Skip to playerSkip to main content
#fullmovie #engsub #tvseries #trending2026 #dramaseries #romancemovies #fullhd #The Epoch of Miyu Episode 22 | English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:06作词 作曲 李宗盛
00:37作曲 李宗盛
00:40啊 自言自语自话啊
00:53孤生孤独孤切伴自查
01:08像遮住的刹那在这被空空室放下围繞的牵挂就随风去吧
01:38就随风去吧就随风去吧就随风去吧就随风去吧
01:47就算给白永俊个面子毕竟是他极力推荐的人
02:05你是不是有人选看看这个这个人的评测书记很漂亮嘛天生干酒店的料前途无量
02:25这人谁啊徐秘宇这种测评啊跟IMBTI差不多仅供参考怎可不能迷信啊还有你要知道跨部门转聘非常麻烦的流程复杂一点我都能解决我现在不能确定的是
02:28我这个决定会不会太过武断师哥
02:53你觉得呢许蜜宇是不是真的有能力能胜任我们酒店的大堂经理今天白天我看到她的表现了她能像安娜一样沉稳又有主意并且又非常了解酒店的状况她是个非常好的人选只是不知道许蜜宇自己怎么想的要不然我找她谈谈
03:22好调我去前厅部没错这只是我们初步的决议还需要经过管理层的投票以及参考你个人的意愿所以我今天先来找你谈一谈你愿意吗
03:50好谢谢啊白小剑安经理昨天提前休产假这事您知道吧嗯那前厅部现在这边就控除了一个大堂经理的职位领导对这事非常重视和我们人事部研究决定给您派一位新的大堂经理来
04:10怎么还要派个人过来啊谁啊人选定了吗没最终确定只是一个待定人选我想知道为什么会选我这个测试你还记得吗
04:29根据报告结果显示你的形象沟通能力忠诚度这三个方面就是我们目前大堂经理最有力的竞争人选你自己怎么想有什么顾虑吗
04:56我的顾虑是是不是因为你们是我的朋友就高估了我薛总主不瞒你说最近我对我自己的职业规划确实有一些迷茫所以我才会去做这个测评说不想力争上游那是不可能的今天我知道自己还有这么多的可能性甚至有可能当上大堂经理
05:25我真的很高兴我也很希望自己能够对你说我愿意试试但是这毕竟是一个跨部门的神职而且我对前厅的工作远远谈不上熟悉我觉得会不会是因为你们是我的朋友就对我无条件的信任但是正是因为我们是朋友我才更害怕会让你们失望行政层领班就是专门报领导大队那个许敏宇
05:44你吓个一跳下位的人传耀言咱可不能跟着起哄啊徐领班的工作能力还是非常出色的你看这次的中餐厅开业还有昨天安经理的突发事件他都冲在第一线而且完成得非常出色大家都是永不共睹的
06:09不会是客房部不要了硬塞到我们前厅部来的吧他一个小小的楼层领班凭什么当我们大堂经理啊咱们搞人事提拔是不是得讲讲人港匹配啊那更何况大堂经理是咱们酒店的门面
06:20那上桶总经理下党每一个部门每一个客人你们就找这么个人过来糊弄啊你们这个小动作也太明目张胆了吧许敏宇
06:46今天我坐在这儿代表的不是我和季总个人而是整个葡萄饭店的利益同时因为我们是朋友我们不可能把你放在一个不合适的位置上让你承受不应该承受的压力跟非议正如我们相信你一样也希望你能相信我们更要相信你自己我明白了
06:47薛总主
07:15我能问一下是谁推荐的我吗这个答案很重要吗就是薛总本人如果你真的不知道自己的路在哪里不妨从失措开始
07:43离开自己的舒适圈去看看那个冰山其他的侧面满足客人需要是你的责任而支持你是我的责任我是你上司我就会对你负责到底你可以多相信我一点好吗过去面对想要的东西我总是习惯付出比常人更多一点点的努力战战兢兢的讨好姑娘
08:02只为证明我配得上拥有而如今却有个人不断地告诉我这世上的每个人都是一颗会发亮的星星不必讨好也可以被看见不必自证也值得被坚定选择
08:23好对你来讲离开客房部的前厅部具体业务上确实会面临全新的挑战和困难你要做好心理准备至于其他的任何问题你都不用担心交给我和季总我会努力不让你们失望
08:41许敏宇你还记得面试的时候我跟你说过的话吗浦荣饭店会为每一个心怀职业理想的人提供与他相匹配的上升通道所以你也要相信自己未来的某一天
09:11你一定会成为一名优秀的酒店人你一定会成为一名优秀的酒店人您的衣服洗好谢谢还有什么其他需要吗
09:14没有了您好
09:18您要的矿泉水谢谢还有什么其他需要吗没有了
09:46客房服务对不起先生
09:51我来给您下次搞清楚是你
10:06来吧 海南银色昴宇啊
10:08不用了 不用了 我早上自己扑过的了
10:13That's what I'm going to do with you.
