Skip to playerSkip to main content
  • 19 hours ago
Twenty-Five Twenty-One Ep 1 eng sub [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:02:27¶¶
00:02:32다음은 참가 번호 11번, 명경중학교 2학년 김민채 학생입니다.
00:02:37잘해라.
00:02:46김민채 학생, 김민채 학생 들어가실게요.
00:02:51민채 학생, 들어가실게요.
00:03:01참가 번호 11번, 김민채 불참하였습니다.
00:03:04다음은 참가 번호 12번.
00:03:07김민채.
00:03:11김민채.
00:03:14나 혼자 타고 갈 테니까 먼저 가.
00:03:17너 지금 포기한 거야?
00:03:18해 보지도 않고 포기한 게 무슨 경우야?
00:03:22이미 졌어.
00:03:23최윤수 하는 거 봤을 거 아니야.
00:03:26어차피 못 이겨.
00:03:27못 이기면 뭐.
00:03:28못 이기면 어떻게 되는데.
00:03:301등 아니면 의미 없어?
00:03:32없어.
00:03:35나 발레 그만 줄래.
00:03:56나 가출했어, 할머니.
00:03:58여름방학 동안만 있을게.
00:04:06도망친 곳이 결국 엄마 방이네.
00:04:10치.
00:04:18우리 민채 발레 그만두겠다고 했다면서.
00:04:22뭐 다른 거 하고 싶은 거 있어?
00:04:25사람들은 보통 하고 싶은 게 딱 있는 거야?
00:04:28너 발레 하고 싶어서 하는 거 아니었어?
00:04:31벌써 5년이나 했잖아.
00:04:34지금은 모르겠어.
00:04:37뭐라도 하는 게 뭐라도 하고 있는 것처럼 보이잖아.
00:04:42음.
00:04:44해야 돼서 하는 거 말고 꿈은 있어?
00:04:49꿈 없다고 말하는 거 어른들은 허용 안 하던데?
00:04:54꿈 같은 게 필요하긴 한가?
00:04:57다들 취업 얘기만 하잖아.
00:05:05그러게.
00:05:07이게 너희들의 시대구나.
00:05:26아휴, 잘 들어가네.
00:05:30진짜 새끼야.
00:05:32아휴, 잘 들어가네.
00:05:45뭐지?
00:05:48엄마 왜 이렇게 짜?
00:06:00이걸 손으로 다 썼다고?
00:06:04이 정도면 벌칙 아니냐?
00:06:17그 애?
00:06:19엄마의 구넘친?
00:06:21아휴, 대박.
00:06:29나는 토요일마다 그 애를 보러 간다.
00:06:33그래서 토요일 아침엔 눈이 빨리 떠지고 마음이 급해진다.
00:06:39걸리가 오고.
00:06:47난 지금 널 향해 달려가고 있어.
00:06:52뭔 신동찌개야.
00:06:53뭔 신동찌개야?
00:06:55신동찌개야.
00:07:02쟤 펜싱부 아니야?
00:07:03수업 왜 들어왔지?
00:07:05시험 때만 들어오는 거 아니야?
00:07:08수업을 수 채우러 왔다.
00:07:09그렇지?
00:07:10궁금하면 직접 물어.
00:07:12너희들끼리 추측하면 답이 나오냐.
00:07:141교시 영어야.
00:07:16그래?
00:07:17열심히 해.
00:07:19쌤이 나 깨우라고 시키면 펜싱부라고 말해주고.
00:07:22컨디션 표절해주고.
00:07:23알겠어.
00:07:29나 오늘 되게 기분 좋은 날이거든.
00:07:32폭장에 도와주라, 짝뽕.
00:07:34왜 기분이 좋은데?
00:07:37토요일이잖아.
00:07:42토요일.
00:07:43토요일은 유일하게 그 애를 볼 수 있는 요일이다.
00:07:46날 비춰주는 건 너야.
00:07:49너야.
00:07:51그게 너야.
00:07:52너야.
00:07:52그게 너야.
00:07:55가끔은.
00:07:58감당하기 힘든 슬픔이.
00:08:02널 누르고 있을 때면.
00:08:06그럴 때.
00:08:09제작님 풀하우스 11번 수요일에 나오죠?
00:08:12한 번 빼주세요.
00:08:13아, 물론 토요일 다음으로 기다리는 건 풀하우스.
00:08:29아이애에프인지 뭔지 때문에 세상이 시끄럽다.
00:08:35우리 미래의 기반이들.
00:08:38한국 영화 문화 산업을 지키기 위해.
00:08:41끝까지.
00:08:43싸워야 할 것입니다.
00:08:45자국의 영화는.
00:08:49한국 영화에 관심을 가져주세요.
00:08:55일부 나하네 해요?
00:08:59죄송합니다.
00:09:01윙 Bone,백 Bun.
00:09:01준비해 주세요.
00:09:04안녕하십니까?ㅠㅠ
00:09:06Don't go! Don't go!
