- 5 hours ago
[DOBLADO ESP] Abre Los Ojos, Mi Marido Multimillonario - Episodio Completo | Romance y Venganza | Drama Contemporáneo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:07¡Aquí vamos, bebé!
00:00:09¡Ariba, arriba, arriba, arriba!
00:00:14¡Eso fue increíble!
00:00:18¡Aquí vamos!
00:00:37¿Por qué estás aquí?
00:00:39¿Qué es esto?
00:00:40Es el recibo médico del inodoro.
00:00:44Me preguntaba si podré...
00:00:46¿75 mil dólares?
00:00:48¿Estás loca?
00:00:50Prometo que voy a pagarlos.
00:00:51¿Por qué le daría un centavo a la exesposa de tu padre?
00:00:55Preferiría echar ese dinero por el inodoro.
00:00:57No lo entiendes. ¡Morirá si no lo haces!
00:01:00¿Y?
00:01:05¡Ups!
00:01:17Nunca me debí haber molestado en venir con estos desalmados.
00:01:20Hailey, espera.
00:01:22Yo pagaré los recibos médicos de tu madre.
00:01:24Si te casas con Samuel Trent.
00:01:29¿Eso no lo iba a hacer Kylie?
00:01:31Sí, bueno, eso fue antes del accidente que quedara como un perdedor en coma.
00:01:38¿Quieres que yo...?
00:01:39Sí, eres una Rockwell.
00:01:40Haz algo útil.
00:01:42Haz esto y tu madre seguirá respirando.
00:01:45Tú decides.
00:01:46Eso realmente no parece una opción.
00:01:48No, no lo es.
00:01:50¡Bien!
00:01:50¿Vieron eso, chicas?
00:01:52¡Le pegué a la paloma!
00:01:54¡Sí, papi!
00:02:12Es el momento.
00:02:14Hoy conoceré al hombre con el que me casaré.
00:02:24No esperaba que fueras tan guapo.
00:02:29Señor Trent, lo siento mucho.
00:02:32Tienes este accidente que casi te mata y estoy aquí, intentando aprovecharme de ti, casándome contigo sin siquiera conocerte primero.
00:02:41Desearía no tener que hacer esto.
00:02:43Es la única forma de que mi familia salve la vida de mi madre.
00:02:48Probablemente no puedas escucharme, pero...
00:02:50Creo que solo quería que supieras que ya no estás solo.
00:03:16Hasta que la muerte nos separe, esposo.
00:03:50¡Suscríbete al canal!
00:04:21¡Suscríbete al canal!
00:04:23¡Guau!
00:04:24¿No es linda?
00:04:25No puedo creer que esta perra desalmada se casara con el señor Trent, estando en coma, por dinero.
00:04:32Escuché que la familia Rockwell básicamente la vendió por un cheque de un millón de dólares.
00:04:36¿Te refieres a que vendieron sus partes?
00:04:39De todos modos, los Trent solo la quieren para eso.
00:04:45¡Guau!
00:04:47Tengo que reconocerlo.
00:04:48Pensé que te acobardarías, especialmente considerando toda la prensa que va a burlarse de ti por esto.
00:04:55Solo déjame en paz.
00:04:56Ay, no seas tonta.
00:04:58Te llevaré al altar...
00:04:59¿Dónde no habrá nadie?
00:05:04Después de todo, somos hermanas.
00:05:13¡Di whisky!
00:05:18Señorita Rockwell, ¿qué se siente ser vendida a un hombre como si fuera ganado?
00:05:22Señorita Rockwell, ¿se considera usted una prostituta glorificada?
00:05:26¿Qué se siente tener una boda sin novio?
00:05:29Señorita Rockwell, señorita Rockwell.
00:05:33Oh, no, no, no, no, no.
00:05:35¿A dónde vas?
00:05:36Solo piensa en tu pobre y vieja madre sola en un hospital, muriendo.
00:05:42Si hago esto, harás lo que me prometiste.
00:05:51Pagaremos los recibos médicos de tu estúpida madre, Hailey.
00:05:54Ahora ve al altar para que la familia Trent pueda revisar la mercancía.
00:05:59Ay, no pongas esa cara.
00:06:01De todos modos va a morir pronto.
00:06:03Todo lo que tienes que hacer es tener un bebé con él.
00:06:06De algún modo.
00:06:07O vas a ir al funeral de tu madre junto a tu difunto esposo.
00:06:12Pero, ¿cómo se supone que tenga un bebé con él?
00:06:14No lo sé.
00:06:15¿Por qué no le preguntas?
00:06:17Ay, espera.
00:06:18No puedes porque básicamente está muerto.
00:06:47Samuel, ¿despertó?
00:06:49No es cierto.
00:07:00¿Espera qué?
00:07:01Nadie me dijo que era tan sensual.
00:07:03No, es justo.
00:07:13¿Listo para casarme?
00:07:14Cuando tú lo estés.
00:07:15Sí.
00:07:17Samuel Trent, ¿aceptas a esta mujer para que sea tu legítima esposa?
00:07:23Acepto.
00:07:24¿Y tú, Kaylee Rodwell, aceptas a este hombre para que sea tu legítimo esposo?
00:07:32En la salud y en la enfermedad, acepto.
00:07:36Entonces, puedes besar a la novia.
00:07:52Hijo, despertaste.
00:07:54Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:00Despertaste.
00:08:02Admito que me puso un poco triste enterarme así.
00:08:05Señora Trent, yo...
00:08:07¿Esta es la Kaylee Rodwell que nos dará un bebé?
00:08:11No lo sé.
00:08:13Esperaba caderas más grandes.
00:08:17¿Estás saludable?
00:08:19Por favor, disculpa a mi madre.
00:08:21Puede llegar a ser...
00:08:23irascible.
00:08:26Oye.
00:08:28Me llamo Gabe.
00:08:29Soy tu nuevo cuñado.
00:08:32¿Qué?
00:08:34¿Sabes si alguna vez te cansas de ese pito flácido post-coma?
00:08:39Siempre podrás llamarme.
00:08:41¡No la toques!
00:08:48Me disculpo por mi hermano.
00:08:51Él también puede llegar a ser irascible.
00:08:56¿Puedo?
00:09:07Espero que mi familia no te asuste.
00:09:10Prometo...
00:09:10que no lidiarás con ellos.
00:09:14Tú tampoco tendrás que hacerlo.
00:09:17Hice una promesa de que...
00:09:18nunca más estarías solo.
00:09:30Creo que me gustas, Kaylee.
00:09:33Espera.
00:09:34¿Cómo me llamaste?
00:09:36¿Cómo me llamaste?
00:09:52Oye, gracias por proceder con la boda.
00:09:55Sé que no tenías que hacerlo después de descubrir quién era.
00:09:59Pero...
00:09:59lo hiciste, así que...
00:10:02gracias.
00:10:04Me salvaste.
00:10:07Estoy agradecido contigo.
00:10:09Oh...
00:10:10Yo no hice nada, señor Trent.
00:10:12Samuel.
00:10:13Y sí lo hiciste.
00:10:14Me salvaste de un coma.
00:10:16Ven.
00:10:17Vamos a que te acomodes.
00:10:24Bienvenidos a casa, señor y señora Trent.
00:10:29¡Esta perra!
00:10:30Estuve cuidando al señor Trent todos estos años.
00:10:34¿Y ella sale de la nada y vive feliz por siempre con él?
00:10:39No en mi guardia.
00:10:41Poppy, ¿puedes llevar a la señora Trent a su habitación?
00:10:45Sí, señor.
00:11:02Genial.
00:11:03¿Dónde hay pasta de dientes?
00:11:05No me pondría cómoda si yo fuera tú.
00:11:18¿Necesita ayuda con eso, señor?
00:11:19No.
00:11:20Yo puedo.
00:11:22¿Puedes montar guardia un momento, por favor?
00:11:24Está bien.
00:11:28¿Cuánto tiempo va a seguir fingiendo que no puede caminar?
00:11:31Solo hasta que averigüe quién provocó mi accidente.
00:11:33Alguien está intentando acabar con la compañía y necesito averiguar.
00:11:36Porque si...
00:11:37¡Oye, oye, oye!
00:11:38¡Viene alguien!
