Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Confidence.Queen.S01E09.540p.X265.AAC [Full Movie] [New Drama]Full EP - Full
Transcript
00:01Oh, can you hear me?
00:09Oh, you will never get hit me
00:17Ice, camera, action
00:19You can't go on and make it so no stop
00:22We take it all away
00:24We disappear
00:27There's no turning back
00:53There's no turning back
01:08There's no turning back
01:10There's no turning back
01:15I don't know.
01:45I don't know.
02:18I don't know.
02:45I don't know.
02:54I don't know.
03:22I don't know.
03:25I don't know.
03:28I don't know.
03:37I don't know.
03:41I don't know.
03:45I don't know.
03:46I don't know.
03:49I don't know.
03:57I don't know.
03:57I don't know.
03:57I don't know.
03:57I don't know.
04:07I don't know.
04:22I don't know.
04:35I don't know.
04:36I don't know.
04:36I don't know.
04:40I don't know.
05:04I don't know.
05:07I don't know.
05:33I don't know.
05:49I don't know.
05:59I don't know.
06:02I don't know.
06:08I don't know.
06:32I don't know.
06:45I don't know.
06:49I don't know.
07:02I don't know.
07:03I don't know.
07:03너무 많아.
07:04우리 이거 다 못 먹어.
07:06같이 먹어요.
07:10근데 두 분 제가 한창 어린 것 같은데 말씀 편하게 해 주세요.
07:14그럴까?
07:15이게 뭐야?
07:16I'm a name of the 9th.
07:229th?
07:23Yes, 9th.
07:29Well, I'm going to drink it.
07:31I'm going to drink it.
07:32I'm going to drink it.
07:33I'm going to drink it.
07:34I can't drink it, right?
07:35Yes.
07:36I'm going to drink it.
07:40Twy.
07:47I'm going to drink some sugar.
07:49Yeah, yeah.
07:50Yes.
07:52There's a couple have lived here with my father.
07:55He's going to go and go.
07:57He's going to get home and go and live.
07:59What's your name?
08:01My father is...
08:04...Badolos.
08:06Ah, you're on the boat.
08:09Yes.
08:10Wait a minute.
08:12That's what it is.
08:15Wait a minute.
08:18Let's go.
08:21Okay.
08:23Okay.
08:23Let's go.
08:24Let's go.
08:25Did you eat it?
08:25I'm done, okay?
08:26What do you mean?
08:27That's why...
08:28...that's what I'm trying to ask.
08:29What do you mean?
08:32But then...
08:32It's my parents.
08:35I was really born.
08:36You're like?
08:37Like, what's your father?
08:39I didn't...
08:40There's not any time.
08:44But?
08:47After that, we decided to go over.
08:48Oh, what happened?
08:50But then, we had some answers to it.
08:52I had a phone call.
08:54What was your phone call?
08:57If you listen to your father,
08:59if you listen to your father,
09:01if you listen to your father,
09:04I will be able to go.
09:09My son?
09:10My son?
09:11My son?
09:11My son?
09:12My son?
09:12My son?
09:13My son?
09:13My son...
09:15You...
09:17You...
09:19You...
09:19Your son?
09:21You...
09:22Or...
09:23I'm a little girl.
09:25My son?
09:27I was born in Seoul.
09:29I was like...
09:32I really liked it.
09:34But...
09:35What's your son?
09:38What's your son?
09:39I don't like you.
09:44What's wrong with your father?
09:45Yes, that's right.
09:47What's wrong with your father?
09:51He told me that he came to me.
10:15I'm sorry, let's get to the end of this.
10:19It's not just the end of this year.
10:26It's not just the end of this year.
10:27What's the end of this year?
10:27It's not just the end of this year.
10:41There's nothing to do with it.
10:47What's up?
10:58There's nothing to do.
11:03What's up?
11:05What's up?
11:29What's up?
11:30There it is.
11:39명진수 거야.
11:40찾았다.
11:43There's nothing to do with it.
11:50There's nothing to do with it.
11:53I'm sorry, weren't you?
11:54That's what I was gonna say.
11:56Well, I'm not sure what's going on in front of me.
11:59This is what I want to say.
12:09Well, it was good to say I used to write down a long term.
12:15Who's that?
12:22What do you have to do with my wife's birthday or a friend?
12:22What about you?
12:27You've never been here before?
12:33Right.
12:34It's like me.
