00:27Shouko
00:34What is this girl? Is she breathing?
00:38Yoriko, come here.
00:41Yes, Sougen.
00:43Is this girl who killed a man?
00:48I'm curious.
00:50I'm curious.
00:52Otaya?
00:53I'm curious.
00:59I'm curious.
01:01What are you doing?
01:04I'm curious.
01:24What are you doing?
01:33I'm curious.
01:42I'm curious.
01:44Yoriko, are you afraid of me?
01:47No.
01:48No.
01:48I'm curious.
01:51I'm curious.
01:52I'm just seeing you.
01:55Your father's life.
01:58Yoriko, you live in a family.
02:02You don't worry about it.
02:06I'm curious.
02:09You don't know what happened.
02:11You're not sure what happened.
02:12What happened?
02:13It's not true.
02:13You're just dying.
02:16You're dead.
02:17And they'll be dead.
02:23You're dead.
02:25You're dead.
02:28You're dead.
02:29Yoriko, today is rest.
03:06Everyone and I
03:09Everyone and I
03:14Hey, hey,暗い闇から聞こえる
03:17My name Hey, hey,不安が胸を蝕む寸前渦巻いた欲望が息苦しいほどまとわりついて進めない
03:47強くなってたら痛みは消えるなんてやけに敵の悪い名刺粉々には破り捨てたら君の声は届くだろうか心肌ハラハラ
03:55毛抜きはハラハラ何度も傷つき救われる雨がハラハラ
03:56毛抜きはハラハラ
04:15どうして心震えてしまうのだろうハラハラハラハラハラハラハラハラ
04:40ハラハラハラハラ
04:42I've been told that I was killed by my father.
04:46Who? What?
04:49Your father was a false man.
04:53That's right.
04:55That's why I was wrong.
04:58I've been convinced my father to forgive my father.
05:02I want to save my life.
05:04I want to save my life.
05:05That's why I want to save my life.
05:09What was that?
05:09What was that?
05:11What was that?
05:16What are you?
05:20Wait!
05:21I'll stop!
05:22I'll stop!
05:25I'll stop!
05:26S-Sawken様!
05:27What are you doing now?
05:29I don't have any evidence.
05:32It's better than Yoriko.
05:34It's not bad.
05:36Just wait, Nanuka.
05:38You can't go there.
05:40You know, what's your name is?
05:42What's your name?
05:43It's just flying to the list.
05:46It's been used as the dense deception.
05:48It's made it, right?
05:50It's made it.
05:53Is it something that I am a fan of?
05:56What is this?
05:58It's different from a person to a man.
06:00What is this?
06:05What is this?
06:10It's a...
06:11...
06:12...
06:12...
06:12...
06:12...
06:13...
06:13...
06:24What is this?
06:27...
06:28...
06:28...
06:30...
06:30...
06:32...
06:32...
06:32There's a book in the book, right?
06:35So, Shouko is reading this book?
06:40Well, I'm doing it right here.
06:43Oh, that's right.
06:45Shouko is saying that people are going to perform the same way, right?
06:50How do you know how to perform the same way?
06:52I don't know. I'm not just reading it.
06:58What?
07:04What?
07:05It's been closed!
07:13I'm sorry, Mr. Tenko.
07:16No.
07:18More than that, Mao.
07:19That girl?
07:21The girl who killed the man who killed the man.
07:24It's Yoriko.
07:26Let's go for a while.
07:29Yes.
07:31No.
07:32No.
07:32No.
07:33No.
07:34No.
07:39No.
07:52No.
07:55No.
07:56No.
07:57No.
07:59No.
08:07No.
08:10No.
08:12No.
08:12What are you doing?
08:13Hurry up!
08:16Oh, no!
08:17I'm so sorry.
08:19Otoya, there's no way to go?
08:22Nanaka.
08:24This?
08:25Is there another door?
08:28Yes.
08:29Is there another door?
08:31I'm sure it's connected to anywhere.
08:38The wood?
08:42What?
08:43What?
08:44What?
08:46What?
08:47I'm going to ask.
08:55Why the scope is...
09:01Nanaka.
09:03What kind of thing is...
09:05What...
09:06What...
09:07What...
09:08What...
09:17What...
09:18What...
09:20What...
09:21What...
09:21What...
09:22What...
09:23What...
09:25What...
09:25What...
09:27What...
09:30What...
09:31What...
09:56What...
09:58What...
10:00What...
10:05What...
10:07I...
10:27What...
10:30That's right, it's the land of the river.
