#No Escape from Justice- Full Drama Movie English Sub #fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00You had a more return to the unlistened that Chyotin was a former dude.
00:00:08I have .
00:00:09I thought that the police in the 해lander was so relieved that the death of Chyotin was
00:00:12serious against Chyotin has to say.
00:00:14Now let's get started with the radio.
00:00:16I'll take the live chat tonight.
00:00:18What is this will happen to you?
00:00:20You can do it for yourself and be dead on your children?
00:00:23In the past, he was then a lawyer to take her out of the crime.
00:00:26You'd have to take care of that.
00:00:28My goodness, my goodness.
00:00:29Don't die!
00:00:30Don't die!
00:00:32Twenty years ago, I had to kill him.
00:00:36He was in the middle of the fire.
00:00:39He was in the middle of the fire.
00:00:41I know he was a demon.
00:00:43But today, I have to take care of him.
00:00:51This is a lot of money.
00:00:54There's a lot of money.
00:00:56Can I help him?
00:00:59Because I know,
00:01:01when I let徐秀怜入土为安后,
00:01:04all people will forgive me.
00:01:07Mother!
00:01:14Mother!
00:01:16Mother!
00:01:16Mother!
00:01:16Mother!
00:01:16Mother!
00:01:18Mother!
00:01:22Mother!
00:01:30Mother!
00:01:31Mother!
00:01:32Mother!
00:01:33Mother!
00:01:39Mother!
00:01:40Mother!
00:01:40Mother!
00:01:41Mother!
00:01:42Mother!
00:01:43Mother!
00:01:43Mother!
00:01:46What?
00:01:47Mother!
00:01:47Mother!
00:01:48Mother!
00:01:48It was the first one who called the gang of the one-dog ban,
00:01:52I would have been a hundred hundred and fifty thousand.
00:01:55I would have been a thousand of those who were injured,
00:01:59I would have had a thousand of those who were injured.
00:02:03I'd have been a thousand thousand people that were injured.
00:02:06I've been a thousand thousand thousand in the past.
00:02:08This is where I was for y'all.
00:02:10This is where I went to kill jino,
00:02:12and I died from y'all.
00:02:13This is the Economist of the One-time Wonderful.
00:02:16I can't see him again.
00:02:18I can't see him again.
00:02:22I'm not going to go to a school.
00:02:26Why did he do something to take care of?
00:02:31I can't see him again.
00:02:34Why?
00:02:35I can't see him.
00:02:38Why is he going to die?
00:02:38Why would he do something to be dead?
00:02:40I'm going to kill you.
00:02:43I'm not alone.
00:02:44This 135 children,
00:02:47are all your friends.
00:02:48How dare you to do this?
00:02:55I'm not alone.
00:02:56I'm not alone.
00:03:04I'm alone.
00:03:06I'm alone.
00:03:07I'm alone.
00:03:09I'm alone.
00:03:10I'm alone.
00:03:10I'm alone.
00:03:11I'll rescue you.
00:03:15I'm alone.
00:03:19You're right.
00:03:24I'm alone.
00:03:26I'm alone.
00:03:30I'm alone.
00:03:32I'm alone.
00:03:33I'm alone.
00:03:42You're out! You're out!
00:03:45You're out! You're out!
00:03:46You're out! You're out!
00:04:00My mother was a victim.
00:04:02Why would you like her?
00:04:11怎么办?