00:09:36난 뭔가를 잃기엔 너무 열여덟이니까 내가 가진 것들은 잃을 수 없는 것들이다 예를 들면 꿈, 동경
00:10:06불안한 생각은 덧날려고 내자 오직 이 순간 기다려왔어 그리고 꿈이자 동경인 그 애
00:10:22그 애는 천재다
00:10:25Go, Go, Go, Go
00:10:55마지막으로
00:10:55My dream is to be a rival.
00:11:23The reality is that it's different from the real world.
00:11:31The walking road is complicated.
00:11:35I would also like to think that it's like a child.
00:11:41But it's going to happen.
00:11:46IMF.
00:11:48That was the feeling I had no idea.
00:11:52I thought it was really because we're not working on a team.
00:11:58I'm a fancier.
00:12:00I'm a fancier.
00:12:01I'm a fancier.
00:12:02I'm a fancier.
00:12:04I'm a fancier.
00:12:11Then how are you?
00:12:12How are you?
00:12:28I don't care if you want to.
00:12:43I'm going to go.
00:12:46You will find your home.
00:12:48I'll find my home.
00:12:49See you soon.
00:12:53You will find your home.
00:12:58We will find your home.
00:12:59Where are you?
00:13:05Where is your home?
00:13:08Your dream is not my age, it's my age.
00:13:21It's my dream.
00:13:23It's my dream.
00:13:37No, I don't want to give up.
00:13:41But I don't know how to do it.
00:13:44I don't want to give up.
00:14:20I don't want to give up.
00:14:21I don't want to give up.
00:14:22I don't want to give up.
00:14:42이봐요, 학생.
00:14:43네?
00:14:44신문이 10분이나 늦었잖아요.
00:14:47신문으로 아침을 시작한 사람들한테 이게 얼마나 중요한 문제인지 알아요?
00:14:51죄송합니다.
00:14:52신문이 안 와서 똥을 못 사고 있다고, 지금 내가.
00:14:55제가 이 동네는 처음이라 1시간 일찍 시작했는데도 좀 늦었네요.
00:14:59그런데 그럴 수도 있잖아요.
00:15:01뭐요?
00:15:02저 이 동네도 처음이고 신문 배달도 처음이에요.
00:15:05그래서요?
00:15:06누구에게나 처음은 있잖아요.
00:15:07그 처음이 오늘이니까 오늘까지만 서툴겠습니다.
00:15:10내일부터 늦지 않을게요.
00:15:11여기요.
00:15:12여기요.
00:15:14수고하세요.
00:15:18수고하세요.
00:15:23수고하세요.
00:15:25왜 없어?
00:15:26왜 욕서 주는 거지?
00:15:28왜 욕서 주는 거지?uman
00:15:49flowing like
00:16:23.
00:16:23.
00:16:23.
00:16:23.
00:16:23.
00:16:23.
00:16:24.
00:16:25.
00:16:25.
00:16:26.
00:16:26.
00:16:26.
00:16:26.
00:16:26.
00:16:26.
00:16:30.
00:16:30.
00:16:30.
00:16:31.
00:16:34The UBS News is Kim Jong-un.
00:16:38The UBS News has won the U.S. Women's Open in the U.S. Women's Open.
00:16:44It's a very simple and simple.
00:16:45Kim Jong-un.
00:16:47That's the U.S. Women's Open.
00:16:50The U.S. Women's Open is 6.
00:16:53The U.S. Women's Open is a big time.
00:16:56The U.S. Women's Open is a big time.
00:17:00At the U.S. Women's Open is 3.
00:17:02The U.S. Women's Open is 3.
00:17:14With the U.S., it's 7.
00:17:33Guys, what are you doing?
00:17:34I'll never give up for you.
00:17:36I'll never give up for you.
00:17:38I have been a single day and I can't do it.
00:17:40I'm not the only one.
00:17:41You're a banshee, you're a banshee.
00:17:45You're a banshee, you're a banshee.
00:17:46You're a banshee, you're a banshee.
00:17:48You're a banshee, I'm so excited.
00:17:51I'm so excited.
00:17:52I can't stop.
00:17:54but forgive me either, if I could take anything on the job,
00:17:57I can't help you!
00:17:59I can't help you.
00:18:01You can't help me with my life and a job!
00:18:07You can't help me with someone else.
00:18:10I think that's why I'll be able to learn something to him.
00:18:15I have to forget about my life.
00:18:18Now I can keep you in mind,
00:18:22I have to forget that,
00:18:24What's wrong with you?
00:18:28I bought a lot of money.
00:18:31I bought a lot of money.
00:18:34I don't know.
00:18:36It's just a gift.
00:18:45It's just a gift.
00:18:51You're a baby brother.
00:18:52You're a baby brother.
00:18:53You're a little brother.
00:18:54It's just a gift.
00:18:58You didn't care about it.
00:19:01You're a baby brother.
00:19:01You're a baby brother.
00:19:03You're a baby brother.
00:19:30Yeah!
00:19:36Oh, no.
00:19:40Ozum nu는 소년이 다쳤잖아!
00:19:45What?
00:19:47Ozum nu는 소년이 더 이상 ozum을 넣을 수 없게 됐다고.
00:19:50신문 사절 안 보여?
