Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago
GERRE DES MONDES NOUVEAU [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Transcript
00:00:46Before all this happened, no one would have thought that our world could be observed.
00:00:58Observez intensément et attentivement, par des êtres plus intelligents que nous,
00:01:08qui nous examinent, comme on examine des cellules au microscope.
00:01:24Et pourtant, par-delà les profondeurs de l'espace, l'ennemi convoitait notre planète avec envie.
00:01:34Lentement, mais sûrement, il préparait la conquête de notre monde.
00:02:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:09...
00:02:21Wow ! Désolé !
00:02:23Faut prévenir !
00:02:25Alors ?
00:02:32On y est presque !
00:02:34C'est par-là !
00:02:40You saw it when, Anna?
00:02:42It's about two hours.
00:02:44It was a blue light that traversed the sky.
00:02:48A blue light?
00:02:49It's not supposed to be white or yellow.
00:02:51It's maybe aliens?
00:02:52I believe in the theory of Dr. Stint, Ogy.
00:02:54It's impossible to be alone in the universe.
00:02:56Ah, Dr. Stint...
00:02:57Why do you not believe that?
00:02:59Okay, listen.
00:03:00I respect some of her work,
00:03:02but to be honest, she has some kind of weird ideas.
00:03:06Oh, Dr. Stint est l'un des astronomes les plus renommés d'Angleterre.
00:03:10On a de la chance qu'elle enseigne la fac.
00:03:12Oh, ça suffit, t'es vraiment trop con.
00:03:13Eh, on perd du temps, là.
00:03:15On doit continuer.
00:03:18Oh, un doigt d'honneur.
00:03:20Tu me prends le cœur.
00:03:25On y est presque.
00:03:27Eh bah, c'est pas trop tôt. Je sens plus mes jambes.
00:03:39Au moins, on a survécu au bois.
00:03:41Je te le dirai dans cinq minutes.
00:03:42On verra si je me remette tout ça.
00:03:44Attends, où est Herbert?
00:03:45Quoi?
00:03:46Tu veux qu'il soit où? Derrière!
00:03:47Allez, viens.
00:03:48Herbert!
00:03:49Oh!
00:03:50Herbert!
00:03:51Herbert!
00:03:52T'es où?
00:03:53Herbie!
00:04:40I'll kill you!
00:04:42You're serious?
00:04:43You made me flipper, Augie!
00:04:44What did you do, huh?
00:04:45I thought I had a...
00:04:48Yeah, let's go.
00:04:52Okay.
00:04:53Okay.
00:04:58I'm sorry, guys.
00:04:59Hey, all right?
00:05:01You know what?
00:05:06I think I have a theory here.
00:05:07All right, let's go.
00:05:09No, I have a theory.
00:05:10Where is the camera?
00:05:11I have to record that.
00:05:12Why do you want to film this?
00:05:14It's for the posterity.
00:05:15All right.
00:05:16Let's listen.
00:05:17Okay, here's what I'm saying.
00:05:19And it's a hypothesis, okay?
00:05:21And if the Martians existed?
00:05:22Okay.
00:05:23So, I don't know what I saw before.
00:05:25But it wasn't a meteor?
00:05:27Exactly, yes.
00:05:28Exactly, exactly.
00:05:29It wasn't a meteor, okay?
00:05:30What could it be?
00:05:31It could be a sonde?
00:05:33Or a fusée?
00:05:34And if we were faced with an extraterrestrial invasion?
00:05:36Okay, okay.
00:05:37We're calm with the conspiracy theories.
00:05:40Herbert, you know I appreciate it.
00:05:43But if there was a day,
00:05:44there was a life on Mars,
00:05:46at a moment,
00:05:48it was done.
00:05:49It's sure.
00:05:50Mars, today,
00:05:51it's more than a cemetery.
00:05:53It's what we'll see, okay?
00:05:54It's what we'll see.
00:05:56It's what we'll see.
00:05:56It's to say,
00:05:57we're trying to educate the children.
00:05:59We're giving them courses,
00:06:00and all.
00:06:00All that for that.
00:06:13Oh!
00:06:14Oh!
00:06:15T'en a pas marre de faire ça?
00:06:17Qu'est-ce qu'il y a?
00:06:17Y'a plus de réseau.
00:06:20On a qu'à s'arrêter là, alors.
00:06:22Mais il doit être tout prêt.
00:06:24Il fait nuit noire, ton GPS est mort,
00:06:26il a pu atterrir n'importe où dans cette forêt.
00:06:28Bon, d'accord.
00:06:28On a qu'à aller chez ma mère.
00:06:31Elle habite pas loin,
00:06:32on reviendra demain matin.
00:06:33Oh, dormi chez toi.
00:06:34T'inquiète pas,
00:06:35je serai là aussi.
00:06:36Ouais, justement,
00:06:37c'est ça le problème.
00:06:37Ecoute, tu recharges ton téléphone,
00:06:39et on repart demain à la première heure, ok?
00:06:42Demain à la première heure.
00:06:44Reçu, à vos heures.
00:07:04Salut, comment ça va?
00:07:05Il est 9 heures tout juste,
00:07:07on est le 17 octobre,
00:07:08et on était censé se lever tôt ce matin,
00:07:11on devait chercher le météore,
00:07:13mais notre merveilleux et splendide astronome adoré
00:07:17est encore en train de dormir.
00:07:20Voilà un joli gros plan.
00:07:21Très joli.
00:07:22Super.
00:07:23Et maintenant, Herbert?
00:07:24Oui?
00:07:25Me ferais-tu l'honneur de...
00:07:27Oui, avec joie.
00:07:30Génial.
00:07:30Enfoiré!
00:07:35T'as de la chance,
00:07:37je te laisse t'en tirer cette fois-ci.
00:07:39Ouais, c'est ça.
00:07:44Et arrête ça, toi t'es relou à la fin.
00:07:46La caméra c'est pour nos recherches,
00:07:48pas pour filmer les conneries.
00:07:51Herbert!
00:07:52Tu viens déjeuner?
00:07:54Ouais, je suis là.
00:07:55Bonjour mon chéri.
00:07:56Salut.
00:07:57Tu as bien dormi?
00:07:59Ouais, ça a été.
00:08:00Vous allez encore jouer aux aventuriers?
00:08:02Euh, oui.
00:08:03On trouvera peut-être quelque chose d'intéressant.
00:08:06Et à quelle heure tu penses rentrer?
00:08:08Euh, je sais pas.
00:08:09Ça dépend de ce qu'on trouve.
00:08:11J'avais prévu d'aller à Lazaret pour voir ton oncle Tom.
00:08:14D'accord.
00:08:15Tu viens avec moi hein?
00:08:17Je vais essayer.
00:08:19Comment ça tu vas essayer?
00:08:20Bah, je vais essayer de venir.
00:08:21Ton oncle a beaucoup fait pour nous depuis que ton père...
00:08:23Maman, c'est bon.
00:08:26Écoute, c'est pas si loin en vélo.
00:08:28Où t'as qu'à prendre le bus et me rejoindre?
00:08:30Ouais.
00:08:31Ça va.
00:08:32Je t'ai dit que j'allais essayer de venir.
00:08:34Ton père et Tom avaient les mêmes passions et ils te les ont transmises.
00:08:37Et puis Tom est le dernier lien que tu as avec ton père.
00:08:39Maman, écoute, tout ce qu'il me reste de papa c'est son foutu télescope.
00:08:42Laisse-moi tranquille, d'accord?
00:08:42Herbert.
00:08:44Herbert, attends!
00:08:50Bonjour, Ellie.
00:08:52Bonjour, ma belle.
00:08:54Comment ça va?
00:08:55Bien, merci.
00:08:56Pas mal de travail.
00:08:58Je m'en doute.
00:09:02Vous aimez faire des crêpes?
00:09:05Oui, exact.
00:09:06Viens, serre-toi avant que ça ne refroidisse.
00:09:10Où est Augie?
00:09:11Il est dans la salle de bain.
00:09:13D'accord.
00:09:17Je vais chercher Herbert.
00:09:19Merci, Anna.
00:09:30Salut.
00:09:33C'est là que tu te planques.
00:09:44C'est quoi?
00:09:46Un Toki-Walki.
00:09:50Il était à ton père?
00:09:55Ouais.