00:04:18当年没有一个孩子敢出来举证许秀莲
00:04:19是我女儿站出来指证她
00:04:22没有我女儿的举证
00:04:24她现在还的人间做恶都对
00:04:27那她更不肯出现在这里
00:04:31为徐秀莲这个万恶的罪人举办葬礼
00:04:33快
00:04:35Oh
00:04:36I
00:04:40I
00:04:41I
00:04:41I
00:04:42I
00:04:43I
00:04:43I
00:04:44I
00:04:44I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:49I
00:04:50I
00:04:50I
00:04:51I
00:04:52I
00:04:52I
00:04:52I
00:04:52I
00:04:52I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:53I
00:04:54I
00:04:54I
00:04:54I
00:04:54I
00:04:54I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:57I
00:04:58I
00:04:58I
00:04:59I
00:05:02I
00:05:03I
00:05:03I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:04I
00:05:05I
00:05:07I
00:05:10I
00:05:10I
00:05:10I
00:05:11I
00:05:13I
00:05:14I
00:05:14I
00:05:14I
00:05:14I
00:05:14I
00:05:14I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:15I
00:05:16I
00:05:17I
00:05:17I
00:05:17I
00:05:18I
00:05:19I
00:05:19I
00:05:20I
00:05:21I
00:05:21I
00:05:21I
00:05:21I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:22I
00:05:23I
00:05:23I
00:05:24I
00:05:24I
00:05:25I
00:05:25I
00:05:26I
00:05:26I
00:05:26I
00:05:27I
00:05:27I
00:05:27I
00:05:27I
00:05:28I
00:05:28I
00:05:28I
00:05:29I
00:05:30I
00:05:30I
00:05:30I
00:05:30I
00:05:30I
00:05:34I
00:05:35I
00:05:36I
00:05:36I
00:05:36I
00:05:36I
00:05:36I
00:05:37I
00:05:39I
00:05:40I
00:05:40I
00:05:41I
00:05:42I
00:05:43I
00:05:43I
00:05:52I
00:05:54I
00:05:54I
00:05:55I
00:05:55I
00:05:56I
00:05:58I
00:06:12I
00:06:14I
00:06:15I
00:06:16I
00:06:16I
00:06:17I
00:06:17I
00:06:18I
00:06:20I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21I
00:06:21给您尽孝
00:06:26好啊
00:06:28好
00:06:30不用
00:06:33没良心的狗东西
00:06:34为了个死人犯子
00:06:36连七八都不认了
00:06:39死人犯子
00:06:40被仙刀划刮都不动
00:06:42你还要顾着他
00:06:45你就是用天下不不非敌
00:06:53这辈子我没保护好你
00:06:55是我欠你
00:07:01下辈子
00:07:07我们也必须母女缘了
00:07:15妈妈
00:07:17原来我的不孝
00:07:19但是这件事情
00:07:20我必须去做
00:07:29在心碎中人情遗憾
00:07:33生命命漫长夜短暂
00:07:36跳动心脏长出疼
00:07:39给神贩子瞎回口白
00:07:41你把你爹妈祖宗的脸都丢尽了
00:07:43你还算个人吗
00:07:45你跟你妈磕头都没这么用心
00:07:47那个人贩子到底跟了你什么好处
00:07:51小婉姐姐
00:07:54小婉姐姐
00:07:57小婉姐姐
00:08:00她们为什么都在骂你
00:08:06小婉
00:08:07小婉
00:08:08因为小婉姐姐
00:08:10在做一件坏事
00:08:11不说
00:08:14小婉姐姐才不会做坏事
00:08:16小婉姐姐对我们那么好
00:08:18我的命都是小婉姐姐救的
00:08:21小婉姐姐才不是坏人呢
00:08:23小婉姐姐
00:08:26难道你没有告诉她们那个秘密吗
00:08:32小婉
00:08:36你是不是有什么苦衷
00:08:38七小婉当年救了那么多孩子
00:08:41按理说她确实不该是那种丧尽天良的人呢
00:08:44假如这个小女孩没有遇见小婉
00:08:46那她早死在许秀莲的手里了
00:08:48当年七小婉出局指证许秀莲
00:08:50遭受了那么大的威胁
00:08:51她都没有退缩
00:08:54难道她真的是有什么苦衷
00:08:55小婉
00:08:58当年了不是你
00:08:59抱着楠楠跑出来
00:09:01她眼瞎
00:09:02又欠腿
00:09:05恐怕造就
00:09:06是啊
00:09:08你好不容易才把许秀莲送进监狱
00:09:10你也不希望她死后安生吧
00:09:11对不起
00:09:17你是楠楠的救命恩人
00:09:19但是
00:09:23这场糟离我不是真的没有办法接受
00:09:26My daughter, she's 6 years old.
00:09:33Her eyes...
00:09:40She's so painful.
00:09:43If I had to give up this song,
00:09:46I would like to kiss my daughter.
00:09:50I don't care.
00:09:53I don't care if I have any kind of gunshots.
00:09:56I cannot give up a ring.
00:10:06It's because of this.
00:10:07I would like to show up this song.
00:10:10This is so much fun to give up a ring.
00:10:13I can't tell you about the victims.
00:10:15They're all in the same direction.
00:10:16What kind of crime is a secret.
00:10:20Let's go!
00:10:38This is the one who has been killed by the king of the king.
00:10:41This is the one who is the king of the king.
00:10:43The king of the king of the king is the king.
00:10:45Why can't he be killed by the king of the king?
00:10:46Why?
00:10:47Oh my god!
00:10:49We've already prepared this guy!
00:10:51He's prepared for us!
00:10:54He's prepared for us!
00:10:56Every money I've spent,
00:10:58I've spent a lot of money here.
00:11:00I just want them to be able to
00:11:03be able to rest.
00:11:05Let's go!
00:11:06Oh my god!
00:11:08Why did you scare me?