00:19:52신문을 사절한다 하는데 왜 사절을 안 해서 가만히 있는 애를 고자로 만드냐고!
00:19:58내 말 안 들려?
00:20:00이 동네는 소리를 안 지르면 대화가 안 되나?
00:20:04네가 반말하는 건 나도 반말해도 된다는 뜻으로 할게.
00:20:08그리고 신문 사절 붙여놔도 신문 넣는 건 사회의 암묵적 합이야.
00:20:12이제 알아듣게 얘기해 봐.
00:20:13뭐가 다쳤다고?
00:20:23저 짝퉁 동상 말하는 거야?
00:20:26벨기에 불이 사려 있는 거.
00:20:27저게 짝퉁이야?
00:20:29저딴 게 원본이 있다고?
00:20:33아니, 짝퉁이면 오줌 넣는 소년이 오줌을 못 넣어도 된다는 거야?
00:20:36누구나 오줌 넣을 권리는 있어!
00:20:38그러니까 네 주장은 종이로 만든 신문이 금속으로 만든 동상을 부셨다는 얘기잖아.
00:20:44그래, 내 눈으로 똑똑히 봤다고.
00:20:47야, 상식적으로...
00:20:50이 신문에 부서질 정도면 이미 금이 가 있었다는 건데.
00:20:56내가 뭐 어디까지 배상할까?
00:20:58누가 배상하래?
00:21:00그럼 뭘 하라는 건데?
00:21:02모르지!
00:21:03나는 그냥 화를 내고 싶었어!
00:21:06화가 나니까!
00:21:10조심히 가.
00:21:23우리 집에 고등학생 딸내미가 있는데 걔가 전교 1등이야.
00:21:26새벽까지 공부한다고 방에서 불이 안 꺼져.
00:21:29그러니까 밤에는 시끄럽게 하지 말고.
00:21:31야, 알겠습니다.
00:21:33아니, 그런데 이삿날에 사람은 안 오고 짐부터 오는 게 어디 있어?
00:21:36죄송해요.
00:21:37아르바이트 면접 보느라 좀 늦었어요.
00:21:40벌써 이 동네 아르바이트를 구했어?
00:21:42이사도 안 끝내놓고?
00:21:45집보다 돈이 좀 급해가지고요.
00:21:48어린 총각이 반질반질하게 생겨서 생활력이 있나 보네.
00:21:55그런데 총각이야, 대학생이야?
00:22:02대학은 복학 못 할 것 같아요.
00:22:04왜?
00:22:05IMF 맞았어?
00:22:06집에 헷갓악했구나.
00:22:08아이고.
00:22:10나 총각 얼굴 보고 새 안 주려고 그랬다?
00:22:13오렌지족 그런 건 줄 알고?
00:22:17오렌지족은 이 동네 안 살아요.
00:22:21맞아.
00:22:27고맙습니다.
00:22:39Oh.
00:23:00Oh, my God.
00:23:28Ah.
00:24:01Oh, my God.
00:24:36이 동네 아르바이트로 혼자 나가네?
00:24:39플러스 11번 나왔지?
00:24:41다 나갔는데.
00:24:44안 빼놨다고?
00:24:46사장님한테 못 들었어?
00:24:48나 여기 VIP야.
00:24:49여기 내가 쓴 돈이 얼만데.
00:24:51차를 기다려서 빌려가는 그런 손님 아니란 말이야.
00:24:55야, 이 코딱지 네가 붙인 거야?
00:24:58뭐라고?
00:24:59그 사장님이 책 파손된 데 있는지 코딱지 붙여놨는지 일일이 확인하라고 하셔서 파손된 건 보상받으라고 하셨는데 이거 코딱지가 너무 크다, 이거.
00:25:08나 아니거든!
00:25:09나이가 몇 개인데 마침 코딱지를 붙여!
00:25:16어릴 땐 붙였나 보네.
00:25:21너 우리 집에 배상할 거 있지?
00:25:23너가 어떻게 배상할 건데?
00:25:27플러스 11번이면 되겠어?
00:25:33되겠어.
00:25:35내일 이 시간에 와 빼놓을 테니까.
00:25:40이 시간에는 못 오고 조금 늦을 거야.
00:25:43할 일이 있어서.
00:25:43근데 오기는 올 거다?
00:25:45이거 꼭 빼놔!
00:25:56편식은 계속하나 보네.
00:26:08아무도 없네?
00:26:12오늘 야간을 못 다리거든.
00:26:15오늘 야간을 못 다리거든.
00:26:19오늘 야간을 못 다리거든.
00:26:26저, 오늘은 코치님을 뵈러 왔습니다.
00:26:30오늘은?
00:26:32아, 그...
00:26:36저는 서중요구 팬신부 나희도라고 합니다!
00:26:45근데 얘는 우짠일로.
00:26:50코치님, 저를 받아주십시오!
00:26:54저희 학교 팬신부가 IMF 때문에 없어졌습니다.
00:26:57근데 저는 팬신부 그만두고 싶지 않습니다.
00:27:00받아주신다면 태형으로 전화 오고 싶습니다.