12:36It's like you've been in the same time.
12:40You've been in the 4th of June.
12:43You've been in the morning.
12:45You've been in the morning.
12:48But if you've been in this case,
12:52if you've been in this case,
12:53you've been here for the 3rd place.
12:54You've been exposed to the older brother's father.
12:57That's right.
12:59If you've been here for a matter of fact,
13:03if the father has touched his daughter's brother,
13:06you've been having my father's brother and brother?
13:09You've been here for more than that.
13:12As I said,
13:16it's hard for the father's brother to resist the invasion.
13:31What do you think?
13:32I'm not going to go.
13:34I'm not going to go.
13:36We're going to go.
13:37Don't worry.
13:39Do not worry.
13:43There is no one.
13:44It's okay, right?
13:52There's something there, right?
14:01Where are you?
14:05The man who killed his son was to attack him with his son.
14:10And the man who killed his son was to kill him.
14:14He was able to protect his father, and he was able to kill his father, and he was able to
14:19kill his father.
14:20Who are you?
14:24Who are you?
14:29Who are you?
14:33Who are you?
14:36You were able to save his father.
14:40He was able to save his father.
14:58I'll go.
15:00Ah...
15:01It's a good one.
15:31I'll be back.
15:32Solomyo, please.
15:33Ah, yes.
15:35I've just realized that you didn't have any mistakes.
15:37I don't know if you had any mistakes.
15:39No, it's been so fun.
15:41It was a shame.
15:43He was my last friend.
15:44I was my last friend.
15:46Let's go.
15:48Yes.
15:48Yes.
15:53Yes.
15:55Yes, yes.
15:56I don't know what to think about it.
15:57No one knows.
15:58It seems to be late.
16:00No one knows.
16:01It seems to be late.
16:03Okay, let's go.
16:18Voice-pacing?
16:19Chew up, Saki?
16:23Do you want?
16:56Let's go.
16:56주산물은 하정호.
17:26주산물 하정호가 물려받았고 현재 국내 수산업의 32.9%를 유통하고 있대.
17:31와 완전 재벌이네.
17:33그뿐만 아니라 요새 그 MZ들의 필수 코스인 하하정호 스시랑
17:38그 장년층들이 가는 하정호 회집 있잖아.
17:42그것까지 다 가지고 있으니까 요즘 제일 잘나가는 프랜차이즈 대표이기도 하지.
17:46잠깐만 근데 이렇게 들어보니까 크게 잘못한 게 없어 보이는데.
17:50아니 그 부모가 잘못한 거를 자식한테 뭐라고 할 수가 없잖아.
17:53그 말 있잖아.
17:54그 나물의 그 밥.
17:55아니야 그거 말고.
17:57피는 물보다 진하다.
17:59그럼 그렇지.
18:00뭔가 더 큰 하자가 있어야 그게 정상이지.
18:03그렇지.
18:04하정호는 부모의 그 사기꾼 DNA를 100% 물려받아서
18:08수입산이나 양식산은 국내산 자연산으로 둔갑해서 파는 것은 기본.
18:12그리고 2012년부터 식용으로 금지된 기름치 있잖아.
18:17그걸 참치 뱃살이나 메로우 구이에 섞어서 팔기 시작하면서
18:21막대한 부를 축적하고 있는 거지.
18:24어우 태열하고요.
18:24야 넌 진짜 대단하다.
18:26어떻게 매번 그렇게 쓰레기 같은 놈들을 찾아?
18:30어.
18:31그게 내가 며칠 전에 영화 보고 왔잖아.
18:35근데 그 앞에 어떤 남자가 막 수불에 진탕 취해가지고
18:39종이를 막 갈기갈기 미친듯이 막 찢어가지고 휴지통에 넣고 있는 거야.
18:44그래서?
18:45그래서 너무 궁금하잖아 그게 뭔지.
18:49아니 그게 왜 궁금한데?
18:50궁금하지.
18:51야 그게 연애 편지일 수도 있고
18:53또 영국에서 온 뭐 행운의 편지 이런 거일 수도 있잖아.
18:57아 그래서 뭐였는데?
19:01유석.
19:03뭐?
19:04유석?
19:16도대체 어디다 뒀을까 그 그림.
19:20회사에는 확실히 없어.
19:22라이방에 애들 풀어서 싹 다 뒤졌거든.
19:26따로 비밀 공간이 있는 게 분명한데
19:28그게 어딜까.