00:11:09My son of a four-year-old
00:11:12is dead in my son's house!
00:11:16I'd be so scared!
00:11:18I was going to get to my son's house.
00:11:23To your mom's house,
00:11:24I'd be so scared!
00:11:27When you're more careful,
00:11:30I'd be LIKE Undo!
00:11:34I was scared!
00:11:36I'm worried this guy
00:11:36Why would you like to lie to you?
00:11:39I'm sorry!
00:11:40Good grief!
00:11:40Come on!
00:11:40Oh, my God.
00:11:47Today is my son's birthday.
00:11:51I will not be allowed to meet him.
00:11:55I don't want to see him.
00:11:58My heart will be afraid.
00:12:02My heart will be afraid.
00:12:04My heart will be afraid.
00:12:13My heart will be afraid.
00:12:13Today, if you are going to die,
00:12:19I will let all of these people一起陪
00:12:22my father die. Don't come
00:12:24here. Don't come
00:12:25here. Don't come
00:12:26here. This guy doesn't
00:12:28have any反應. He doesn't have
00:12:29any反應. He doesn't have
00:12:29any反應. If I look at
00:12:31him, he's a victim.
00:12:32He's a victim.
00:12:33He's a victim.
00:12:34He's a victim.
00:12:36He's a victim.
00:12:36He's a victim.
00:12:37He's a victim.
00:12:38He's a victim.
00:12:40I don't want him to know.
00:12:43I love him.
00:12:45He's a victim.
00:12:48He's a victim.
00:12:48I'm not good at this.
00:12:52He's a victim.
00:13:00I don't want to know him.
00:13:02I don't want to know him.
00:13:06I don't know him.
00:13:08He is a victim.
00:13:15I'm so scared.
00:13:17I'm so scared.
00:13:20I'm so scared.
00:13:21The seven men who are like the same as a lion.
00:13:25The lion.
00:13:26The lion.
00:13:28The lion.
00:13:29The lion.
00:13:29The lion.
00:13:29The lion.
00:13:30The lion.
00:13:30The lion.
00:13:31The lion.
00:13:32In this魔苦.
00:13:35Every day.
00:13:36There are some children.
00:13:37When you have the old children who passed away.
00:13:41In the dead lower all of us.
00:13:42I mean there are so many women.
00:13:48I'd be awake on my knees.
00:13:50overwhelm me now.
00:13:50Why not.
00:13:51we Uma plastic we must be система Nobody else can.
00:13:53Time is not hastily.
00:13:58Big love.
00:13:59Big love.
00:14:00Big love.
00:14:01Big love.
00:14:02I don't want to die.
00:14:07If you want to get her to kill her, then we will die.
00:14:14You, you're a fool!
00:14:16Hurry up!
00:14:17You're a fool!
00:14:18You're a fool!
00:14:19You're a fool!
00:14:20You're a fool!
00:14:21You're a fool!
00:14:22You're a fool!
00:14:23You're a fool!
00:14:25You're a fool!
00:14:28Dad, can you take me to the little girl?
00:14:31What?
00:14:31What are you doing?
00:14:33What are you doing?小婉姐姐,
00:14:37let me tell you about your秘密. They won't be怪 you.
00:14:42I promised her. She will be
00:14:44able to protect your秘密.
00:14:45Don't die! Don't die! Don't die!
00:14:52Don't die!
00:14:52Don't die!
00:14:53Don't die!
00:14:53Don't die!
00:14:54Don't die!
00:14:57Don't die!
00:14:58Don't die!
00:15:00Don't die!
00:15:03Don't die!
00:15:04Don't die!
00:15:05Don't die!
00:15:07Don't die!
00:15:11Don't die!
00:15:12Don't die!
00:15:14Don't die!
00:15:18Don't die!
00:15:21Don't die!
00:15:22Don't die!
00:15:23Don't die!
00:15:24Don't die!
00:15:25Don't die!
00:15:26Don't die!
00:15:27Don't die!
00:15:28Don't die!
00:15:28Don't die!
00:15:28Don't die!
00:15:28Don't die!
00:15:30欣欣哨的二哥
00:15:35欣欣是我们这种最乖的孩子
00:15:37她刚被抓来的时候
00:15:39总在哼唱这首歌
00:15:43她说
00:15:44这首歌
00:15:48是她妈妈交给的她
00:15:49欣欣
00:15:52逃手
00:15:53There's no one in there.
00:15:56You're dead!
00:15:58You're dead!
00:15:58You're dead!
00:16:00I'll kill you!
00:16:02Don't let her talk!
00:16:06I want to help you.
00:16:07I want you to pay attention.