00:09:57Il adorait tout ce qu'il y avait à voir avec...
00:09:59Les radios et les...
00:10:02Les transmissions.
00:10:05On avait l'habitude de...
00:10:07D'écouter des fréquences au hasard et...
00:10:11Il plaisantait toujours en disant qu'on tomberait sur des espions russes qui préparaient un sale coup ou ce genre
00:10:14de truc.
00:10:15Vous faites quoi? Vous venez déjeuner?
00:10:19C'est quoi ça? Ce truc est encore plus vieux que ma grand-mère.
00:10:22Mais que la tienne aussi.
00:10:23Pourquoi les gens utilisent encore ça?
00:10:26Pourquoi pas?
00:10:27C'est trop vieux et encombrant.
00:10:30Ça n'a aucune portée.
00:10:31Et c'est même pas précis.
00:10:33Alors que...
00:10:34On a la 5G aujourd'hui.
00:10:35La 6G d'ici peu.
00:10:37Si ton cerveau a pas brûlé d'ici là avec toutes ces radiations.
00:10:39Ah ouais?
00:10:41Alors...
00:10:41Balance ton téléphone, on verra si tu tiens.
00:10:43N'importe quoi.
00:10:44J'en étais sûr.
00:10:46Ok.
00:10:49Moi, je descends manger des crêpes.
00:10:50Qui m'aime me suit.
00:10:51Je dis ça, je dis rien.
00:11:12Et au fait, c'est vous qui avez utilisé une corne de brume ce matin.
00:11:17Pourquoi vous ricanez comme ça?
00:11:19Franchement, ils sont trop immatures, Madame Wells.
00:11:21C'est pas vrai, ça recommence.
00:11:23C'est de la jalousie, c'est tout.
00:11:25Et vous savez quoi?
00:11:26En fait, je crois qu'ils supportent pas le fait que ce soit moi le meilleur astronome.
00:11:29Oh, Hoggy, quelle modestie.
00:11:31Je sais, ma petite.
00:11:32Et alors, ces recherches, comment ça avance?
00:11:34Pas trop mal.
00:11:35D'ailleurs, vous devriez nous voir aux infos très bientôt
00:11:37à propos d'une découverte astronomique très importante.
00:11:40Hmm.
00:11:42Ça me fait penser à quelque chose que j'ai entendu à la radio ce matin.
00:11:45Et qu'est-ce que t'as entendu?
00:11:47Si je me souviens bien, une sorte de météore qui aurait atterri hors salle commune.
00:11:51Quoi? Quand?
00:11:52Ce matin.
00:11:57Qu'est-ce qui...
00:12:00C'est trop tard, pourquoi on se dépêche?
00:12:03Pédale et tais-toi.
00:12:04Le plus important, c'est qu'on soit les premiers à examiner l'endroit où s'est produit l'impact.
00:12:08T'as plus qu'à espérer que c'est pas ce qu'on pense.
00:12:10Dans ce que tu penses, je doute que ce soit un vaisseau alien qui vienne nous envahir.
00:12:14On verra bien.
00:12:15C'est ça, ouais.
00:12:28Venez, dépêchez-vous.
00:12:37On dirait que c'est trop tard pour être les premiers sur le coup.
00:12:40Allons voir ça.
00:12:41Heureusement qu'on te veste le véto, hein, les gars?
00:12:43Excusez-moi.
00:12:43Regardez-vous, s'il vous plaît.
00:12:48Wow.
00:12:53C'est un...
00:12:57Un météore?
00:12:59C'est gros quand même, non?
00:13:01Ça doit faire au moins 15 ou 20 mètres de large.
00:13:09Il faut qu'on se rapproche.
00:13:11Ouais.
00:13:12Je sais pas si t'as vu, mais y'a des flics partout.
00:13:14On va les contourner.
00:13:17Suivez-moi.
00:13:40Bon, écoutez bien.
00:13:42Je veux que toute la zone soit sécurisée, évacuez tout le monde.
00:13:45Personne, je dis bien personne, ne peut venir ici.
00:13:47C'est compris?
00:13:47Oui, chef.
00:13:48Parfait.
00:13:50Baissez-vous.
00:13:53Sergent, sergent.
00:13:54Je délimite le périmètre.
00:13:55D'accord, merci.
00:14:25Y'a personne.
00:14:38C'est quoi, ce truc?
00:14:43On dirait que ça produit de la chaleur.
00:14:53Chut.
00:14:54C'est moins chaud à l'endroit de l'impact.
00:14:58Augie, c'est toi qui as la lampe torche?
00:14:59Ouais, ouais.
00:15:00Cool.
00:15:02En tout cas, c'est sûr que c'est pas un météore.
00:15:04Et comment tu le sais?
00:15:06Regarde la forme de ce truc.
00:15:07C'est bizarre.
00:15:08En plus, on dirait que c'est du métal.
00:15:37Oh, putain.
00:15:38C'est quoi, ça?
00:15:42J'y crois pas.
00:15:49Faut pas rester là.
00:15:50Pour une fois, je suis d'accord avec toi.
00:16:02En plus.
00:16:07En plus.
00:16:11Ouais, désolé.
00:16:13Qu'est-ce que vous faites là?
00:16:15Venez là, et tout de suite.
00:16:18Vite!
00:16:20D'accord, j'espère que vous avez une bonne raison à me donner pour que je ne vous arrête pas
00:16:23sur le champ
00:16:25Je vous écoute, qu'est-ce que vous faites ici ?
00:16:27On étudiait la fac de l'ombre
00:16:28Le Dr Stint nous a envoyés pour examiner le météore
00:16:32Cette zone du site est interdite
00:16:33Le Dr Stint va en personne examiner les lieux
00:16:36Alors ça m'étonnerait qu'elle ait envoyé des gamins ici
00:16:38Suivez-moi, tout de suite
00:16:40Des gamins ?
00:16:44Ça va Herbert ?
00:16:46Ouais, ça va
00:16:47C'est tellement bizarre
00:16:49Je me demande si on devrait lui parler de ce qu'on a vu
00:16:52Me parler, me parler de quoi ?
00:16:54Qu'est-ce que vous avez vu ?
00:16:59Alors ?
00:16:59Eh ben, c'était comme une sorte de pieuvre qui crachait de la fumée
00:17:04Une sorte de pieuvre ?
00:17:06Ouais
00:17:08Restez ici
00:17:09Et surtout, ne bougez pas
00:17:12Je m'en occupe
00:17:14Toutes mes félicitations, mon pote
00:17:16T'avais raison
00:17:17Ça me rend fou de joie, vraiment
00:17:20Pourquoi ils sont là, à votre avis ?
00:17:22Qu'est-ce que j'en sais ?
00:17:24Ils sont peut-être venus prendre le thé avec sa mère
00:17:26D'accord
00:17:27Je vais commencer à évacuer les civils d'ici peu
00:17:29Et le Dr Stint ne devrait plus tarder
00:17:31Je crois que vous devriez lui en toucher deux mots
00:17:32Vous croyez que cette chose est potentiellement dangereuse pour nous ?
00:17:36Je ne suis pas qualifiée pour le dire
00:17:38Mais... elle si
00:17:40Dr Stint ?
00:17:41Pourquoi ça ne me surprend pas de vous voir ici, tous les trois ?
00:17:44Vous connaissez ces jeunes ?
00:17:45Ah oui, en effet
00:17:46Ce sont mes élèves
00:17:47Sachez qu'ils ont traversé illégalement le cordon de police mis en place
00:17:50D'ailleurs, vous êtes en âge d'être arrêté
00:17:53Ça ira
00:17:54Bon, qu'est-ce que vous avez vu ?
00:17:56On a vu une espèce de... de créature
00:17:58Je l'ai vu de près, cette... chose
00:18:04N'avait pas l'air amicale, vous voyez ce que je veux dire ?
00:18:08Ah, c'est pas vrai
00:18:09Écoutez, il y a beaucoup trop de monde ici
00:18:10On était les premiers sur les lieux
00:18:12Il nous reste encore deux ou trois agents
00:18:13Le ministre de la Défense ne sera pas là avant une heure, donc...
00:18:16Je vois, mais on ne peut pas attendre
00:18:17Je dois examiner le site sur le champ
00:18:20Très bien
00:18:21Dr Stint ?