19:34아 계획대로 놈을 요인하려면 그 그림이 꼭 필요한데.
19:39그러게 말이야.
19:41하 대표.
19:43이쪽은 바다 갈게.
19:46하...
19:46도구 사장님.
19:49이러시면 제가 곤란하죠.
19:53하 대표.
19:55하 대표.
19:59더 기회를 줄 수 없겠나.
20:01다시는 이런 일이 일어나지 않도록 말하니.
20:04전국적으로 다 보도가 된 사건을
20:07어떻게 모른 척 합니까?
20:09일어나세요.
20:10일어나세요.
20:11어?
20:12그러면은
20:12우리 공장 좀
20:15인수해줄 수 없겠나?
20:17우리 공장의 식구들만이라도 좀
20:19목숨 좀 살려주시겠나?
20:20부탁하세요.
20:22아 일단 가 계세요 좀.
20:23아 가 계시라고요.
20:31아이고, 중계 컸겠지.
20:34위태위태 아내 장군.
20:37제임스가 봐도 그렇지.
20:39불안해 상당히.
20:41일단 따라가 볼까?
20:43그럴까?
20:55감사합니다.
20:55있다.
21:24그러다보니까?
22:10아유, 다행히 그냥 가는데 저기다 저 문구를 써놓은 생각을 누가 했을까? 노벨 상 줘야 돼, 노벨.
22:17야, 야! 어디 가? 잠깐, 야!
22:25뭐 하는 거야, 저거? 저걸 왜 주워?
22:32와, 이걸 다 붙였어? 그러니까 이게 아까 그 유서라는 거지?
22:37얼마 전에 초등학교 급식 먹고 단체로 병원에 실려간 사건 있었지?
22:41어. 그게 하정우랑도 연관이 있어?
22:45정재계 인사들을 등에 업은 하정우는 아주 노련한 언론 플레이로 그 중간 업체들은 관리 소홀로 꼬리 자르기로 했더라고.
22:54그러니까 뭐 본인 업체에는 아무런 규제나 처벌도 받지 않고 죄 없는 공장 사장님들만 문을 닫게 된 거지.
23:02테러블.
23:03아, 미친.
23:05아, 잠깐만.
23:06아, 왜 그래?
23:09왜, 왜, 왜, 왜?
23:09아니야, 잠깐만.
23:11기름!
23:12야, 너 잠깐만.
23:13아, 잠시만, 나가.
23:14아니, 너 운동했어요, 요즘?
23:17어?
23:17어?
23:18어?
23:19어?
23:20어?
23:26야, 뭘 이렇게 많이 보냈어?
23:29당장 지내실 건 있으셔야 할 것 같아서요.
23:36이 은혜 잊지 않을게.
23:39힘내세요.
23:48미안하게 됐습니다.
23:50그런 말씀 마세요.
23:51그동안 좋은 고생 하셨어요.
23:53하실 만큼 하셨어요, 사장님.
23:56이 넓은 대한민국 땅에 저희 일자리 하나 없겠어요?
24:02진짜 속상해.
24:05사장님, 힘내세요.
24:07사장님.
24:08어떻게 나이를 쳐드셔야 저렇게 순진할 수 있는 건지.
24:12한심해도 이렇게 한심할 수가 없네.
24:22최 비서, 오 사장 공장 곧 경매로 나올 거거든.
24:26바로 인수하고.
24:28오늘 구매한 공장 물품들.
24:31원위치 시켜놓고.
24:38처치 곤란한 늑다리 직원까지 떠안으면서.
24:42내가 왜 제값 주고 저걸 인수하냐고.
24:49아, 그래서 어떻게 혼내줄 건데.
24:51그 기름치 같은 자식.
24:53아, 그런?
24:54아, 잠깐만.
24:55아, 이 기름치 심각한데.
25:03또 봐.
25:06심각해.
25:11자, 이번 작전도 다 나한테 계획이 있어.
25:16고, 이번엔 너가 우체부로 변신해서 우리가 만든 영화 작지를 바꿔치게 해줘.
25:22하정우는 대단히 광적인 영화 매니아야.
25:25개봉작은 무슨 일이 있어도 챙겨볼 정도로 극성맞지.
25:31뭐, 사기꾼 부모 덕에 유복하게 자란 하정우는.
25:35대학 시절 자신이 쓴 시나리오로 연출도 하고 주연 배우로도 출연해서 영화인의 꿈을 키워갔지.