00:11:39¡Rápido!
00:11:45No le digas a nadie sobre mis piernas.
00:11:47Ni a mi esposa.
00:11:58Hola, mamá.
00:12:00Hola, cariño.
00:12:02Tengo buenas noticias.
00:12:03El hospital me transfirió a una mejor unidad de cuidados.
00:12:06Bien.
00:12:07Eso significa que mi madrastra cumplió su palabra.
00:12:19Bueno, ahora tenemos el dinero.
00:12:22¡Lo sabía!
00:12:23Es una maldita casa fortunas.
00:12:27Está bien.
00:12:28Consigue lo que necesites.
00:12:30Es lo único que hará que todo esto valga la pena.
00:12:34¡Oh, perra!
00:12:36Me aseguraré de que no recibas nada.
00:12:50El señor Trent solicitó que leyera esto.
00:12:53Era el responsable de masajear sus piernas hasta que mejoren a partir de ahora.
00:12:56Espera, pero...
00:13:11¡Oh, Dios mío!
00:13:17¡Oh, Dios mío, Gabe!
00:13:19¡No hagas eso!
00:13:19Sabes, esperaba ver a la nueva esposa de mi hermano.
00:13:23Bueno, aquí estás tú.
00:13:26Solo...
00:13:26Para.
00:13:27Ya sabes, mi querida cuñadita.
00:13:31Si la noche se te hace muy larga aquí...
00:13:35Solo recuerda...
00:13:37Que esta es más larga.
00:13:40Soy el hijo mayor de la familia Trent.
00:13:43Todo...
00:13:44Será mío...
00:13:45Un día.
00:13:52Jefe, parece que su hermano está intentando robarse a su esposa.
00:13:55Si la convence, pueden estar juntos.
00:13:58Sé que ese inútil e impotente no puede satisfacerte.
00:14:02Pero yo sí.
00:14:08¿Me golpeaste?
00:14:10Tiene carácter.
00:14:11Quizás sea buena esposa después de todo.
00:14:14Quizás deberías controlar tus hormonas antes que se haga un drama por nada.
00:14:18¡Suelta a mi esposa!
00:14:23Saca tu trasero de mi casa.
00:14:25No quiero que ni siquiera vuelvas a pensar en ella.
00:14:27Y si lo haces, mañana despertarás deseando nunca haber nacido.
00:14:31¿Entendido?
00:14:37Solo eres un maldito lisiado.
00:14:39Sabes exactamente de lo que soy capaz.
00:14:41No hagas que te lo repita.
00:14:44Aléjalo de mi vista.
00:14:45Sí, señor.
00:14:51Hayley.
00:14:52Hayley, espera.
00:14:53Hayley.
00:14:54No corras, estoy en silla de ruedas.
00:15:04¿Está bien si te acompaño?
00:15:07Ah.
00:15:08Lo siento, yo...
00:15:09No quise irme corriendo.
00:15:11Solo que usé este matrimonio como excusa para huir de mi horrible familia.
00:15:16Así que...
00:15:17¿Y mi familia es igual de horrible?
00:15:19Sin ofender.
00:15:24No tienes que seguir este contrato de matrimonio si no quieres, Hayley.
00:15:29Puedes irte en cualquier momento si quieres.
00:15:34Yo suelo cumplir con mi palabra.
00:15:39Recordaré eso, Hayley.
00:15:40¿Cómo supiste que yo no era mi hermana?
00:15:42Puede que haya estado en coma.
00:15:44Pero lo sé.
00:15:47Eres el hombre en silla de ruedas más aterrador que he conocido en mi vida.
00:15:53También el más carismático.
00:15:59Gracias por lo que hiciste.
00:16:06Me disculpo por mi hermano.
00:16:08Es un imbécil.
00:16:11Desafortunadamente no podemos escoger a nuestra familia.
00:16:15Créeme.
00:16:16Lo sé.
00:16:20Lo siento.
00:16:21Me disculpo de parte...
00:16:24De mi hermano.
00:16:27Lamento arrastrarte a este desastre.
00:16:33Hasta que la muerte nos separe, señor Trent.
00:16:37Preferiría que me llames Sam.
00:16:42Sam.
00:16:46Bien.
00:16:48José.
00:16:48Bien.
00:17:00Bien.
00:17:28Gracias por ver el video.
00:17:34¿Ya le diste su masaje al señor Trent?
00:17:37No, aún no. No hemos tenido.
00:17:40Te pedí que le dieras un masaje médico.
00:17:43No que te babearas por él.
00:17:46Tengo una sugerencia para ti.
00:17:48Bueno, ¿cuál es?
00:18:02¿Estás segura?
00:18:03Claro.
00:18:06Está bien.
00:18:12Claro que va a echarte después de esto.
00:18:16El señor Trent odia que la gente invada su privacidad.
00:18:31¡Un momento!
00:18:34Solo un momento.
00:18:38Quería ver si querías un masaje.
00:18:42He estado practicando masajes y quería ver si los masajes que he aprendido harían que tus piernas sanaran más rápido.
00:18:51¡Oh!
00:18:55¡Oh, Dios mío!
00:18:56Lo siento mucho.
00:18:58Ni siquiera debería estar molestándote con esto ahora.
00:19:00¿Sabes qué?
00:19:01Me iré.
00:19:02Y te dejaré en paz.
00:19:04Tú pasa buenas noches.
00:19:06¡Oh, espera!
00:19:09Quédate.
00:19:12Me iré.
00:19:13Y te dejaré en paz.
00:19:14Tú pasa buenas noches.
00:19:16¿Está bien?
00:19:16No, espera.
00:19:19Quédate.
00:19:20Me gustaría un masaje.
00:19:23¿Sí?
00:19:24Ah...
00:19:25Está bien.
00:19:30¿Has hecho uno de estos antes?
00:19:32No, pero...
00:19:34Aprendo rápido.
00:19:54¿Qué haces?
00:19:58¡Qué idiota!
00:20:00¿En serio hizo lo que le dije?
00:20:03Lo siento.
00:20:04Yo...
00:20:05Hice algo mal.
00:20:10¿Estás provocándome, señorita Haley?
00:20:15¿Aquí estás?
00:20:16No logro decidir si eres naturalmente inocente o te haces la sida.
00:20:24¡Esto aún acaba!
00:20:31Lo siento si te lastimé.
00:20:39Eres diferente, ¿lo sabías?
00:20:48¿Estás horneando galletas?
00:20:51Sí, pensé que algo dulce podría animarte.
00:20:58Disculpa.
00:20:59¿Qué?
00:21:00¿Qué?
00:21:01¿Quieres probar algunas?
00:21:04¿Qué?
00:21:05Se supone que esperes hasta que estén listas.
00:21:08Anda, agarra unas.
00:21:10Anda, agarra unas.
00:21:10¿Qué?
00:21:12¡Para!
00:21:13Oh, espera.
00:21:15No.
00:21:15Sí.
00:21:16¡No!
00:21:17¡No!
00:21:17Sí.
00:21:19¡Ah, para!
00:21:37Se te prohíbe la entrada a la cocina.
00:21:39Tengo que empezar todo de nuevo.
00:21:40Muchas gracias.
00:21:44Muchas gracias.
00:22:02Sí.
00:22:03Al fin.
00:22:14Están...
00:22:15Están increíbles.
00:22:17Tienes...
00:22:17Tienes talento.
00:22:20Mías.
00:22:21Oye, yo las hice.
00:22:23Estas son mías.
00:22:34¿Por qué tan saladas?
00:22:36Lo que estás hablando.
00:22:37Están increíbles.
00:22:41Sam, no tienes que comértelas.
00:22:43¿De qué estás hablando?
00:22:45No.
00:22:46Sam, está bien.
00:22:47Estas son mías.
00:22:48Deja de robarte mis galletas, ladrona.
00:22:50Sam.
00:22:51No.
00:22:51Para, no.
00:23:01Te odio.
00:23:05Está bien.
00:23:07Sí, puede que esas hayan sido las peores galletas que he probado en toda mi vida.
00:23:13¡Uy!
00:23:14¡Esa perra!
00:23:16Está bien.
00:23:25¡Uy!
00:23:38¡Ah!
00:23:45¡Ah!
