00:12初めまして。私、高嶋一子と申します。何卒よろしくお願いします。
00:19あ、うん。私は帝マリア。よろしくね、幽霊ちゃん。
00:24やけにあっさり納得したね。だって浮いてるんだもん。否定しようがないじゃない。
00:52それはそうだけど、どうしよう、これから。別に悪さをするわけでもなさそうだし、しばらくここに置いてあげるしかないわね。えぇ、ありがとうございます。よかったね。理解のある方たちばかりで、私、感動です。おはよう、おはようございます。おはようございます。
01:22おはようございます。
01:44おはようございます。おはようございます。
02:14おはようございます。おはようございます。
02:38おはようございます。おはようございます。おはようございます。
02:39Well, I think that Yucari is going to do something like that, but I think that there is one thing
02:43left behind the problem.
02:45What about the problem? I don't know what Yuchiko is going to know.
02:49What?
02:51Actually, Mizou is a man.
02:53He's a man.
02:54Just, Maria!
02:56Yes?
02:58Well, that's the answer. I understand. I understand.
03:01So, what do you mean?
03:03Wow!
03:06How about Yuchiko? Did you understand this?
03:09What?
03:10What do you mean? What do you mean?
03:12Well, Yuchiko is always in the future.
03:16I didn't even think that he was thinking about it.
03:17What do you mean?
03:18What do you mean by the lesson?
03:20That's why it's the most fast-paced.
03:23Well, Yuchiko could have a little pushy.
03:26That's awesome.
03:28What?
03:28Super! Super! Super! Super! Super! Super!
03:31So, you mean what?
03:32So, you mean what?
03:32So, you mean what?
03:34So, that's right.
03:35So, that's right.
03:36So, you, so, that's right.
03:37It is a dream!
03:37I And I am a dream!
03:38but I am a dream.
03:43You are a dream?
03:44Yes, I am a dream!
03:46I am a dream!
03:48You are a dream!
03:50I am a dream!
03:50You are a dream!
03:52You are a dream!
03:54That's how I am.
04:00But is that...
04:02Yes, I was a dream of my daughter.
04:08I always wanted to be a girl like this.
04:12I was a man if I could be a girl.
04:16If I could be a girl?
04:17That's why, when I was a girl at the same time, I was very shocked.
04:25If I was a girl, I was a man if I could be a girl.
04:28I was a girl and I was a girl and I was a girl.
04:32I was a girl.
04:33I don't know.
04:34I'm not a girl.
04:37Just, I'm not a girl.
04:39I'm not a girl.
04:40I'm not a girl.
04:48I don't think so.
04:52What would I do now?
04:54I am a girl.
04:55You know what a girl is doing?
04:57A little girl.
04:59A little girl.
05:00I wonder if you feel a worried about you?
05:01Oh, what about you?
05:05I can't do you know you know what you mean?
05:06I see myself in a kind of place.
05:08I'm not a man.
05:11A little girl.
05:13A little girl.
05:18A little girl.
05:20Yes?
05:24What is it?
05:25What is it?
05:26K-san is always strange, so I can understand it.
05:32It's okay, Mizou-san.
05:35If that person said that, I think it was a good thing.
05:39I don't have any other people, so, K-san?
05:43But what did I do?
05:45If you're interested, I'd like to hear it.
05:55I'll stop.
06:01Why are you? Why are you not allowed?
06:04I'm not allowed.
06:06I'm not allowed.
06:06I'm not allowed.
06:08I'm not allowed.
06:13I want to go to school.
06:17I want to go to school.
06:21I'm not allowed.
06:24I'm not allowed.
06:27I'm not allowed.
06:34I want to go to school.
06:35I want to go to school.
06:36But I don't want to go to school.
07:08I want to go to school.
07:10I got it! I got it!
07:13I got it!
07:15I got it! I got it!
07:17I don't have to worry about it, but I don't have to worry about it.
07:22Yeah, let's do it!
07:23I don't have to worry about it.
07:29I'm sorry, I'm not afraid of it.
07:34Don't worry about it!
07:35I'm not afraid of it!
07:41I'm afraid of it!
07:42I'm afraid of it!
07:44What?
07:45I'm afraid of it!
07:49Help me!
07:49I didn't care about it!
07:53I'm sorry! Sorry!
07:55I'm sorry!
07:55I'm sorry!
07:56I'm sorry!