25:41그 당시 홍콩 갱스터무비에 심취한 그는 60년대 한국을 배경으로 세상을 바꾸겠다 뛰어든 젊은 비주얼 깡패의 이야기를 영화로 만들었지.
26:01미혹의 깡패 양반!
26:06나와 한번 결여볼 텐가!
26:09보는 사람들은 다 유치하다고 했지만 하정우는 정말 진심이었고,
26:15아무도 알아주진 않았지만 그 가슴 속에 눌러둔 어떠한 외침 같은 거였지.
26:21어쩌면 영화에 대한 집착이 자신만의 탈출구였을지도 몰라.
26:26아, 근데 그 영화 개봉을 했어? 난 본 적이 없는데.
26:30개봉 됐을 리가 있겠냐. 그냥 개인 소장용이지.
26:34언젠가는 부모님을 대신해 가업을 이어야 했는데,
26:38스크린 넘어 청춘을 불태우는 순간만큼은 본인이 주인공이었으니까.
26:45아, 멋있어.
26:49아이고, 아이고. 안 봐도 알겠다.
26:51비급은커녕 허접 쓰레기였을 것 같은데.
26:54사기꾼 DNA가 있다고 했으니까 안 봐도 뻔하지.
26:57여기저기서 표절 짜집게 해서 만든 말도 안 되는 내용이었을 것 같은데.
27:01맞아요. 그 영화가 마지막에 될 지는 본인도 몰랐겠지.
27:08정의!
27:09정의!
27:09잡아! 잡아!
27:13정의!
27:14정의!
27:15정의는 살아있다.
27:21하하하하하하
27:22영화로 미국으로 유학을 가려던 순간,
27:25아버지의 갑작스러운 건강 이슈로 가업을 이어받아야 했어.
27:31영화는 하정우에겐 이루지 못한 뼈 복음이랄까?
27:37주간 시네마.
27:45프랑스 파리에 레디 마구가 있다면,
27:50우리나라 충무로인 영화인들이 사랑한 카페 소란소란이 있다.
27:55소란소란?
27:57처음 들어보는데.
28:12아이, 지겨워.
28:14시겨워, 시겨워, 시겨워.
28:20프랑스 파리에 레디 마구가 있다면,
28:23우리나라 충무로인 영화인들이 사랑한 카페 소란소란이 있다.
28:53도착 30초 전입니다.
28:54도착 30초 전입니다.
29:02하이팅!
29:07하이팅!
29:08지금 내려 갑니다!
29:10간풍이 준비되시죠?
29:13파이팅, 핸드아.
29:20하이팅, 핸드아.
29:22How are you doing?
29:24Yes, go ahead.
29:28Hello.
29:31Hello.
29:33Hello.
29:34Hello.
29:41Is that the Cazino?
29:45You're right.
29:47You're right.
29:48It's our first place.
29:50Is it the last place?
29:51Oh, yeah, I can't see it.
29:56Oh, yeah.
29:57I'm supposed to have it.
29:59Oh, I can't see it here.
30:04Oh, I can't see it.
30:07Oh, yes.
30:08I can't see it.
30:09Oh, yes.
30:11Oh, I'm so happy.
30:12Oh, yeah.
30:14You got a problem.
30:14I need a problem but it's okay.
30:17Are you eating?
30:19Yes.
30:19Yes.
30:20Yes.
30:23I'm going to give up.
30:25Yes.
30:25You might just push it.
30:28I can't write it.
30:31That's why you hear it!
30:33I can't irritate you.
30:34It's something because you are making a lot of money.
30:37You're fighting for the establishment.
30:38Well, it's not going to be a problem.
30:40It's not going to be a situation.
30:42It's going to be a little bit better.
30:45I'll try to figure it out.
30:47Okay.
30:48I'll try to figure it out.
30:51Dragon King is a director?
30:54Yes.
30:56He's a director and a director.
31:00Yes.
31:03He's a director.
31:04He's a director.
31:05He's a director.
31:08Well, what?
31:13He looks like a girl.
31:19He looks funny.
31:25How's the problem?
31:27He looks a little scared to us.
31:29It's like a person to watch for the song.
31:32It's a great movie.
31:35That movie is a lot of close.
31:36A guy?
31:39Oh, it's a gangster movie.
31:43If you're playing it, it's a bit more surreal.
