Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
What.Lies.Beneath.S01E80.540p.x265.AAC [Full Movie] [Full Storyline]Full EP - Full
Transcript
00:08This is a serious matter.
00:10I'm going to call my parents.
00:13Kyle and Mr. and Mrs. Sebastian
00:16that they're not going to suspend
00:17and they want the girls to apologize to Kyle.
00:20I'm sorry for myself.
00:21But I don't need to do Melbeth and Erica.
00:24Sorry.
00:25Let's see if Kyle has no idea.
00:27I'm sorry.
00:28Ray!
00:29I'm going to kill you!
00:34You know what I'm talking about.
00:37Be careful.
00:38I'm going to stay with you.
00:57Ah!
01:02Ah!
01:07Ah!
01:09Ah!
01:13Ah!
02:16Kyle Sebastian.
02:19Sabi ni Uncle Edward,
02:20bumalik daw sila agad sa US.
02:23After their short stay.
02:27Sandali lang siguro yun kasi
02:30bakit wala man lang nakakaalam na bumalik sila dito?
02:38Chinek ko eh.
02:40Chinek ko si Kyle.
02:42Kung alam ko lang, I would have checked better.
02:45Hindi tayo nangkula.
02:48Bumusisiin sa rili mo.
02:56Sigurado ba si Uncle Edward?
02:58I heard.
03:01Subukan daw niyang kausapan niyong mom ni Kyle.
03:03About that.
03:05And about what he was doing the night that Luisa was killed.
03:09She's here.
03:11Nagbabakasyon.
03:12Eh, yung mga kaibigan niya.
03:14Yung teammates niya sa basketball noon.
03:16Kaya lang ko yung badan.
03:18Taka dito siya sa Samura.
03:20Bukas pwede ko sila pangda.
03:22Sasama ka dah.
03:30In my recent press con,
03:32I was finally able to speak my truth.
03:36Mahirap.
03:37And it really took a lot for me to come out
03:40at sabihin ng totoo.
03:42Pero kinaya ko.
03:44Kinaya ko dahil kailangan.
03:46Alam ko na hindi pa dito nagtatapos ang laban ko.
03:49At hindi pa ito ang pinakamahirap na part.
03:52Because I'm still gonna have to reclaim and rebuild my life.
03:57And sa mga nakita niyong videos na pagbalik ko dun sa bahay,
04:02that's only step one.
04:05Hindi naman to tungkol lang sa pagbawi ko ng mga gamit ko eh.
04:10This is about me opening up and showing everyone the truth.
04:17Alam ko na konti lang ang kakampi ko dito.
04:21Pero kahit konti lang kayo,
04:24gusto ko malaman niyo ang totoo.
04:27No more secrets.
04:29I'm only on day one.
04:30Pero parang ang gaan-gaanan ang pakiramdam ko.
04:34Ang gaan pala pag wala kang tinatago.
04:38Alam ko yung iba dito sasabihin na sira na ang buhay at kariyer ko.
04:44But I refuse to believe that.
04:47I refuse to believe na mas kakampihan ng mga tao ang isang abuser.
04:53And that's why I'm speaking out.
04:56I'm speaking out not just for me.
04:59Pero para na rin sa lahat ng babaeng inabuso.
05:03At patuloy na inaabuso.
05:06Dahil kung ako nga na may boses,
05:10nahihirapan pa kayong paniwalaan.
05:13Paano naman sila?
05:17So to all my followers
05:19who still believe in me,
05:22thank you.
05:24From the bottom of my heart,
05:27kayo and the people I love
05:28are the ones who give me strength
05:30to move forward and fight.
05:33And because of this new chapter in my life,
05:38I've decided to rebrand my channel.
05:50Di ba ang billing ko sa inyo?
05:52Wag niyong papasukin si Mel?
05:55Simple!
05:57Tonta!
05:59Taka ka ba?
06:00Ang simple-simple lang na instructions,
06:02hindi mo masunod?
06:03What the fuck?
06:04Gusto mo bang mawala ng...
06:06Sir, aalis na po akong sa trabaho.
06:09What?
06:09Ang sabi ko,
06:10huwag niyo na ho akong bantaan.
06:12Ako lang pumis mo ang aalis na trabaho.
06:14Hindi ko na rin naman po
06:15kaya magtrabaho pa sa nang aabusan ng asawa.
06:18What the fuck did you say?
06:19You fucking slave!
06:21Huh?
06:24Fucking bitch!
06:25Fuck!
06:26What the fuck do you think you are?
06:29You're nobody!
06:30Wala kang kwentang tao!
06:32Takitin ako!
06:33I told you!
06:33I told you!
06:34Stop it!
06:39Distracted?
06:59You're happy!
07:02You're happy!
07:04I told you!
07:05You're happy!
07:05Alice, okay.
07:10Do you think you've been a long time, Alice?
07:14It's not that easy to solve the 14-year-old murder case.
07:19Let's go.
07:23There's a new suspect.
07:26Kelsey Baskett.
07:37Are you going to be an investigator or are you going to let me talk to you?
07:45Can we talk to you?
07:49I'm angry because I told you all that to Alice.
07:53I'm not angry with you. I'm angry with Alice.
07:55Isn't that the truth if people are angry?
08:05You're not angry with me.
08:08I'm not angry with you, I'm not angry with you.
08:13I'm not angry with you.
08:15All of my stuff, I have to admit what my question is.
08:20Will you be still for me?
08:24Will you be a while?
08:27I'm feeling as happy to be a while.
08:30And I'm still happy.
08:30And still, do you think that your life is still there if we're not here?
08:38And still, do you think that your life is still there?
08:49You're still here.
08:55You're still here.
08:59You're still here.
09:03You're still here.