00:27:04니 팬신부 뭐하대?
00:27:07에?
00:27:08이거 하는 거 봐라, 이거.
00:27:10야, 설득도 기술이다.
00:27:13무적으로 센스가 없냐?
00:27:14무식하고, 촌스럽고.
00:27:15니 팬실부 딱 그래야 돼.
00:27:22네.
00:27:24네.
00:27:24알문수 와그라는데.
00:27:27정통하니까요.
00:27:28뭐?
00:27:30테크닉도 센스도 다 중요하지만 정통한 것에는 힘이 있다고 생각합니다.
00:27:38아, 예.
00:27:42잘 들었습니다.
00:27:45잘 갑시다.
00:27:58잘 갑시다.
00:28:01제발.
00:28:03제가 어떻게 하면 될까요?
00:28:05모르겠는데.
00:28:08테스트 받게 해 주십시오!
00:28:10야, 봐라.
00:28:12얘가 와.
00:28:12아이, 그러지 마시고.
00:28:14한 번만 기회를 주세요.
00:28:16저 진짜 뭐든 할 자신 있습니다.
00:28:24제발요.
00:28:26보치님.
00:28:29그럼 와보든가.
00:28:31전화.
00:28:40아니다.
00:28:40아니다, 아니다.
00:28:41내가 니한테 전화 오라고 한 거 아니다.
00:28:43내가 니한테 그럴 류가 없잖아, 그죠?
00:28:47대신 니가 온나?
00:28:49할 수 있으면.
00:28:55예.
00:28:58올게요, 전화가.
00:29:01안 부르셨지만 제가 와보겠습니다!
00:29:08안녕히 계십시오!
00:29:16그래.
00:29:17언제부터 엄마가 내 인생에 도움이 됐다고.
00:29:20전학을 보내주지 않는다면 보내지면 된다.
00:29:25강제 전학.
00:29:27이것이 내 계획이다.
00:29:29동급생 복행이라.
00:29:31[#
00:29:44야, 요정짜로?
00:29:54아악!
00:29:54There was a lot of bad things to do with him.
00:30:00He didn't want to fight against him.
00:30:05I will be able to achieve my goal today.
00:30:12You are the first step in your world.
00:30:23What?
00:30:27What are you doing now?
00:30:31I don't know.
00:30:36But...
00:30:38I need my life!
00:30:44How about you?
00:30:45Okay, he's ready to set his head up!
00:30:46So he's ready to go!
00:30:46Dynamite!
00:30:47He's ready to shoot his head, right?
00:30:51He can enjoy his head up!
00:30:55He's ready to take a moment!
00:31:01He's ready to go!
00:31:04No, you don't have to go.
00:31:10I can't wait to do it.
00:31:12You're after a season of this.
00:31:17I'm not going to get out of here.
00:31:20I'm gonna get out of here.
00:31:22I'm gonna do it.
00:31:23I'm gonna do it.
00:31:27You guys are going to go.
00:31:28I'm gonna get out of here.
00:31:29Let's go.
00:31:29Let's go.
00:31:31Let's go.
00:31:41Let's go.
00:31:42I'm a pretty good person.
00:31:45I need to be a more clear thing.
00:31:52Today I'm going to be a good person.
00:31:57But as a matter of fact, I'll be a part of the military.
00:32:15I will ask you to be asterisk for now.
00:32:17I need to be a officer in the right位置.
00:32:27I'm going to go.
00:32:28Here is the apartment in the front of the street.
00:32:30We're going to fight.
00:32:32I'll go.
00:32:37Wait, go.
00:32:38I'm going to go.
00:32:39I'm going to go.
00:32:41I'm going to go.
00:32:43I'm going to go.
00:32:44It's going to be a bit better than that.
00:32:46I know I'm going to go.
00:32:50I'm going to go.
00:32:52I'm going to go.
00:32:53There will be a lot of people I am going to be, 몇 가지.
00:32:58I don't know.
00:33:00I'll go.
00:33:00There's a lot of people I'm going to go.
00:33:01I'm going to go.
00:33:09I can't believe it.
00:33:11You've been so crazy.
00:33:14What the hell are you going to do?
00:33:52What the hell?
00:33:58What the hell?
00:33:59Who's going to kill me?
00:34:01I'm just going to kill you.
00:34:08What the hell?
00:34:34Oh, shit.
00:34:45Oh, shit.
00:35:32야.
00:35:33이 싸움에 가해자는 나여야 하거든?
00:35:36내 계획 방해하지 마.
00:35:39진짜 찔리기 싫으면.
00:35:50제가 싸움을 지도한.
00:35:52벌써 안 다쳤어?
00:35:53네.
00:35:53야, 거기 가서!
00:36:02잡히려면 도망가야 되는구나.
00:36:07저기!
00:36:09저기요!
00:36:10저도 싸웠어요, 아저씨.
00:36:17야, 왜 안 잡아가냐고.
00:36:22총을 가야 된다고.
00:36:25아저씨.
00:36:27아저씨.
00:36:27아저씨.
00:36:29아저씨.