31:46That's possible.
31:48You see, you're looking for a guy's face.
31:51Don't worry about it.
31:52That's what I'll tell you.
31:53I'll tell you something.
31:54The role is a sort of a person.
31:58Okay, don't worry.
31:59Don't worry.
31:59He's a man named...
32:02A person?
32:04A person?
32:08I'm going to go.
32:09Hey, go!
32:13It's hard to get out of here.
32:15I'm going to go to the bathroom.
32:19I'll go to the bathroom.
32:21I'll go to the bathroom.
32:21Cool, cool.
32:22Let's go.
32:25Have you done the bathroom?
32:27Okay.
33:03I'll go.
33:10I'll go.
33:20I'll go.
33:22You don't go to school.
33:22And you're not gonna go.
33:23Yeah, you forgot to go.
33:29You made me just think that you are willing to do it.
33:32You were talking about the film, but it wasn't good.
33:34I feel like I've told you about it.
33:34Yeah, you're not going to do it.
33:36But I'm going to get him to come here.
33:38What if it's going to come here, do you say it?
33:40What about him?
33:43What was it?
33:46Yes?
33:50Yes?
33:56Thank you!
33:58Thank you!
33:59Thank you!
34:01Are you reading it?
34:06No, I don't.
34:08Are you going to take your responsibility?
34:09I'm not sure.
34:14I just saw you.
34:17I didn't see you.
34:18I saw you!
34:20I saw you!
34:22What are you doing?
34:23Are you looking at me?
34:27Are you looking at me?
34:30No, I'm not a guy.
34:34No, I'm not a guy.
34:37Who is that?
34:40I am, you're not going to show you.
34:40He is the one who stands for me.
34:44I am at the end of the year...
34:46He's the one who stands for me.
34:48He's the one who stands for me.
34:49I'll tell you what he stands for.
34:54I've asked him to show you.
34:54Parasitia!
34:55I am here, sir.
34:58I love the films, and I'm so sorry about it.
35:04How can I say that?
35:05What do you mean?
35:06I'm the Dragon King of Isoccene.
35:10Hi, Captain.
35:11I'm the director.
35:12Yes.
35:12He's the director of TheHongpho.
35:14Yes.
35:15Yes.
35:17Yes, sit down.
35:18Yes, sit down.
35:21It's a great pleasure.
35:26You are the director of the film.
35:28Yes.
35:29I'm saying this is just a bit worse.
35:32But I learned my life in English.
35:37How much?
35:39In other times, in other places,
35:42people can feel the same in the same movie.
35:47It's amazing, isn't it?
35:50It's a fiction movie,
35:51but it's just the people who watch it.
35:58I'm so proud of you.
35:58You're so proud of me.
36:00You're so proud of me.
36:04You're so proud of me.
36:05You're so proud of me.
36:09You can read this book.
36:16I'm so proud of you.
36:17It's a film that you can't watch.
36:19I'll check it out.
36:19you'll see the film.
36:20I think it's a living character and a living character.
36:21He's a good actor.
36:24He's a real actor.
36:25He's a well-known actor.
36:27He's a great actor.
36:28He's a great actor,
36:28He likes it.
36:39I'll check it out.
36:45Amanda Hilton will be a patient.
36:46네, 감사합니다.
36:47idée?
36:50이 집에서 제일 비싼 술로 부탁드릴게요.
36:52어머..
37:04잘 봤습니다 10년에 한 번, 아니 50년에 한번 나올까 말까 하는
37:11It's a great deal.
37:14It's a great deal.
37:17It's a great deal.
37:19It's a great deal.
37:23The main character was
37:24in front of her parents,
37:25and the shock of her memory.
37:28And then,
37:29on the other day,
37:30the man's face on the other side,
37:33and suddenly,
37:34the memories of her memory
37:35came out.
37:37She's a great deal.
37:41The Sam of the Black Dome.
37:43The character of the Serum of the Black Dome.
37:46He came to the one-on-one to the one-on-one.
37:49And he was going to find his parents who had to find a name.
37:57And he was trying to find a way,
37:59his parents were not a boy.
38:03And he had a father's son's mother,
38:06That was a young man.
38:07He was born in the middle of the baby.
38:11He was born in the middle of the baby.
38:12He was born in the middle of the baby.
38:15But he was born in the middle of the baby.
38:20He didn't have any other baby.
38:21But it's too hard to say.
