Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Mein Freund der Wasserdrache (2007) [Full Movie] [High Quality]Full EP - Full
Transcript
00:01Nein, nein, ich war tauchen. Ich dachte, ich sehe mir die U-Boote an, die Sie versenken wollen.
00:06Oh, Sie spotten ĂŒber die Kriegsanstrengungen?
00:08Nein, nein, durchaus nicht. Unsere Jungs auf dem Festland, die an der Front stehen, leisten sehr gute Arbeit.
00:19Ich wĂŒnsche, dass Sie sich von Angus fernhalten. Haben Sie verstanden? Sie haben nicht den besten Einfluss auf den Jungen.
00:24Ach, tatsÀchlich?
00:27Ich weiß noch nicht, ob Sie ein Spion, ein Deserteur oder ganz einfach nur ein Feigling sind, Mowbrie. Aber ich
00:32werde es herausfinden.
00:34Oh, ich verstehe. Sie wurden von der Front abgezogen, um Deserteure und Feiglinge zu jagen.
00:38Ich bin weder das eine noch das andere. Sie können sich Ihre englische HochnÀsigkeit an den Hut stecken und dorthin
00:43verschwinden, wo Sie hergekommen sind.
00:46Sie halten sich von dem Jungen fern. Ist das klar?
00:56Ich genehmige mir was zum FrĂŒhstĂŒcken.
01:02Warte, warte.
01:04Na, wie fĂŒhlt es sich an?
01:05Oh, ganz artbar.
01:06Ist ein ganz schöner Brocken.
01:08Hol das Netz.
01:10Da scheint sich die MĂŒhe zu lohnen.
01:15Das ist mindestens ein FĂŒnffinder, schĂ€tze ich.
01:24Oh, bei meiner seligen Mutter.
01:26Was hast du denn gesehen?
01:27Es ist monströs.
01:28Es ist auf jeden Fall ein großer Fisch.
01:30Oh nein, es ist ein Monster, ein Ungeheuer, mit Hörnern, ein Teufel.
01:35Ich hab dich gewarnt, so frĂŒh morgens zu trinken.
01:39Das muss ein Mars-Kaliber sein.
01:49Der ist ja gigantisch.
01:51Oh nein!
01:55Hab dich nur in Gottesnamen, schneid sie durch.
01:59Bist du wahnsinnig?
02:00Das ist der grĂ¶ĂŸte Fisch, den ich hier am Hacken hatte.
02:02Glaub mir, den hol ich rein.
02:05Oh Gott.
02:06Oh Gott.
02:15Das Teufelsfien zieht uns runter.
02:17Also schön, du streit sie durch.
02:19Ich hab die Schnur, sonst verdrinken wir.
02:22Um Gottes Willen, beeil dich.
02:23Achso.
02:38Hast du das gesehen?
02:41Ich hab's gesehen.
02:43Was immer es auch ist.
02:53Also junger Mann.
02:54Deine Mutter hat mich gebeten, dich fĂŒr den Dienst einzuteilen.
02:58Dir fehlt jedwede Orientierung, aber wir helfen dir auf die SprĂŒnge.
03:01Wir machen einen Soldaten aus dir.
03:03Was?
03:08Links, links, links, links, links, links, links.
03:18Schauen, drĂŒck auf die Tube.
03:20Sonst ist der Krieg vorbei, ehe du die Kartoffeln geschÀlt hast.
03:26Das machst du sehr gut.
03:28Die mĂŒssen glĂ€nzen.
03:37Links, links, links, links, links, links, links.
03:49Schnell weiter.
03:50Ich bin gleich wieder da.
04:01Sehr schön.
04:02Und jetzt weiter mit dem NĂ€chsten.
04:08Ich wĂŒnsche, dass der Wagen Pico Bello ist.
04:10Und zwar innen und außen.
04:12Klar?
04:13Hast du das verstanden?
04:14Ja.
04:16Vergiss nicht, du bist Soldat.
04:17Und da lernen wir, wie Offiziere anzureden sind.
04:19Ja, Sir.
04:20Guter Mann.
04:22Also dann, an die Arbeit.
04:24Nun dann, Edwards.
04:38Du Blödmann.
04:40Weitermachen.
04:49Du Blödmann.
05:12Grusso!
05:15Wo steckst du?
05:18Tut mir leid, dass ich nicht frĂŒher gekommen bin.
05:20Ich konnte einfach nicht eher von zu Hause weg.
05:42Grusso!
05:44Grusso!
05:49Grusso!
05:52Grusso!