00:18:24Faites attention
00:18:25Ne t'en fais pas, je sais ce que je fais
00:18:43C'est pas normal
00:18:44Ouais, c'était quoi ce truc ?
00:18:46Ça, j'arrive pas à l'expliquer, mais je voudrais savoir ce qu'on peut faire
00:18:50Dr Stint, auriez-vous une minute à nous accorder ?
00:18:52Non, désolé, pas pour l'instant, d'accord ?
00:18:54Dr Stint, je vous ai dit pas pour l'instant
00:18:56Si c'est diffusé en direct
00:18:57Il y a des centaines, voire des milliers de personnes
00:19:00Qui vont venir voir le cratère
00:19:02Et on sait pas ce que ces aliens vont faire
00:19:03Alors, je suis d'accord
00:19:54Let's go!
00:19:55Go! Go! Go! Go!
00:19:57Go! Go!
00:19:57Go! Go!
00:20:30Come on!
00:20:50Anna, dis-moi que t'as un plan.
00:20:52On prend les vélos.
00:21:03Dépêche-toi!
00:21:15Combien de victimes a fait ce truc?
00:21:17J'en sais rien.
00:21:40Et encore un autre.
00:21:46Qu'est-ce qu'on fait?
00:21:48Portons chez ma mère.
00:21:49Venez.
00:21:50Par là.
00:21:56Maman?
00:21:57Maman?
00:22:09Maman!
00:22:10Trop tard.
00:22:11Elle est déjà en route vers les Zorèdes.
00:22:13Désolée, Harper.
00:22:15Vous pensez qu'on va s'en sortir?
00:22:22Il se dirige vers le deuxième impact.
00:22:24Ouais, on dirait bien.
00:22:25Moi, je pense que l'armée va réussir à gérer la situation.
00:22:29Ça, j'en suis pas sûr.
00:22:30Tu peux pas être un peu plus positif?
00:22:41On a envoyé des projectiles dans l'espace pour réveiller des choses qu'on peut pas comprendre.
00:22:45Et en retour, il nous renvoie des rochers.
00:22:47C'est la conséquence de votre orgueil.
00:22:50Et tout ce qui vous apporte, c'est de le diffuser à la télévision.
00:22:53Mon fils a payé pour vos péchés.
00:22:56Et j'ai payé pour vos péchés.
00:22:59Veuillez nous excuser.
00:23:00Comme vous le voyez, la tension est à son comble.
00:23:02Mais voyons si nous pouvons parler à...
00:23:04Oh!
00:23:05Docteur Stint?
00:23:06Juste une minute, docteur.
00:23:08Une minute.
00:23:08Pouvez-vous expliquer aux téléspectateurs quelles seraient les intentions de ces créatures?
00:23:12C'est bien trop tôt pour le dire.
00:23:13On ignore encore ce qu'ils veulent.
00:23:15Et on ignore de quoi ils sont capables.
00:23:17On a essayé d'instaurer un dialogue.
00:23:19Mais ils n'ont pas l'air d'avoir envie de discuter.
00:23:21Des commentaires sur le deuxième crash?
00:23:22On est en train de l'analyser.
00:23:23Aucun signe d'activité jusqu'à présent.
00:23:25Auriez-vous des conseils de sécurité à donner?
00:23:28Restez chez vous et ne paniquez pas.
00:23:30Laissez vos télés et vos radios allumées.
00:23:31Et on vous tiendra informés.
00:23:33Et surtout, si vous vivez à proximité d'un des sites,
00:23:36ne vous en approchez pas et gardez vos distances.
00:23:38On s'en occupe, s'il vous plaît.
00:23:39Laissez-nous travailler.
00:23:40C'est tout ce que j'ai à dire.
00:23:41Merci.
00:23:42Docteur Stint, une dernière question.
00:23:45Quoi?
00:23:45Non, non!
00:23:47Non!
00:23:51Fait chier.
00:23:52Toutes les chaînes sont brouillées.
00:23:53D'accord.
00:23:54Je vais appeler ma mère pour savoir si ça va de son côté.
00:24:03Il n'y a pas de raison.
00:24:05Essaye avec le mien.
00:24:07Merci.
00:24:10Non, avec l'action non plus.
00:24:12Moi non plus, j'ai rien.
00:24:15Attendez une minute.
00:24:16Vous pensez qu'ils ont détruit les satellites?
00:24:20Oh, c'est pas vrai.
00:24:22Mes parents sont à Manchester.
00:24:24Vous croyez qu'ils sont aussi là-bas?
00:24:27Non.
00:24:28Non, ils bougent trop lentement pour ça.
00:24:31Pourquoi tu dis ça?
00:24:32Parce que si, en effet, ils viennent de Mars, et je pense que c'est le cas, alors la gravité
00:24:36sur Terre est trois fois plus importante que sur Mars, donc...
00:24:38Enfin, théoriquement, ici, ils devraient être trois fois plus lents.
00:24:41Dieu soit loué, enfin, quelque chose de positif.
00:24:45Je suis sûr que mes parents vont bien.
00:24:48Ils sont à Mallorque, a siroté de la sangria et a dilapidé mon héritage.
00:24:51Et qu'est-ce qu'on fait maintenant?
00:24:53On reste là ou on bouge?
00:24:55T'en dis quoi?
00:24:56Je dirais que pour l'instant, il faut faire ce que le lieutenant a dit à la télé.
00:24:59On bouge pas et on attend les infos.
00:25:01Mais s'ils ont coupé toute communication, ça va être compliqué.
00:25:06Ouais, je sais pas.
00:25:10Non, sérieux, vous savez quoi? On va s'en sortir.
00:25:12Ouais, l'armée a toutes les meilleures technologies.
00:25:14Ouais, en ce qui concerne notre planète.
00:25:16Mais là, on a affaire à une espèce qui a l'air plus avancée que nous.
00:25:19Alors on fait quoi? On reste à la maison ou on reprend la route?
00:25:21Bon, on reste ici.
00:25:22On sait pas combien ils sont au dehors.
00:25:24Mais on sait pas où aller en plus.
00:25:30Génial.
00:25:34C'est vrai, on est peut-être en guerre, mais on est anglais, non?
00:25:37En effet.
00:25:38Alors c'est l'heure du thé.
00:26:25Il y a quelque chose dans le jardin.
00:26:52Eh, il y a quelqu'un?
00:26:56Dites quelque chose, montrez-vous!
00:27:01Doucement, doucement.
00:27:03Je m'appelle Baxter.
00:27:05Ben Baxter.
00:27:06Je suis artilleur.
00:27:07Qu'est-ce que vous foutez là?
00:27:09Je cherchais un endroit où me cacher.
00:27:14S'il vous plaît, je veux juste me reposer.
00:27:18Alors entrez.
00:27:21Je vous en prie, je vous ouvre derrière.
00:27:27Tu fais quoi?
00:27:28C'est un humain.
00:27:29Ok.
00:27:30D'accord?
00:27:33Et c'est un soldat, il pourrait avoir des informations.
00:27:43Merci.
00:27:44Y a pas de quoi.
00:28:04Monsieur, ça va?
00:28:08Ils les ont tous tués.
00:28:10Ils...
00:28:11Ils les ont complètement exterminés.
00:28:16Vous voulez un verre d'eau, ou du thé, ou quelque chose d'autre?
00:28:19Sérieux, mec, c'est un soldat, de lui.
00:28:22Du whisky, ou je sais pas.
00:28:23Ouais, t'as raison.
00:28:28Tous mes amis sont...
00:28:32Ils ont...
00:28:47Ça t'ennuierait de...
00:28:49De m'en servir un deuxième, s'il te plaît.
00:28:51Non, tenez.
00:28:54Je...
00:28:55Je m'appelle Herbert, au passage.
00:28:57Lui, c'est Oggy, et elle, Anna.
00:29:13Vous voulez prendre une douche?
00:29:17C'est gentil.
00:29:19Ouais, la...
00:29:20Salle de bain est...
00:29:21Juste en haut des escaliers.
00:29:22Faites comme chez vous.
00:29:34Sous-titrage Société Radio-Canada
00:29:35...
00:30:01And how did you get there?
00:30:05In fact, I had a lot of chance.
00:30:09I lost balance and I avoided their rayons falling in a fosset.