00:16:08I'm going to pay you for money.
00:16:10I can pay you for a lot of money.
00:16:11You're dead!
00:16:15Oh, my sister!
00:16:18Dad!
00:16:21I'm sorry.
00:16:21I'm sorry.
00:16:23I didn't save her.
00:16:28I'm sorry.徐姓蓮,
00:16:32this time, I won't let
00:16:34you kill anyone.
00:16:38My son was killed. When you look
00:16:44at me,
00:16:47you'd betterelp.
00:16:50you're dead!
00:16:52You're dead!
00:16:53You're dead!
00:16:53Even if you don't want my friend to come in,
00:16:54you're dead!
00:16:54You're dead!
00:16:56You're not dead!
00:16:57How many people do this right now?
00:16:58Why are you doing this?
00:16:59Why do you dare help?
00:17:00I can't for help.
00:17:04I can't be vanishing but I can't be alone.
00:17:08You have said nothing.
00:17:10The next thing is all and split.
00:17:14What?
00:17:15My father!
00:17:16What a child is going to be able to marry me
00:17:17and have a life for the children!
00:17:18We are not allowed to bring this sicklead
00:17:20and we are not allowed to bring this sicklead
00:17:24to the children to the children
00:17:26You are not allowed to do this again!
00:17:28You are not allowed to do that?
00:17:30You are allowed to kill those kids!
00:17:31I just said you should be able to do this
00:17:32and I will send you this wicked in jail
00:17:33and put it to the children
00:17:34to the children of the family!
00:17:46You, are you going to kill us?
00:17:48You are you going to kill us?
00:17:49Don't kill us, it's not a good thing.
00:17:51Let's go!
00:17:53Let's go!
00:17:54You're not going to know the reason?
00:17:57I'm going to tell you now.
00:18:15I'm going to kill you.
00:18:19I'm going to kill you.
00:18:41Don't kill me.
00:18:43Don't kill me.
00:18:44Don't kill me.
00:18:46I'm going to kill you.
00:18:46He's going to kill me.
00:18:47Don't kill me.
00:18:48He has a lot of pressure on me.
00:18:48He's trying to hit me.
00:18:49He knows he's trying to stop.
00:18:49They cannot fight.
00:18:49He is dead!
00:18:51He is dead!
00:18:52What do you think?
00:18:55He is still alive.
00:18:57What do you think?
00:18:59He is dead!
00:18:59He is dead!
00:19:00He is dead!
00:19:03What can't he?
00:19:04You are dead!
00:19:07He is dead!
00:19:08Who is dead?
00:19:12He is dead!
00:19:13He is dead!
00:19:14Where are you?
00:19:15Let me tell you!
00:19:19He is dead!
00:19:33What's the lorsqu ...
00:19:34What is Update?
00:19:35What could he do?
00:19:36They might be here!
00:19:36Right the longees are not the ones!
00:19:40But you are dead!
00:19:41He didn't know who was one of the five commanders,
00:19:43I'm going to kill you though.
00:19:46I killed him.
00:19:48No, he's not.
00:19:48No, he says.
00:19:51I'm not.
00:19:52You're so true.
00:19:55He's the leader of the trade market for the sale.
00:19:57He has no more than one.
00:19:59He will be forced to do this.
00:20:02I'm just going to kill you.
00:20:04I'm just going to let him take you out.
00:20:05Look at him.
00:20:06He's still so sad.
00:20:09Is he not gonna die?
00:20:11Yes.
00:20:14It's not a lie.
00:20:14Don't let her get her.
00:20:15She's just kidding.
00:20:17She died.
00:20:19She's the son of a bitch.
00:20:20Have you ever heard of this?
00:20:23She's saying this is to turn into my mind.
00:20:26She's just trying to let us know what she's saying.
00:20:28She just wanted to make a lie.
00:20:29She just wanted to keep her up.
00:20:32I was in the court.
00:20:34She was in the court.
00:20:35She was a judge.
00:20:37She was not a lie.
00:20:38She was a lie.