05:55Grusso!
05:57Wo steckst du denn?
06:13Grusso!
06:14Grusso!
06:20Grusso!
06:21Grusso!
06:28Grusso!
06:36Grusso!
06:48Grusso!
06:50Grusso!
06:58Grusso!
07:00Grusso!
07:01Oh, oh, oh, oh, oh.
07:37Oh, oh, oh, oh.
08:01Oh, oh, oh, oh, oh.
08:48Oh, oh, oh, oh.
09:03Oh, oh, oh, oh.
09:21Oh, oh, oh, oh.
09:41Oh, oh, oh, oh.
10:11Oh, oh, oh, oh, oh.
10:17Oh, oh, oh, oh, oh.
10:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
10:32Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
11:17Let's go, Crusoe!
11:19Let's go!
11:20Let's go!
11:27Let's go, Crusoe!
11:28Let's go!
11:32Let's go!
11:37Erst hab ich gedacht, es regnet.
11:38Aber als ich dann hochgesehen hab, war er das.
11:40Beinahe so hoch wie ein Haus.
11:41Und was ist dann passiert?
11:42Ich hab meine Hand ausgestreckt.
11:44Also, Crusoe, du musst versprechen, dass du mich begrĂŒĂŸt.
11:47Und nicht auffrissen.
11:48Und? Hat er dich begrĂŒĂŸt oder gefressen?
11:50Er hat mich gefressen.
11:51Ja, von wegen, dann bist du nicht hier.
11:53Wie eine Sardine.
12:02Lohann, schĂŒtteln!
12:04Nein!
12:06HĂ€?
12:08Ich bin ein altes Piratwitzel.
12:10Ja, aber auch.
12:11Das Schatztruhe hab ich auch gesehen.
12:12Das ist Abenteuer.
12:14Ja, aber mach's noch Geld drin.
12:15Hier ist es nur ein Gast, du Ava.
12:16Sie war zu weit weg.
12:17Ich bin nicht rangekommen.
12:19Na klar.
12:20Es war unglaublich.
12:21Ich bin gleich wieder da.
12:25Ma'am.
12:27Kann ich hier...
12:28Ma'am!
12:31Brauchen Sie etwas, Ma'am?
12:32Nein.
12:33Nein.
12:33Dankeschön.
12:35WofĂŒr?
12:37Weil Sie sie zum Lachen bringen.
12:40Ich hab die beiden schon lange nicht mehr lachen gehört.
12:43Vor allem Angus nicht.
12:44Er ist ein guter junger Ma'am.
12:46Ja, das ist er.
12:49FrĂŒher haben wir oft zusammen gelacht.
12:53Vielleicht sollten Sie es mal wieder versuchen.
12:58Was?
13:01Vielleicht nehmen Sie sich einfach ein bisschen mehr Zeit fĂŒr ihn.
13:09Ja.
13:11Mr. Mowbray.
13:12Bitte, nennen Sie mich Louis.
13:14Woher ist Ihre Verletzung?
13:18Ein Schrapnel.
13:22Er hatte mir fast den Arm abgerissen.
13:25Ich war...
13:26Kanonier.
13:28Auf einem Torpedoboot.
13:30Wir wurden...
13:31Wir wurden von einer Stuka bombardiert und ich hab sie unter Beschuss genommen.
13:36Und dann bin ich im Lazarett aufgewacht.
13:40Tut es denn immer noch weh?
13:41Ach, das ist gar nichts.
13:42Ich hab noch GlĂŒck gehabt, verglichen mit dem, was manch andere...
13:53Nur gut, dass ich den Arm nicht verloren hab.
13:57Dann wÀr ich wohl kein guter Handwerker mit...
14:00...nur einer Hand.
14:01Na ja.
14:02Wohl.
14:03Einen Einhandwerker, oder?
14:05Entschuldigung.
14:08Nein, ich...
14:09Ich hab mich zu entschuldigen.
14:10Aber...
14:11Sie sagen mir, wenn der Arm wieder wehtut, ja?
14:19Lieutenant?
14:20Ja, Sir?
14:22Haben wir Erkenntnisse ĂŒber diesen Mowbray gewonnen?
14:24Ja, Sir.
14:25Ich hab ihn dem Bericht gestern auf den Schreibtisch gelegt.
14:28Mowbray hat eine reine Weste, Sir.
14:30Er wurde in Dornoch geboren und ist auch dort aufgewachsen.
14:331939 zur Royal Navy gegangen.
14:36Lupenreine MilitÀrakte.
