Skip to playerSkip to main content
  • 5 days ago
Brain Works Capitulo 1 online sub español HD

Category

📺
TV
Transcript
00:00:55Don't be the same
00:00:57마치 내 눈을 원한다면
00:01:00벗어 던진 채로
00:01:02자유롭게 날아가
00:01:05This romantic story
00:01:08넌 끝나지 않을
00:01:11구름빛에 물들어가는
00:01:14차가운 새벽
00:01:16난 지금도 널 생각해
00:01:19눈이 마주치란 그 순간
00:01:21그 살아있던 빛을
00:01:24Yes I'm gonna fly
00:01:38This romantic story
00:01:41넌 끝나지 않을
00:01:44구름빛에 물들어가는
00:01:53구름빛에 물들어가는
00:02:03Oh, oh, oh
00:02:05재훈아
00:02:05잠시로 들어가세요
00:02:07김재원 씨 주치의입니다
00:02:08네 들어가세요
00:02:11여보
00:02:13여보
00:02:14여보
00:02:15쉬피는 안 돼요
00:02:16비켜주세요
00:02:26방금실에 EDA 침착할 거야
00:02:28수습방 잡아줘
00:02:41김재원 씨
00:02:43사망하셨습니다
00:02:49김재원 씨
00:02:58사망하셨습니다
00:03:13제가 남편을 죽였어요
00:03:16어머
00:03:18어떡해
00:03:22내가 죽였어
00:03:27I'm a serial killer!
00:03:35Please, please.
00:03:42Please, please.
00:03:44Please, please.
00:03:46Please, please.
00:03:52Your brain, please.
00:03:55Your brain will be very close.
00:04:08Please, please.
00:04:09Oh, I mean...
00:04:15I'm so excited to get you.
00:04:18I'm so excited to get you.
00:04:21I'm so excited to get you.
00:04:29I'm so excited to get you.
00:04:30If you get this, you're your husband.
00:04:43Your boyfriend will go.
00:04:47What?
00:04:49I'll come back.
00:04:51What do you want to go?
00:04:53You're a young man.
00:04:55You're a young man.
00:04:56You're a young man.
00:04:59Yes, you're a young man.
00:05:01But I'm a young man.
00:05:03I'm a young man.
00:05:04You're a young man.
00:05:06I don't know.
00:05:08You're a young man.
00:05:10You're a young man.
00:05:13Do you want me to go to a girl?
00:05:15I was working with you.
00:05:17You're a young man.
00:05:18You're a young woman.
00:05:21Come on, Kimoul.
00:05:23Don't go out of touch data.
00:05:33C'mon,ここ.
00:05:35We ain't going to open!
00:05:37I... want to open this door.
00:05:37I don't know.
00:05:38I'm so tired.
00:05:42It's so cool.
00:05:44You're so tired.
00:05:45You're so tired.
00:05:47You're so tired.
00:05:50I'm so tired.
00:05:53I'm so tired.
00:05:58Why are you so tired?
00:06:01You're so tired.
00:06:03No, I'm not.
00:06:06You're so tired.
00:06:08You're tired.
00:06:09That's the right answer.
00:06:09You temple!
00:06:20You're so Sachen.
00:06:27You I'm gonna take you we closer...
00:06:33For real love...
00:06:34for real love..
00:06:35My friend?
00:06:44Ah...
00:06:44You're also a winner of the show.
00:06:47Why are you here?
00:06:50I'm so scared.
00:06:51He's in pain.
00:06:59He's in pain.
00:07:02Why, it's not so funny.
00:07:06You're not going forward to your hair.
00:07:09I'm going to help you.
00:07:10I'm going to help you.
00:07:12I'm going to help you.
00:07:22Yes, sir.
00:07:25What a murder?
00:07:33Come on, come on.
00:07:36Come on, come on.
00:07:39Your husband, come on.
00:07:41Come on, come on.
00:07:42Yes, yes.
00:07:45Have you been in the hospital?
00:07:47The woman's hospital is in the hospital.
00:07:48What's the meaning of this?
00:07:49Well, I can tell you something about this one.
00:07:54We have the first time in Korea,
00:07:57the main force of the brain
00:07:59to help the brain of the brain
00:08:02the brain of the brain.
00:08:04This is the brain of the brain of the brain.
00:08:18Oh, yeah.
00:08:38Oh.
00:08:48Oh, how are you?
00:08:52I'm sorry.
00:08:54I'm sorry.
00:08:54What happened to you?
00:08:56Your attorney?
00:09:00Why are you here?
00:09:02I'm sorry.
00:09:07Sorry.
00:09:08It's not a problem.
00:09:10I'm sorry.
00:09:11I'm sorry.
00:09:12I'm sorry.
00:09:14I was sorry.
00:09:16You're alright.
00:09:16You're okay, I'm sorry.
00:09:28It's a problem.
00:09:29I'm sorry.
00:09:30It's a problem.
00:09:31It's a problem.
00:09:31I'm sorry.
00:09:35I'm so glad that you have a water.
00:09:37I'm so glad that you have a water.
00:09:39That's right.
00:09:40Yeah, your business owner is going to say,
00:09:42I'm not going to do this.
00:09:45I'm not going to do this.
00:09:46I'm here.
00:09:46Yeah, I'm here.
00:09:50Five years ago,
00:09:51this is a 5th grade.
00:09:53This is a 5th grade.
00:09:54We'll have to show you the skin and the skin.
00:09:57Why?
00:10:01Why?
00:10:04What?
00:10:13The owner, I'm sorry...