00:30:15They exterminated my unit.
00:30:17I'm the only one to have survived.
00:30:19They've been able to save the entire world like nothing.
00:30:23I was terrified by the fear.
00:30:26And you have any idea of what they want or of the place where they want to go?
00:30:29I'm really sure of that.
00:30:31But they're all close to here.
00:30:32We're here and wait for the army to control the situation or we're going as far as fast as possible.
00:30:39I think it would be better to get in route.
00:30:41The army will never be able to take the top of these creatures.
00:30:44For them, we're insects.
00:30:46But where do we go?
00:30:48The most far as possible.
00:30:50I have to go to Laserhead.
00:30:51My mother is there.
00:30:53Then we're coming with you.
00:30:54Yeah, mate.
00:30:56No, you're not obligated.
00:30:57No, listen.
00:30:58What do we do, we're a team.
00:31:03Is it dangerous to go there?
00:31:05I don't know.
00:31:08I've lost all my stuff in this fosset.
00:31:10I don't have a way to communicate with the base.
00:31:13And a walkie walkie, that would suffice?
00:31:16Yes, because without satellites, it's the only way to contact the other units.
00:31:19I don't know.
00:31:32Very good.
00:31:33The first cylinder has hit here.
00:31:36And the second, just here.
00:31:39You said you wanted to go to Laserhead.
00:31:41Exactly.
00:31:41It's just there.
00:31:43I'm going to get information.
00:31:45Wait.
00:31:45Here, 19473F.
00:31:48Are you coming to me?
00:31:48A vous.
00:31:521, 9, 4, 7, 3, F.
00:31:54Is there anyone?
00:31:55A vous.
00:31:561, 9, 4, 7, 3, F.
00:31:58You're listening?
00:32:06Here, 19473F.
00:32:07Is there anyone listening?
00:32:08A vous.
00:32:10Here, 1, 8, 3, 5, D.
00:32:12I can hear you perfectly.
00:32:12A vous.
00:32:13Yes, this is Ben Baxter.
00:32:15I'm artillery.
00:32:161, ITF.
00:32:17They need to know the situation.
00:32:18Thank you for identifying.
00:32:19Identify.
00:32:19A vous.
00:32:21This is the Caporal Fred,
00:32:22from the commandment of the unit T.
00:32:24I'm happy to hear you.
00:32:25We thought that all the unit F had disappeared.
00:32:26I'm happy to hear you.
00:32:56There are other survivors?
00:32:56A vous.
00:32:56A laser head.
00:32:57A vous.
00:32:59Négatif.
00:33:00Un troisième cylindre a atterri à Pyford.
00:33:02On dirait que ça grouille de tripode là-bas.
00:33:04A vous.
00:33:06Très bien.
00:33:06Je pourrais au contact tout de suite.
00:33:07A vous.
00:33:09D'accord.
00:33:09Et une dernière chose.
00:33:10N'utilisez pas de véhicule à essence.
00:33:12Les aliens peuvent détecter les gaz des pôles échappants.
00:33:14Utilisez n'importe quel autre moyen de transport.
00:33:16A vous.
00:33:17Bien reçu, Caporal.
00:33:18Terminé.
00:33:19Bonne chance.
00:33:20Terminé.
00:33:23Qu'est-ce que vous en dites?
00:33:25On va remonter jusqu'à Weybridge.
00:33:27Et de là, on ira à Laserhead.
00:33:29D'accord.
00:33:30Dans ce cas, je vous escorte jusqu'à Weybridge.
00:33:32Je rejoindrai les troupes qui sont là-bas.
00:33:34Parfait.
00:33:35Alors en route.
00:33:36Prenez toute la nourriture que vous pouvez.
00:33:38On ne sait pas combien de temps le voyage va durer.
00:33:41Oh.
00:33:43Vous avez entendu ce que le Caporal a dit.
00:33:45Il va falloir marcher.
00:33:47Ou alors pédaler.
00:33:51C'est sûrement pas le meilleur moment pour dire ça, vu la situation, mais vous avez l'air ridicule sur
00:33:56ce vélo.
00:33:56Moi, j'ai l'air ridicule.
00:33:57Ouais.
00:33:58Des aliens débarquent et menacent de nous envahir et c'est moi que tu trouves ridicule.
00:34:02Il faut tourner à droite dans pas longtemps, non?
00:34:03Ouais, c'est au prochain Carrefour.
00:34:04Non, pas encore.
00:34:05Anna, c'est la prochaine à droite.
00:34:07Tu tourneras à droite quand je te dirai de tourner à droite.
00:34:09Écoute, je te dis que c'est la prochaine à droite.
00:34:10Ok.
00:34:15Des avions de chasse.
00:34:17Je vais contacter Fred.
00:34:18Anna à la radio.
00:34:21Ici, un, neuf, quatre, sept, trois, F.
00:34:24C'est Ben Baxter.
00:34:24Je veux parler à Fred.
00:34:25Vous êtes là, à vous.
00:34:27Ici, le Caporal Fred.
00:34:28Où est-ce que vous êtes?
00:34:29À vous.
00:34:30Fred, on est à Woking.
00:34:32La ville est déserte et on vient de voir passer des avions de chasse aller vers l'est.
00:34:35Tout va bien là-bas, à vous.
00:34:36Négatif.
00:34:37Restez à l'ouest.
00:34:38À vous.
00:34:39Oui, bien reçu, Fred.
00:34:40Terminé.
00:34:41Allez, on continue.
00:34:49Merde.
00:34:52Ah, mon dieu.
00:35:12I don't want to stay there.
00:35:15We'll continue.
00:35:15Follow me.
00:35:16Here.
00:35:24And here we go.
00:35:26Welcome to Webbridge.
00:35:28I'm going to ask these guys where it is.
00:35:30Yeah, good idea.
00:35:37Lieutenant.
00:35:38Soldats, can I help you?
00:35:40Ben Baxter.
00:35:43The only survivor of the UNITF.
00:35:45I'm going to bring these young people to the south as possible.
00:35:47Why are you going to the south?
00:35:49We want to go to the Azeroth.
00:35:50We're looking for my mother.
00:35:51I'm not sure that this is a good idea.
00:35:53It's dangerous.
00:35:54A third cylinder is not far away from the Azeroth.
00:35:57The army of air is currently on the other side.
00:35:58And the civilians who have already been evacuated?
00:36:00We're driving everyone to London.
00:36:02So, in my opinion, your family should be in route.
00:36:04There's nothing in London?
00:36:05Not for the moment.
00:36:06The metro and the old bunkers offer an additional protection
00:36:09against any attacks in the centre-ville.
00:36:11And for the moment, it concerns only the south of London.
00:36:13You have news about Manchester?
00:36:14We have no information.
00:36:16You know what's going on in New York?
00:36:20There's no information or information from Europe.
00:36:22When you've crossed the bridge, find the officer Marvin.
00:36:25She will not be able to find the boat.
00:36:27Thank you, Lieutenant.
00:36:29Oh.
00:36:45And this is the base.
00:36:48We're leaving the motorcycles.
00:36:51You're wrong, my old brother.
00:36:57You're wrong.
00:36:58Yeah, if we survive, I'll come back to the search.
00:37:02All right, let's go.
00:37:11Well, we're going to the army with us.
00:37:13That doesn't change anything.
00:37:15Why? There's nothing we can do?
00:37:17Vu their boucliers, they're using insults.
00:37:20What's the field of attence?
00:37:21Exactly.
00:37:23Well, I thought it would be longer than that.
00:37:25Maybe because everyone is already gone.
00:37:27I'll try to get information, there's a team just there.
00:37:29I'll see the officer Marvin.
00:37:31Okay.
00:37:37Hey, what's going on? What's going on?
00:37:38It's going on!
00:37:39It's going on!
00:37:40Stop!
00:37:42Stop!
00:37:44Okay?
00:37:45You'll calm down or no one will be in the boat.
00:37:48Now, come back and let us work.
00:37:52Caporal Fred, this is the commandment.
00:37:54Respond, please.
00:37:56A you.
00:37:57Oui, Capitaine, ici Fred.
00:37:58Je vous écoute.
00:37:59On doit mobiliser toutes les unités disponibles.
00:38:01Signe de menace imminente.
00:38:02Combien de civils sont avec vous?