00:36:30아저씨.
00:36:35아저씨.
00:36:40아저씨.
00:36:45아저씨.
00:36:50아저씨.
00:36:55아저씨.
00:37:02고율이 형.
00:37:05너한테 가기가 뭐 이렇게 어렵냐.
00:37:19Oh.
00:37:41Wow, this is so nice.
00:38:08I don't know why it's so good.
00:38:22What's your name?
00:38:25What are you doing?
00:38:39Who are you?
00:38:47It's just a fan!
00:38:52Thank you! I'll do it!
00:39:19I'll do it!
00:39:19기다려, 고유림.
00:39:21나 진짜 네 세계로 갈게.
00:39:38tinhadad!
00:39:44엏에에에에에에에!
00:39:49예왕!
00:40:20What?
00:40:21Like a young man.
00:40:23He's not going to be fair.
00:40:43The one who did not start.
00:40:46I'm not going to let you go.
00:40:48It's like a polite, polite.
00:40:50You're welcome.
00:40:52Let's go.
00:40:55Let's go.
00:41:02Come on.
00:41:03Come on.
00:41:06Have a nice time.
00:41:36Come on.
00:41:39뭐야, 고딩 아니야?
00:41:41화장분 밤 나오지.
00:41:43누가 봐도 못 마우세.
00:41:44누가 봐도 고딩이잖아.
00:41:46나 고딩 아닌데.
00:41:48고딩 아니면 앉아.
00:42:00야, 나 솔직히 말해 봐.
00:42:02몇 살이야?
00:42:03야, 몇 살인 게 뭐가 중요해?
00:42:05세상 빨리 알고 싶은 고딩한테 세상 좀 빨리 알려주는 게 어때서.
00:42:10나 이 술 마셔도 되지?
00:42:11야, 놔라.
00:42:15이런 데서는 따라주는 술 마시는 거야.
00:42:20마셔.
00:42:31뭐 하냐?
00:42:34내보내.
00:42:36물 흐리지 말고.
00:42:47아이, 술 아까워.
00:42:50하, 이 새끼.
00:42:51집 망하더니 별걸 다 과하네.
00:42:54야, 깝치지 마.
00:42:55내가 계산할 거야.
00:42:57핸드폰까지 없앤 놈한테 내가 술값 계산을 시키겠냐?
00:43:02너 오늘 나한테 부탁할 거 있어서 나온 거 아니야?
00:43:05언제 얘기할 건데?
00:43:08얘기 못하겠지.
00:43:10아직 자존심을 못 버려서.
00:43:12돈 얘기에 입이 안 떨어지지?
00:43:14저기.
00:43:15넌 닥치고 술이나 마셔, 씨.
00:43:24야.
00:43:27일어나.
00:43:30먼저 가.
00:43:31난 여기서 얽혀야 될 일이 있어.
00:43:43어딜 가?
00:43:45앉아.
00:43:46야, 작작해.
00:43:47왜 그래, 이 새끼야.
00:43:48왜 그러긴.
00:43:49망한 재벌집 아들한테 열등감이 터져서 그러지.
00:43:52비켜.
00:43:53갈라면 혼자 가.
00:43:54얘, 이 90대 사나.
00:43:55아!
00:43:57아, 씨.
00:43:59아, 씨.
00:44:00경찰에 신고한다.
00:44:02나이트에 누가 봐도 고딩인 애가 있다고.
00:44:05해 주세요, 신고.
00:44:07해 달라네.
00:44:09어떻게 생각해?
00:44:13내가 진짜 계획이 있어서 그래, 어?
00:44:18너네 둘이 아는 사이지?
00:44:21너 그래서 그러는 거지?
00:44:24그럼 결정해.
00:44:26신고하고 걔 잡혀가든 거 보든가.
00:44:29아니면 다 같이 여기서 조용히 놀든가.
00:44:33어떡할래?
00:44:34빨리 결정해.
00:44:36너 결정하기 전까지 여기서 한 발자국도 못 나가.
00:44:40그래.
00:44:41다 같이 나가자, 그냥.
00:44:42하지마.
00:44:52하지마.
00:44:53자, 오무소 1포로 대피하세요.
00:44:55빨리 빨리 가.
00:44:56빨리 가.
00:44:571,000원에 대피시키세요.
00:44:58해 주세요, 형님.
00:45:02너 미쳤어?
00:45:06형, 형님들.
00:45:07너님들.
00:45:08빨리 대피하십시오.
00:45:10형.
00:45:10아, 이 새끼.
00:45:11You've been so sad, right?
00:45:13Who has changed?
00:45:14I?
00:45:16You're not?
00:45:20I'm really fortunate.
00:45:25For what you want, someone to look at me.
00:45:28I've never seen this before.
00:45:32I was like a friend of mine.
00:45:46It's not easy.
00:45:49You have to stop it.
00:45:51Get off the track.
00:45:51Stop!
00:45:52Stop!
00:45:54Stop!
00:45:55You're crazy.
00:45:55What the hell is going on?
00:45:55It's a crap.
00:45:57You're not just a crap.
00:46:03It's a crap.