38:25So?
38:30It's been a year since 72 years ago.
38:32That's right.
38:33That's right.
38:33Yeah, don't.
38:34Not anymore.
38:36So, it's here.
38:38Here it goes.
38:40Here it goes.
38:41It goes.
38:42All right.
38:44I'm so sorry.
38:46First, first, first.
38:48First.
38:49First.
38:50The fact that's here is this.
38:52We've got 200 million dollars.
38:55We've got 160 million dollars.
39:00Now we've got 40 million dollars.
39:04How can we do it?
39:051,600 million dollars.
39:07How can we do it?
39:0940 million dollars.
39:11If you want to invest in the movie,
39:15I think it will be a big deal.
39:19Do you want to invest?
39:28I don't think you would be a big deal.
39:28Your job has to invest in the 미래.
39:31You think it's a dream of a woman?
39:34Yes, that's right.
39:36Tuja.
39:37Tuja.
39:39Tuja.
39:41Tuja?
39:44I can't be a thousand dollars.
39:47Just let's go.
39:49Good.
39:53I'm not sure that you're the director of the company.
39:59Yes, I'm sure that you're the director of the company.
40:02I don't know if it's a film, but I don't know if it's a film.
40:07Yes, that's it.
40:11I'm sure I'm going to get a job.
40:14I think I'm going to get a little bit more of the experience.
40:20There is a lot of good movies.
40:21Oh, it's a great show,
40:23and a great show.
40:26Let's see how many works.
40:29That's what we call a 10000 million movies.
40:34We are so looking for a 1,000 million movies.
40:36Oh, my God.
40:381,000 million movies!
40:381,000 million movies!
40:421,000 million movies!
40:431,000 million movies!
40:441,000 million movies!
40:451,000 million movies!
40:50I don't think I'm an amateur, but I'm not a fan of it.
40:56I don't think I'm a fan of it.
40:58Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
41:00Yeah, yeah, yeah, yeah.
41:07You know, I'm just...
41:12This money is worth it.
41:14This money is worth it.
41:17I don't know.
41:18I think I'm really a lot of our
41:21Our president's president
41:23I can't buy money!
41:33I can't buy money!
41:33I can't buy money!
41:33Come on, guys!
41:34I'm so happy to buy money!
41:36I'm so happy to buy money!
41:40Please!
41:41Please!
41:42Please!
41:44I'm not...
41:47I'm so happy!
41:49Never!
41:51I'll let you go!
41:53I don't know you're gonna make money!
42:01I'll let you make money!
42:04Let me let you make money!
42:05I'll let you make money!
42:09Don't worry...
42:11I'll let you make money!
42:11You can't be all the money!
42:11I'll make money!
42:12Why am I working on my Сч 왜?
42:15You're gonna make money!
42:16Ah, it's an absolute style!
42:19The whole thing is to say no.
42:20I need that.
42:24You're going to come to me?
42:26I was a while at the time.
42:29What's up?
42:31So?
42:32What's your mind?
42:35What's your affection for the other?
42:37There's no way to run away from that.
42:42What's that?
42:44Well, there's something to do.
42:50I can't see you on campus.
42:54When I was so young, I couldn't see you before.
42:55It was a good time to get married and get married to her.
42:57You're welcome to the other side.
43:01What can you do?
43:03I feel like you're a person who's a person who's in touch with a person.
43:09I'm going to get married.
43:11I don't know.
43:13That's a lot.
43:14That's a lot too.
43:20I think this is hard to do that.
43:22If you're a fan of the actor, you can invest in a lot of money.
43:28Do you like to invest in a lot of money?
43:30Do you think I'm a big part of the actor?
43:31No, I'm not a big part of the actor.
43:32That's it.
43:33We'll do it together, our one team.
43:36We'll do it!
43:36One, two, one!
43:37One, two, one!
43:38One, two, one!
43:40No, two.
43:41I don't know.
43:44.
43:45.
43:45.
43:45.
43:45.
43:46Robert.
43:47쫌 알겠다.
43:49부족한 거 하나 없이,
43:50쥐 멋대로 산 놈이.
43:52평생 동경하던 영화 앞에서는
43:54완전 순진하고...
43:57소심해진 거지.
44:00응.
44:00어때?
44:03진정한 매니아의 마음이 이해가 가나?
44:06아니, 이해는 안되는데.
44:09뭐...