10:41It's gone!
10:44It's so strange.
10:47Ma-o-sama.
10:48I've heard about this place, but...
10:51I'd like it to be a little early.
10:53It's like you said!
10:55It's too late!
10:57This is strange.
11:00It's just three people.
11:02I've been looking for three people.
11:03I've been looking for a while.
11:05I'll wait for a moment.
11:09I'll wait for a second.
11:11There's this kind of paper.
11:16Is that the magic...
11:18Is it this way?
11:23You...
11:31You, what are you doing here?
11:36That little girl, I'm sure yesterday.
11:40This man is like a number two!
11:44Number two?
11:46Well, it was just a moment.
11:49How did you put this paper?
11:55I was born in the early age of密教.
12:00So, if you took this paper?
12:03You took it, right?
12:06You are such a person.
12:09You are such a person.
12:36You are such a person.
12:40No.
12:43You are such a person.
12:46You are such a person.
12:48You can say yourself.
12:50You are such a person.
12:51What is it?
12:52Yourатель you.
12:54Your father.
12:56Your grandfather.
12:59Your father.
13:00Your father is unable to die.
13:01Your father was only a person.
13:04Your father was little.
13:10晶子様の預言、とやらを実現するためにか
13:12… うん、言っただろう。私も修行を積んだ身だと。
13:20もう、お辞めなさい。
13:24いいや、この者たちを放っておくわけにはいきません。
13:27この者たちって、私とオオトヤ君も
13:31?いろいろまずい秘密を知ってしまいましたからね。
13:33I'm going to kill you in my grave, and I'm going to kill you!
13:38You don't know how to kill you, right?
13:45I'm going to tell you that you're going to be able to fulfill your promise of your father, right?
13:56How do you do that?
13:58Come on!
13:59Let's go!
14:00父様!
14:07その女、人の寿命を自在に操ると言うが、誠霊能者と言うなら、実力で俺を殺してみろ!
14:15三日。三日であなたの寿命は尽きる。
14:21呪い殺してやったわ。縁尾の呪法でな。
14:22縁尾?
14:28この写本に載っています。相手に模した人形を使う呪法です。
14:29藁人形に釘を打つみたいな?
14:33よくご存知で。
14:43今回のやり方は、呪詛の念を込めた人形を相手の家の門前に埋め、その上を踏んで通った家人は呪われるという。
14:46その通り。
14:49惜しいな。実に惜しい。
14:54強く念じればよかったのだ。
15:04呪詛の呪詛の鬼人ですよ。
15:05呪詛の鬼人ですよ。
15:08貴様も鬼人を使役するとでも言うのか。騙されんぞ!
15:11どんな仕掛けか知らんがそのような幻!
15:13わからないのか。
15:21これはあなたが埋めた人形。
15:30呪詛の鬼人だ。
15:33わたしの鬼人。
15:37わが呪詛は完成していたのか。
15:40なんか、嬉しそう。
15:45あなたは修行を積み、呪詛の秘本も手に入れたのだから。
15:50あとは、強く念じればよかったのだ。
15:52わたしの産んだ鬼人。
15:56強く念じれば使役できる。
15:59ならば、わが鬼人よ!
16:00クセモノどもを受殺せよ!
16:04草原殿。
16:05信じたな。
16:09しかし、遅すぎた。
16:14鬼人はわたしが呪縛し、わたしの刺益神となった。
16:15だが、返そう。
16:21呪い返しの呪法をもって、あなたが鬼人に込めた呪いとともに。
16:29何が起こった?
16:39何が起こった?
16:45負けたら、お助けになれませんから。
16:46"'Aaah!
16:49"'Aaah!
16:51"'Onole, m'yottaka!
16:52"'Kegarawashiki shiio tomo ga!
16:54"'Nani to shabettel no?
16:57"'Nani mo i na i kedo...
16:58"'Ci-ka ni ume la lete i ta
17:00"'Hitot tji ga m'ete iu no da wa?
17:03"'Nehisi na shinja ga aru hi,
17:05"'totsen ii naku na ta.
17:08"'Oya ga naku na li,
17:09"'souzoku shiata tuchia zai san o
17:11"'Kyōdan ni kišin shita mo no tach da.
17:14I didn't believe I was going to believe.
17:23What did you kill?
17:26The believers, the parents, etc.
17:30I didn't hear you, so...
17:32That's right.
17:35I'm not.
17:37They killed me!
17:39I'm going to get毒!
17:41I was going to give you an example of the poison.
17:44I was going to take a look at this house.