00:46:08You're coming in and you're asking for some….
00:46:18What's your plan?
00:46:20You're not going to do it.
00:46:21What is the plan to sleep in the morning?
00:46:27Your daughter's for the night?
00:46:28Oh my god, go and go.
00:46:31I want to go.
00:46:32That's my plan!
00:46:34I don't want to go to school,
00:46:37school's...
00:46:41I want to go!
00:46:44That's what I plan!
00:46:47Why?
00:46:47Why?
00:46:48Then it's not?
00:46:56Ah...
00:47:04You're not going to be a woman who is a woman who is a woman who is in the body.
00:47:07It's because it's not because you're a woman.
00:47:10You're not going to be a woman who is in the body.
00:47:13There's nothing to happen.
00:47:15You're not going to go wrong.
00:47:16It's not going to happen.
00:47:19You're not going to happen.
00:47:21It's better to happen.
00:47:26You're not going to happen.
00:47:31I was thinking about it.
00:47:34I thought, I didn't know that.
00:47:44I didn't know that.
00:47:46I don't know.
00:47:50It's a long time.
00:47:53I don't know.
00:47:54I'm sorry.
00:47:54I'm sorry.
00:47:56I was tired of my family.
00:47:58I was crying.
00:48:01I was crying.
00:48:02I was crying.
00:48:05I was crying.
00:48:10I was crying.
00:48:14I can't remember.
00:48:16I can't remember.
00:48:18I didn't have any other things.
00:48:19I never would have to do it.
00:48:21I'd like to go.
00:48:27You know...
00:48:31So...
00:48:34My dream is not a single one.
00:48:36It's not a single one.
00:48:38What is that?
00:48:42What would you do to me?
00:48:43What would you do to me?
00:48:47I would like to lose my life.
00:48:52The future, you would have lost a lot.
00:48:55You could lose money and spend some money.
00:49:01And we could lose our world.
00:49:05We could lose our world.
00:49:11I'mIKI.
00:49:12I am not alone, too.
00:49:13I am not alone, too.
00:49:16I'm not alone.
00:49:17I will not have another plan to do that, too.
00:49:20You have to stay.
00:49:22I'm not going to make a plan.
00:49:37No.
00:49:38You're paying for it.
00:49:39You're paying for it.
00:49:42What?
00:49:51Do you think it's the same thing?
00:49:58How old are you?
00:50:00I'm 28.
00:50:04You're a good employee.
00:50:05It's not that you are fighting for your own.
00:50:09You're not fighting for your own.
00:50:10You have to know it.
00:50:13You have to know it.
00:50:15You have to know it.
00:50:16You have to know it.
00:50:35You're right.
00:50:41You're right.
00:50:46But you're right.
00:50:54I want you to think about it.
00:51:02You're right.
00:51:03But you're right, bro.
00:51:05I'm so sorry.
00:51:08You're right, bro.
00:51:13You're right, bro.
00:51:20So I'm going to help you out.
00:51:24I'm going to help you out.
00:51:25But I'm going to help you out.
00:51:28I'll help you out.
00:51:29I'll help you out.
00:51:30It's your own way.
00:51:33It's a shame.
00:51:34It's not gonna be okay.
00:51:37That's right.
00:51:38That's right.
00:51:47Who are you?
00:51:50The rider.
00:51:52The driver.
00:51:53The driver.
00:51:54The driver.
00:51:55The driver.
00:51:56The driver.
00:51:56The driver.
00:51:56You're past.
00:51:57You want me to watch you.
00:51:58You love me?
00:51:59Then I 후회.
00:52:02Okay, alright?
00:52:07Let, but .
00:52:12What's that?
00:52:13What's that?
00:52:14What's that?
00:52:25What's that?
00:52:27Do.
00:52:33What's the name?
00:52:37What's your name?
00:52:38Just ask me to ask you, what's your name?
00:52:39Just ask me to ask you.
00:52:41What's your name?
00:52:52What's your name?
00:53:02사고칠 용기는 있었는데, 엄마를 설득할 용기는 없었어.
00:53:10나한테는 엄마가 제일 높은 벽일지도 모르겠다.
00:53:27나도 가끔 네가 너무 궁금해.
00:53:32어디에 살고, 어떤 모습이고, 무엇을 꿈꾸는지.
00:53:50그건 그래.
00:54:05할 말 뭔데?
00:54:12그...
00:54:15전학 가고 싶다는 거.
00:54:21그거 진심이야.
00:54:22나 이대로 시시하게 펜싱 그만두고 싶지 않아.
00:54:27계속 성적 안 나오고 못하고 있는 거 맞는데.
00:54:30나 진짜 노력하고 있어.
00:54:35그러니까...
00:54:37도와줘.
00:54:40노력하는 게 맞아?
00:55:04너 이 옷 입고 어디 갔어?
00:55:06내 화장폼도 손 댔지?
00:55:09화장하고 이 옷 입고 어딜 갔길래 술 냄새, 담배 냄새 묻혀왔어?
00:55:20나이트.
00:55:28너 미쳤어?
00:55:30응?