00:20:40徐少林还活着太离谱了
00:20:42活到谁呢
00:20:43为了洗白自己
00:20:44连这朵谎话都编得出来
00:20:46你还不赶紧滚下来
00:21:06贱人
00:21:07你个贱人
00:21:09你敢咬我
00:21:12我让你咬
00:21:13我让你咬
00:21:14我让你咬
00:21:18我让你咬
00:21:25徐少林
00:21:26你终于出现了
00:21:31徐少林
00:21:32你终于出现了
00:21:36你胡说什么
00:21:37什么
00:21:38他 他就是徐少林
00:21:40不可能
00:21:40我见过徐少林这个人
00:21:42他不成这样
00:21:43这根本就是两个人
00:21:44七七万疯了吧
00:21:46相转一世界
00:21:47也不知道别得像样的
00:21:48真的我们都是瞎的
00:21:49肖王
00:21:50当年你去法庭指认徐少林
00:21:52妈妈就要坐在徐少林面前
00:21:54你看看清楚
00:21:56他怎么会是徐少林呢
00:21:59徐少林害死了我儿子
00:22:01她化成灰我都认识
00:22:02这个人
00:22:03根本不是徐少林
00:22:05不
00:22:05他不是徐少林
00:22:07你凭什么说我是徐少林
00:22:09证据呢
00:22:10要是拿不出证据
00:22:11你就是栽葬就是无灭
00:22:13世界虽然已经过去了十几年
00:22:16徐少林的样子或许会发生一些改变
00:22:17但是她的骨香轮廓是不会变的
00:22:18许少林是我亲手抓的
00:22:21她的样子我记得很清楚
00:22:23这个人不是徐少林
00:22:28那如果她整容了呢
00:22:29整容
00:22:30如果她早就换了一张皮
00:22:32你们能认得出来吗
00:22:33对了
00:22:34刚好先整容了
00:22:34我们哪还认得出来啊
00:22:36大家不要被他骗了
00:22:37我是受害者家属
00:22:39怎么可能是徐少林呢
00:22:41对了 赵大哥
00:22:43徐少林虎口处有一个咬痕
00:22:45你还记得吗
00:22:46当初我在你们
00:22:48乞讨的街巷卧底的时候
00:22:49是有好多天没看到你
00:22:51后来有好几个孩子跑过来跟我说
00:22:53你为了护着他们
00:22:54咬伤了徐少林
00:23:00还差点被徐少林打了个半死
00:23:01差点没挺过来
00:23:03闭嘴
00:23:03你这个死人犯子帮凶
00:23:05少在这妖言护住
00:23:06放手
00:23:07你放手
00:23:08大家快看
00:23:08你就是徐少林
00:23:10你就是整容后的徐少林
00:23:11你们都被他骗了
00:23:13你还真以为
00:23:15自己抓到徐少林了
00:23:16我手上也有这个咬痕
00:23:18难道说
00:23:19我也是徐少林
00:23:20在这儿胡说八道
00:23:25你给徐少林那个恶魔下葬
00:23:26这笔账我还没找你算呢
00:23:28现在你居然到打一旁
00:23:30凭一个咬痕
00:23:33就往我这个受害者夹手头上脱脏死
00:23:34你这个丧心病狂的畜生
00:23:37简直入毒之急
00:23:37是啊
00:23:38就凭一个咬痕
00:23:40就断定他是徐少林
00:23:41这也太坚强了
00:23:42你看
00:23:42他手上也有咬痕啊
00:23:43照什么说
00:23:44谁要有咬痕
00:23:45谁就是徐少林
00:23:46谁不胡扯啊
00:23:47谁不胡扯啊
00:23:48谁不胡扯啊
00:23:49谁不胡扯啊
00:23:49谁不胡扯啊
00:23:50谁不胡扯啊
00:23:50谁不胡扯啊
00:23:50谁不胡扯啊
00:23:50谁不胡扯啊
00:23:51谁不胡扯啊
00:24:04谁不胡扯啊
00:24:06你个人是贩子帮凶
00:24:07为了洗白自己
00:24:08你连受害者家属
00:24:09你都敢无命
00:24:10你两岁被狗吃了吗
00:24:11就凭一个咬痕
00:24:12你就像惊人罪
00:24:13我看他八成时间
00:24:14找个替罪勾养
00:24:15给自己脱罪
00:24:16赶紧给我下来吧
00:24:17下来
00:24:18下来
00:24:19下来
00:24:19下来
00:24:20下来
00:24:25下来
00:24:26事到如今
00:24:27你还有什么好说的
00:24:29先是给人贩子送下葬
00:24:30然后又编造什么
00:24:31许修良好活着的鬼伯
00:24:33最后竟然污名
00:24:33我们这些伤害者家属是谁
00:24:35这一桩桩一渐渐
00:24:37我看分明就是你设下的圈套
00:24:39为的就是
00:24:40掩盖你和许修良之间的关系
00:24:42没错
00:24:42许修良的葬礼
00:24:44就是他安排的
00:24:45他和那人犯罪
00:24:45是一伙的
00:24:46什么许修良没死
00:24:48说的个真的一样
00:24:49哪怕是世界碰了
00:24:50再杀我们玩呢
00:24:51如果真按照你说的
00:24:52许修良压根没死
00:24:53那你倒是说说
00:24:54你这里面倒的是谁
00:24:55快说
00:24:56找的是谁
00:24:57找的是谁
00:24:58找的是谁
00:24:59快说
00:25:00快说
00:25:00找的是谁
00:25:01找的是谁
00:25:03找的是谁
00:25:06说不出来了吧
00:25:07你竟然能做出来
00:25:09为许修良下葬声
00:25:11不管你做什么
00:25:12你都是他的帮凶
00:25:13是同谋
00:25:14放了起
00:25:15我有证据
00:25:16好
00:25:17我有证据能证明
00:25:21这个剑和许修良是一伙的
00:25:22难道是秦小婉和许修良的
00:25:24录音
00:25:24你给我放上来给大家看点
00:25:25如果证据确凿
00:25:26这个剑连今天别想活着离开这
00:25:28我帮你把小婉
00:25:30我帮你把小婉
00:25:30抓回来
00:25:39怎么会
00:25:40我们一直把你当作
00:25:42男男的救命恩人
00:25:43原来
00:25:44这些都是假的
00:25:48你再是真正要害男男的人了