44:10갑자기 훅 들어와서 놀란 거라면
44:12Well, I'm going to take a look at some of them.
44:17Then, I'm going to find them on their own.
44:21I'm going to find them on their own.
44:27Hi, 대표님.
44:28Today, I'm going to take a look.
44:31Can I go?
44:33What are you talking about?
44:35It's almost like a relationship.
44:36He's a member of the company, but he's a member of the company.
44:43Here's the film.
44:46How are you?
44:48How are you?
44:51I'm sorry.
44:53I'm sorry.
44:54I'm sorry.
44:55He's a member of the team.
45:01Okay, let's go.
45:07Let's go.
45:08Ready?
45:11Action!
45:28Cut!
45:29자, 모니터 하실게요.
45:34안녕하십니까, 형님!
45:35허리!
45:36허리!
45:38여전하시네요.
45:39허리 좀 어떠세요?
45:40허리 많이 좋아졌어.
45:42아, 다행이다.
45:44근데 얼굴이 많이 좋아졌어.
45:46아이, 별말씀이네. 저도 많이 늙었죠.
45:49대본 좋다고 소문 났던데.
45:51아, 정말요?
45:51나도 한번 보여줘.
45:53예, 알겠습니다. 우리 영화 제작자.
45:55아, 아직 제작은 아니고.
45:57아니, 화장 오라고 합니다.
45:58그냥 한 팬입니다.
46:01감사합니다.
46:03선생님.
46:03모니터 하실게요.
46:05아, 그럼 연락 드리겠습니다.
46:06오케이.
46:06우리!
46:07우리!
46:09김포성 김포성.
46:11아시죠?
46:11아시죠?
46:13완전한 팬입니다, 제가.
46:16저는 이쪽으로.
46:17아, 이쪽으로.
46:18아, 이쪽으로.
46:20안녕하십니까?
46:22김 감독님.
46:23어?
46:24김 감독!
46:26어?
46:27하 대표님!
46:28아, 감독님!
46:29하 대표님!
46:30고생 많으십니다.
46:31아, 먹기로 하십니다.
46:33여기, 다들 인사하세요.
46:34하정우 수산유통의 하정우 대표님!
46:37안녕하십니까!
46:39안녕하세요.
46:39아유, 안녕하세요.
46:40하 대표님이 우리 스태프들 고생한다고 어묵 잘 보내오셨습니다.
46:45고생하!
46:46고생하!
46:47고생하!
46:48고생하!
46:48고생하!
46:48고생하!
46:48고생하!
46:49고생하!
46:49고생하!
46:58고생하!
46:59그릇이 앉으세요.
47:00괜찮으세요.
47:00지금 앉을까요?
47:07그럼 동영 Journey 좀 구경 좀 하고 계세요?
47:10ceo zijn angue englishman bcmgmg.
47:12자, 그럼 마지막으로 문이 열리면 여주인공이 나오고 그 다음에 해 사람이 빛 surroundedikat物 Necon bandwidth, occupy.
47:20Dol vaping Bang gan, 준비되시죠?
47:21네, 좋아요.
47:23Dol
47:24Okay, let's go!
47:27Let's go!
47:29One, two!
47:32One, two, three!
47:35Action!
47:56Come on, come on.
47:57Yeah, it's not even funny.
47:59What's that?
48:01What just...
48:03The music is not, the music...
48:06But it's piss.
48:08You don't get it!
48:09It's piss!
48:10It's piss!
48:11It's piss!
48:11It's piss!
48:11It's piss!
48:12It's piss!
48:13It doesn't piss!
48:14It's piss!
48:16It's piss.
48:16It's piss!
48:22It's piss!
48:25I'm gonna afford to eat a bit.
48:27But you're not.
48:29You're a little bit.
48:32Oh your body, what have you been waiting for?
48:35It's when I asked her to tell her,
48:37she told me I was in the morning.
48:39I'm having an celebrity.
48:40It's a good hanagan?
48:40What, my health?
48:44The crime.
48:46Ah, it's a bad thing.
48:48Ah.
48:48Oh, it's a big deal.
48:51I'll take the money to invest in the companies.
48:55Please, don't take care of them.
48:57If you don't have a company, I don't need them.
49:00How do you do that?
49:03I'll take care of them.
49:04I'll take care of them.
49:07I'll take care of them.
49:08I'll take care of them?
49:10I'll take care of them?
49:10I'll take care of them?