14:37August 1940 im Einsatz verwundet und ehrenhaft entlassen.
14:41Man könnte sagen, er ist sowas wie ein Held, Sir.
14:46Danke, Wernsley. Das wÀre alles.
14:47Ja, Sir.
14:57Mit einem RiesenschÀdel und ein Schwanz wie ein Krokodil.
15:01Nur dreimal so groß, stimmt's nicht?
15:02Die Geschichte erzÀhlst du seit einer Woche und jedes Mal ein bisschen anders.
15:06Schuppen oder Haut?
15:07Haut?
15:08Was hast du fĂŒr Hintergedanken?
15:10Hintergedanken?
15:11Ja.
15:11Das ist eine Meldung fĂŒr die Titelseite.
15:13Der Eberdin Argus hat Leser, die sowas sehr interessiert.
15:17Kein Wort darĂŒber darf nach außen bringen.
15:19Aber Jui, wenn der Krieg zu Ende ist, kommen Touristen, Exkursionen.
15:24Damit wÀre unser Loch Ness in aller Munde.
15:27Ich will aber nicht, dass er in aller Munde ist.
15:28Alles soll so bleiben, wie es ist.
15:30Angenommen, es gibt ein Ungeheuer im Loch Ness, dann soll die Welt es auch erfahren.
15:34Ja.
15:42Der Tag ist viel geschaffen dafĂŒr.
15:44Das ist schrecklich nett von dem Captain, aber es ist nicht notwendig.
15:47Doch, ich möchte Ihnen und den Kindern zeigen, welche wichtige Aufgabe wir erfĂŒllen.
15:56Wenn es ein SĂ€ugetier ist, kann es keine sechs Stunden unten bleiben, ohne aufzutauchen.
16:01Von wegen SĂ€ugetier.
16:03Es ist ein Ungeheuer.
16:04Das kann machen, was es will.
16:06Kannst mir glauben, mit dem Foto verdienen wir uns alle eine goldene Nase.
16:09Ja, allerdings, ja.
16:20Ich weiß, Sie haben durch unsere Anwesenheit manche Unannehmlichkeit, aber was ich Ihnen gleich zeige, wird Sie gewiss beeindrucken.
16:40Die Einrichtung des StĂŒtzpunktes an dieser Stelle erfolgte aus strategischen GrĂŒnden.
16:45Wegen der freien Sicht.
16:47Murray Firth liegt östlich, Lock Locky im Westen.
16:51Folgen Sie mir.
16:54Und hier ist sie schon.
16:56Unsere Freude, unser ganzer Stolz.
16:59Nun denn.
17:01Ehe wir Sie in Aktion erleben, unsere Victoria, so nennen wir Sie, stellen Sie drei sich bitte hier auf, in
17:08sicherer Entfernung.
17:09Und Sie sollten sich die Ohren zuhalten.
17:11Sie macht einen höllischen LÀrm.
17:13Na, mach's leid.
17:14Also dann, wir schießen nun eine Salbe hinunter ins Wasser.
17:20Mal sehen, was das fĂŒr eine FontĂ€ne gibt.
17:27Fertig, MĂ€nner.
17:28Walker?
17:29Nicht ins Wasser.
17:30Das darf er nicht.
17:31Anges, was ist denn los?
17:32Ich hÀtte es dir erzÀhlen sollen, aber da unten ist ein Tier, ein Wasserdrache.
17:35Sie könnten ihn töten.
17:39Was wĂŒrdest du da bloß?
17:40Hör auf mit dem Unsinn und lass sie ihre Arbeit machen.
17:41Nein, Captain Hamill!
17:42Anges!
17:43Nein, das dĂŒrfen Sie nicht!
17:43Der Captain sagt, wie soll hier stehen sein?
17:45Mutter, bitte hör doch zu!
17:46Ich hab ihn gerettet!
17:47Er ist uns am Heil geschlĂŒpft!
17:48Das reicht jetzt aber!
17:49Mutter, hör auf ihn!
17:51Anges sagt die Wahrheit!
17:52Du musst ihm glauben!
17:53Nein!
17:54Feuer!
17:55Ach so!
17:56Feuer!
18:17Sehr ordentlich.
18:19Was ist passiert?
18:21Die Soldaten haben Crusoe getötet?
18:23Das kann doch wohl nicht das Ende sein.
18:24Oh nein, nein, nein.
18:26Aber es war der Anfang vom Ende.
18:28Der arme Anges war verrĂŒckt vor Sorge um seinen Freund, aber er bekam fĂŒrchterlichen Ärger.