00:38:04Je dirais qu'il y a environ 20 civils ici.
00:38:06A vous.
00:38:08Pensez-vous que d'autres sont en chemin?
00:38:10Non, je pense pas.
00:38:11Mais je peux rien affirmer.
00:38:13A vous.
00:38:13Tenez-vous prêts.
00:38:15Notre sécurité...
00:38:16Et vous, monsieur?
00:38:16Scott Johnson.
00:38:18Et vous, monsieur?
00:38:18Mark David.
00:38:20Et vous, madame?
00:38:21Anne Fulbert.
00:38:23Et vous, monsieur?
00:38:24Herbert, Wells.
00:38:25Herbert, Wells.
00:38:26Et vous deux?
00:38:27Anna Jones.
00:38:28Ogilvie Montaigu.
00:38:29Montaigu?
00:38:30Ouais.
00:38:31Capitaine Marvin, tout va bien.
00:38:33Ces trois-là sont avec moi.
00:38:34Continuez avec le reste, s'il vous plaît.
00:38:35Merci.
00:38:35Merci.
00:38:37Écoutez, j'ai réussi à nous dégoter un bateau.
00:38:39Le qui est?
00:38:41Celui qui est juste là.
00:38:42Trop cool!
00:38:43Comment vous avez fait ça?
00:38:44Ça aide d'avoir des contacts dans l'unité.
00:38:47Merci à vous, Ben.
00:38:47Sincèrement.
00:38:48Merci.
00:38:49C'est à moi de te remercier.
00:38:50De vous remercier.
00:38:52Vous m'avez vraiment aidé.
00:38:53Je vous laisse monter à bord.
00:38:55Je vais chercher des provisions et je vous rejoins.
00:39:04Montaigu?
00:39:05Mon prénom, c'est Ogilvie.
00:39:07Et toi, ce que tu trouves chelou, c'est Montaigu?
00:39:09Tes parents t'ont fait un beau cadeau.
00:39:15Ok, ça doit être eux.
00:39:17Excusez-moi, l'un de vous s'appelle Daniel?
00:39:19Ouais, c'est moi.
00:39:19M. Herbert?
00:39:20Votre bateau est juste là, d'accord?
00:39:22Merci.
00:39:22Vous savez que vous allez devoir ramer, hein?
00:39:24Ouais, ok.
00:39:26D'accord, génial.
00:39:29Ouais, va falloir ramer.
00:39:31Ouais, on dirait bien.
00:39:35Vous êtes prêts?
00:39:36Faut qu'on attende Ben.
00:39:37Je me suis planté.
00:39:39À propos de quoi?
00:39:40Des Toki-Walki, des boussoles, des cartes et toute cette technologie has-been.
00:39:45Ouais.
00:39:45Ça va?
00:39:47Ça va aller, ouais.
00:39:49Viens là.
00:39:52Oh, regarde-le, trop mignon!
00:39:54T'as fait, Moggy.
00:39:55Attendez, faut que je filme ça.
00:39:57Redonne-moi ma caméra, Oggy.
00:39:58Quoi, elle résiste à l'eau, non?
00:39:59Mais c'est à toi qu'elle veut pas résister.
00:40:01À tout comme ta maman.
00:40:02Merci.
00:40:54Oh, my God.
00:41:03Wait, there are others!
00:41:05Let's go!
00:41:06Let's go!
00:41:06Oh no...
00:41:06Hey, the other one is rich!
00:41:07We need to go!
00:41:10Come on!
00:41:11Run!
00:41:13Run!
00:41:13Run!
00:41:16Run!
00:41:33Let's go!
00:41:38Faut qu'on se casse ici!
00:41:39Ouais, mais Anna est toujours inconsciente!
00:41:41Alors on a qu'à la portée!
00:41:42La portée?
00:41:43Elle... Elle se réveille!
00:41:44Elle revient, elle!
00:41:45Hey, ça va?
00:41:47Oui, ça va.
00:41:49Il s'est passé quoi?
00:41:50T'es tombée et tu t'es cogné la tête, alors on t'a traîné jusqu'ici.
00:41:54Écoute, ils ont détruit toute la base, faut qu'on s'en aille tout de suite!
00:41:57Aide-moi à me lever.
00:41:58Ouais, ta main.
00:42:01Doucement, attends, attends.
00:42:03Ça va?
00:42:03C'est bon, ouais.
00:42:043, 2, 1...
00:42:07Où est mon sac?
00:42:11Allez, on y va, on va voir s'il y a un bateau dans le coin.
00:42:13Merci.
00:42:44Eh, regardez.
00:42:46On peut prendre ce bateau et essayer de rejoindre Londres.
00:42:49Ça vous va comme plan?
00:42:51Moi, ça me va.
00:42:53Il faut qu'on le pousse un peu.
00:43:22Les gars, regardez-moi ça.
00:43:28J'espère que Ben s'en est sorti.
00:43:31Ouais.
00:43:43Les gars, faut qu'on trouve un abri tout de suite, sinon on va finir congelés avant d'arriver à
00:43:47Londres.
00:43:48Ouais, t'as raison.
00:43:49Bonne idée.
00:44:23Non, il est HS.
00:44:26Vous pensez qu'il va remarcher un jour?
00:44:29Il a tenu toutes ses années, donc peut-être.
00:44:31J'en suis pas certain.
00:44:33Sois pas pessimiste.
00:44:36Attendez.
00:44:39C'est qui, ça?
00:44:43Ça va?
00:44:46Ça va?
00:44:46Vous allez bien?
00:44:59Tout va bien.
00:45:02As-tu péché, mon enfant?
00:45:07As-tu la conscience tranquille et le cœur pur de toute faute?
00:45:13Mon père, ce mec est libre de tout péché.
00:45:17Sérieux, c'est la vertu en personne.
00:45:18Il cherche même pas les réponses aux mots croisés.
00:45:21C'est vrai.
00:45:23On va tous mourir.
00:45:27C'est la fin de l'espace humaine.
00:45:28On a abandonné Dieu, il nous punit en retour.
00:45:31Pardon, mais vous êtes qui?
00:45:33Pourquoi, pourquoi vous restez assis sur ce tronc?
00:45:37Je suis un messager de Dieu, un des derniers qui lui reste.
00:45:41Donc vous, vous êtes, vous êtes prêtre dans la région?
00:45:43Vous connaissez bien la zone?
00:45:45Est-ce que vous savez où on est là?
00:45:47Écoutez, on est arrivés par la rivière.
00:45:49On cherche simplement un endroit où se mettre...
00:45:51On va tous mourir.
00:45:56Vous devriez garder un peu d'espoir, mon père.
00:45:58Non, c'est le début de la fin.
00:46:00Comment pourrait-on y échapper?
00:46:04Rien ne peut les détruire.
00:46:05On en a vu un se faire détruire cet après-midi.
00:46:06Ça n'a aucune importance.
00:46:10Nous, les humains, nous le méritons.
00:46:15Durant des années, nous avons ravagé et violé la planète
00:46:18et nous avons succombé à nos pulsions et à nos désirs.
00:46:24C'est vous qui avez provoqué tout ça.
00:46:26C'est à cause de cette arrogance qui caractérise la jeunesse.
00:46:33J'ai essayé, Seigneur.
00:46:34Vous savez quoi?
00:46:35De ce côté, il y a une armée extraterrestre qui est en train de nous attaquer.
00:46:38Et de l'autre côté, c'est notre armée qui cherche à riposter.
00:46:41Alors, vous pouvez rester cachés dans la forêt à pleurnicher sur le sort de l'homme,
00:46:45mais de toute façon, vous allez vous retrouver au milieu.
00:46:47Et vous allez finir en cendres.
00:46:49Ou vous pouvez faire preuve de charité en nous aidant.
00:46:52Dites-nous juste où aller.
00:46:55S'il vous plaît.
00:46:59D'accord.
00:47:01C'est...
00:47:02Bon.
00:47:04Vous n'avez qu'à prendre...
00:47:07Cette direction.
00:47:09Vous devriez trouver des maisons et...
00:47:11Peut-être un peu de quoi manger.
00:47:14Merci.
00:47:15Hé!
00:47:17Euh...
00:47:17On devrait se bouger.
00:47:19Ce gars est complètement fou.