00:23:49Adelante
00:23:50Lo siento
00:23:52No quise echar harina en tu cama
00:23:55¿Y?
00:23:56Y
00:23:58Lamento cambiar el azúcar de tus galletas
00:24:01Por sal
00:24:03¿Le echaste sal a mis galletas?
00:24:07¿Y te las comiste todas?
00:24:11¿Hay algo más?
00:24:14Y
00:24:14Por intentar hacerte ver mal
00:24:17Frente a Samway
00:24:19Mentí
00:24:20Sobre la técnica de masajes
00:24:25Puedes hacer lo que quieras con ella
00:24:30Lo siento
00:24:32De verdad
00:24:33Lamento mucho
00:24:35No me di cuenta de que te molestaría tanto
00:24:38Todo fue una broma
00:24:40Una broma inofensiva
00:24:42Por favor, juro que no te haré nada más
00:24:45Así nunca
00:24:45Está bien, está bien
00:24:46Por favor, necesito este trabajo
00:24:47Solo no hagas eso de nuevo
00:24:58Eres muy dulce, ¿lo sabías?
00:25:00No terminará muy bien para ti
00:25:02Todos merecen una segunda oportunidad
00:25:11Eres diferente, Hayley
00:25:15Ella es la hija legítima de la familia Rockwell
00:25:19Bueno, Danny Rockwell es un zorro muy astuto
00:25:22Él no quiso que se casara con Hayley Rockwell
00:25:24Así que usó a Hayley como engaño
00:25:27Lo pensó que despertaría
00:25:28Qué mal
00:25:29Porque ahora tendrá que aprender su lección
00:25:35Entendido, señor
00:26:00¿Dónde podrá estar ella tan temprano en la mañana?
00:26:13Hayley
00:26:17Hayley
00:26:30Hayley
00:27:00Hayley
00:27:11El señor Trent quiere verla en su habitación
00:27:20¿Cómo regresé a la cama?
00:27:27¿Querías verme?
00:27:30Sí
00:27:31¿Puedes ayudarme a vestir?
00:27:35Ah, yo realmente no sé cómo
00:27:40Digo, yo no...
00:27:41¿En serio?
00:27:43Bueno, nunca he ayudado a un hombre a vestirse antes
00:27:48Hoy es tu día de suerte
00:27:52Podrás aprender
00:28:00Espera
00:28:02¿Qué pasa?
00:28:06¿Qué pasa?
00:28:29Quiero ponerme la camisa café para mi cita de terapia física de hoy
00:28:32Está bien
00:28:44¿Samuel?
00:28:45Justo a tiempo, como siempre
00:28:47¿Cómo te sientes?
00:28:50Cada día me siento mejor
00:28:52Bien
00:28:53Me preocupo por ti
00:28:57Comencemos
00:28:58Tu sirviente podrá ayudarte
00:29:00Ella es mi esposa, Hayley
00:29:03¿Hayley?
00:29:04Ella es mi terapeuta física
00:29:05Blair
00:29:06Es una amiga de hace mucho tiempo
00:29:08Un placer conocerte
00:29:10Bueno
00:29:11Tu esposa puede pasarte a la camilla
00:29:15Para yo poder hacer mi trabajo
00:29:16¿Puede hacerlo?
00:29:24Tengo unos asuntos privados
00:29:26Que hablar con Samuel
00:29:27De doctora paciente
00:29:29Así que
00:29:30Si nos permites
00:29:34Está bien
00:29:37Ok
00:29:45¿Tu hermano sospecha algo?
00:29:48No
00:29:48Porque estoy en silla de ruedas y vengo a terapia física
00:29:51Bien
00:29:54¿Tu esposa sabe la verdad?
00:29:59No
00:29:59Todavía no
00:30:02Bien
00:30:04Me gusta guardar secretos contigo
00:30:09Bien
00:30:11Me gusta guardar secretos contigo
00:30:13Te pago para que seas discreta
00:30:15Lo digo en serio
00:30:17Ni una palabra sobre que puedo caminar a nadie
00:30:19Bajo ninguna circunstancia
00:30:21¿No soy lo suficiente discreta para ti?
00:30:24Confío en que mantendrás esto entre nosotros hasta que haga mi trabajo
00:30:29¿Está bien?
00:30:31Claro
00:30:32No queremos que tu secreto salga a la luz
00:30:35Además
00:30:35Me gusta que me visites todas las semanas
00:30:38Hayley
00:30:39Ya puedes entrar
00:30:42Hayley
00:30:42Hmm
00:30:43¿Olvidaste algo?
00:30:54¿Tú regresaste a la silla?
00:30:56¿Cómo sucedió eso?
00:30:58Ah
00:30:58La doctora Blair me ayudó
00:31:01Bueno
00:31:01Hablando de eso
00:31:02Blair
00:31:03Comunícate con mi esposa para agendar las sesiones de terapia física
00:31:08Y si no puedes hacer eso
00:31:10Entonces me molestaré mucho
00:31:17Te hablo a ti Blair
00:31:35Mierda
00:31:36¿Habrá visto eso?
00:31:39Oh Dios mío
00:31:40Lo siento
00:31:40¿Estás bien?
00:31:41Ah
00:31:41Sí
00:31:45Oh bien
00:31:46Ella no vio
00:31:49Sí
00:31:49Sí estoy bien
00:31:52¿Estás bien?
00:31:54Sí
00:31:54Yo solo tengo que visitar a mi familia para recoger unas cosas
00:31:58¿Quieres que vaya contigo?
00:32:02Ah
00:32:02Yo solo voy y vengo rápido
00:32:04Es todo
00:32:06Está bien
00:32:19Tardaste bastante
00:32:22Llegué
00:32:22¿Qué quieres?
00:32:27Bien
00:32:27Si no vas a decirme entonces buscaré las cosas de mi madre
00:32:31¡Iu!
00:32:33¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:39¿Quién dejó entrar al perro a la casa?
00:32:42¿Cuál es el apuro?
00:32:44Solo buscaré las cosas de mi madre
00:32:46¿O te los daremos?
00:32:48Si
00:32:50Nos das el dinero de tu esposo
00:32:53¿Por qué haría eso?
00:32:55Porque si no
00:32:58Destruiremos todas las cosas de tu madre
00:33:04No lo harían
00:33:05Oh no creas que no lo haremos
00:33:07Si no nos das lo que queremos
00:33:09Podrás despedirte de esta basura
00:33:12Bye bye
00:33:13Solo dámelo
00:33:14Oh no
00:33:16No hasta que nos des lo que queremos
00:33:20Te odio
00:33:21Ay cuidado
00:33:23No querrás que hagamos algo de lo que nos arrepintamos
00:33:26¿Cierto?
00:33:31Kai
00:33:32Kai
00:33:32Por favor no lo hagas
00:33:33Oh
00:33:34¿Qué?
00:33:35Estamos siendo suaves contigo
00:33:36Podríamos hacer algo mucho peor que esto
00:33:40¿Cómo parar el tratamiento de tu madre?
00:33:43Por ejemplo
00:33:47Eres una perra malagradecida
00:33:50¿Malagradecida?
00:33:51¿Por qué debería estar agradecida?
00:33:53Me vendieron a la familia Trent
00:33:55Ahora se niegan a pagar el tratamiento médico de mi madre
00:33:58Deberías estar agradecida que Samuel Trent se casara contigo
00:34:01Si él no estuviera en coma
00:34:04Entonces una escoria como tú
00:34:07Nunca hubiera entrado a la familia Trent
00:34:09¿Por qué no te casaste con Samuel cuando tuviste la oportunidad?
00:34:17Cuida lo que dices chica
00:34:18O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:21¿Papá?
00:34:24Cuida lo que dices chica
00:34:25O vendrán cosas mucho peores que eso
00:34:27¿Papá?
00:34:28No me llames así
00:34:29Y si no quieres que te golpee de nuevo
00:34:31Hay algo más que quiero que hagas por mí
00:34:34Si no es el dinero
00:34:35No
00:34:36Hay un proyecto liderado por la corporación Trent
00:34:39Vas a decirle a tu esposo que comparta ese proyecto con nosotros
00:34:43No
00:34:46¿No?