00:55:32미칠 만큼 간절했어.
00:55:35나이트 가서 경찰한테 걸려서 강제 전학 당할 생각이었어.
00:55:40어디서 말 같지도 않은 핑계를 대고 있어.
00:55:41지금 이게 노력하는 사람의 태도야, 어?
00:55:53나이도.
00:55:58너 펜싱 시작할 때 천재 소리 들었어.
00:56:01응?
00:56:02누구보다 우월한 시작이었어.
00:56:04근데 지금 넌 어딨니?
00:56:05아직도 펜싱 신동 거기 머물러 있잖아.
00:56:08남들이 갈고 닦고 나아가는 동안 너 혼자 제 자리잖아!
00:56:11나도 그래서 답답하고 미치겠다고!
00:56:13그럼 죽을 만큼 열심히 했어, 이제!
00:56:16나이트나 들락거리고.
00:56:17어?
00:56:18야, 이따 만화책이나 구비 속에서 무슨 펜싱이고 전학이야!
00:56:30엄마가 뭔데 풀하우스를 찢어?
00:56:34엄마가 저 만화책보다 나은 게 있는 줄 알아?
00:56:39엄마 내 경기 보러 한 번도 안 왔지.
00:56:42나 경기 지고 집에 와서 혼자 속상할 때마다 나 위로해줬던 건 엄마가 아니라 저 만화책이었어.
00:56:51근데 무슨 자격으로 저걸 찢냐고!
00:56:54뭐가 나와서!
00:57:01엄마한테 오늘 전학 가고 싶단 말 하려고 내가 무슨 용기를 낸지 모르지?
00:57:07강제 전학 가려고 나이트 갈 때보다
00:57:11엄마랑 대화할 때 더 큰 용기가 필요하더라.
00:57:16엄마는 나한테 그런 존재야.
00:57:19대화하고 싶지 않은 사람.
00:57:26아빠 돌아가신 이후로 쭉.
00:57:28나를 부끄러워의 필요가,
00:59:09신재경이요.
00:59:12오랜만이다.
00:59:26아이씨...
00:59:27이거 어떡하냐고.
00:59:30아이씨...
00:59:31용돈 바꿔다서 싸울걸.
00:59:33물어줄 돈도 없는데...
00:59:52명진책 대여점입니다.
00:59:54오늘 풀하우스 11권 꼭 반납해주세요.
00:59:58나, 희도, 학생.
01:00:10내 영혼 다 생각나는데...
01:00:12내 영혼 다 생각나는데...
01:00:13대사도 다 생각나는데...
01:00:15내 영혼...
01:00:17내 영혼...
01:00:17내 영혼...
01:00:21내 영혼...
01:00:24내 영혼...
01:00:46내 영혼...
01:00:48내 영혼...
01:00:50내 영혼...
01:00:50내 영혼...
01:00:58Just 늦으셨네.
01:01:04Hello?
01:01:06What's wrong?
01:01:08Why are you here?
01:01:12What is this?
01:01:16I don't know what to do.
01:01:16Yeah, I know!
01:01:28What are you doing?
01:01:36Why are you crying?
01:01:40Why are you crying?
01:01:42Why are you crying?
01:01:54Why are you crying?
01:01:58Oh, that's OK.
01:01:58Give us your hand.
01:01:59Oh.
01:02:00I'm sorry, I'm sorry.
01:02:05I was worried about it.
01:02:06I have no feelings.
01:02:08I'm sorry.
01:02:09You're a big deal.
01:02:10I've got to play with you.
01:02:10Oh, my God.
01:02:12I'm a big deal.
01:02:13I'm a big deal.
01:02:15I'm a big deal.
01:02:17What's this?
01:02:18No.
01:02:19Oh.
01:02:20Oh, my God!
01:02:43This is the first time I'm going to go.
01:02:46I'm going to go.
01:02:47I'm going to go.
01:02:54I'm going to go.
01:03:10Oh, my God!
01:03:13Oh, my God!
01:03:14Oh, my God!
01:03:15Oh, my God!
01:03:40Oh, my God!
01:03:45Sorry.
01:04:06Take your pictures, I'm done...
01:04:09Did you get your pictures?
01:04:16Oh
01:04:22You don't want to be there?
01:04:28Are you still there?
01:04:33You don't want to be there!
01:04:41It's $600, okay
01:04:46One, two, three, four.
01:04:48This one 300, I'll give you.
01:04:52This one 300, I'll give you 300.
01:04:57You're going to give me 50% of the time.
01:05:00You're going to think about it's more than you thought.
01:05:04The test is starting.
01:05:13This test is a lot.
01:05:16What's the test?
01:05:18It's a lot.
01:05:19It's a lot.
01:05:24It's still 300.
01:05:27I'll give you a shot.
01:05:28I'll give you a shot.
01:05:45I'll give you a shot.
01:05:53I'll give you a shot.
01:05:532차 테스트 불합격.
01:05:54What?
01:05:56잠시만요.
01:06:05Hold on.
01:06:10All in.
01:06:12마지막 기회 한 번만 더 주세요.
01:06:16Please, please.