00:47:22Faut pas rester là.
00:47:23Tiens, qu'est-ce qui te fait dire ça?
00:47:24Je suis encore saint d'esprit, vous savez.
00:47:28Et j'ai peur d'être le seul à avoir sa tête.
00:47:32Allez, on y va.
00:47:33Vous feriez mieux de vous repentir, avant qu'il ne soit trop tard.
00:47:36Si vous le dites, mon père.
00:47:38Je peux vous sauver.
00:47:42Je peux tous vous sauver.
00:47:52Il y a une maison.
00:48:18Le proprio a pas eu le temps de prendre ses affaires, on dirait.
00:48:33Merci, Seigneur.
00:48:35Tu ne vois pas que tout cela est à moi?
00:48:38Serre-toi dans le sac.
00:48:41Quoi?
00:48:42Quelle différence que je prenne la nourriture là ou là?
00:48:44J'ai choisi ce que je voulais, donc ça n'appartient qu'à moi.
00:48:48Si tu veux ta part, alors serre-toi là-dedans.
00:48:50Et ne touche pas à la mienne.
00:48:52Qu'est-ce que vous faites de la solidarité, hein, mon père?
00:48:55C'est ce que nous dit la Bible, non?
00:48:58Tu paraphrases la Bible blasphémateur.
00:49:02Tu es en train de manquer de respect et de déshonorer un texte sacré.
00:49:06Un texte sacré?
00:49:08C'est du baratin, voilà ce que c'est.
00:49:10Augie.
00:49:11Quoi?
00:49:11Calme-toi.
00:49:12Non.
00:49:13C'est un taré, ce gars-là.
00:49:15Augie.
00:49:16Arrête ça.
00:49:16Mais regardez-le, c'est même pas un prêtre.
00:49:18Il est cinglé, c'est clair.
00:49:19Qu'attendez-vous de moi, mon père?
00:49:23Mon père, que voulez-vous?
00:49:29Écoute, sale merdeux.
00:49:30À ta place, je resterai loin de ma nourriture.
00:49:33Dieu ne veut pas que je vous prête main forte.
00:49:35Vous n'êtes que des dévoyés.
00:49:36Tous les trois.
00:49:37Toi.
00:49:38Et toi.
00:49:39Et toi.
00:49:44Donnez-moi ce couteau.
00:49:45Calmez-vous.
00:49:54Wow.
00:49:54Non, non.
00:49:55Non, ne me faites rien.
00:49:56Arrêtez, je vous en supplie.
00:49:58Arrêtez.
00:49:58Ne me tuez pas.
00:49:59Calmez-vous.
00:50:02Que voulez-vous de moi, Seigneur?
00:50:05Lâchez ce couteau.
00:50:06Je vous en supplie.
00:50:08Lâchez ce couteau.
00:50:08Ne me tuez pas.
00:50:09Je ne me tuez pas.
00:50:10Je vous en supplie.
00:50:11S'il vous plaît.
00:50:12Je vous en supplie.
00:50:14S'il vous plaît.
00:50:32Ça va ?
00:50:33Ça va.
00:50:33Relève-toi.
00:50:35Ça va.
00:50:38Écoutez, monsieur.
00:50:39On va vous laisser tranquille.
00:50:41Vous aurez la maison pour vous tout seul, ok ?
00:50:44Non.
00:50:46Vous restez.
00:50:50Il n'a toujours pas décidé de votre destin, alors restez.
00:50:55C'est moi qui vous dirai si vous pouvez partir et quand.
00:50:57Alors assis !
00:51:27Que voulez-vous ?
00:51:54Tout va Buchatrice.
00:52:04You have to eat, woman.
00:52:07You have a weak sex.
00:52:10You have to take the force.
00:52:14Yes, thank you.
00:52:16You see, gentlemen, what is the respect?
00:52:21She gives you a humility lesson.
00:52:23No, I don't think so.
00:52:31No, I don't think so.
00:52:58No, I don't think so.
00:53:07No, I don't think so.
00:53:30What happened to you?
00:53:33What made you turn the body to all your values?
00:53:38I didn't turn the body to you, my brave boy.
00:53:41No.
00:53:45I've never seen it so clear in my life.
00:53:50And this time, I felt like I was wondering about you.
00:53:57I was asked about the disaster that came in the world without you to answer.
00:54:04Then I took my wife.
00:54:08I was wondering about her.
00:54:11I was wondering about her day and night.
00:54:14Why, Lord? Why?
00:54:17I didn't serve him, I didn't try him, and he took me away.
00:54:23And then I hid him.
00:54:25And again, I put him in doubt all his actions.
00:54:30And then he took my daughter.
00:54:36Then he took him down to the sky, and he...
00:54:42He took my daughter.
00:54:48And then I finally heard him.
00:54:54I heard his voice.
00:54:56And I understand today the sense of sacrifice that I had to do.
00:55:02I understand that I had to do everything for the Lord to finally give me attention.
00:55:06He had to do everything to me.
00:55:12I'm really sorry.
00:55:17No, you're not going to be a woman.
00:55:21Everything that I lost in eternal destruction,
00:55:24I gained in eternal grandeur.
00:55:30And...
00:55:31I'll end up with my daughter.
00:55:34I'll see them.
00:55:44Now...
00:55:48J'aimerais faire une sieste et me reposer.
00:55:53Et je veux que personne ne me dérange ou ne m'approche.
00:55:59Si vous me dérangez,
00:56:01Je graverai le nom de Dieu à même votre chair.
00:56:07Je graverai le nom de Dieu à même votre chair.
00:56:29Je graverai le nom de Dieu à même votre chair.
00:57:31Attention.
00:57:55Je suis parti.
00:58:01Esprit du fléau.
00:58:05Je vous avais prévenu, pourtant.
00:58:07Non, s'il vous plaît.
00:58:08Oh Seigneur, quittez-moi.
00:58:11Comment puis-je sauver ces pécheurs ?
00:58:13Mon père, vous devriez...
00:58:13Ne me coupez pas la parole !
00:58:18J'écoute.
00:58:20J'écoute.
00:58:20Mon père, éloignez-vous des fenêtres.
00:58:26Le Seigneur a parlé.
00:58:31Vous devriez tous être reconnaissants.
00:58:36Le Seigneur s'est montré miséricordieux envers vous.
00:58:38Il vous a accordé à tous les deux un droit de passage.
00:58:43Un droit de passage vers l'autre monde.
00:58:47Et une mort rapide dans celui-ci.
00:58:50Il te laisse la vie sauve.
00:58:52Pour l'instant.
00:58:53Afin d'honorer sa volonté.
00:58:56Tiens.
00:58:56Vous devriez.
00:59:05Courez.
00:59:07Courez !
00:59:08Oh Seigneur.
00:59:36Sous-titrage ST' 501
00:59:37Sous-titrage ST' 501
01:00:23Sous-titrage ST' 501
01:00:42Sous-titrage ST' 501
01:00:59Sous-titrage ST' 501
01:01:02Sous-titrage ST' 501
01:01:32Sous-titrage ST' 501
01:01:33Sous-titrage ST' 501
01:01:33Sous-titrage ST' 501
01:01:39Sous-titrage ST' 501
01:01:50L'un de vous sait où on est ?
01:01:52On est juste là.
01:01:53D'accord.
01:01:55Et les bois ont l'air d'être là.
01:01:58Ça doit être par là.
01:01:59Eh ben, allons voir si c'est par là.
01:02:01Ouais.
01:02:17Regardez.
01:02:19C'est quoi, ça?
01:02:23Aucune idée.
01:02:25Une sorte de signal?
01:02:27Il n'y a qu'un seul moyen de le savoir.
01:02:35Allons-y.
01:02:36Essayons d'éviter les prêtres cinglés.
01:02:38Les gars, c'est Ben.
01:02:40Salut les jeunes.
01:02:42Content de vous revoir.
01:02:44On doit pas rester là, on doit se remettre en route.
01:02:46Prends ça. Suivez-moi.
01:02:53Bienvenue au camp Baxter.
01:02:58C'est quoi tout ça?
01:03:00Ce sont les provisions dont je vous parlais l'autre jour.
01:03:03Oh ouais, grave stylé.
01:03:05Alors, vous nous montrez comment on s'en sert?
01:03:07Pose ça tout de suite.