00:34:47No le pediré a Samuel que te dé sobra solo porque estás desesperado
00:34:51No digas que no te lo advertí
00:35:23Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:29Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:31Hayley, ¿qué haces despierta tan...?
00:35:33¿Qué carajos pasó?
00:35:35No, no es nada
00:35:36¿Cómo que nada?
00:35:38¿Quién te hizo esto, Hayley?
00:35:43¿Fue tu familia?
00:35:50No dejaré que se salgan con la suya
00:35:54Estoy bien
00:35:55Está bien, lo prometo
00:35:56Se arrepentirán de ponerte un dedo encima, Hayley
00:36:08Señor Trent
00:36:09Vaya sorpresa tan agradable
00:36:11No esperaba su compañía
00:36:17Puede pararse
00:36:18Tocaste a mi esposa
00:36:20Así que ahora
00:36:21Vas a pagarlo
00:36:23¿Alguna última palabra?
00:36:25¿Dummy?
00:36:29Lo siento
00:36:30Lo siento
00:36:33Asegúrate que hagan un video de disculpas para mi esposa
00:36:36Y que nunca digan nada sobre mi secreto a nadie
00:36:39O si no
00:36:42Danny Rockwell
00:36:45Ponte hielo en las pelotas
00:37:00Escuché lo que hiciste
00:37:03Gracias por defenderme
00:37:07Nadie lo había hecho
00:37:08Solo no entiendo cómo pueden ser tan crueles con alguien como tú
00:37:14¿Alguien como yo?
00:37:15¿Alguien que no tiene poder?
00:37:17¿Sin dinero?
00:37:18Es casi como si fuera mi culpa
00:37:21Como si mereciera que me trataran así
00:37:24Hayley
00:37:24Hayley
00:37:25Hayley
00:37:25No es cierto
00:37:27¿Está bien?
00:37:29Mereces las mejores cosas
00:37:31Y voy a dártelas porque eres mi esposa
00:37:34Pero apenas te conozco
00:37:42Una mujer valiente una vez tomó mi mano y dijo que yo nunca estaría solo de nuevo
00:37:49Hayley
00:37:50Si puedo hacerte una promesa es esta
00:37:56Nunca estarás sola
00:38:02Nunca estarás sola
00:38:25Sam
00:38:26Sam desearía que pudieras
00:38:29¿Levantarme?
00:38:31Cariño
00:38:32Hay muchas más cosas que puedo hacer
00:38:56¿De nuevo?
00:38:57¿En serio?
00:38:58Oh Dios
00:38:59Por la Virgen de Guadalupe
00:39:01Oh Dios mío Gabe
00:39:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:39:04No deberías estar aquí
00:39:05Bueno vi que mi hermano estaba en la oficina
00:39:06Y pensé en venir a verte
00:39:11En serio estás llena de sorpresas
00:39:14No es que eso me quite las ganas ni nada
00:39:18Ya sabes
00:39:19Mi querida cuñadita
00:39:21Todo en la familia Trent me pertenece
00:39:25Tú incluida
00:39:26Pequeña Hayley
00:39:28¿Sabes que soy Hayley?
00:39:29No es tan difícil averiguar que eres una novia de reemplazo
00:39:33Un tonto lo notaría
00:39:35Mejor vete
00:39:38No seas tan fría
00:39:40Creo que empiezas a gustarme
00:39:42Soy tu cuñada
00:39:43Ve a que te guste otra
00:39:44No puedo
00:39:47Estos últimos días solo pienso en ti
00:39:49En cuatro
00:39:52Asqueroso
00:39:53¿Crees que eso es asqueroso?
00:39:55Debiste haber visto a Samuel antes de quedar lisiado
00:39:57¿Por qué eres así con tu propio hermano?
00:40:00O sea
00:40:00¿Cómo?
00:40:01Como si fueran enemigos mortales
00:40:03Lo somos
00:40:04Cariño
00:40:05Pero
00:40:06Ambos son hijos de los mismos padres
00:40:09No es
00:40:10Mi jodido hermano
00:40:14No es
00:40:15Mi jodido hermano
00:40:17¿A qué te refieres?
00:40:19Tenemos la misma madre
00:40:20Pero su padre no es mi padre
00:40:22Las noticias
00:40:23¿Qué se jodan las noticias?
00:40:25No sabes un carajo
00:40:27Mi madre ya estaba embarazada de mí
00:40:29Cuando conoció al padre de Samuel
00:40:32Lo que sea
00:40:34Ni lo conocí
00:40:36Pero
00:40:37El padre de Samuel no quería que los medios supieran
00:40:40Así que el público piensa que
00:40:43Tenemos los mismos padres
00:40:44¿Y
00:40:45El padre de Samuel tenía un favorito?
00:40:48¿Tú qué sabes?
00:40:51Me
00:40:53Paso lo mismo
00:40:54Tengo una media hermana
00:40:56Ah
00:40:57Sí
00:40:58Esa fea
00:41:01Mira
00:41:02Creo que de verdad no me quieres a mí
00:41:04Creo que quieres lo que tiene Samuel
00:41:08Es un consejo
00:41:09Quizá tú y Samuel solo tengan
00:41:11Un malentendido
00:41:15No lo estás haciendo más fácil para mí
00:41:18¿Haciendo más sencillo qué?
00:41:19El no querer
00:41:20Lo que tiene mi hermano
00:41:41¿Dónde está así?
00:41:50¡Suscríbete al canal!
00:42:27¡Suscríbete al canal!
00:42:44Oye, pediré comida esta noche. Por cierto, cocinas horrible, ¿lo sabías?
00:43:15¡Suscríbete al canal!
00:43:18Estaríamos a mano.
00:43:19¿Quién dice que quiero verte desnudo?
00:43:21Soy tu esposo, ¿no quieres verme desnudo?
00:43:24Eres gracioso.
00:43:26Esa no es una respuesta.
00:43:32Hayley.
00:43:34¿Sabes, Hayley? Acabo de darme cuenta que no te di una noche de bodas apropiada.
00:43:40¿Qué te parece esta noche?
00:43:44¿Qué te parece esta noche?
00:43:48Iré a terminar de desempacar mis cosas ahora.
00:43:52Bueno, si me disculpas.
00:43:54No te olvides del masaje en mi pierna más tarde.
00:43:57Sí, sí.
00:44:09¿Viste eso? Tu pierna acaba de moverse.
00:44:12Sí, he estado recuperando algo de sensación.
00:44:15¿Esto significa que mis masajes están funcionando?
00:44:19Ah, así parece.
00:44:22Oye, quizás eso significa que volverás a caminar.
00:44:47Lo sé, bebé.
00:44:50¿Te he dicho lo mucho que me gustas?
00:44:57Dime cómo me quieres, amor.
00:45:00Te quiero a ti.
00:45:03Yo...
00:45:03Puede que mis piernas no sirvan, pero...
00:45:06Esto funciona bastante bien.
00:45:31Yo...
00:45:32Lo siento, es Tyler.
00:45:35Yo tengo que irme.
00:45:40¿Quién es Tyler?
00:45:47¡Haley!
00:45:50¡Haley!
00:45:51Siéntate, por favor.
00:45:53Te extrañé.
00:45:54¿Un Roshan Mool?
00:45:55Es tu favorito.
00:45:57Ah, las cosas en el hospital han sido una locura y tengo que hacer dos tesis.
00:46:01Pero, ah, suficiente sobre mí.
00:46:03¿Cómo estás, bombón?
00:46:04Oh, bueno.
00:46:06Quería comunicarme contigo sobre algunas opciones de tratamiento médico.
00:46:09Mi esposo estuvo en coma recientemente.
00:46:12Así que los rumores son ciertos.
00:46:14Si te casaste con el señor Samuel Trent.
00:46:18Sí, yo solo...
00:46:19Quería saber, ya que tienes bastante...
00:46:22Experiencia en esta área, tu especialidad, si conocías algún tratamiento u...
00:46:27Opciones.
00:46:28¿Por qué te casarías con un tipo así?
00:46:30Digo, he escuchado que no es un buen tipo.
00:46:32¿El dinero es algún problema en esto?
00:46:35¿Crees que soy una cazafortunas?
00:46:40¿Crees que soy una cazafortunas?
00:46:42No, no, claro que no.