17:46I was going to take a look at this house.
17:47If I saw it, I could only see it.
17:50I could not see it.
17:52It was a tree to a tree.
17:53It felt like a tree.
17:59What did you do?
18:01What did you do?
18:02I've never seen anything.
18:31No!
18:33This is not a person who can take advantage of it.
18:42Father, it's already over.
18:47What? My daughter?
18:50Please, please.
18:52I will also be back.
18:56And...
18:57Your life will be forever.
19:03There's a lot of people!
19:04I'm going to tell you about it!
19:09Let's go!
19:11Shouko-sama!
19:13Why are you talking about Shouko-sama?
19:16Anyway...
19:17Shouko-sama was a monster, isn't it?
19:23Everyone!
19:24Let's go from Teito!
19:25We will end this world!
19:28Let's go!
19:29The sky is going to be lit!
19:30The big lightning of a dragon will be the king of Teito!
19:36You are going to make it to me!
19:40You are going to torment me!
19:44Maybe...
19:47It's...
19:48You are going to be able to...
19:51You have been able to get the doctor to give me a drink.
19:56You have been able to get the doctor to give me a drink.
19:57I thought I was going to go to the police, but...
20:01Yoriko gave it to me.
20:04My father was sleeping, and I didn't see it.
20:10Why did you do that?
20:13I was going to give my father a drink.
20:17I was going to kill my father, and I was going to kill him.
20:52確かに体が光って。
20:54ああ、菜の花さんも言ってましたね。
20:56どんなトリックなのかな?
20:59とっくりがどうとか。
21:05菜の花さんはお香の匂いが強くて煙いくらいだったと言っていましたが。
21:09本当に煙を焚いて煙幕を作っていたんじゃないかな。
21:15そしてあらかじめランプなどに覆いをして隠しておき、
21:19神秘的に光って見える。
21:23で、でもあの時のしょうこさまは両手で女の子を抱いて。
21:27その母子がグルだったんじゃないですか。
21:31母親がお湯を取ってしまえばいいんですよ。
21:36ああ。しょうこさまも草原の茶番に付き合っていたのだろう。
21:39私はなんて愚かな。
21:45でもあなたが父上に毒を持ったわけではなかったことは不幸中の幸いだよ。
21:49それに草原に殺されなかったこともね。
21:53ああ、いろいろありがとうございます。
21:54あら。
21:55おっ。
21:59真央先生を好きになってもダメですよ。
22:00え、ダメですか?
22:04お好みが厳しいんですから。
22:05よしなさい。
22:12あっちに行ってる間に、こっちでは何日経ったんだろう。
22:18あっ。
22:19やったー!
22:211時間しか経ってない!
22:26相変わらず、時間の流れは読めないけど。
22:31関東大震災…と…
22:401923年9月1日、11時58分。
22:41大地震が発生。
22:48昼食時であったことから、激震直後、百数十箇所から出火。
22:57降りからの強風に煽られ、火災旋風を引き起こしながら広まり、旧東京市の43%を消失。
23:00火災旋風…
23:05大きな炎の竜巻が、帝都を襲う!
23:09翔子様の予言通りじゃん。
23:10怖い。
23:14大正12年9月1日。
23:18確か、あっちはちょうど大正12年だったよね。
23:21これから起こるんだ。
23:25関東大震災…
23:31弱り目、たたり目。
23:34悪い夢、冷めやせん。
23:37生ぬるい、酔い風。
23:40眩辺の猫が唸った。
23:44とこ知れの限り、まざらぬ月。
23:53あなた、女性はなければ、この胸は孤独なんて知らずに出たのに。
23:56なんて綺麗。
23:59あなたがくれた。
24:03スーパー。
24:18下皿、交わる。
24:21赤ち切れ、目指すたびの。
24:24アテシュガーの無償。
24:27生きてる。
24:30生きてる。
24:35絶望が二人を繋いでゆく。
24:38愛を語るおまじない。
24:41それはまるで呪いのよ。
24:44愛に揺れる長いもの。
24:50燃える汚れのついまで呪って。
25:02関東大震災が起きたのが、9月1日、11時58分。
25:06私が子供のとき、巻き込まれた陥没事故も。
25:11地元の人間が要石を祭ってたあたりに、奇妙な羊羹が立ってましてね。
25:15まあ、ずっと待っていた。
25:16おとりになれってことだよね!
25:19なのか、お前にしか頼めないんだ。
25:21大嫌いだー!
25:24次回、カナメイシ。
Comments