01:03:09Tu vises le méchant et là t'appuies sur la gâchette.
01:03:12N'y touche plus en attendant.
01:03:14Ah ouais, chef?
01:03:15Oh bon sang, m'appelle pas comme ça.
01:03:17Si tu veux jouer avec quelque chose, tiens.
01:03:19C'est une radio à énergie solaire.
01:03:21La zone est assez bien exposée et tu capteras peut-être des radios clandestines.
01:03:25Un peu trop old school pour toi, non?
01:03:26Ferme-la, tu veux?
01:03:33Vous pensez qu'on est en sécurité ici?
01:03:35Avec toutes ces explosions?
01:03:36Ben, jusqu'ici, y'a pas encore eu d'atterrissage dans les environs.
01:03:41Donc, ça devrait aller.
01:03:45Vous avez faim?
01:03:48Euh...
01:03:48Non, je crois qu'on a assez mangé.
01:03:50On a déjà mangé.
01:03:51Ouais, on a trouvé des conseils.
01:03:52Ouais, exactement.
01:03:53Très bien.
01:04:04Alors, on va toujours à Londres?
01:04:06Je sais pas.
01:04:08C'est compliqué depuis le septième atterrissage.
01:04:11Le septième atterrissage?
01:04:13Ouais.
01:04:14À Primrose-Île.
01:04:16Tous les tripodes ont l'air d'aller dans cette direction.
01:04:18Mais et les civils qui ont déjà été évacués à Londres?
01:04:21Ils ont fait traverser la Manche à la plupart d'entre eux vers la Belgique.
01:04:24Et on pense que ceux qui ont survécu doivent être cachés.
01:04:27Cachés?
01:04:28C'est tout ce qu'il nous reste à faire, nous cacher.
01:04:29Quand est-ce qu'on va enfin riposter?
01:04:34Il doit y avoir un meilleur moyen de survivre à ces attaques.
01:04:38Oui, j'y ai réfléchi.
01:04:40Il y a bien une possibilité.
01:04:43Laquelle?
01:04:45On doit vivre sous terre.
01:04:47Pour leur échapper.
01:04:49Je sais que c'est pas terrible.
01:04:51Mais s'ils nous voient plus, peut-être qu'on sera tranquilles.
01:04:54Donc vous voulez qu'on vive dans les égouts?
01:04:56Ce qui compte, c'est survivre.
01:04:57C'est n'importe quoi.
01:04:59En plus, rien ne nous garantit qu'on y sera en sécurité.
01:05:01Rien ne nous le garantit, mais quelle option il nous reste?
01:05:03Ils peuvent tous nous détruire en un claquement de doigts.
01:05:06On est insignifiant à leur jeu.
01:05:07Vous arrêtez pas de dire ça.
01:05:08Mais on en a vu un se faire exploser à Weybridge, non?
01:05:10Vous voulez savoir ce qui arrive là-bas?
01:05:13Je vous le montre.
01:05:15Ici, 194-7-3-F.
01:05:16Vous me recevez?
01:05:17À vous.
01:05:20Je vous reçois, 194-7-3-F.
01:05:22De quoi vous avez besoin?
01:05:23À vous.
01:05:23On voudrait se rendre à Londres.
01:05:25Alors, pouvez-vous nous informer de ce qui se passe sur place, à vous?
01:05:28C'est critique.
01:05:29Ils ont commencé à capturer les humains et les enferment comme du bétail à Primozile.
01:05:32Je vous conseille de ne pas vous en approcher.
01:05:34À vous.
01:05:35Bien reçu.
01:05:36Terminé.
01:05:37Alors?
01:05:38Vous voulez toujours vous rendre à Londres?
01:05:42Désolée, mais je crois que Ben a raison.
01:05:43Ouais, bien sûr.
01:06:06Ça suffit.
01:06:07C'est dangereux, donne-moi ça.
01:06:11Si tu tiens de faire exploser, je m'en fous, mais je te laisserai pas nous faire tous exploser.
01:06:15Ça va, t'inquiète.
01:06:26Je sais que la situation est horrible.
01:06:30Mais je me sens en sécurité avec vous trois.
01:06:36Surtout avec toi, en fait.
01:06:43Tu sais, t'es plus courageux que tu ne le crois.
01:06:48C'est ce que mon père disait tout le temps.
01:06:52Surtout quand je faisais mal quelque chose, tu vois.
01:06:58Quand j'étais enfant, j'ai pas réussi à faire du vélo avant l'âge de neuf ans.
01:07:03Les autres gamins savaient tout s'en faire à l'âge de six ans, environ.
01:07:10J'avais beau essayer, c'était trop dur.
01:07:14Et il me disait, tu dois persévérer.
01:07:18T'es plus courageux que tu le crois.
01:07:31Il faut que tu continues.
01:07:34Je vais la prime, Rosil.
01:07:38T'es taré ou quoi ?
01:07:39Écoute, ils vont tous nous attraper les uns après les autres.
01:07:42On peut continuer à fuir et à nous cacher ou nous rallier à ce qu'il reste de l'espèce
01:07:45humaine et résister.
01:07:46On doit découvrir ce qu'ils font et pourquoi ils capturent les gens.
01:07:48Non, hors de question, j'y vais pas, moi.
01:07:53Pourquoi pas, hein ?
01:07:55Pour la reine et la nation, non ?
01:07:56Vous êtes sérieux ?
01:07:58Ogi, on y va, c'est décidé.
01:08:01A toi de voir si tu nous suis ou pas.
01:08:04Tu décides.
01:08:07Sérieux ?
01:08:07Herbert, Anna ?
01:08:11Ben ?
01:08:15Je le sais.
01:08:17Vous savez par où il faut passer ?
01:08:19Non.
01:08:25Il n'y a plus personne ici.
01:08:28L'armée a réussi à emmener beaucoup de monde en Belgique ?
01:08:32L'idée, c'est d'emmener le plus de monde vers l'Est.
01:08:34Où ça ?
01:08:35À Tillingham.
01:08:36C'est de là que nos bateaux partent pour Ostend.
01:08:38Et vous croyez qu'il y aura assez de bateaux pour tout le monde ?
01:08:40Ça, j'en ai aucune idée.
01:08:59Oh, mon Dieu.
01:09:06Quelles sont nos chances face à eux ?
01:09:09J'arrive pas à y croire.
01:09:12On devrait continuer.
01:09:14Anna a raison.
01:09:15Il faut qu'on avance.
01:09:16Venez.
01:09:44Faites le tour.
01:09:45Maintenant, allez-y.
01:09:47Arrêtez-vous.
01:09:48Restez ici, attendez.
01:09:51Attendez.
01:09:57On y est presque.
01:10:12Maintenant, allez.
01:10:13Maintenant, courez.
01:10:14Allez-y, courez.
01:10:24Anna, vite.
01:10:31C'est pas vrai.
01:10:34Regardez-moi la taille de ces trucs.
01:10:38Pourquoi tous les tripodes restent au même endroit ?
01:10:45On devrait se rapprocher pour voir ce qu'ils font.
01:10:48T'as raison.
01:10:49On peut contourner par l'Ouest en traversant la forêt.
01:10:53Oh, attendez une seconde.
01:10:55Redescendez sur Terre.
01:10:56Je refuse de m'approcher de ces trucs.
01:10:58J'ai pas envie de finir ensemble.
01:11:00Augie, on va y aller de toute façon.
01:11:02Donc, soit tu viens avec nous, soit tu restes là.
01:11:04Ouais, ça suffit.
01:11:04Je sais pas ce que vous avez, mais j'en ai marre de vos ultimatums.
01:11:07L'esprit d'équipe, vous en faites quoi ?
01:11:09Au nom de l'esprit d'équipe, pourquoi tu viens pas avec Ben, Anna et moi, histoire d'aller voir
01:11:14ce qui se passe vraiment ?
01:11:15T'es sûr de toi ?
01:11:16Ouais.
01:11:18Est-ce que vous pourriez nous couvrir ?
01:11:19Bien sûr.
01:11:20Merci.
01:11:21C'est sa super idée.
01:11:23Je vais voir si j'arrive à trouver un meilleur angle.
01:11:25Je sais pas pourquoi tout le monde essaie de jouer les héros tout d'un coup.