00:25:49不是的
00:25:51小婉姐姐她没有
00:25:53小婉
00:25:54别说
00:25:56别说了
00:25:58我 不
00:26:02贵了小婉这么信任你你居然和许修良狼狈为亲
00:26:04你不是人 你是畜生 那的是奸人 果然和许修良是一伙的
00:26:09是 ire
00:26:10floor 老子这就四投票下去了
00:26:11那个奸人团局
00:26:15壶嘶小婉他看不见 他不可能会逃跑的
00:26:18我帮你把小婉
00:26:19抓回来他
00:26:21求求你 不要杀害她
00:26:22This is my conversation with许秀莲.
00:26:25This recording, only许秀莲 will have them.
00:26:30They are all the same with许秀莲.
00:26:32How many can you take the recording?
00:26:34This is absolutely not the case.
00:26:36This recording is true.
00:26:38It's true that you're both in the middle of the room.
00:26:43You're crazy.
00:26:45You're already in the eye.
00:26:46You're still in the eye.
00:26:46You're still in the eye.
00:26:47You're in the eye.
00:26:50You're right.
00:26:53True, I'm sorry.
00:26:54You're street
00:26:54Those are people who are입s.
00:26:56It's not the villain of the enemy which you are non-stop.
00:26:57You're not the one.
00:26:59They're dead.
00:27:00They're dead and they're not their own.
00:27:00We're all the same.
00:27:03Come on in the other hand.
00:27:05Turn it off.
00:27:06Put it off.
00:27:09Kill it off.
00:27:10Kill it off.
00:27:12Kill it off.
00:27:15It's a bad scene.
00:27:20You're all right, you're all right, you're all right, tell me!
00:27:24I'm not!
00:27:26This recording is definitely a problem!
00:27:29We're both in the middle of the room, there's one of them who is许秀莲!
00:27:31That's enough!
00:27:32My mother thought that you were doing these混账 times,
00:27:35it was just that the time that you were born in泰州,
00:27:36it was crazy.
00:27:38I didn't think that you were so much in trouble!
00:27:42I was like a liar!
00:27:43No!
00:27:44Mom!
00:27:45This recording,
00:27:47there's only许秀莲 there!
00:27:48You're right!
00:27:49You're right!
00:27:52You're right!
00:27:52You're right!
00:27:56You're right!
00:27:57Why do you think this recording is only秀秀莲?
00:28:00Or you're right,
00:28:01you're right,
00:28:02you're right,
00:28:02you're right,
00:28:03you're right!
00:28:04I'm also a liar of his family,
00:28:06my child is also being秀秀莲,
00:28:09and he died.
00:28:10I'm not the same for秀秀莲!
00:28:13This recording,
00:28:14I'm from the four-year-old officer,
00:28:15he's lying.
00:28:15It's worse than he did,
00:28:18he's not a liar!
00:28:20He's lying.
00:28:20You're right,
00:28:20you're right!
00:28:21That's what he was saying.
00:28:22He was lying.
00:28:22I was lying.
00:28:23He said,
00:28:23what was he doing?
00:28:24He said,
00:28:25He was a liar!
00:28:27He's lying.
00:28:28He killed him.
00:28:29He killed him the dead.
00:28:30He killed him.
00:28:32He killed him.
00:28:32He killed him.
00:28:33He killed him.
00:28:35He killed him.
00:28:35They can't have a trick.
00:28:36What will you write about?
00:28:38You can't believe it.
00:28:39I'm believing it.
00:28:40You are a person who is a person.