49:14That's not what they do.
49:15It's a big deal.
49:17I'll take care of it.
49:18It's a big deal.
49:20Why are you spending money with them?
49:21You have to get money!
49:23You're the greatest!
49:25You are!
49:26You have money to save money?
49:28We don't have money to save money?
49:33This guy didn't plan anymore.
49:37He took care of that.
49:39You go to an member of the company?
49:43He's a strong man!
49:44I'm afraid!
49:46Listen, let me just pay me.
49:48It's good if you have an income pay by you.
49:51What?
49:52If you go to a shop here, who would like it to invest?
49:55Do you want to invest in your company?
49:57What are you saying?
49:58So, you want to invest in your company?
49:59You want to invest in your company?
50:00We're going to invest in your company.
50:02No, we're going to invest in your company.
50:04What are you going to do?
50:13Sorry.
50:14Oh
50:44What?
50:46What?
50:47What are you doing?
50:49How did you get this?
50:51I can't get this.
50:54I can't get this.
50:55I can't get this.
50:57I think...
50:58I was a good player.
51:02You're so grateful.
51:04I'm so grateful.
51:05I'm so grateful.
51:06I'm sure it's all for you.
51:09You're so grateful.
51:14I'm so grateful.
51:16I'm so grateful.
51:22You're welcome.
51:24You're welcome.
51:25I really am.
51:26Well, I'm so grateful.
51:27I'm so grateful for you.
51:28We'll have a lot of time.
51:30I'm so grateful for you.
51:32I've never had a good time for you.
51:33I'm so grateful for you.
51:37I'm so grateful for you.
51:41Yes, I'm so grateful for you.
51:44I'm so grateful for you.
51:46Please call me.
51:50I'm so hard to call.
51:51So I don't have any words.
51:54I'm so grateful for you.
51:56I'll go.
51:59I'm so grateful for you.
52:08While we will be doing our own job, the more veiled By the way we can't stop you
52:15But that's what we have done
52:17We are going to get the ball recipe
52:21You can't put it in your mouth
52:22You don't know what you mean?
52:24You're very careful
52:25You're not going to marry the guy
52:25What does he mean?
52:27Because if you do not want five times, two times, three times, six times, I'll do it.
52:31How can you help him here?
52:33Because you're not a best.
52:35How do you do it?
52:37Well that's it.
52:39How many are you doing?
52:42Three times, how does you do it?
52:45F.I.
52:45F.I.
52:46F.I.
52:54Not that.
52:55Good.
52:56As you can see, I can't find him.
52:59I'm not sure how much I can find him.
53:01I think we can find him.
53:04It's a good job.
53:07I'm not sure how much he can do it.
53:07It doesn't work.
53:08It's ok.
53:08It's a good job.
53:12Don't work out.
53:13How are you?
53:16Don't work out.
53:18It's not good.
53:19It's not good.
53:21Oh, don't worry.
53:32Merry you?
53:33I've never heard of it.
53:35It's the name of the country, Merry you.
53:38The father of Hong Kong, the father of Hong Kong.
53:40She was first to debut in the West.
53:43She was born in the first country.
53:44The first one I was looking for is the first one I was looking for.
53:49I'm looking for the first one I was looking for.
54:01I'm looking for the first one I was looking for.
54:04Yes, the director.
54:05The director.
54:06Is there a show that you've got to be a show?
54:10No, it's still. I don't have to worry about it anymore.
54:14Okay, so...
54:16I'll...
54:17I'll...
54:17I'll...
54:17Hello?
54:19Hello?
54:40Good.
54:42Then you want to play a game.
54:44You want to play a game?
54:51To be honest, it's a bit strange, but...
54:55You're dreaming of that utopia...
55:02I'll make it a hell of a hell.
55:10Look!
55:42I'll...
55:43How did you...
55:45You see?
55:45It's been easy for a while...
55:46If you make your game, I'm so proud to watch it.
55:50Yeah, it's too fun.
55:52Like a ballpark!
55:52I was so proud!
55:52It's gonna be just you guys.
55:53Let's take a chance.
55:55You guys can't wait a long time.
55:58Well, let's play a ball than you.
55:58I've got a ballpark!
55:58How did you take care of it?
56:00I've got a ballpark!
56:04I don't know why you were there again!
56:05but it's a good deal like that.
56:08I don't know why you'd say it!
56:11Where are you hiding?
Comments

Recommended