00:10:32The owner, I'm not ready...
00:10:36So, you can't do it?
00:10:39Yes.
00:10:41What?
00:10:42Yes?
00:10:44Yes?
00:10:45No, it's not...
00:10:47What is that?
00:10:49The owner, the owner,
00:10:51the owner has been focused on this incident
00:10:54during these months
00:10:54the owner and the owner
00:10:55of the owner
00:10:55without him
00:10:56with the owner
00:11:00The owner's daughter
00:11:04One,
00:11:21the owner of the owner
00:11:28I'm sorry.
00:11:29I'm sorry.
00:11:32I'm sorry.
00:11:36The 4th century.
00:11:38The science and the policy policy policy
00:11:41is a good team.
00:11:43The team is the one who is in the world.
00:11:47How can you do it?
00:11:49You can do it.
00:11:49Okay?
00:11:51Yes.
00:11:54You've been a Parkinson's disease, you've been a young person.
00:11:58It's been a long time.
00:12:03I've been a long time.
00:12:05I've been working with TBS.
00:12:08It's been a long time for me to reduce my heart.
00:12:17Yes.
00:12:18I was doing well and I didn't have a job at work, but I didn't have a guitar play.
00:12:32It was the only thing I wanted to do.
00:12:37I wanted to sing a guitar and I wanted to sing a song.
00:12:39I'm going to kill it.
00:12:43I'm going to get a film together.
00:12:46I'm going to kill you.
00:12:53I got the idea that you were going to kill me.
00:12:56When you were going to kill me, I was going to kill you.
00:12:57I was going to kill you and get the blood pressure.
00:13:05I got a new house.
00:13:09I'm going to go to the stage.
00:13:21My phone is a phone.
00:13:24I'm going to be able to download this app.
00:13:38I'm going to kill you.
00:13:42I'm going to kill you.
00:13:44I'm going to kill you.
00:13:55I'm going to kill you.
00:13:56Yes, it's possible.
00:13:58The power of the energy is a system of the system.
00:14:01I'm going to kill you.
00:14:04I can't make any damage.
00:14:06I can't make any damage.
00:14:08But if you're a system of the system,
00:14:12you'll be able to kill you.
00:14:16I've got a problem with the system of the system.
00:14:18I've got a problem with the system.
00:14:21It's very easy to do it.
00:14:26It's got ready for me.
00:14:28Let's go.
00:14:34Let's go.
00:14:36Wow, wow, wow.
00:14:39Wow, this is a total angle.
00:14:41Hz shows you can't pay attention.
00:14:44It's quite high.
00:14:46It's just not a bug.
00:14:48It's not a bug.
00:14:49He's going to show up.
00:14:50I know you're going to know.
00:14:51Yes, I'm going to show you.
00:14:55I'm going to do the simulation.
00:14:56I'll do the simulation.
00:14:58What?
00:14:59I don't want to do it.
00:15:03I will do it.
00:15:04No, I don't want to do it.
00:15:06If you're simulation,
00:15:07there's a lot of stuff like that.
00:15:10Yeah, but it doesn't have to be...
00:15:13I'm going to do it.
00:15:15Brain Hub's brain hub.
00:15:17There's a university's brain lab lab.
00:15:19There's a system in the study lab.
00:15:23What are you talking about?
00:15:26What are you talking about?
00:15:27I don't know what you're talking about.
00:15:29You know that you're talking about it.
00:15:31There's a really famous brain scientist.
00:15:34Today, you're going to give a great show.
00:15:37The brain scientist, Shin Haru.
00:15:41Shin Haru is a very famous brain scientist.
00:15:48He's a neuroscientist.
00:16:01I'm good.
00:16:02To get the brain scientist, the man responsible for the brain.
00:16:05He is a genius.
00:16:06You know, his brain scientist, a robot scientist.
00:16:09He's a genius of his brain.
00:16:09This guy, who made his brain bleed.
00:16:12He's a genius of his brain.
00:16:14That guy, you've been a genius of his brain.
00:16:16Oh, you're a psycho scientist, right?
00:16:20But he's a little bit different.
00:16:23Oh, don't worry about it. It's just a bad thing.
00:16:26I'm going to take a look at it quickly.
00:17:01He's gone...
00:17:02He's gone...
00:17:04He's gone...
00:17:05He's gone...
00:17:07I think he was a happy one...
00:17:08He came...
00:17:09He came...
00:17:11It's a great day
00:17:13Oh...
00:17:15It's a great day
00:17:15It's a great day
00:17:16Oh
00:17:19Yes, I'm the doctor's doctor's doctor.
00:17:23It's possible to do this,
00:17:24let me ask a simulation and a question for you.
00:17:29It was a long time to perform on Kimseon's case.
00:17:32She is a victim of the wife.
00:17:34I'm a murder!
00:17:37I don't know what to say.
00:17:46My brother, are you looking for your brother?
00:17:51Sorry.
00:17:52I'm going to check it out.
00:17:55I'm going to go.
00:17:57Yes.
00:17:59Ah, yes!
00:18:00I'm going to get to the end of the day.
00:18:02Yes, go ahead.
00:18:04Oh, you're very busy.
00:18:08You've got to give me a hand.
00:18:10You don't have to give me a hand.
00:18:13He's a guy who's a bad guy.
00:18:18The simulation is a simulation.
00:18:20The center's sketch is a little bit better.
00:18:23Simulation?
00:18:25That's not what I'm saying.
00:18:28The woman...
00:18:31... is a crime.
00:18:34What?