08:00Yeah
08:00I know
08:02You can change to each other than I should do
08:05Oh, I'm going to
08:08I'm going to do that
08:09Yeah
08:09I'm going to do that
08:10Yeah, I'm going to do that
08:17What's that?
08:18What are you doing?
08:20Oh, I'm going to do that
08:22I'm going to do that
08:22I'm going to do that
08:44I'm sorry, I'm scared of you.
08:51I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
08:56I'll help you out
08:56Come on, please come on
09:01This is amazing
09:04Oh, you're delicious
09:07I'm sorry, you're not able to eat
09:08I'm sorry, you're not able to eat
09:11I'm sorry, I'm sorry
09:13I'm sorry
09:13Come on, I'm sorry
09:18I want to have my sister
09:21This is not easy
09:23I'm sorry, I'm sorry
09:26I'm sorry, I'm sorry
09:28It's been 22 years
09:31I'm sorry, I'll help you out
09:34Wow, Icoco
09:35Next is my turn
09:37Then I'll give you a hug
09:39It's a sword
09:41I'm sorry, I'm sorry
09:43I'm sorry, I'm sorry
09:46What are you doing?
09:48I'm sorry
09:51What is she doing?
09:53I'm sorry
09:53It's been a little fun
09:58I'm sorry
09:58I wonder
09:58How do you see
10:00I'm sorry
10:00She's got you
10:02I'm sorry
10:03Yeah, she was jealous
10:05But, I'm sorry
10:08She's scared
10:09She's so good
10:09She's like
10:09She's a happy dance
10:13And then
10:13The idea
10:15Icoco-chan is my life so I can't even see you
10:18I'm
10:19I'm
10:22I'm
10:23I'm
10:28What's your name?
10:35I'm
10:36I'm
10:36I'm
10:36I'm
10:37I'm
10:37I'm
10:37I'm
10:38I'm
10:38I'm
11:07I'm
11:07I'm
11:07I'm
11:08I'm
11:08I'm
11:08I'm
11:08I'm
11:09I'm
11:09I'm
11:22世界が滅んだりしませんよ優しく微笑みかけられた上に私の鼻の頭についたバターを拭くための鼻髪を差し出して私その時初めて思いました女の子ってこんなに綺麗に優しく笑えるんだって
11:49へーそれは確かに不思議そうな方ね はいでもでもそれ以来私の気持ちはお姉さま一直線とにかくお姉さまはいつでも日だまりのように温かで優しくてすぐそこにいるはずなのになんだか夢の中にいるようで私が落ち込んでいる時やいいことをして褒めてくださる時はいつもテラスの木陰で私の頭をこんな風に
11:58え?それからですか?わーこれ以上恥ずかしくて言えませーん
12:37卒業アルバムを調べれば何かわかるかと思ったけど手がかりになるものがこれといってあらそこにいるのはお姉さまではありませんか珍しいですねこのような場所でお姉さまとお会いするとは何か調べ事ですか?
12:39えぇちょっと あっすみませんタカコさんここに昔のことをもっと詳しくわかるような資料はありませんか学院の歴史とか過去のエルダーの方に関することが書いてあるエルダーの…あぁなるほど学院の伝統と歴代のエルダーにあるべき姿を学ぼうということですねようやくお姉さまにも私の望むことがご理解いただけて嬉しいですわ
13:05エルダーの方に関することが書いてあるエルダーの…あぁなるほど学院の伝統と歴代のエルダーにあるべき姿を学ぼうということですねようやくお姉さまにも私の望むことがご理解いただけて嬉しいですわえ
13:09?あぁまぁ…でしたらちょうど良いものがありますわ
13:10キミエさんえ?あはいエルダー制度は生徒の自主制のもとに運営されるシステムですから
13:32詳しい資料は全て生徒会が管理していますちょうど資料がいっぱいになったので一部こちらの書庫に移したばかりなんですよタカコさんありがとうございますいいえ…で一体何をお調べになられるのですか
13:45?はいそれが幽霊のことを…お?い…い…い…
13:48お金ちゃん…いきますわよえ
13:50?え
14:03?す…それではお姉さまご機嫌ようさようならあ…待ってください会長悪いことしちゃったかなお…あこれは…
14:04Oh
14:26Kassama
14:30Kassama
14:46Kassama
14:48Kassama
14:59Kassama
15:01Now, I'm learning to learn from my mother in the classroom.
15:11This road is my mother's door.
15:16And my mother's room.
15:20That's why my uncle will give me this room.