01:06:19Please, please.
01:06:27Please, please.
01:06:55Oh, yeah.
01:06:57Oh, yeah, yeah, yeah.
01:07:05Oh, yeah, yeah.
01:07:06Oh, yeah, yeah, yeah.
01:07:08What happened?
01:07:09Oh, well,
01:07:11He's doing a job that won't be a team if he's in a team, not all the female.
01:07:14I don't know who the team is.
01:07:21And then the other people will win the game.
01:07:23You look for that.
01:07:27He didn't win.
01:07:31But...
01:07:33...I think that's how the team needs to be exercised.
01:07:37I know what's better.
01:07:462차 test,
01:07:47합격.
01:07:48다음 주부터 태양고로 등교해.
01:07:53정말이에요?
01:07:54Game is game,
01:07:55so I'll do it.
01:07:58He's not going to do it!
01:08:01Thank you!
01:08:01Oh!
01:08:04Thank you!
01:08:06Thank you!
01:08:08Thank you!
01:08:09Thank you!
01:08:35Thank you!
01:08:36Monhoがスタッフを 안 하는구만
01:08:41너무 대단한 분이 오시가
01:08:44존댓말이 나오려고 한다
01:08:48잘 지냈니?
01:08:50잘 지내야겠다
01:08:52살다 보니 신기자가 내 학부형으로 다 찾아오고
01:08:56말했다시피 우리 딸이 펜싱하는데
01:08:58안다
01:08:59그때 내 앞에 와서 무릎 꿇었다
01:09:01집 받아달라고
01:09:04같은 부탁이제
01:09:05
01:09:08근데
01:09:10내 딸인 줄 어떻게 알았어?
01:09:12네 남편 장례식장에서 봤다
01:09:15
01:09:18거기에 왔었어?
01:09:19
01:09:20근데 너는 안 왔대
01:09:26다음 주부터 등교시키라
01:09:30고마워
01:09:31고마워
01:09:31고마워할 거 없다
01:09:32네 부탁 때문에 해준 거 아니니까
01:09:35내가 땡겨갖고 대꾼기다
01:09:44근데 너는
01:09:47내한테 부탁은 해도
01:09:48사과는 안 할 낀가베
01:09:54너는 내가 네 이해해줄 줄 알았지?
01:10:00마 대답이 없노
01:10:02딸 맺기는 입장 되니까
01:10:05옛날같이 못된 말이 안 나오나?
01:10:07못되고 싶었던 적 없어
01:10:12이해받고 싶었던 적은 있어도
01:10:14
01:10:17
01:10:29
01:10:31
01:10:32Just kidding.
01:10:33Ding, ding, ding.
01:10:55Ding, ding, ding, ding, ding, ding, ding.
01:10:59Are you okay?
01:11:00I'm okay.
01:11:00I'm okay.
01:11:02I'm so excited to get you up.
01:11:04How old are you?
01:11:08I'm so excited to get you up.
01:11:10I'm so excited to have you.
01:11:11I'm so excited to get you up.
01:11:16I'm so excited to get you up here.
01:11:23Good guy!
01:11:24I'm going to die!
01:11:25I'm going to die!
01:11:26I'm going to die!
01:11:39Go유림.
01:11:41I'm going to go to the world of your world.
01:11:46Wait.
01:11:54백이지!
01:12:00백이지!
01:12:06나 오늘 드디어 전학 가!
01:12:09심지어 태양 걸어!
01:12:11나 펜싱 계속 할 수 있게 됐어!
01:12:13내 나이만 가진 특혜!
01:12:15너 때문에 누렸어!
01:12:17고마워!
01:12:21뭐야, 갔냐?
01:12:24못 들었냐?
01:12:27그래도 괜찮아!
01:12:29오늘은 다 용서할 수 있어!
01:12:32나 지금 너무 행복하니까!
01:12:37You are my starlight
01:12:39You are my sunshine
01:12:41누가 무엇을 원하든
01:12:44날 비춰주는 건 너야
01:12:47너야
01:12:49그게 너야
01:12:52You are my starlight
01:12:54We like everyone
01:12:56I know each other
01:12:58슬픈 표정은 이제 곧
01:13:01사라지고 말 거니까
01:13:04기억해
01:13:06축하해
01:13:08너 너는 무엇보다 더
01:13:10and
01:13:10I know I know you are.
01:13:16You are my starlight
01:13:17You are my starlight
01:13:37I can't find you anymore.
01:13:58I'm really in your world.
01:14:00My friend.
01:14:01I'm a friend.
01:14:02What are you doing?
01:14:04We're going to get married.
01:14:06I think it's like 18 years ago.
01:14:10I'm looking forward to it.
01:14:12I'm happy.
01:14:14It's you.
01:14:15It's you.
01:14:15I'm happy.
01:14:17I'm happy.
01:14:18I'm not happy.
01:14:20I'm the other way.
01:14:21I'm the other way.
01:14:21It's 15 points.
01:14:24I'm the other way.
01:14:26I'm the other way.
01:14:27I'm the other way.
01:14:35Bye.
Comments

Recommended