
18:17Sehr ordentlich.
18:19Was ist passiert?
18:21Die Soldaten haben Gruso getötet?
18:23Das kann doch wohl nicht das Ende sein.
18:24Oh, nein, nein, nein.
18:26Aber es war der Anfang vom Ende.
18:28Der arme Angus war verrückt vor Sorge um seinen Freund.
18:32Aber er bekam fürchterlichen Ärger.
18:36Nein!
18:41Nein!
18:43Ich doch aufhören!
18:44Hey, du!
18:45Komm rein, Junge!
18:45Was hab ich dir gerade gesagt?
18:47Du wartest da hinten!
18:49Angus, wir sollten hier schnell verschwinden.
18:52Könnte uns bitte jemand nach Hause fahren?
18:55Natürlich.
18:56Corbin?
18:57Jawohl, Sir.
18:58Kirstie.
18:59Anne.
19:03Der Junge braucht eine starke Hand, die ihn führt, Anne.
19:07An jenem Tag verlor Anne jegliche Achtung vor dem Käpt'n.
19:12Sie können losfahren.
19:19Die Kreatur taucht doch nie im Leben wieder auf nach diesem Bombardement.
19:23Schwachköpfe.
19:24Eine verdammte Landplage seid ihr!
19:26Ja.
19:27Das war ein herber Rückschlag für Jocks Hoffnung auf Ruhm und Jimmys auf Reichtum.
19:32Doch Jimmy McGarry war ein Mann, der sich nicht so leicht um Pfund oder Penny bringen ließ.
19:38Er hatte das Ungeheuer gesehen und der Rest der Welt sollte es auch zu Gesicht bekommen.
19:43Geht aus dem Bild!
19:44Dann los jetzt!
19:45Ab mit euch!
19:51Ja!
19:52Wir haben es geschafft, Jimmy!
19:54Reicht, hörst du?
19:55Reicht!
19:56Ja, ihr könnt wieder aus dem Wasser kommen!
20:01Jeder wusste eine Geschichte zu erzählen über das Ungeheuer.
20:05Jeder.
20:06Bis auf den armen Angus.
20:08Einen Monat lang wurde er jeden Abend um sechs zu Bett geschickt.
20:12Nicht einmal seine brave Schwester konnte die Mutter von der Wahrheit überzeugen.
20:16Und seit dem Bombardement ward Crusoe von niemandem mehr gesehen.
20:23Bis zu jener schicksalhaften Nacht.
20:29Ich werde verrückt, das ist es.
20:31Was denn?
20:32Das Ungeheuer.
20:34Genau das habe ich auch gesehen.
20:38Wenn es da draußen ist, dann kriege ich es.
20:43Dann auf zur Jagd, Männer.
20:51Angus?
20:52Kirsti?
20:53Louis hatte die Idee.
20:55Wenn du Mami sagst, ich habe dich rausgelassen, streite ich alles ab.
20:58Ist das klar?
21:04Alle behaupten inzwischen, dass sie ihn gesehen haben.
21:07Du musst ihn irgendwie dazu bringen, sich besser zu verstecken.
21:16Kruse!
21:18Kruse!
21:19Komm!
21:27Ruf lauter!
21:30Kruse!
21:31Kruse!
21:32Kruse!
21:35Kruse!
21:38Kruse!
21:38Kruse!
21:39Kruse!
21:39Kruse!
21:41Kruse!
21:41Kruse!
21:41Kruse!
21:41Kruse!
21:42Kruse!
21:44Kruse!
21:46Kruse!
21:56my friend
21:57I'm
22:00I'm
22:00I'm
22:01what's wrong with you
22:02it's wild
22:02no
22:03there isn't
22:05I'm
22:06I'm
22:06I'm
22:07I'm
22:09Be careful!
22:19Calm down!
22:23I am a friend!
22:30Anges, pass auf!
22:32Ah!
22:52Es ist deine Idee gewesen, ihn freizulassen!
22:54Du hast gesagt, es ist das Beste für ihn!
22:56Ich konnte doch nicht ahnen, dass sie auf ihn schießen würden!
22:58Das ist alles nur deine Schuld!
23:24Wird es damit gehen?
23:27Sein schwacher Punkt!
23:28Am Hals hinten!
23:30Es ist so gut wie erledigt!
23:37I'm gonna call it back.
23:42I'm gonna call it back, I'm gonna call it back.
23:43Did you shoot the plane?
23:45What?
23:46What about you?
23:48That's nothing I'm proud of.
23:52Let's talk about what I'm proud of.
23:57We're ready.
24:03Do you hear that?
24:05That's Churchill.
24:07He's taken off the fire.
24:09Good dog.
24:11That's the dog.
24:12He's a little bit older than the crew is.
24:22Tramsley, over there, in the forest.
24:24I'm holding on to.
24:40Let's go.
24:58Where is he going?
25:01Churchill?
25:03Hey, Churchill!