00:46:43Creo que se escuchó mal.
00:46:44Solo digo, estás en una situación difícil con tu madre.
00:46:48Mira, yo no estaría aquí si de verdad no pensara que él fuera...
00:46:52Una buena persona.
00:46:53Cierto.
00:46:55Pero...
00:46:55Si no te agrada, entonces no debemos tener esta conversación.
00:46:59No, no, por supuesto.
00:47:01Yo...
00:47:02En realidad...
00:47:03Hay una medicina que el hospital está trabajando...
00:47:07Que...
00:47:08Podría ayudar.
00:47:09¿En serio?
00:47:10Sí.
00:47:11Sí.
00:47:11Deberías venir a mi casa y te mostraré.
00:47:14Ah...
00:47:15Gracias.
00:47:16Eres el mejor.
00:47:17Brindemos por eso.
00:47:42Vamos andando.
00:47:54¿Cómo estás, florecita?
00:47:58¿A qué?
00:48:00Yo...
00:48:00No recuerdo subirme al carro.
00:48:02No te preocupes.
00:48:03Casi llegamos a mi casa.
00:48:05Y tengo justo lo que te hará sentir mejor.
00:48:18Jefe, parece que Tyler llevó a Helia a su casa.
00:48:21Creo que le echó algo a su bebida.
00:48:23¿Qué?
00:48:23Pero la silla...
00:48:24Déjala, no hay tiempo para eso.
00:48:27Necesito toda la unidad.
00:48:28Vámonos.
00:48:29Vamos.
00:48:30¡Vamos!
00:48:31Sí, señor.
00:48:32¡Vamos!
00:48:37Dios, eres muy hermosa.
00:48:40No entiendo por qué te casarías con un hombre así.
00:48:43Digo, ni siquiera puede caminar.
00:48:46Te voy a mostrar lo que te estás perdiendo.
00:48:51¡Au!
00:48:52¿Qué carajos?
00:48:53¿Acabas de morderme?
00:48:55Me dijiste que tenías la medicina.
00:48:57Sí, bueno, mentí.
00:48:58¿Está bien?
00:48:59Tu esposo es una causa perdida.
00:49:01Esperaba que te dieras cuenta de eso.
00:49:05Mejor tarde que nunca.
00:49:07¡Suéltala!
00:49:14¡Suéltala!
00:49:15¿Quién carajos eres tú?
00:49:17¿Su esposo?
00:49:18Oh, sí, claro.
00:49:19Por favor, no eres el multimillonario, señor Trent.
00:49:22Eso ya lo veremos.
00:49:23Está bien, escucha, lindura.
00:49:25Ella es mía.
00:49:27¿Quieres pelear?
00:49:28Agarra adelante, no te atreves.
00:49:30Te voy a acomodar esa nariz, imbécil.
00:49:33Quiero ver que lo intentes.
00:49:34Está bien, amigo.
00:49:36Te lo advertí.
00:49:38¡Au!
00:49:40¿Quién carajos es este?
00:49:41No ganarás esta pelea.
00:49:42Me llevaré a mi esposa a casa ahora.
00:49:44¡Guardias!
00:49:45¿Qué?
00:49:46Oye, no, tú eres...
00:49:48Espera, ¿qué carajos?
00:49:49No, oye, no puede ser, Samuel Trent.
00:49:52Tú no eres...
00:49:53¡Cállate!
00:49:53¡No!
00:49:54¡Cállate!
00:49:54Esto no era parte del trato.
00:49:57¿Alguien te envió?
00:50:00¿Alguien te envió?
00:50:01No, ¿qué?
00:50:05No.
00:50:06¿Quién te envió?
00:50:07Nadie.
00:50:08Me estás mintiendo.
00:50:09No te miento.
00:50:09¿Quién carajos te envió?
00:50:10No lo sé.
00:50:11¿Quién carajos te envió?
00:50:12Nadie.
00:50:12Lo juro, lo juro, lo juro.
00:50:14Nadie me envió.
00:50:16Con que así será.
00:50:18Llévenselo.
00:50:19¡Vamos!
00:50:19¡No, ey!
00:50:20¡Ven de una vez, hijo de puta!
00:50:22¡Avanza!
00:50:23¡No, no, no!
00:50:25Espera, espera.
00:50:26¡Ey, está bien!
00:50:29Ok, ok.
00:50:30Te diré, te diré, te diré.
00:50:33¡Dime!
00:50:34Kylie.
00:50:36Fue Kylie Rockwell.
00:50:37¿La hermana de Kylie te envió?
00:50:39Sí, sí.
00:50:41Es todo tuyo.
00:50:43No, no.
00:50:45Por favor, señor.
00:50:48Parece que Kylie fue a ver este Tyler Craymon.
00:50:51Porque es un doctor especialista en parálisis.
00:50:56Revisamos su historial.
00:50:58Fueron a la universidad juntos.
00:51:05Buenos días.
00:51:07¿Cómo te sientes?
00:51:08¿Qué?
00:51:10¿Qué sucedió?
00:51:11Te emborrachaste.
00:51:14Golpeaste a un tipo, te desmayaste.
00:51:17Y luego te dio fiebre.
00:51:20Ni siquiera recuerdo nada de eso.
00:51:22Solo me tomé un trago.
00:51:23No te preocupes.
00:51:25Ya le di una paliza a Tyler.
00:51:27Lo siento, no debí haberte preocupado.
00:51:29Oye, no te preocupes por eso.
00:51:32¿Está bien?
00:51:35¿Sabes?
00:51:36Soñé que tus piernas se recuperaban totalmente y me cargabas como una novia.
00:51:42¿O en serio?
00:51:45¿Hay algo más que recuerdes sobre este sueño?
00:51:49Déjame refrescar mi memoria.
00:52:01Oh, doctora Blair.
00:52:04Pase.
00:52:05Buenos días.
00:52:08Me informaron que alguien tuvo una noche difícil y no se sentía bien.
00:52:13Le pedí a la doctora que viniera a revisarte.
00:52:16Me siento mejor.
00:52:18Tenías fiebre anoche, ¿está bien?
00:52:20Tengo que hacer algo hoy.
00:52:22Necesito que alguien te cuide.
00:52:23La cuidaré bien.
00:52:30Ella es alérgica a los frutos secos.
00:52:33¿Estás segura?
00:52:34Oh, claro.
00:52:36Me lo dijo cuando se mudó.
00:52:39Gracias, Poppy.
00:52:41Oh, un placer.
00:52:51Toma.
00:52:52Un batido.
00:52:54Te ayudará a mejorarte.
00:52:57¿De qué es?
00:52:59¿Vitaminas?
00:53:00Tómalo.
00:53:19Entonces, dime.
00:53:22¿Cómo una chica como tú puede estar con un hombre tan genial como Samuel Trent?
00:53:28¿Disculpa?
00:53:29¿No me escuchaste?
00:53:31Te escuché, solo que quedé en shock.
00:53:34Bueno, ya somos dos.
00:53:38Creo que tú entiendes tu posición aquí, ¿no es así?
00:53:42Creo que solo eres una casa fortunas acabada.
00:53:47No creo que importa lo que pienses, creo que solo importa lo que pienses, Samuel.
00:53:52Vaya que no tienes vergüenza.
00:53:55¿De qué debería avergonzarme?
00:53:57Soy la esposa de Samuel.
00:53:59Tú, por el contrario, deberías aprender a apartarte de un hombre casado.
00:54:11Oye.
00:54:24Oye.
00:54:26Fue Kylie Rockwell.
00:54:28¿La hermana de Hailey te envió?
00:54:29Sí.
00:54:31¿Entonces él decía la verdad?
00:54:32Tampoco pensé que la hermana de Hailey sería capaz de esto.
00:54:35Pero el mismo Tyler lo dijo.
00:54:37Kylie fue quien lo convenció.
00:54:38¿Quiere que me encargue de ella?
00:54:42No.
00:54:43Tenemos que pensar a futuro.
00:54:46Haz que pare.
00:54:50Haz que pare.
00:54:52Haz que pare.
00:54:59Solo me da este tipo de reacción con los frutos secos.
00:55:02Pero no comí ninguno.
00:55:04La gente desarrolla alergias todo el tiempo.