00:18:36What's the doctor's...
00:18:38How do you...
00:18:41Think about it.
00:18:48I'll see you next time.
00:19:33I'll see you next time.
00:19:53I'll see you next time.
00:19:54I'll see you next time.
00:20:02I'll see you next time.
00:20:13I'll see you next time.
00:20:43I'll see you next time.
00:20:45I'll see you next time.
00:20:50Okay.
00:20:51I'll see you next time.
00:20:56I'll see you next time.
00:21:03Yeah.
00:21:33Yeah.
00:21:39I'll see you next time.
00:21:41Okay.
00:21:43I'll see you next time.
00:22:12I'll see you next time.
00:22:14I'll see you next time.
00:22:20I'll see you next time.
00:22:25I'll see you next time.
00:22:27I'll see you next time.
00:22:56I'll see you next time.
00:22:58I'll see you next time.
00:22:58I'll see you next time.
00:23:01I'll see you next time.
00:23:02I'll see you next time.
00:23:13I'll see you next time.
00:23:27I'll see you next time.
00:23:28I'll see you next time.
00:23:37I'll see you next time.
00:23:57I'll see you next time.
00:24:01I'll see you next time.
00:24:15I'll see you next time.
00:24:19I'll see you next time.
00:24:20I'll see you next time.
00:24:22What the hell?
00:24:29How can I tell you now?
00:24:32How can I tell you next time?
00:24:34Take care of trying too much pro,
00:24:34But what pu unique19inizail says,
00:24:36You'll see you next time...
00:24:37About your own hustle Mutta Bomuinen.
00:24:42No.
00:24:44I'll see you next time.
00:24:46Never.
00:24:47You'll see you next time.
00:24:47I'm going to use your brain to make your brain a little bit more.
00:24:55I'll use your brain a little bit more.
00:25:16I'm sorry.
00:25:18I'll tell you.
00:25:19I'm sorry.
00:25:21I'm sorry.
00:25:23I can't get you.
00:25:25You want to kill yourself?
00:25:27I can't do that.
00:25:29You won't kill yourself.
00:25:30You can't do that.
00:25:31I can't do that.
00:25:41What's wrong?
00:25:44What's wrong?
00:25:45What's wrong?
00:25:48You can't see a crime.
00:25:48You'll be the same as one person.
00:25:51If you don't kill me, you'll be able to kill me.
00:25:57You'll guess what?
00:25:59You'll guess what the end of her murder.
00:26:00The last murder would kill me.
00:26:03You'll get to kill me.
00:26:06I can't do that.
00:26:20I'm sorry, I'm sorry.
00:26:37That's what I'm about.
00:26:39I'll be looking for the only one of the psychopaths.
00:26:47But, Mr. Kahn,
00:26:49Mr. Kahn,
00:26:51Mr. Kahn,
00:26:52Mr. Kahn,
00:26:52Mr. Kahn,
00:26:53Mr. Kahn,
00:26:56Mr. Kahn,
00:27:08Yes, you're on the show.
00:27:13We're going to go out there.
00:27:16You're going to go out there.
00:27:17That's cool, you're on the show.
00:27:19Yes, now, I'm on the show.
00:27:22Well, you're on the show.
00:27:33Dr. Nalu.
00:27:34He's on the show.
00:27:34And now, I'm on the show.
00:27:35Like a dream.
00:27:37Oh, my God.
00:27:45To Sinoro.
00:28:00Sinoro, what's going on?
00:28:04What's wrong?
00:28:06What's your name?
00:28:07It's a bad accident. I was just talking to him.
00:28:11I was just talking to him.
00:28:13Ah, that's it?
00:28:16First of all, help me.
00:28:18Okay, let's go.
00:28:29I can't see you in front of the door.
00:28:33I'll do it.
00:28:35But, the doctor...
00:28:38I'm really curious.
00:28:40This is what was it?
00:28:43What was it?
00:28:46That's what it's like.
00:28:47That's right.
00:28:48I don't know.
00:28:50What's that?
00:28:50What's that?
00:28:52What's that?
00:28:52What's that?
00:28:54When I got to die, I got to die.
00:28:58I got to die.
00:29:00Do you remember that?
00:29:03It's something like that.
00:29:07You're young.
00:29:09Do you remember that?
00:29:13What?
00:29:14Why are you?
00:29:15You're in a random relationship.
00:29:18So, if you're at the end of the end of the day,
00:29:23you're afraid to die.
00:29:26You're a king, but you're not getting that back.
00:29:30If you're the king, I don't want to do a king.
00:29:35You're a king and I couldn't get the king before you.
00:29:38You're a king.
00:29:39It's not going to be a big deal.
00:29:43Right?
00:29:44No, it's not.
00:29:47I'm sorry.
00:29:50If you don't care about it, you can take it.
00:29:54You can take it.
00:29:55You can take it.
00:29:57You can take it.
00:30:05You can take it.
00:30:12You cannot take it.
00:30:15You can take it.
00:30:17I'm not going to go to the brain hub.
00:30:21I'm not going to go to the brain hub.
00:30:28I'm going to go to the briefing here.
00:30:31Then.
00:30:32I'm not going to go.
00:30:43Why are you not going to go to the brain hub?
00:30:49It's a big deal.
00:30:51I will tell you later,
00:30:58I will tell you,
00:30:58I will tell you,
00:30:59I will tell you later.
00:31:00You will have to take a break.
00:31:04I will tell you later.
00:31:08I will tell you later.