00:28:41You are a person who is a person.
00:28:43You are just standing here.
00:28:46We're still holding him back.
00:28:47We're still holding him.
00:28:49He will be keeping him safe.
00:28:52His name is my friend.
00:28:54He will be keeping him safe.
00:28:54I will be keeping him safe.
00:28:57I'm not waiting.
00:28:59I don't know how you should stay alive.
00:29:10Are you okay?
00:29:11Are you okay?
00:29:15Are you okay?
00:29:16I'm okay.
00:29:17I'm okay.
00:29:18The police officer.
00:29:18This is the police officer.
00:29:20Let's get him out of here.
00:29:21If you two of them said they're not a dude,
00:29:23the police are here.
00:29:25Do you want to hear me?
00:29:26Do you want to hear me?
00:29:27I'm sorry.
00:29:30You're not a man.
00:29:31Do you want to hear me?
00:29:31I'm not a man.
00:29:33What time was it?
00:29:34You're not a man.
00:29:34You're not a man.
00:29:36You're not a man.
00:29:37Just so.警察抓了
00:29:38,警察官判了,人也埋了,
00:29:40you can take us as a
00:29:41fool. Let's get him out of
00:29:43here. You don't want to hear
00:29:44me. If you're not saying this,
00:29:45you are facing this way, you're
00:29:46going to get this. You're
00:29:47going to do this? I want
00:29:49to take all of the laws.
00:29:51You're going to get me. If you're
00:29:53wrong, who's who?
00:29:56You're right.
00:29:57You're right.
00:29:58If you're wrong,
00:29:59you can't do anything.
00:30:01You're wrong.
00:30:05I'm fine.
00:30:07You're right.
00:30:09I'm fine.
00:30:10We'll be right back to you.
00:30:41Who would like to go to the house?
00:30:44Xiong姐姐
00:30:47Xiong, you don't mind.
00:30:49I'm sure I'll be able to get to him.
00:30:52I won't let him live in a long time.
00:31:04The警察, did you not get out of here?
00:31:06He's going to get out of here.
00:31:08You can't.
00:31:12最失败了
00:31:21大家都听到了
00:31:23他从头到尾都是胡说八道
00:31:25凭一个破咬痕就想栽桃陷害
00:31:28简直是丧心病狂
00:31:29真是瞎了眼了
00:31:31竟然差点被你这个贱妇给狂骗了
00:31:33什么咬痕
00:31:34什么学生理还活着
00:31:35这分别都是你自导自研的戏
00:31:37把我们这些手牌状都骗了
00:31:39无告 你这就是无告
00:31:40警察同志
00:31:41你快把这个贱人抓起来
00:31:43还有他 他还没验
00:31:45我 你确定 要让我也验
00:31:49话说好了
00:31:50如果结果出来我不是许秀凛
00:31:55那你可就是罪证确凿的人犯方兄
00:31:56爷 他就是方兄
00:31:59怎么可能是呢
00:32:00没错要是这两个人都不是许秀凛
00:32:02那就说明许秀瓦
00:32:03这个贱人一直在输谎
00:32:04看计言
00:32:05我都要看看
00:32:06等结果出来她还有什么屁话好说
00:32:08Yeah, now I'm going to do it!
00:32:18I'm not mistaken. It's just a few years ago.
00:32:25The failure of a failure.
00:32:28What?
00:32:30I'm going to tell you.
00:32:31It's not true.
00:32:34To be continued...
00:33:02To be continued...
00:33:36To be continued...
00:33:39To be continued...
00:33:47To be continued...
00:33:49To be continued...
00:33:55To be continued...
00:33:57To be continued...
00:33:58To be continued...
00:33:59To be continued...
00:34:00To be continued...
00:34:08To be continued...
00:34:12To be continued...
00:34:14To be continued...
00:34:16To be continued...
00:34:46To be continued...
00:34:50To be continued...
00:34:52To be continued...
00:34:54To be continued...
00:34:59To be continued...
00:35:01To be continued...
00:35:03To be continued...
00:35:23To be continued...
00:35:34to be continued...
00:35:35to be...
00:35:43to be continued...
00:35:49to be continued...
00:35:53to be continued...
00:36:23to be continued...
00:36:53to be continued...
00:36:54to be continued...
00:36:56to be continued...
00:36:57to be continued...
00:36:59to be continued...
00:37:30to be continued...
00:37:38to be continued...
00:37:43to be continued...
00:37:44to be...
00:38:14to be continued...
00:38:15to be continued...
00:38:47to be continued...
00:38:48to be continued...
00:38:52to be continued...
00:38:58to be continued...
00:39:24to be continued...