00:55:07Deberías venir al hospital.
00:55:09Podemos hacer un examen de alergias completo.
00:55:11Si me lo permites, iré a darme una ducha fría.
00:55:27Samuel, ¿a qué debo el honor?
00:55:30Te traje un regalo.
00:55:31Es lo menos que puedo hacer por ayudar a mi esposa.
00:55:34No tenías que preparar nada para mí.
00:55:37Pudimos haber ido a un buen restaurante juntos.
00:55:40Pero tu consideración siempre es apreciada.
00:55:44Gracias.
00:55:50¿Qué es esto?
00:55:51Acabo de cortarlas para ti.
00:55:55Sam, soy alérgica a las fresas.
00:55:58Y Kylie es alérgica a los frutos secos.
00:56:04Cómelas.
00:56:05No voy a repetirlo.
00:56:25Todo.
00:56:27Vamos.
00:56:42No voy a repetirlo.
00:56:43No.
00:57:01¿Cómo puedes hacerme esto?
00:57:03Te conozco desde que somos niños
00:57:05Y así es como me tratas
00:57:06Por una tipa que acabas de conocer
00:57:09Confía en ti
00:57:11Te convertí en mi doctora
00:57:13Si alguna vez vuelves a lastimar a Hailey
00:57:15O hacerle algo así a ella
00:57:18No tendré piedad contigo
00:57:19¿Entendido?
00:57:21Y una cosa más
00:57:22Ya no serás mi doctora
00:57:25Me estás despidiendo
00:57:27No puedes deshacerte de mí
00:57:29Sé todo sobre tus piernas
00:57:31Le diré a todos
00:57:34Sé todo sobre tus piernas
00:57:37Le diré a todos
00:57:46¿Me estás amenazando?
00:57:52Tengo cero tolerancia
00:57:54En lo que respecta a lastimar a Hailey
00:57:55Y no le dirás a nadie
00:57:57Sobre mis piernas
00:57:58Hasta que se lleve a cabo mi plan
00:57:59O te destruiré
00:58:01Yo mismo
00:58:05Ahora apártate de mi vista
00:58:07Terminamos aquí
00:58:33¡Papi!
00:58:34¡Qué bueno que nos acompañas!
00:58:36Dile a Hailey lo que le hiciste
00:58:38¡Lo siento mucho!
00:58:40¿Por qué?
00:58:41¿Qué hizo ella?
00:58:42Le dije a la doctora
00:58:43Que eras alérgica a los frutos secos
00:58:45Y no debía haber aceptado
00:58:48El soborno que me dio
00:58:49Pero estaba desesperada
00:58:50¿Qué quieres hacer con ella?
00:58:51Puedo tirar su cuerpo
00:58:53En el lago detrás de la mansión
00:58:54¡No!
00:58:55¡No!
00:58:56¡Por favor!
00:58:57¡Madame!
00:58:58¡Perdóneme por favor!
00:58:59No, no pasará de nuevo
00:59:01Lo juro por mi vida
00:59:02Por la vida de mis hijos
00:59:03Solo intento que vayan a la escuela
00:59:08Sé que no te agrado
00:59:09Pero yo no merecía lo que hiciste
00:59:12¡Lo sé!
00:59:13¡Me equivoqué!
00:59:14¡Fue un grave error!
00:59:16Puse su vida en riesgo
00:59:18Pero por favor
00:59:19Lo siento mucho
00:59:25Está bien
00:59:26Solo
00:59:26Solo
00:59:27No lo hagas de nuevo
00:59:30Porque la próxima vez
00:59:31Perderás más que solo un trabajo
00:59:32Sí
00:59:33Gracias
00:59:34Muchas gracias
00:59:35Gracias
00:59:36Gracias madame
00:59:44Eres muy buena
00:59:45¿Me rasgas la espalda?
00:59:52Sí
00:59:52Solo ve y pon los papeles
00:59:54Yo
00:59:56Gabe
00:59:58¿Qué estás haciendo aquí?
01:00:07Escuché lo que pasó con Hailey
01:00:09Ya veo
01:00:13Sabes, sabía que eras un idiota
01:00:15Pero no me di cuenta de lo inútil que también eres
01:00:19Dejar que un hombre cualquiera acose a tu esposa
01:00:21Qué irónico
01:00:23Viniendo de ti
01:00:24¿Vas a querer que te ayude o no?
01:00:27¿Quieres ayudarme?
01:00:32Quiero deshacerme de
01:00:33La plaga de los Rockwell
01:00:35Además
01:00:35No es como que tú puedas hacer mucho en tu condición
01:00:41Claro
01:00:43Puedes hacer mi trabajo sucio
01:00:44Mientras yo paso el tiempo en casa con mi esposa
01:00:49Baboso
01:00:58El pez mordió el anzuelo
01:01:01Vigila Gabe
01:01:23¿Quieres un toque?
01:01:24Gabe Trent
01:01:25¿Qué te trae por aquí hoy?
01:01:29Sabes, escuché que Hailey tenía una hermana hermosa
01:01:32Pero no pensé que serías tan deslumbrante
01:01:38Alagador
01:01:42Dulce
01:01:49No se supone que te casarías con mi hermano
01:01:52¿Y por qué me casaría con el lisiado?
01:01:56Cuando el hermano está mucho mejor
01:02:04Bueno, pienso que deberíamos conocernos mejor
01:02:08¿No te parece?
01:02:12¿Y exactamente cómo te gustaría conocerme?
01:02:16Bueno, reservé un restaurante con tres estrellas Michelin en el puerto para mañana
01:02:21¿Quieres venir?
01:02:23Un hombre con estilo
01:02:25Me interesa
01:02:27Entonces
01:02:28Pensaba que podría mostrarte una pequeña
01:02:33Sorpresa
01:02:33En el Ritz Carlton
01:02:39Ahí estaré
01:02:51¡Maldición!
01:02:52¡Maldición!
01:02:53¡Maldición!
01:02:54¡Todos cancelaron!
01:02:56¡Maldición!
01:02:58Dios, papá
01:02:59¡Apestas!
01:03:00¿Qué sucede?
01:03:02Las compañías están cancelando sus contratos
01:03:04Están cancelando a diestra y siniestra
01:03:06Los Cohen
01:03:07Los Clark
01:03:08Los Johnson
01:03:08Todos están cancelando al mismo día
01:03:13¿A quién hiciste molestar?
01:03:16¡A nadie!
01:03:17¡Yo no hice nada!
01:03:23¿Qué vamos a hacer sobre la compañía?
01:03:26Bueno
01:03:27Tengo que irme
01:03:29Cita para el cabello
01:03:32¿En serio?
01:03:33¿Ahora?
01:03:34Me reuniré con alguien importante
01:03:37Que nos ayudará a arreglar el negocio
01:03:39¿Está bien?
01:03:44Chao
01:03:53Sí, eso suena como algo que haría mi hermano
01:03:55Digo, llevarle una cita
01:03:58Conociéndolo tiene algo bajo la manga
01:04:00Sí
01:04:03Necesito que lo sigas
01:04:04Vigílalo
01:04:06Documenta todo, ¿está bien?
01:04:08Sí, señor
01:04:20Gabe
01:04:21¿Estás aquí?
01:04:25¿Estás aquí?
01:04:26¿Estás aquí?
01:04:31¿Estás aquí?
01:04:53En los titulares de hoy
01:04:55Kylie Rockwell
01:04:56De la compañía Rockwell
01:04:57Fue atrapada en la cama
01:04:58Con un hombre
01:04:59Que resultó
01:05:00Ser su primo
01:05:01Parece que quieren expandir el negocio familiar
01:05:06Kylie, ¿qué carajos?
01:05:08¿Te acostaste con Will?
01:05:09¿Por qué harías eso?
01:05:11No sé qué sucedió
01:05:12Lo juro
01:05:14Está bien
01:05:15Fui al Ritz a ver a Gabe
01:05:16Porque él dijo que me tenía una sorpresa
01:05:19Pero enseguida me desmayé
01:05:21¿Gabe?
01:05:22¿Gabe Trent?
01:05:23¿En qué estabas pensando?
01:05:25¿Reunirte con ese tipo?
01:05:27Él solo trae problemas
01:05:30Ahora
01:05:32¿Quién carajos es?