00:31:32Oh
00:31:59이름 강성아
00:32:01나이 56세
00:32:02사망원인 자살
00:32:03PCNR 테스트 만점
00:32:05펑셔널 MRI상
00:32:06사이코패스 브레인 확인
00:32:07마오에이 유전자
00:32:09개피
00:32:10내부검
00:32:11시작합니다
00:32:25누구야 당신
00:32:26강성아 아니잖아
00:32:27왜 왜 왜 왜
00:32:28여기 있어요 왜
00:32:29아니
00:32:30저기 그 박사
00:32:32
00:32:33그 신하로 박사가
00:32:34여기 누워있으라고
00:32:35해가지고
00:32:37박사님이요?
00:32:39아이차
00:32:40아이차
00:32:41돌겠네 진짜
00:32:42아 나
00:32:43돌겠는 건 나죠
00:32:45이보세요
00:32:46이거 어쩔 겁니까
00:32:47어?
00:32:48어?
00:32:49어?
00:32:53에이
00:32:54아 이거
00:32:55어쩔 거야 이거
00:32:56내 머리내라
00:32:58내 머리내라
00:32:59내 머리내
00:32:59아이차
00:33:00죄송합니다
00:33:00진짜 죄송합니다
00:33:01강성아 시체인 줄 알고
00:33:03
00:33:04여기 좀 전까지 강성아 시체가 있었거든요
00:33:06
00:33:07아이차
00:33:08
00:33:08이발비라도
00:33:10엄마 나 치골을 안가줘
00:33:11이발비?
00:33:12어?
00:33:13아이차
00:33:14바리가 이빨락하는 소량하고 앉아있네
00:33:16아이차
00:33:16아이차
00:33:17아이차
00:33:19아이차
00:33:20아이차
00:33:20아이차
00:33:20아이차
00:33:24아이차
00:33:25무슨 일이야?
00:33:27무슨 일이야?
00:33:30신 박사한테 전권 위임이야
00:33:33말도 안 돼
00:33:35강성아 시신은?
00:33:37신 박사님이 빼돌린 것 같습니다
00:33:40찾아 빨리 해
00:33:41
00:33:44아이차
00:33:45아이차
00:33:46아이차
00:33:46어? 어?
00:33:47뭐 뭐야?
00:33:48나 안 보여? 어?
00:33:50아니 이래놓고 다들 어딜 도끼야?
00:34:05아이차
00:34:06신 박사
00:34:08문 열어
00:34:09당장 문 열어
00:34:11신 박사
00:34:13문 열어
00:34:13신 박사
00:34:14문 열어
00:34:19문 열어
00:34:20박사님
00:34:30당장 문 열어
00:34:32신 박사
00:34:37당장 스톱해
00:34:38문 열어
00:34:39박사님
00:34:46문 열어
00:34:47문 열어
00:34:47문 열어
00:34:47문 열어
00:34:47문 열어
00:34:48문 열어
00:34:53문 열어
00:34:56문 열어
00:34:58문 열어
00:34:58문 열어
00:34:58문 열어
00:34:58문 열어
00:35:00문 열어
00:35:02문 열어
00:35:08문 열어
00:35:16What the hell are you doing?
00:35:18Who are you doing?
00:35:19I'm going to go to Einstein's family.
00:35:21I've got a picture of your husband and your husband.
00:35:24The other day of the movie,
00:35:26I've got a picture of him.
00:35:28The point is...
00:35:34What will I do to you?
00:35:40What are you doing?
00:36:11I went to write the역 where you'll find theежд.
00:36:13Before you take a lituan,
00:36:15you're supposed to be responsible.
00:36:18It's not a mistake.
00:36:18it's not a mistake.
00:36:21It's a good one.
00:36:33Then I'll get it.
00:36:39Yeah, right?
00:36:43Yeah, Mr. Proctor.
00:36:49I'm just a kind of person.
00:36:52Sorry about it.
00:36:54If you're on him, you can't take it.
00:37:01No, you're just...
00:37:04Just use it.
00:37:06You've been a kid, so you've been a lot of hard work.
00:37:15So, you've been a kid.
00:37:17I've been a kid.
00:37:19I've been a kid, I've been a kid.
00:37:22What are you doing?
00:37:25I've been a kid.
00:37:27I've been a kid.
00:37:30I'm sorry.
00:37:33I'm sorry.
00:37:36I'm sorry.
00:37:37It's trash.
00:37:38That's trash.
00:37:39That's trash.
00:37:41That's what I want to know.
00:37:47What?
00:37:49Why are you all on the road?
00:37:51Who's going on?
00:37:52Kanto?
00:37:53There's a lot of Kanto.
00:37:55There's a lot of Kanto.
00:37:55There's a lot of Kanto.
00:37:57What's he doing?
00:37:59It's just, I'll just share it.
00:38:07He's a good person.
00:38:10You're so pissed.
00:38:14You're crazy.
00:38:15You're crazy.
00:38:18I'm so pissed.
00:38:19You're crazy.
00:38:20No one, he's wrong with her.
00:38:25What's that?
00:38:34Why don't you come here?
00:38:37Assuming a policeman is dying.
00:38:39It should be bad for me, really.
00:38:47Oh, that's right.
00:38:48No, it's a proivas.
00:38:51If you hear me, I heard.
00:38:52I thought I was going to talk to you about his thing.
00:38:57Missing.
00:38:59Missing.
00:39:00Missing.
00:39:01Missing.
00:39:01Missing.
00:39:02Missing.
00:39:02You were born with me?
00:39:03That's what I was trying to do with you.
00:39:05You were very drunk with me today.