00:39:30to be continued...
00:39:32to be continued...
00:39:35to be continued...
00:40:05to be...
00:40:11to be...
00:40:14to be...
00:40:18to be...
00:40:20to be...
00:40:23to be...
00:40:55to be...
00:40:56to be...
00:40:58to be...
00:40:59to be...
00:41:08to be...
00:41:09to be...
00:41:09to be...
00:41:12to be...
00:41:42to be...
00:42:39to be...
00:42:42to be...
00:43:12to be...
00:43:12to be...
00:43:17to be...
00:43:19to be...
00:43:20to be...
00:43:21to be...
00:43:52to be...
00:43:55to be...
00:44:29to be...
00:44:30to be...
00:44:32to...
00:44:32to...
00:44:45to...
00:44:54to...
00:44:56to...
00:45:25to...
00:45:27to be...
00:45:35to be...
00:45:52to be...
00:45:55to be...
00:45:58to be...
00:45:59to be...
00:46:11to be...
00:46:12to be...
00:46:42to be...
00:46:43to be...
00:46:46to be...
00:46:48to be...
00:46:50to be...
00:46:51to be...
00:46:52to be...
00:46:55to be...
00:47:02to be...
00:47:03to...
00:47:32to...
00:47:34to be...
00:47:34to be...
00:47:37to...
00:47:38to be...
00:47:39to...
00:47:39to be...
00:47:40to be...
00:47:41to be...
00:47:43to be...
00:48:13to...
00:48:15to...
00:48:15to be...
00:48:16to...
00:48:17to...
00:48:17to...
00:48:17to...
00:48:17to...
00:48:47to...
00:49:15to...
00:49:16to...
00:49:17to...
00:49:18to...
00:49:20to...
00:49:22to...
00:49:23to...
00:49:23to...
00:50:06to...
00:50:08to...
00:50:09...
00:50:39...
00:51:09...
00:51:39to...
00:51:40to...
00:51:41...
00:51:41to...
00:51:43to...
00:51:43to...
00:51:44...
00:52:44...
00:53:14...
00:53:44...
00:53:45...
00:54:15...
00:54:45...
00:54:45...
00:55:45...
00:55:45...
00:56:15...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:16...
00:56:16...
00:57:16...
00:57:46...
00:58:16...
00:58:46...
00:59:15...
00:59:17...
00:59:47...
00:59:47...
00:59:47...
00:59:48...
00:59:49...
01:00:19...
01:00:19...
01:00:20...
01:00:20...
01:00:20...
01:00:51...
01:00:51...
01:02:21...
01:02:24...
01:02:53...
01:03:23...
01:03:53...
01:03:53...
01:04:23...
01:04:53...
01:05:23...
01:05:53...
01:05:53...
01:05:56...
01:05:58...
01:06:00...
01:06:01...
01:06:02...
01:06:03...
01:06:03...
01:06:33...
01:07:04...
01:07:07...
01:07:14...
01:07:15...
01:07:17...
01:07:20...
01:08:20...
01:08:20...
01:08:20...
01:08:20...
01:08:20...
01:08:20...
01:08:23...
01:08:23...
01:08:24...
01:09:24...
01:10:02...
01:10:04...
01:10:04...
01:10:05...
01:10:35...
01:11:05...
01:11:06...
01:11:36...
01:11:37...
01:11:37...
01:12:07...
01:12:07...
01:12:07...
01:12:37...
01:12:37...
01:12:37...
01:12:37...
01:13:07...
01:13:17...
01:13:18...
01:13:25...
01:13:26...
01:13:56...
01:14:26...
01:14:26...
01:14:27...
01:14:27...
01:14:28...
01:14:29...
01:14:29...
01:14:30...
01:14:30...
01:14:30...
01:14:30...
01:14:30...
01:14:30...
01:14:31...
01:14:31...
01:14:31...
01:14:32...
01:14:32...
01:14:32...
01:14:32...
01:14:32...
01:15:04...
01:15:05...
01:15:06...
01:15:06...
01:15:07...
01:15:07...
01:15:07...
01:15:08...
01:15:10...
01:15:40...
01:15:41...
01:15:42...
01:15:42...
01:15:42...
01:15:42...
01:15:43...
01:16:12...
01:16:13...
01:16:45...
01:16:46...
01:16:46...
01:16:47...
01:16:48...
01:16:48...
01:16:51...
01:16:53...
01:16:54...
01:16:55...
01:16:55...
01:16:55...
01:17:27...
01:17:31...
01:17:33...
01:17:34...
01:17:34...
01:17:35...
01:17:36...
01:17:37...
01:18:05...
01:18:07...
Comments