15:32Itchiko-chan?
15:36My mother...
15:38I'm scared, my mother!
15:41I'm scared, I'm scared.
15:44Are you scared?
15:45What's that?
15:46That's why...
15:47I was supposed to sleep just a little.
15:56I'm scared.
16:03My mother's room.
16:08I didn't realize it.
16:09I was scared, but I couldn't sleep.
16:11I was scared.
16:13I was scared.
16:13you
16:16市長
16:2022年も僕の母様のことを持っ
16:22人
16:24一人ぼっち
16:28市こちゃん
16:31今晩市こちゃんを連れて行ってあげたいところがあるんだ
16:39What are you doing here at this time?
16:42Oh, Maria! Actually, I'm going to take a walk in the evening.
16:47Oh, a walk in the evening?
16:49But you can't go outside.
16:52Maria, I'll just go.
16:54Then.
16:56Well, Maria, let's go.
16:58I'll be back.
17:00Oh, I'm going to go outside.
17:04But it's weird.
17:06I'm gonna go outside.
17:10Well, Maria?
17:11What is this?
17:14I've got to get a friend.
17:18I'm going to go outside.
17:20I'm going inside.
17:21I'm going inside.
17:26I'm sorry.
17:28It's not so much, my sister!
17:31My mother, I also have a sweet smell of my sister.
17:41I'm a little bit of a surprise.
17:43So?
18:07It was a dream.
18:10I was going to be a kiss here, and I was going to be your sister's wife.
18:16Itchiko.
18:23It's so good.
18:24Me too, I've always been here like this.
18:28Yes, I've always been here like this.
18:33This is my mother's memory.
18:38And this is your mother's memory.
18:42That's it.
18:44Mizuho's sister is Sachiho's sister?
18:55I have a very happy feeling.
18:59It's so happy to be with you.
19:02I'm so happy to be with you.
19:03I'm so happy to be with you.
19:05I've always been happy to be with you.
19:07I've always been here like this.
19:10Mizuho's sister?
19:11Yes.
19:17Sachiho...
19:22Mizuho...
19:35Mizuho's sister...
19:37I think I have come to see the moment.
19:41A moment?
19:43Yes, I think I have come to see the moment.
19:46I think I have come to see the moment.
19:50Ichiko!
19:52Please send me back to my own thing.
19:56I have a lot of gratitude.
20:01I've got to see the moment.
20:05Ichiko-chan, thank you so much for my mother for 22 years.
20:11Thank you so much for your mother and all of you.
20:16Ichiko-chan, thank you so much for your new memories.
20:20Thank you so much for your mother.
20:24Ichiko-chan, thank you so much for your mother.
20:28Bye bye, bye, my sister.
20:32Bye bye, Ichiko-chan.
20:35Thank you, Ichiko-chan.
20:40Oh, Morya?
20:48Ichiko-chan, you're back home.
20:50Yeah.
20:53Well, you're so good.
20:55Mizuho-chan is a good thing to do.
20:57Ichiko-chan's sister-in-law to me.
21:00My sister-in-law...
21:02Okay.
21:04Let's go back.
21:05The problem is how Yukari and Kana-chan are going to explain this.
21:10That's right.
21:12Hello.
21:14I'm sorry.
21:15You're welcome.
21:17My sister-in-law.
21:18Oh, I-I-Ichiko-chan?
21:20Yes, I'm Michiko.
21:21You're my sister-in-law, I'm Takashima-ichiko.
21:23Why?
21:23What?
21:24Oh, my sister-in-law.
21:27Oh, my sister-in-law.
21:28Oh, my sister-in-law.
21:29How did you go to this time?
21:30What?
21:31Where is she?
21:33How are you here?
21:34Yes, I'm sorry.
21:36I've been back.
21:38Oh, my sister-in-law.
21:41Oh, my sister-in-law.
21:43I'm a great job.
21:45Thank you for this time.
21:47I'll be here again.
22:02Why are you here?
22:07What do you think?
22:08It's true for you.
22:11You see.
22:12You see.
22:12Everything is true for you.
22:14It's true for you.
22:28Good morning
22:51Good morning
23:25Good morning
23:47筆に引けない乙女の意地
23:52この番組はキングレコードの提供でお送りしました
23:57こっちのエネルギー甘く熱い感情
23:59ご視聴ありがとうございました
23:59ご視聴ありがとうございました
23:59ご視聴ありがとうございました
Comments