00:39:08I'm gonna get the wrong thing to me,
00:39:10but I got the wrong thing,
00:39:11I have to find the right thing.
00:39:13Hey!
00:39:14I got to get it!
00:39:16It's a 10-000,000 pound!
00:39:18It's a 50-000,000 pound!
00:39:29Perfect.
00:39:38Oh, it's so bad.
00:39:43That's right!
00:39:45You're not alone!
00:39:49It's a treasure.
00:39:53It's me.
00:39:53You're going to go to the whole area.
00:40:00I'm going to go.
00:40:03When?
00:40:04You're going to do everything you want?
00:40:05You're going to walk in the middle of the whole area?
00:40:06You're going to see it.
00:40:08You're going to go there.
00:40:11You're going to walk around and walk in the middle of the whole area.
00:40:16This is a good thing.
00:40:20That's a good thing.
00:40:22It's my love, so I'll see you again.
00:40:24I'll see you next time.
00:40:30Shudaru!
00:40:35Yeah, I don't know what the fuck is...
00:41:00It's a sin for you.
00:41:04I'm not sure what you're doing, but I'm not sure what you're doing.
00:41:06I'm not sure what you're doing.
00:41:07You know what I'm doing?
00:41:11I'm not sure what you're doing.
00:41:17I'm not sure what you're doing.
00:41:19You're feeling good, man.
00:41:22Psycho Brain Rebuilding Projects
00:41:25Come back.
00:41:37I don't want to go there.
00:41:40Can I have a drink?
00:41:43I don't want to be a drink.
00:41:56Hi.
00:41:58I'm making my way.
00:42:07You got it.
00:42:13I think this is a funny thing.
00:42:14What about that guy's hair?
00:42:15I didn't know.
00:42:17What the fuck?
00:42:21I think I can speak in the morning.
00:42:22Oh, my my teeth.
00:42:24Oh, my teeth!
00:42:24Oh, my teeth!
00:42:26Oh, my teeth!
00:42:27Oh, my mouth, my mouth, she's too bad.
00:42:29Oh, really?
00:42:31We're at the same time!
00:42:33Why don't you see it?
00:42:36You're as if you're a little too.
00:42:37I'm feeling good at that.
00:42:39Oh, my teeth, man.
00:42:44Oh, your teeth are okay.
00:42:46Oh, we're at the same time.
00:42:50He's like a bad guy.
00:42:54What's he doing?
00:42:56He's like a bad guy.
00:42:57He's like a bad guy.
00:43:04He's like a bad guy.
00:43:05I don't know what to use.
00:43:09He's like a bad guy.
00:43:20Hey.
00:43:25That's right, hey.
00:43:26I've been there, have been a lot.
00:43:27I'm fine.
00:43:28Yeah, now you will go.
00:43:32You should go on the team.
00:43:35I'm going to go.
00:43:38This is a CCTV test.
00:43:45The first is the case.
00:43:49There are no other cases.
00:43:50Let's go.
00:44:03The case is written, the section is written.
00:44:06The sentence is written and the sentence is written and written.
00:44:10I'm going to read it.
00:44:13No, no.
00:44:17I'll see you later.
00:44:20There is no evidence in any case.
00:44:23You can't kill the other people.
00:44:26You're so stupid.
00:44:28Come on.
00:44:35You're so stupid.
00:44:37Why are you so stupid?
00:44:43Okay, let's take a look at the camera.
00:44:47Okay, let's take a look at the camera.
00:44:53Oh, there's a book on the 결과.
00:44:58The book on the 결과,
00:45:01DBS's son, and then he died.
00:45:04That's what's going on.
00:45:08It's a bad thing.
00:45:09Just don't know.
00:45:15That's why I'm so nervous.
00:45:19I'll be right back.
00:45:19But I'll be right back.
00:45:20You can't find anything else, don't you?
00:45:24What?
00:45:28What's this?
00:45:32최근 유명 뇌 과학자가 불법으로
00:45:38뇌를 적출했다는 의혹이 불거졌다
00:45:43유명 뇌 과학자의 기증서 위주 의혹
00:45:48이거 혹시 신하루 박사예요?
00:45:51아마도요
00:45:53문 기자님 기사네요
00:45:56그럼 혹시 정보 주신 분이
00:46:01아마도요
00:46:03진짜예요?
00:46:04진짜 신하루 박사가 그랬대요
00:46:06문제는 아마도
00:46:10그게 내 술주점 같다는 거죠
00:46:18대체 제보자가 누굽니까?
00:46:21제보자에 대한 신상 정보는 공개할 수 없습니다
00:46:24그거 아실만한 분이
00:46:27제가 하고 싶은 말은 언론인으로서 가짜뉴스가 유포되지 않도록 각별한 주의 부탁드린다는 겁니다
00:46:33야, 네
00:46:35그럼 나중에 한번 뵙죠
00:46:40이놈의 기레기
00:46:45가만 두나봐
00:46:49아니지 아니지
00:46:51중요한 건 이 기레기한테 헛소리한 놈이지
00:46:54누굴까?
00:46:56교도관?
00:46:57교도관?
00:46:58아니야, 아니야
00:46:59토하도록 내 물 먹였는데
00:47:06넌 아니지?