01:05:39¿Quién es?
01:05:47Para Kylie
01:05:51Este tipo
01:05:54¿Cómo es que Gabe está intentando hacer algo así?
01:05:56Es asqueroso
01:05:57¿Y cómo logró meter a Kylie Rockwell en la cama con su propio primo?
01:06:01Él es asqueroso
01:06:02Claro que lo haría
01:06:04No esperaría nada menos
01:06:07¿Y ahora qué?
01:06:11Es hora del remate
01:06:13Para que termine este juego
01:06:27Madame
01:06:28¿Puedo pasar?
01:06:31Sí
01:06:31Sí puedes
01:06:32El señor Trent me pidió que le trajera estos
01:06:35Madame
01:06:36¿Qué son estos?
01:06:38Su piel sigue recuperándose del zarpullido
01:06:42Su piel está sensible
01:06:44Se supone que esto la ayude
01:06:53¡Dios!
01:06:53Estos cuestan como dos mil por frasco
01:06:55Se merece lo mejor
01:06:57Madame
01:07:00Es cierto
01:07:01Te mereces lo mejor
01:07:02Señorita Trent
01:07:05Es cierto
01:07:06¿Necesita ayuda, señor?
01:07:09Mereces lo mejor
01:07:10Señorita Trent
01:07:10Sam
01:07:11Yo solo pondré estos en la mesa por ti
01:07:16Gracias
01:07:21No deberías gastar tanto dinero en mí
01:07:23Soy tu esposo
01:07:24Se supone que te consienta
01:07:29Creo que se supone que los esposos
01:07:32Consientan a sus esposas
01:07:33¿Oh sí?
01:07:35¿Qué más se supone que hagan?
01:07:40Veamos
01:07:40Nunca me seas infiel
01:07:42Trátame siempre como una princesa
01:07:44Y nada de secretos
01:07:46El matrimonio se basa en la confianza
01:07:49Creo que eso es lo más importante
01:07:58Hailey
01:07:59Hay algo que
01:08:00En realidad he querido decirte
01:08:02¿Qué?
01:08:03¿Qué es?
01:08:04¿Estás bien?
01:08:05Es sobre mis piernas
01:08:06Ellas
01:08:11Lamento molestar
01:08:12Pero su madre vino a verlo
01:08:13Señor Trent
01:08:22¿Qué te trae hoy por aquí, madre?
01:08:25Si no hubiera venido hoy
01:08:26Tú seguirías ciego
01:08:29¿A qué te refieres?
01:08:30Tu esposa
01:08:31Ella no es la verdadera hija de la familia Rodwell
01:08:35Es una falsa
01:08:37Es una hija ilegítima
01:08:40Eso lo sé desde el comienzo, madre
01:08:43Disculpa
01:08:44¿Por qué no dijiste nada?
01:08:46Porque no importa
01:08:47Ella fue quien quiso casarse conmigo cuando nadie más quiso
01:08:51Pero ahora es diferente
01:08:52¿No viste las noticias?
01:08:54¿No ves cómo es su familia?
01:08:58¿Qué noticias?
01:09:00No te hagas la tonda
01:09:02No lo hago
01:09:03Solo
01:09:04No sé de qué noticias estás hablando
01:09:06Tu hermana
01:09:07La chica que se supone que se casaría con mi Samuel
01:09:10Se acostó con su propio primo
01:09:13¿Qué?
01:09:15No, yo sé que Kylie puede ser malcriada
01:09:18Pero ella nunca haría algo así
01:09:19Tu familia
01:09:21Es escoria
01:09:23Tramposa
01:09:24Y mentirosa
01:09:25Enviaron a una novia de reemplazo
01:09:27Estás intentando manchar nuestro nombre
01:09:30Y nuestro legado
01:09:31Con porquería
01:09:33Nunca debí dejar que te casaras con mi hijo
01:09:36Suficiente
01:09:38Samuel
01:09:39No es momento para que te sientas mal
01:09:41Por el perro abandonado
01:09:43Eventualmente
01:09:44Lo pondrán a dormir
01:09:45Hailey es mi esposa
01:09:46No voy a dejarla solo porque creas unas noticias falsas
01:09:54Oh, bueno
01:09:55¿Sabías que tu hermano está en el hospital?
01:09:58¿Mmm?
01:09:58¡Su hermana psicópata lo apuñaló!
01:10:01¿Qué?
01:10:02¿Qué?
01:10:06Es cierto
01:10:07Toda su familia está jodida
01:10:09Su compañía está en ruinas
01:10:10Está muriendo
01:10:12No podemos permitir que esta chica sea de la familia
01:10:15Piensa en la reputación que debemos mantener, Samuel
01:10:18No me importa la compañía
01:10:19Siempre y cuando pueda seguir casado con Hailey
01:10:24Señora Trent
01:10:25No quiero interponerme entre ustedes
01:10:30Hailey
01:10:30¿Qué estás haciendo?
01:10:32Lamento haber fingido ser ella
01:10:33Pero no tuve opción
01:10:37No quiero tus excusas
01:10:40Consigue el divorcio
01:10:42Vete
01:10:44Y no quiero verte nunca más
01:10:51Tu madre tiene razón
01:10:52No
01:10:54Solo soy un parásito que te usó a ti y a tu familia para pagar los recibos médicos de mi
01:10:58madre
01:10:58¡Ahí! ¡Ahí está! ¿Lo ves?
01:11:01Déjala terminar, mamá
01:11:03No quiero que tengas que tomar esta decisión, así que la tomaré por ti
01:11:07Hailey
01:11:10No es tu culpa
01:11:14Es mía
01:11:15Mi hermano fue apuñalado y culparon a tu hermana por mi culpa
01:11:22Así que...
01:11:23¿Tú sabías sobre esto?
01:11:25Te he estado mintiendo
01:11:27A todos
01:11:29Todo este tiempo
01:11:33No lo entiendo
01:11:34Exactamente sobre qué mentiste
01:11:36No quería hacerlo
01:11:37Quería decirte antes, créeme
01:11:38Samuel
01:11:39¿Qué?
01:11:40¿Es lo que hiciste?
01:11:41Solo hacía lo que era correcto para mi compañía
01:11:47Me estás asustando
01:11:49¿Sam?
01:11:54Debí haberte lo dicho antes
01:12:10Lo siento mucho
01:12:12¡Oh, Dios mío!
01:12:17Oh, por Dios
01:12:18Puedes levantarte
01:12:20Puedo explicarlo, Hailey, por favor
01:12:21¿Así que todo fue una mentira?
01:12:24¿Todo?
01:12:24Por favor, solo escucha
01:12:26Puedo explicarlo
01:12:27Tu madre tiene razón sobre el divorcio
01:12:29No quiero verte nunca más
01:12:31No, Hailey, espera
01:12:33¡No!
01:12:35Tienes que dejarla ir
01:12:36¡Suéltame!
01:12:38No me importa lo que digan sobre mi esposa, mamá
01:12:41No voy a divorciarme de ella solo porque tú lo digas
01:12:44¿Y el negocio?
01:12:45No me importa el negocio
01:12:47Vete ahora
01:12:50¡Fuera de mi casa!
01:12:52¿Realmente la amas?
01:13:09Jefe, no lo encuentro por ninguna parte
01:13:10Su teléfono está apagado
01:13:12Se lo tragó la tierra
01:13:13Bueno, sigue buscando
01:13:14Tenemos que encontrarla
01:13:16Bueno, ¿crees que tu hermano pueda saber algo?
01:13:19No lo sé, quizás
01:13:21No es un mal sitio para comenzar
01:13:23Vayamos a buscarlo
01:13:24Vamos
01:13:36¿Caminas?
01:13:40Por supuesto
01:13:42Debí haberlo sabido
01:13:44Fingiste estar paralizado como estrategia
01:13:50¿Qué estás haciendo aquí?
01:13:53¿Viniste aquí para burlarte?
01:13:57Entonces
01:13:58No, Hailey está desaparecida
01:14:00¿Qué?
01:14:01¿Sabes dónde podría estar?
01:14:03Ella es tu esposa
01:14:04¿Yo qué voy a saber?