01:11:28T'inquiète pas, mec.
01:11:30On s'attendait pas à ce que toi, tu joues les héros de toute façon.
01:11:32Ouais, merci du compliment, John Wick.
01:11:34C'est parti.
01:12:10Cerny ?
01:12:12Cerny ?
01:12:14Baisse-toi !
01:12:32Oh mon Dieu !
01:12:45Ils les nourrissent.
01:12:48Viens, allez.
01:12:56Qu'est-ce qu'on fait ?
01:12:57J'appelle Ben.
01:12:59Ben, Augie, vous êtes là ?
01:13:03Oui, Anna, on est là.
01:13:05Tout va bien.
01:13:06Rien à signaler.
01:13:07Vous avez trouvé quelque chose ?
01:13:10Je... je sais pas par où commencer, mais faut qu'on parte immédiatement.
01:13:14Augie est avec vous.
01:13:16Augie est avec moi, elle va bien.
01:13:18Il garde un oeil sur...
01:13:18Merde, Augie !
01:13:19Dehors-toi !
01:13:21Il vient de se faire capturer, je vais les suivre.
01:13:25Ben ?
01:13:28On y retourne.
01:13:30Par là.
01:13:36Ben !
01:13:37Ben !
01:13:38Tiens, Augie !
01:13:52Je suis là, sac à merde !
01:13:53Retourne-toi !
01:14:10Ben !
01:14:24Ben !
01:14:26Ben !
01:14:30Ben !
01:14:32Boggy !
01:14:33Boggy !
01:14:37Allez, vite, vite, vite !
01:14:39Let's go!
01:14:42Let's go!
01:14:51Go, go, go!
01:15:15Machoaki.
01:15:15Par là, les gars !
01:15:32Allez, O'Gui aide-moi !
01:15:34Faut qu'on se cache tout de suite, vite !
01:15:43Arrgh !
01:15:45C'est mort, je descends pas là-dedans.
01:15:47On peut pas rester ici.
01:16:05On est où, là ?
01:16:07Aucune idée.
01:16:10On va essayer par là.
01:16:17Ok.
01:16:18Tant pis.
01:16:19On a qu'à rester ici un moment et rester cachés.
01:16:22Pourquoi ?
01:16:23Poursuivre les idées à la con de Ben et vivre dans les égouts et bouffer des rats ?
01:16:26S'il te plaît, un peu de respect, il est mort pour nous sauver, d'accord ?
01:16:29Tu vas la fermer !
01:16:31T'es pas ma mère ! Arrête de me dire ce que je dois faire !
01:16:33Oh Guy, c'est bon là ! Baisse d'un temps !
01:16:35Non putain, c'est à vous de la fermer !
01:16:36C'était votre idée de venir à Londres, pas vrai ?
01:16:38Alors me dis pas qu'il est mort à cause de moi.
01:16:40Il est mort à cause de ton petit copain qui veut jouer Léon !
01:16:42Aussi !
01:16:44C'est la faute de personne.
01:16:46On a tous pris cette décision.
01:16:49Et on n'a pas d'autre choix que de rester ici, d'accord ?
01:16:53D'accord.
01:16:56Je m'en fous.
01:17:22Je m'en fous.
01:17:24I don't know what to do next year, and that the world will not be the same.
01:17:35Well, I think the first thing to do is to re-populate the Earth.
01:17:42What, with your inferior seeds?
01:17:44Exactly.
01:17:49No, I don't know.
01:17:52I don't know if my mother will go well, if she is still alive, or...
01:18:01I don't know.
01:18:05At least we'll be together.
01:18:45I don't know what to do next year.
01:18:53I don't know what to do next year.
01:18:54Wait, wait, listen.
01:18:58I can't hear anything, I can't hear anything.
01:19:01Right, we can't hear anything.
01:19:04There's no noise.
01:19:05Let's see what's going on.
01:19:19I can't hear anything.
01:19:21I can't hear anything.
01:19:23I can't hear anything.
01:19:24I can't hear anything.
01:19:25You think it's Paris, all around London?
01:19:27I think it's weird.
01:19:29We should go to Primrose Hill.
01:19:32Yeah, okay.
01:19:33We can't do that.
01:19:45What a nightmare.
01:19:51What a nightmare.
01:19:54What a nightmare.
01:19:57I think it's dying.
01:19:58It's just a nightmare.
01:20:03What a nightmare.
01:20:04It's like it's dying.
01:20:11It's...
01:20:11It's still alive, it's not?
01:20:14I don't know.
01:20:16It's still alive, it's not?
01:20:18It's still alive, it's not?
01:20:20I don't know.
01:20:21It's still alive.
01:20:25I don't know.
01:20:26Hey, come on, wait.
01:20:31We'll see, but we'll stay away.
01:20:33We'll see what's going on.
01:20:47We'll see.
01:20:48We'll see.
01:20:52We'll see.
01:20:56We'll see.
01:21:01Look.
01:21:02What's going on?
01:21:02What's going on?
01:21:13Oh
01:21:14Oh putain ça pue je pense pas qu'ils font semblant
01:21:29It's the doctor stint
01:21:33My dear students, I'm happy to see you in life. What's going on?
01:21:38science, well, everything
01:21:40Wait, how about that? We've tried everything. They have vaincu our army at every attempt.
01:21:45The one who has beaten us, it's Mere Nature. Mere Nature?
01:21:48There are bactéries that our body can perfectly tolerate and which it is done.
01:21:53But the aliens didn't support them. And they ended up dying.
01:21:57All this thanks to our little microscopy.
01:22:00I can't believe that bactéries have batted these giant monsters.
01:22:03Wait, wait. You're saying that these cells are even more dangerous than all these cells?
01:22:12It's more or less that.
01:22:13These cells have always been fatal.
01:22:15No, stop.
01:22:16Venez, suivez-nous. On doit reprendre contact avec les survivants qui sont à Ostend.
01:22:20Alors, on n'a plus rien à craindre ?
01:22:22Eh bien, Londres et ses alentours vont sûrement rester en quarantaine pendant un moment, je pense.
01:22:27Mais jusqu'ici, aucun alien n'a survécu et surtout, les atterrissages ont cessé.
01:22:32Docteur Stint, vous me recevez ?
01:22:33Oui, sergent.
01:22:35Ils sont avec vous ?
01:22:36Oui, ils sont avec moi.
01:22:37Parfait. Passez-le-moi, s'il vous plaît.
01:22:39Herbert, quelqu'un veut te parler.
01:22:43Allô ?
01:22:44Herbert, c'est toi ?
01:22:46Maman ! Où est-ce que t'es ?
01:22:48Tu vas bien ? Les autres aussi ?
01:22:50Oui, Ogi va bien, Anna aussi, et moi je... je vais bien.
01:22:54Il me ramène à la maison. Tu seras là ?
01:22:57Ouais, j'y serai. Je... je t'enjoins à la maison.
01:22:59Rentre vite, mon chéri.
01:23:00Maman !
01:23:03Je t'aime.
01:23:04Je t'aime aussi, tu sais.
01:23:06Faut que j'y aille. À tout à l'heure.
01:23:08Non !
01:23:09Viens là !
01:23:09Non !
01:23:11Allez, c'est parti. Après vous.
01:23:14Merci.
01:23:32Ces créatures voyaient en nous une espèce autodestructrice. Faible et prête à être
01:23:40conquise par des êtres supérieurs. Mais ce qu'elles n'avaient pas prévu, c'est
01:23:46que notre planète abrite également des organismes microscopiques. De simples microbes sont devenus
01:23:54des protecteurs de l'humanité face à ces envahisseurs extraterrestres.
01:23:59L'air qu'ils respiraient, la nourriture et l'eau qu'ils consommaient les tuaient
01:24:03lentement, dès le début.
01:24:06En tant qu'humains, nous ne pouvions remporter la bataille. La Terre l'a fait pour nous,
01:24:13pour l'instant.
01:24:29La Terre l'a fait pour nous, pour l'instant.
01:24:32La Terre l'a fait pour nous, pour l'instant.
01:25:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:27Sous-titrage Société Radio-Canada
01:25:49Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:12Sous-titrage Société Radio-Canada
01:26:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:07Sous-titrage Société Radio-Canada
01:27:10Sous-titrage Société Radio-Canada
Comments

Recommended