00:47:10공범이잖아
00:47:18넌 누구라고 생각해
00:47:22글쎄요
00:47:24집에 전화해
00:47:25당분간 못 들어간다고
00:47:27이 간땡이 부은 제보자 잡을 때까지
00:47:30퇴근 없어
00:47:31저기
00:47:35걸리는 사람이 한 명 있는데요
00:47:43아, 나 미치겠네
00:47:49정말
00:47:49아, 왜 확인도 안 하고 기사를 터뜨려
00:47:52아, 들었다며
00:47:5510만원 빵
00:47:55그 소리 빵빵 치고
00:47:57기억 안 나?
00:47:58아, 왜 그래?
00:47:59나 몰라?
00:48:00알코올성 허세 있는 거 몰라?
00:48:02아, 명예훼손으로 고소미 먹어
00:48:03그 인간 장난 없어
00:48:05성질 얼마나 더러운데
00:48:06정말
00:48:07잘 아시네
00:48:12그 알코올성 헛소리도 사람 봐가면서 해야지
00:48:15앞으로 더러운 내성질 감당할 수 있겠습니까?
00:48:20아니, 그 감당을 제가 왜...
00:48:24하...
00:48:25당신이잖아
00:48:26가짜뉴스 최초 유포자
00:48:30아, 아닌데요?
00:48:37방금 시선이 왼쪽 위로 갔습니다
00:48:39뇌과학적으로 봤을 때 거짓말이 확률이 높은 거죠
00:48:46아니라니까요
00:48:47와, 이거 캡처감이었는데
00:48:49거짓말할 때 시선 변화
00:48:51자료화면으로 딱인데
00:48:53혼자 보기 아까운 그 병만 표정
00:48:56범인이라 실토한 겁니다
00:48:59아...
00:49:01이보세요, 박사님
00:49:02저도 피해자입니다
00:49:04피해자 뜻 모르십니까?
00:49:07추측성 댓글로 심각하게 명예가 훼손되고 있는 제가
00:49:10피해자입니다
00:49:13예, 예, 진정하시고요
00:49:16아니, 남자끼리 까놓고 얘기합시다
00:49:18아니, 솔까 그날 박사님이 구라쳐서 저 이용해 먹었지 않습니까, 어?
00:49:22아니, 머리도 이 지경이 되고 열받아서 내가 한 잔 빨았습니다
00:49:25근데 뉴스에서 그 살인마 얘기가 나오는데
00:49:30어이, 근데 그 바리깡부는 왜 그런 얘기를 했죠?
00:49:35위조라던데?
00:49:37왜 변명을 하다가 질문을 하죠?
00:49:41궁금하니까요
00:49:42분명 들었습니다
00:49:44기억은 쉽게 왜곡되고 과장되고 사라집니다
00:49:47머리가 그 지경이 되는 상황에서의 기억이 확실할까요?
00:49:51그 기억 감당할 수 있습니까?
00:49:54아, 그럼 여기 왜 오신 거죠?
00:49:56내가 제보장을 뭐 떠보러 온 거 아닙니까?
00:49:58명예훼손으로 고소미 먹이는 방법
00:50:00상담하러 왔습니다
00:50:02아니, 방귀키면 드릴거리 강남서가 있던데
00:50:05왜 여기까지?
00:50:07흐흐흐
00:50:08그러게요
00:50:09발걸음이 절로 향하던데
00:50:11내 뇌가
00:50:13가짜뉴스 최초 유포자한테 인도했나 봅니다
00:50:17워낙 창의적이니까
00:50:19가짜뉴스인지 아닌지 팩트체크 해봐야겠네요
00:50:23형사 옷 벗으면 뭐래 먹고 살까
00:50:25능력 체크는 하시죠
00:50:27와, 이빨 세시네
00:50:29보통 나한테 멱살 잡혀온 사기꾼들이 그러는데
00:50:33그쪽도 만만치 않네요
00:50:35딱 봐도 사기꾼네, 그죠
00:50:43잠깐 중요한 일이 생겨서
00:50:45아쉽지만 박사님 미친 드립력 감상은 여기까지
00:50:50상담 잘하고 가십시오
00:51:01피니 형사 주제에 감히, 씨
00:51:06I don't know if I can get sick
00:51:09Okay, I don't know what to do
00:51:21What happened to me, maybe I don't know what to do
00:51:23What happened to me, I don't know what to do
00:51:36Yes.
00:51:40Yes, sir.
00:51:43You're in the way where you are.
00:51:55You are the captain's shipwrecked by.
00:52:07Let's go.
00:52:28My feelings are...
00:52:29Are you afraid?
00:52:31How much is it?
00:52:33I'm afraid.
00:52:35I'm afraid.
00:52:39I'm afraid.
00:52:40Come on.
00:52:45No.
00:52:49I'm sorry.
00:52:55When?
00:52:57어디서?
00:52:59그걸 알면 찾겠죠.
00:53:01서랍을 다 뒤져도 없고.
00:53:03혹시 부검실에 있나?
00:53:06네.
00:53:20센터장님이 가져오라고.
00:53:23가져와.
00:53:24아!
00:53:25잠깐.
00:53:28제가.
00:53:38너 설마?
00:53:44미쳤어!
00:53:45미쳤어!
00:53:45아는 짓이야!
00:53:46미쳤어!
00:53:47저리 가!
00:53:54너 이 자식이 지금 장관해!
00:53:56죄송합니다.
00:53:58위기를 느낀 편도가 비이성적 행동을 유발했습니다.
00:54:02교도소에 연락해서 기증서 사본을 보내달라요.
00:54:05사본은 증거 능력 없습니다.
00:54:11여긴 법원이 아니야.
00:54:16그 신하루 박사의 기증서 위조 사건이 최근 논란을 일으키고 있습니다.