18:41Nein!
18:42Nein!
18:43Nein!
18:43Nein!
18:43Ich doch aufhören!
18:44Hey du!
18:45Nein!
18:45Was hab ich dir gerade gesagt?
18:47Du wartest da hinten!
18:49Anges, wir sollten hier schnell verschwinden.
18:52Könnte uns bitte jemand nach Hause fahren?
18:55NatĂŒrlich.
18:56Äh, Corbin?
18:57Jawohl, Sir.
18:58Kirstie.
18:59Anne.
19:03Der Junge braucht eine starke Hand, die ihn fĂŒhrt, Anne.
19:08An jenem Tag verlor Anne jegliche Achtung vor dem Captain.
19:12Sie können losfahren.
19:19Die Kreatur taucht doch nie im Leben wieder auf nach diesem Bombardement!
19:23Schwachköpfe!
19:24Eine verdammte Landplage seid ihr!
19:26Ja.
19:27Das war ein herber RĂŒckschlag fĂŒr Jocks Hoffnung auf Ruhm und Jimmys auf Reichtum.
19:32Doch Jimmy McGarry war ein Mann, der sich nicht so leicht um Pfund oder Penny bringen ließ.
19:38Er hatte das Ungeheuer gesehen und der Rest der Welt sollte es auch zu Gesicht bekommen.
19:43Geht aus dem Bild!
19:44Dann los jetzt!
19:45Ab mit euch!
19:51Ja!
19:52Wir haben es geschafft, Jimmy!
19:54Wie bist du reich?
19:56Wie bist du reich?
19:56Ja!
19:56Ihr könnt wieder aus dem Wasser kommen!
19:58Ihr dĂŒrft gehen!
20:01Jeder wusste eine Geschichte zu erzĂ€hlen ĂŒber das Ungeheuer.
20:05Jeder.
20:06Bis auf den armen Angus.
20:07Einen Monat lang wurde er jeden Abend um sechs zu Bett geschickt.
20:12Nicht einmal seine brave Schwester konnte die Mutter von der Wahrheit ĂŒberzeugen.
20:16Und seit dem Bombardement ward Crusoe von niemandem mehr gesehen.
20:23Bis zu jener schicksalhaften Nacht.
20:29Ich werde verrĂŒckt, das ist es.
20:31Was denn?
20:32Das Ungeheuer.
20:34Genau das habe ich auch gesehen.
20:39Wenn es da draußen ist, dann kriege ich es.
20:43Dann auf zur JagdmÀnner!
20:51Angus?
20:52Kirsti?
20:53Louis hatte die Idee.
20:55Wenn du Mami sagst, ich habe dich rausgelassen, streite ich alles ab.
20:58Ist das klar?
21:04Alle behaupten inzwischen, dass sie ihn gesehen haben.
21:07Du musst ihn irgendwie dazu bringen, sich besser zu verstecken.
21:15Krusor!
21:17Krusor!
21:19Krusor!
21:28Ruf lauter!
21:30Krusor!
21:32Komm!
22:02I'll see you next time.
22:09Be careful!
22:21Calm down!
22:23I am a friend!
22:31Focus!
22:52It was your idea was, him free to leave!
22:54You said it was best for him!
22:56I couldn't believe that they would shoot him!
22:57It's all your fault!
23:09No!
23:24Will David go?
23:26Sein schwacher Punkt.
23:28Am Hals hinten.
23:30Es ist so gut wie erledigt.
23:39Grrr!
23:43Hast du das Flugzeug abgeschossen?
23:45Was?
23:46Auf das du geschossen hast!
23:48Das ist nichts worauf ich stolz bin.
24:03Hört ihr das?
24:05Das ist Churchill!
24:07Er hat Fitterung aufgenommen!
24:09Guter Hund!
24:11Das ist wieder dieser Hund!
24:12Er fÀhrt mal wo Kruso ist!
24:22Cramsley! Da drĂŒben! In der Bucht!
24:24Ich halte dran zu!
24:39Von etwas!
24:42Herrgut!
24:43W-W-W-W!
24:46Du bist mir da!
24:47He-W-W!
24:54DĂŒrfen!
24:55Maschine raus!
24:57Was ist das denn?
25:00Churchill?
25:02He-W!
25:03Hey! Churchill!
25:04Okay!
25:08Bestimmt jagt ja nur ne Feldmaus oder sowas.
25:11Das ist was anderes.
25:24Schieß doch endlich! Wer schießt es?
25:32Beide! Beide! Wir sind hier draußen! Wir werden angegriffen!