25:07He's going to be just a field mass or something.
25:11That's something different.
25:24Ham, don't go away!
25:26Don't shoot!
25:26Kass, come on!
25:32What did you do now?
25:32Beide! Beide!
25:34We are out, we'll be arrested!
25:41Where is this?
25:42It's coming from back to us!
25:49Let's shoot it!
25:53Go ahead!
25:55Where is this?
25:56Where is this?
26:15Where is this?
26:25It's back! It's back!
26:32Ann!
26:34Hören Sie, ich...
26:36Ich kann das nicht so stehen lassen.
26:38Ich möchte mich für mein Verhalten auf dem Hügel entschuldigen.
26:40Nein, nein, nein. Wir sollten uns entschuldigen.
26:42Angus hätte es nie wagen dürfen, sich derart ungebührlich aufzuführen.
26:46Sir!
26:48Sir!
26:49Ein Funkspruch aus der Wucht! Wir werden angegriffen!
26:53Was?
26:53Wir werden angegriffen, Sir!
26:55Ich verstehe!
26:57Lassen Sie meinen Jeep draußen vorfahren!
26:58Ann, Sie gehen mit den Kindern in den Keller.
27:01Woher stehen?
27:01Kirstie! Angus! Schnell, Kinder! Kommt nach unten!
27:05Angus ist... Er ist nicht da!
27:06Was?
27:07Er ist zum Ufer hinunter!
27:08Du lieber Gott!
27:10Komm beeil dich! Lauf schnell nach unten!
27:12Das ist keine Übung!
27:14Kleid!
27:15Fahren Sie bitte sofort den Wagen vor!
27:17Ja gut, das kann ich nicht zulassen! Viel zu gefährlich!
27:19Er ist mein Sohn! Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten!
27:29Ich höre dich weg von mir!
27:33Verschwindel! Mach doch, du wegkommst!
27:37Oh mein Gott!
27:40Bitte nicht!
27:42Nein!
27:44Nein!
27:44Nicht doch bitte!
27:47Truth!
27:48Hör auf!
27:49Lass ihn wegkommst!
27:50Er!
27:51Hör auf!
27:53Grusel, hör auf!
27:54Ah!
28:00Drusel, hör auf!
28:03Hör auf!
28:03Lass ihn runter!
28:08Cruso!
28:10Cruso!
28:20Cruso!
28:21Cruso!
28:31Cruso!
28:40Cruso!
28:42Cruso!
28:43Cruso!
28:45Cruso!
28:47Cruso!
28:50Cruso!
28:52Cruso!
28:53Cruso!
28:56Cruso!
28:57Cruso!
28:58Cruso!
28:59Cruso!
29:00Cruso!
29:01Cruso!
29:14Angus, you dear God, can you hear me? Come on, young man, come on. Come, Angus, breathe, breathe, breathe.
29:24If you have any of them, use them. Do it for the young man. I beg you.
29:33Do it for the army.
29:35Do it for the army.
29:35Everything that is on the army is destroyed.
29:38But the army can't...
29:39No, they are from all of them.
29:45Come on. Come on.
29:46Come on.
29:49Come on, Angus.
29:50Let a little bit of water in your lungs. Come on.
29:54Come on, Angus.
29:55Stay with me, young man.
29:57Come on. Come on.
29:58Come on.
30:09Na komm schon, Junge.
30:10Es wird Zeit, dass wir gehen.
30:14Meine alte Werkstatt wird mir von allen Orten am meisten fehlen.
30:20Wirst du ein wenig darauf aufpassen?
30:21Hm.
30:26Bis ich zurückkomme, bist du sicher in die Reihen gewachsen.
30:35Und immer schön polieren.
30:37Oh.
30:39Angus.
30:42Das will ich aber nicht sehen.
30:45Du bist jetzt der...
30:46Ist gut, Danny. Stark und entschloss.
30:52Ja, und so ist es richtig.
30:54Gut, Danny.
30:56Gut, Danny.
31:10Shi Kart.
31:13Ich bin ihr aufge 바� Flower.
31:14Ich habe es, bei denen es wurde,
31:17es war sehr wichtige Fans geben.
31:22Alles Gutes leg Prophe.
31:23Alles Gutes.
31:24Tabii.
31:25.
31:55.
32:25.
32:55.
33:25.
33:55.
34:25.
34:55.
35:25.
35:55.
36:25.
36:55.
37:25.
37:55.
38:25.
38:55.
39:25.
39:55.
40:25.
40:55.
41:25.
41:55.
42:25.
42:55.
43:25.
43:55.
44:25.
44:55.
45:25.
45:55.
46:25.
46:55.
47:25.
47:55.
48:25.
48:55.
49:25.
49:55.
50:25.
50:55.
51:26.
51:26.
51:26.
51:26.
51:26.
51:26.
51:28.
51:28.
51:28.
51:32.
51:34.
51:35.
51:35.
Comments