00:54:21이 사건에 대해서 어떻게 보고 계십니까?
00:54:23두고 봐야겠지만요.
00:54:24네.
00:54:25위조가 사실이라면 심각한 영구윤리 위반입니다.
00:54:28아무리 극악 무도한 범죄를 저질렀다고.
00:54:42네.
00:54:43저예요.
00:54:45잠깐 시간 괜찮으세요?
00:54:49교도소에선 기증서 원본이 없대.
00:54:52일단 위조 여부 확인 중이야.
00:54:55하나만 안 맞죠 뭐.
00:54:57위조.
00:54:58위조면 더 이상 시일도 불가야.
00:55:02징계위원회 열릴 거고 위원들 결정 따를 수밖에 없어.
00:55:07왜 이렇게 지 멋대로야?
00:55:09갈수록 감당이 안 돼.
00:55:13뇌 때문이겠죠.
00:55:16아시잖아요.
00:55:18하루 내 비밀.
00:55:23하루한테는 센터장님이 아버지 같은 주님 거 아시죠?
00:55:28마지막으로 한 번만 기회 주세요.
00:55:32하루.
00:55:35사죄시킬게요.
00:55:41사죄?
00:55:46스트레스로 인한 환청인가.
00:55:49널 위해서야.
00:55:50분위기 좋지 않아.
00:55:53징계성이 높을 수 있어.
00:55:56그럼 누가 손해인데.
00:55:58나 아닌 브레인 어브 제대로 돌아갈 거 같아?
00:56:04하루야.
00:56:07이번 한 번만 속이고 들어가자.
00:56:10응?
00:56:41사죄드립니다.
00:56:43기증서를 위조.
00:56:44센터에 누를 끼친 점.
00:56:47죄송하게 생각합니다.
00:56:50하지만 제가 왜 이렇게까지 할 수밖에 없었는지 그 이유에 대해서 잠시만 귀 기울여 주시겠습니까?
00:56:58강성아는 무려 8명의 목숨을 앗아간 흉악범입니다.
00:57:01이런 흉악범 때문에 피해자는 물론 피해자 가족, 지역 사회가 겪는 심적 고통.
00:57:08얼마나 큰지 아시지 않습니까?
00:57:11이를 줄이기 위한 생물학적 노력의 일환으로 제가 진행 중인 사이코 브레인 리빌딩 프로젝트를 위해서는 그 뇌가 꼭 필요합니다.
00:57:18이 프로젝트가 성공한다면 많은 사람들을 흉악범죄로부터 보호할 수 있습니다.
00:57:24이것이야말로 과학이 이룰 수 있는 진정한 정의가 아닐까요?
00:57:30네.
00:57:32압니다.
00:57:33제 행동 비윤리적이었습니다.
00:57:39하지만
00:57:40제너 박사가 정원사에 고작 8살 된 아들에게 천연두 백신균을 주입했던 것처럼
00:57:45비윤리적 실험을 정당화하면서 과학계가 발전했다는 거
00:57:49다들 아시지 않습니까?
00:57:52그동안 제가 윤리 따지면서 프로젝트를 진행했다면
00:57:56지금의 브레인 허브가 있었을까요?
00:58:01솔직히
00:58:10그동안 제가 온갖 수단과 방법 안 가리고 확보한 브레인 티슈 덕분에
00:58:14위원님들 편안히 연구에만 전념하고 계신 거 아닙니까?
00:58:21저기 PCI 센터
00:58:24저기 연구동
00:58:24위원님들 편안히 계시는 저 연구동 지을 때
00:58:27기업들한테 한 천 번 정도는 거짓말했을 겁니다 제가
00:58:31위원장님
00:58:32그 만년필
00:58:35그 최신형 핸드폰
00:58:40다 제가 협찬받아 온 거
00:58:44아십니까?
00:58:53아하, 하하하하
00:58:56아하하하하하!
00:58:56아하하하하핳하!
00:58:57아, 대에방, 하하하하
00:58:58kenntails дело
00:59:00제 말 맞죠, 어?
00:59:01아, 저래놓고 뭐?
00:59:03진짜 뻔뻔한 인간 아웃
00:59:05아우
00:59:05죄송하지만 그냥 수주 정이셨다고
00:59:09지적인 실제 요구를 위한 절차에 들어갔다고 밝혔습니다.
00:59:12저의 이 예리한 촉과.
00:59:13범인 검거 본능은 취지에도 멈추지 않았던 거죠.
00:59:18그럼 신하루 박사는 어떻게 될까요?
00:59:21망한 거지 뭐.
00:59:27이에 연구원으로서 도덕성이 크게 의심되는 바,
00:59:30브레인허브 인사징계위원회에서는
00:59:32신하루 박사의 퇴출을 결정하였습니다.
00:59:40Will you be able to handle this decision?
01:00:02The manager, you're too late, isn't it?
01:00:05Ah...
01:00:07Haruya...
01:00:10In간이 다른 사람 감정을 살피는건
01:00:13이타심 때문일까 이기심 때문일까?
01:00:20당분간 푹 쉬면서 생각해봐.
01:00:37정연히 하고 있는거 이기심.
01:00:48쉬면서 이뼈의 우산과 빛을 보내준다.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:52.
01:00:52.
01:01:01.
01:01:23Hello.
01:01:25Professor, I'm the first-news
01:01:27of the first-news
01:01:28of the first-news
01:01:28.
01:01:30It's really a news
01:01:31.
01:01:32.
01:01:32.
01:01:32.
01:01:32.
01:01:32.
01:01:33.
01:01:34.