25:41Wo ist es?
25:42Es kommt von Backbone!
25:49Erschießen!
25:53Beidrehen!
25:55Wo ist es?
25:57Wo ist es?
26:26Hilfe! Hilfe!
26:32Anne!
26:34Hören Sie, ich kann das nicht so stehen lassen. Ich möchte mich fĂŒr mein Verhalten auf dem HĂŒgel entschuldigen.
26:40Nein, nein, nein. Wir sollten uns entschuldigen.
26:42Angus hĂ€tte es nie wagen dĂŒrfen, sich derart ungebĂŒhrlich aufzufĂŒhren.
26:46Ich kann nur...
26:48Sir!
26:49Ein Funkspruch aus der Wucht! Wir werden angegriffen!
26:53Was?
26:53Wir werden angegriffen, Sir!
26:56Verstehe! Lassen Sie meinen Jeep draußen vorfahren!
26:58Anne! Sie gehen mit den Kindern in den Keller!
27:01Kirstie!
27:02Angus! Schnell, Kinder! Kommt nach unten!
27:05Angus ist... Er ist nicht da!
27:06Was?
27:07Er ist zum Ufer hinunter!
27:08Du lieber Gott!
27:10Komm beeil dich! Lauf schnell nach unten!
27:12Das ist keine Übung!
27:14Kleid!
27:15Fahren Sie bitte sofort den Wagen vor!
27:17Ja gut, das kann ich nicht zulassen! Viel zu gefÀhrlich!
27:19Er ist mein Sohn! Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten!
27:29Ich höre dich weg von mir!
27:33Verschwindel! Mach doch, du wegkommst!
27:37Oh mein Gott!
27:40Bitte nicht!
27:43Nein!
27:44Nicht doch bitte!
27:47Große auf!
27:49Mach doch, du wegkommst!
27:50Ja!
27:52Nicht doch hoch!
27:53Los!
28:00Große!
28:01Hör auf!
28:03Lass ihn runter!
28:05Lass ihn runter!
28:09Große!
28:10Lass ihn!
28:19Große auf!
28:23Große auf!
28:27Große auf!
28:29Lass ihn!
28:31Große auf!
28:32No!
29:14Angus! Du lieber Gott! Kannst du mich hören?
29:17Komm schon, Junge! Komm schon!
29:19Komm, Angus! Atme!
29:22Atme!
29:23Wenn du doch ZauberkrÀfte hast, dann nutze sie.
29:26Tu es fĂŒr den Jungen. Ich bitte dich!
29:33Versetzt die Kanoniere in Alarmbereitschaft!
29:35Alles, was nach feindlichen Schiffen aussieht, wird beschossen!
29:38Aber Schöne kann doch jetzt...
29:39Nein! Sie feuern aus allen Rufen!
29:45Komm schon! Komm, mach auf!
29:49Atme doch, Angus!
29:50Lass ein bisschen gute schottische Luft in deine Lunge! Komm schon!
29:54Atme, Angus! Bleib bei mir, Junge!
29:57Na, komm, mach auf! Atme!
29:59Na, komm schon!
30:09Na, komm schon, Junge!
30:10Es wird Zeit, dass wir gehen!
30:14Meine alte Werkstatt wird mir von allen Orten am meisten fehlen!
30:20Wirst du ein wenig darauf aufpassen?
30:26Bis ich zurĂŒckkomme, bist du sicher in die Reihen gewachsen!
30:35Und immer schön polieren!
30:40Angus!
30:42Das will ich aber nicht sehen!
30:45Du bist jetzt der...
30:47Ist gut, Danny! Stark und entschle...
30:52Ja, gut! So ist es richtig!
30:54Gut, Danny!
30:56Gut, Danny!
31:00Damit das sei denn?
31:28Ja, gut!
31:29Das ist alles, LGBTQ-T Doug۱ۧ
31:29.
31:59.
32:29.
32:59.
33:29.
33:59.
34:29.
34:59.
35:29.
35:59.
36:29.
36:59.
37:29.
37:59.
38:29.
38:59.
39:29.
39:59.
40:29.
40:59.
41:29.
41:59.
42:29.
42:59.
43:29.
43:59.
44:29.
44:59.
45:29.
45:59.
46:29.
46:59.
47:29.
47:59.
48:29.
48:59.
49:29.
49:59.
50:29.
50:59.
51:29.
51:30.
51:30.
51:30.
51:30.
51:31.
51:31.
51:32.
51:34.
51:35.
51:37.
51:37.
Comments

Recommended