01:14:05Mamá vino de visita hoy
01:14:06Ella lo dijo todo
01:14:07Incluyendo que Kylie tapoñaló
01:14:10¿Qué carajos hiciste, Sam?
01:14:17Maldito bastardo
01:14:18Lo sé
01:14:19Tú fuiste quien le envió la evidencia a Kylie
01:14:21No pensé que iba a apuñalarte
01:14:24¡No lo pensaste!
01:14:25Samuel, eres
01:14:26Eres
01:14:28¿Un tonto?
01:14:29Eres todo
01:14:30El maldito circo
01:14:31Eso eres
01:14:34Todos estos años
01:14:36Nos hemos estado matando
01:14:39Gabe, tengo que preguntar
01:14:43¿Tuviste algo que ver con mi accidente de carro?
01:14:48¿Estás loco?
01:14:51¿Piensas que intenté matarte?
01:14:53Tú eres el que ganaría más
01:14:55¿Sabes por qué te odio?
01:14:58Es porque siempre eres así
01:15:02No confías en nadie
01:15:03¿Crees que todos tienen algún motivo oculto?
01:15:06Tú nunca me creíste
01:15:08Así que hice exactamente lo que piensas que haría
01:15:11Pero nunca
01:15:12¡Nunca!
01:15:13Intentaría matarte
01:15:15¡Qué jodido pensamiento!
01:15:21Lo siento
01:15:24Lamento lo de Kylie Rockwell
01:15:25Lamento todo
01:15:28Creo que cometí un grave error
01:15:30Todos estos años
01:15:32Hemos estado jugando al gato y al ratón
01:15:34¿A cuántos hemos lastimado en el camino?
01:15:37Muchas
01:15:37Ahora a Hailey
01:15:38Tengo que encontrarla
01:15:40¡No puedo perderla!
01:15:45¿Intentaste con su madre?
01:15:50Finalmente me dirás lo que sucede
01:15:51Nada mamá
01:15:53Yo solo
01:15:53Te extrañé
01:15:56Sé que crees que puedes engañarme
01:15:58Pero sé cuando mi propia hija
01:16:00Está triste
01:16:06¿Pasó algo de nuevo con tu padre o con Kylie?
01:16:10No, yo solo
01:16:12Está bien
01:16:12Está bien
01:16:17Es por Samuel Trent, ¿no es así?
01:16:20Todo fue una mentira mamá
01:16:22Todo
01:16:24Él me mintió
01:16:25Incluso lastimó a mi familia
01:16:28¡Hailey!
01:16:33¡Hailey!
01:16:34Samuel, no quiero verte
01:16:37¿Este es tu esposo, cariño?
01:16:39Vamos a divorciarnos
01:16:40Candace, mi nombre es Samuel Trent
01:16:42Me disculpo por no visitarte antes, pero...
01:16:45Soy el esposo de Hailey
01:16:50Te estrecharé la mano cuando ella te reconozca como su esposo
01:16:54Hasta entonces no eres nadie para mí
01:17:00¿Podemos hablar a solas?
01:17:02¿Por cinco minutos, por favor?
01:17:10Tengo que hacer unos ejercicios ligeros
01:17:13Nos vemos en un momento, cariño
01:17:19¿Qué quieres decir, Samuel?
01:17:26Moví algunos hilos e hice que cancelaran los contratos de la empresa Rockwell
01:17:38Le filtré la información a Gabe de que Tyler te estaba acosando
01:17:42Envié evidencia a Kylie de que Gabe lastimó a su primo
01:17:46He mantenido la recuperación de mi pierna en secreto porque quiero mantener baja la guardia de Gabe
01:17:52Pero lo peor de todo, Hailey, es que te usé como un peón
01:17:56Tú eres...
01:17:57Un imbécil de sangre fría
01:18:00Siempre pensé que el poder lo era todo
01:18:04El fuerte sobrevive y el débil muere
01:18:06Nadie confió en mí
01:18:07Y yo no confío en nadie
01:18:10Mi propia familia son mis enemigos
01:18:12Mi madre
01:18:14A ella le importa un carajo mi bienestar
01:18:16Solo le importa la compañía
01:18:19Pero todo eso cambió
01:18:20Cuando te conocí
01:18:23No te creo
01:18:25No lo entiendes
01:18:26Nunca conocí a nadie que no quisiera algo de mí
01:18:28Me mostraste que eso es posible
01:18:32Me mostraste que el amor puede ser incondicional
01:18:39Hablé con mi hermano
01:18:41Como hermanos de verdad esta vez
01:18:42Me disculpé con él
01:18:44E hicimos las paces porque...
01:18:47Ya me cansé de lastimar a la gente
01:18:50Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:18:53Es muy tarde para eso
01:18:55Nunca es demasiado tarde
01:19:06Hailey
01:19:08¿A dónde fuiste anoche?
01:19:10No te encontré por ningún lado
01:19:11Estaba en la cárcel, papá
01:19:14Me dejaron salir esta mañana
01:19:15¿Qué carajos hacías en la cárcel?
01:19:17Apuñalé a Gabe Trent
01:19:18Y él llamó a la policía
01:19:26¿Papá?
01:19:27¿Qué sucede?
01:19:28Shh, shh
01:19:29Ven a ver las noticias
01:19:32En un giro inesperado
01:19:33La verdad salió a la luz
01:19:36Kylie Rockwell fue drogada y colocada en una habitación de hotel por una empresa rival
01:19:41Las acciones de la compañía Rockwell han vuelto a su rango normal
01:19:45Manténganse sin...
01:19:47¿Pero cómo?
01:19:47No lo entiendo
01:19:51Hailey
01:19:52Ella nos ayudó
01:19:55¿Pero por qué?
01:19:56Tu hermana
01:19:58Es como su madre
01:20:06Me disculpé con él
01:20:07E hicimos las paces porque
01:20:10Ya me cansé de lastimar a la gente
01:20:13Y me cansé de lastimarte a ti, Hailey
01:20:16Es muy tarde para eso
01:20:20Nunca es demasiado tarde
01:20:23Yo también lo siento
01:20:24Por lo que te hice a ti
01:20:25Y a tu hermana
01:20:28No sé qué decir
01:20:29No tienes que decir nada
01:20:32Deberías estar en cama descansando
01:20:34No dejaré que mi hermano pierda el amor de su vida
01:20:37O él podría volver a ser un imbécil de nuevo
01:20:40¿Sabes?
01:20:42Siempre pensé que nosotros dos pelearíamos por siempre
01:20:45Hasta que tú apareciste
01:20:46Tiene el cerebro de un mono y no puede dejar de hacer pendejadas
01:20:51¿Crees que puedas perdonarlo?
01:20:55Hailey Rockwell
01:20:57¿Me darías una segunda oportunidad?
01:21:04Y esta vez
01:21:05Sin secretos
01:21:07Sin mentiras
01:21:12Casémonos
01:21:24Te ves horrible
01:21:25No, es en serio
01:21:27No puedes usar este vestido
01:21:28¿Por qué no?
01:21:30Creo que me veo linda
01:21:30Te ves como una milenial dentro del cuerpo de una boomer
01:21:34¿Quién te dio este vestido, Laura Bosso?
01:21:36¿Qué sugieres entonces?
01:21:43Toma, ponte esto
01:21:45Al señor Trent le encantará
01:21:48¿Quién dice que iré a ver al señor Trent?
01:21:51Ay, vamos
01:21:52La boda es en tres semanas
01:21:53¿A quién más vas a ver sino al señor Trent?
01:21:56Quizás tenga otro novio
01:21:59¿A quién tengo que matar?
01:22:00Si mi esposa tiene otro novio
01:22:02Será mejor que lo mate rápido
01:22:04Está bien
01:22:05Son asquerosos
01:22:06Me voy
01:22:21Te ves hermosa
01:22:22No importa lo que te pongas
01:22:24¿En serio?
01:22:25Porque empiezo a pensar que este vestido me hace lucir vieja
01:22:29Me encantan las abuelas
01:22:32Oye
01:22:38No importa lo que te pongas en las abuelas
01:22:41No importa lo que te pongas en las abuelas
01:22:45No importa lo que te pongas en las abuelas
01:22:48No importa lo que te pongas en las abuelas
01:22:48Gracias.
Comments