09:03But if you're still here, Beth,
09:06even if you're a serial killer,
09:11you're still here.
09:15You're still here.
09:18I'll be happy in the surface.
09:25You'll probably escape this.
09:27I'll never notice it again.
09:35You'll always escape.nesiaern
10:17You okay?
10:22Marco's right.
10:24You're too hard on yourself.
10:3014 years, Alice.
10:3314 years, ang dami ko ng kaso may nawakan.
10:37Niminsan hindi nawala sa isip ko yung kaso ni Louisa.
10:43Akala ko...
10:44Akala ko alam ko na lahat ng kailangan ko malaman.
10:49Pero si Kyle...
10:52Si Kyle...
10:54Never kong naisip...
10:56Na posibleng siya.
11:03Marco...
11:04Do you realize...
11:07Kung kano tayo kabata, man?
11:10Kung kano kadami yung pinagdaanan natin?
11:13Yung death ng tatay ko?
11:16Murder ni Louisa?
11:18Yung pressures natin ng mga polis?
11:19Just the trauma.
11:22From all of that...
11:24God, they were just kids.
11:27Teenagers.
11:30That was too much.
11:36Isipin mo...
11:37Louisa was dying.
11:40Karga-karga natin siya at may gilit siya sa liig niya.
11:44For us to witness something like that...
11:47We should have at least gone to therapy.
11:50But no.
11:52Wala tayong niisang suporta na nakuha.
11:57God, that's probably why we're all so messed up.
12:02Talaga ba?
12:04Parang di naman na.
12:23Okay lang talaga sa'yo na...
12:25Sa ibang lugar matulog si Marco.
12:27I mean, he can...
12:28He can sleep here.
12:31Sanay naman matulog sa kung saan yun.
12:34It's part of the job.
12:37You and him...
12:39It's complicated.
12:49Maa, moya, bangit mo nuhawak yung cellphone ni Steve?
12:53Hindi minan siya problema to.
12:55Moya, walang pinalaman si Steve.
12:58Ayibigan ko si Steve.
13:00Bag mo mo sasasaktan, naririnig mo ba ako?
13:02Moya!
13:04Maginig ka sa akin, kuya.
13:06Kailangan mo ng tulong.
13:08Putulungan kita.
13:10Ikawak naman ba yun.
13:12Ilaanan na yung tulong.
13:13Ito ang ikawang kailangan kong inigtan.
13:17Steve!
13:17Kulit!
13:25Hindi si Kuya.
13:30Anong si Kuya.
13:37Paanong complicated?
13:41Ayoko nang relationships.
13:45What do you mean?
13:47I mean, gusto ko...
13:50Casual lang.
13:53Walang attachment.
13:55Walang expectations.
14:00Walang gulo.
14:04Sa ating magkakaibigan, I mean, maliban kay Luisa.
14:09Ikaw yung ulang nagka-boyfriend.
14:15Nakita mo naman kung ano yung narating doon, diba?
14:21I don't know.
14:22You know, I've always felt guilty about how we reacted to you and Lucas.
14:29Okay lang yun?
14:30No.
14:31No, no, no.
14:32It's not okay.
14:33I mean, kaibigan mo kami.
14:35We shouldn't have reacted harshly.
14:38We shouldn't have judged you.
14:41And, you know, mas lalo kung nagi-guilty nga yan pag nagita ko kayong dalawa.
14:46Especially seeing the connection you two still have.
14:52You and Lucas, I mean, I don't know.
14:57But the connection's still there.
15:01And I feel guilty all the time.
15:05Cas' alam kong isa ko sa mga dahilan kung bakit nasira kayo.
15:13Yung connection na sinasabi mo, it's just shared trauma.
15:20What if it's not?
15:23What if you're just really drawn to each other?
15:42Andito ka rin pala.
15:56Alam mo kung ba't wala akong tuwala sa'yo?
15:59Kasi alam ko,
16:01pag dumating ang oras na kailangan mong pumili sa pagitan ni Erica,
16:05o ng kuya mo,
16:10kuya mo pa rin ang pipilihin mo.
16:31Alam mo,
16:32killer yung hinahanap ko eh.
16:35Hindi matchmaker.
16:39Tsaka mas okay na rin yung ganito.
16:42Mas gusto ko yung ganito.
16:45Erica,
16:47huwag mong isara yung sarili mo sa iba.
16:52Dahil ganun ka tinrato ng nanay mo,
16:54dahil ganun yung ginawa namin sa'yo.
16:59Huwag kang matakot na
17:02magtiwala ulit
17:04at yakapin kung anong deserve.
17:08Because
17:10you deserve
17:12so much love, Erica.
17:17Sana alam mo yun.
17:24You are
17:28you
17:34you
17:51you
18:18I was there.
18:22I was already there.
18:24The door was about to open and I was about to find out who took me.
18:30But it always stops there, you know?
18:34Right when the door's about to open, even with my sessions with Doc Eastline, it just stops there.
18:41It's like I'm afraid of finding out.
18:44Hey, hey.
18:46It's okay.
18:47Don't push yourself too hard.
18:53If I never get over this fear, I'll never find out the truth.
19:27I'll never find out the truth.
19:58I'll never find out the truth.
20:26I'll never find out the truth.
20:56For more information visit www.fema.org
20:58For more information visit www.fema.org
21:28For more information visit www.fema.org
21:30For more information visit www.fema.org
21:32For more information visit www.fema.org
21:38For more information visit www.fema.org
21:44Hello
21:44Hello
21:46Hindi ako titi niya hanggat sa matapos ko
21:49Hindi kailangan ko ang gawin
21:50For more information visit www.fema.org
21:52For more information visit www.fema.org
21:54For more information visit www.fema.org
Comments

Recommended