01:01:34.
01:01:34.
01:01:34.
01:01:35.
01:01:35.
01:01:35.
01:01:35.
01:01:36.
01:01:37.
01:01:37.
01:01:37.
01:01:37.
01:01:39.
01:01:40.
01:01:40.
01:01:40.
01:01:40.
01:01:41.
01:01:41.
01:01:42Look at that.
01:01:43Come on, come on, come on.
01:01:45I'll give you a sweet sweet coffee bottle of coffee.
01:01:50I'm going to get a効果 of stress.
01:01:52I'm going to wait for you.
01:01:57It's hot, hot, hot.
01:02:01This guy is going to turn around!
01:02:03Ash!
01:02:06Ash!
01:02:07Nice to meet you!
01:02:09Ash!
01:02:10Ash!
01:02:11You're not!
01:02:12They change up!
01:02:22Haruya?
01:02:24Haruya?
01:02:37Haruya
01:02:38아, 귀 craft을 좀 하지 놀랬잖아
01:02:43무슨 생각을 그렇게 해?
01:02:47인생이 한순간에 왜 이렇게 됐나
01:02:51어디서부터 꼬인건가
01:02:53이런 생각?
01:02:55누가 알아?
01:02:57전화해 오게 됐지?
01:03:01What?
01:03:02CF-B학금,
01:03:03합의 잘 됐어.
01:03:05살인마의 뇌를
01:03:07연구에 이용한 게 뭐 큰 잘못이냐?
01:03:10동조하는 여론이
01:03:11높아서
01:03:11적당한 선에서 합의 됐어.
01:03:15그 참된 여론
01:03:16브레인 허브는 아나 모르나?
01:03:21브레인 허브는 있자.
01:03:23막스프랑크 연구소에서
01:03:25스카우트에 왔어.
01:03:26아니.
01:03:28솔직히 나는
01:03:29네가 여기 있는 게 너무 아까워.
01:03:31좀 더 큰 물에서.
01:03:33내가 그동안 해외 연구소들
01:03:34그 많은 러브콜
01:03:37왜 마다했는지 몰라.
01:03:43여기.
01:03:45내 조국.
01:03:48한국 뇌과학 발전을 위해 있었던 거야.
01:03:51나만 잘 먹고 잘 살자 했으면
01:03:53브레인 허브에 있지도 않았어.
01:03:57개고생하면서 기껏 자리 잡아놨더니
01:04:00이제야 날 쫓아내.
01:04:01나가도 내 발로 나가.
01:04:05치고는 아니야.
01:04:08돌아갈 거야.
01:04:10뭐란 듯이.
01:04:12
01:04:12돌아갈 거야.
01:04:15그래 그럼 뭐
01:04:18넘어진 김에 쉬었다 가지 뭐.
01:04:21뭐 일도 시킬 겸 이특 교수님한테.
01:04:23아니.
01:04:26돌아가기 전에 할 일이 있어.
01:04:28할 일?
01:04:30뭐?
01:04:33내 뇌가 원하는 일.
01:04:39그 인간 연구소 짤렸다며?
01:04:41당연하지.
01:04:42아무리 흉악범이라도
01:04:44그렇게 막 법을 무시하고 그러면
01:04:46나락골이 어떻게 되겠어.
01:04:48그 인간 내 눈에 띄기만 해봐.
01:04:51내가 아주 그냥 확.
01:05:02뭐.
01:05:04뭐야.
01:05:06당신 왜 여기 있어.
01:05:08기다린다 하지 않았나?
01:05:09어?
01:05:10아니 설마.
01:05:12진짜로 그 믹스커피 한 사발 때리러 온 거?
01:05:20축하해.
01:05:21앞으로의 만남은 일을 해도
01:05:22앞으로의 만남은 일을 해도
01:05:22앞으로의 축복받은 얼굴 계속 보게 됐어.
01:05:29이 자다 봉창 멘트는 뭐지?
01:05:33이 팀 자문위원을 맡게 됐거든.
01:05:35일종의 공조랄까.
01:05:37공조?
01:05:39당신이랑 나랑?
01:05:40말이 돼?
01:05:42그러게.
01:05:43왜 내가 이 말도 안 되는 짓을
01:05:46그것도 스스로 하겠다고 나섰을까?
01:05:51미쳐서?
01:05:53그렇지.
01:05:55그거야.
01:05:57당신 취중 헛소리 때문에 잘나가던 내 프로젝트는 물론
01:06:00한국 뇌과학의 무궁한 발전에 브레이크가 걸렸어.
01:06:03근데 아무렇지 않게 형사질하는 당신 보니까 아주
01:06:08미쳐버리겠더라고.
01:06:14기대해.
01:06:16당신 옆에 딱 붙어서 아주 잘근잘근 씹어먹어 줄게.
01:06:27당신 옆에 딱 붙어서 아주 잘근잘근 씹어먹어 줄게.
01:06:54당신이 무엇을 도와줬어요?
01:06:56당신이 무엇을 도와줬을 거야?
01:06:58당신의 무엇을 도와줬을 찾아올 것 같아.
01:07:00Ah, ah!
01:07:01You can't get a legal problem with a person who's going to be a general attorney.
01:07:06What?
01:07:07Hey!
01:07:08I don't know!
01:07:09Please, don't put your hands on me.
01:07:12Finally, I got it.
01:07:14What?
01:07:14Kim Jeewon killed...
01:07:17What?
01:07:19What are you doing?
01:07:20You're a crime.
01:07:21You're a crime.
Comments

Recommended