10:20I said, Mie,
10:22you don't need to do this.
10:24I said,
10:25you don't want to do this and do that.
10:28Here.
10:29You sit down with me.
10:30I'll talk to you.
10:31I'll talk to you.
10:32Daniel,
10:33I'm your partner.
10:34I'm your partner.
10:35I'm your partner.
10:36I'm your partner.
10:36I'm your partner.
10:37I'm your partner.
10:38I'm your partner.
10:39What are you doing?
10:40No problem.
10:41Don't you leave me.
10:43I don't know.
10:45What is your partner?
10:50You're not my partner.
10:51There is no no longer anyone else?
10:52You give me the hello.
10:54I'll tell you about him.
10:55I look at who could Stop.
10:57I say that I'm angry at you.
10:58That's funny.
10:59You're saying that before having me moved?
11:01Is my partner,
11:02the wife are the people.
11:06We're taking part?
11:09And I'm sorry, I'm sorry.
11:11You're so important to me.
11:16I'm sorry.
11:17I'm sorry.
11:17I'm sorry.
11:18I'm your host.
11:19You're your host, your wife.
11:21My host is my host.
11:22I'm your host.
11:24That's the Joe Boone.
11:27You said you,
11:29who would you have upset your wife?
11:32You'd like to see your host.
11:34想想清楚
11:35董事长给你做主
11:38其实没有什么委屈
11:40也不是需要人做主
11:45是我要去前厅当大堂经理了
11:46升官了
11:49这是大好事吗
11:51你刚才为什么不告诉我
11:53你搞得我甚至瞎着急
11:55都出汗了
11:56我是挺高兴的
11:59就是有点舍不得
12:06没有什么舍不得的
12:08年轻人嘛
12:09就是要大踏步地往前走
12:11不要活得瞻前顾后啊
12:13拖拖拉拉的就像个老太太
12:15什么老太太老太太的
12:18你就不能少说两句啊
12:24秘宇 之前我就听说过
12:28季总顶着很大的压力
12:32推荐一个客房布里班任大堂经理
12:33我隐约想着就是你
12:36真要恭喜你啊
12:37能在记组手下升职
12:40足以说明你的工作能力啊
12:42谢谢魏董市长
12:45蓝军阿姨
12:47谢谢Daniel
12:48那你们先聊
12:51我先走了
12:52好好
12:54哎呀
12:54哎呀
12:55哎呀
12:55哎呀
12:55哎呀
12:55哎呀
12:55哎呀
12:57哎呀
12:57哎呀
12:57哎呀
12:58哎呀
12:58哎呀
13:09哎呀
13:42Okay.
13:53For there.
13:54You are still getting out of there?
13:56What did you think?
13:56What am I supposed to be thinking about
13:58being a master of the doctor?
14:00The段 of the adult will take me as a PhD
14:02to our catering?
14:25��鱼飯店不是我一個人的你要相信它能夠為每一個有能力有追求的人提供一個上升通道人往高處走那是永恆的追求溺水行舟不盡則退這次我決定往前走走看對了
14:31紀總我聽說這個機會是你極力幫我爭取來的我要尊重地感謝你
14:37You think
14:37The place is what kind of place?
14:42The place is the restaurant
14:46It's the first impression
14:48I was in the hotel
14:49I was very interested in the restaurant
14:51Although I was in the restaurant
14:53I had a lot of time
14:54But a very bright and bright
14:56It would allow me to have a desire
15:00You have a desire
15:01You and here every single person
15:03It's the first time of the party.
15:06The owner of the hotel is a good place.
15:07The owner of the hotel is not only able to reach the hotel,
15:10but the owner has been in the mood.
15:13The mood and attitude is the place.
15:15The owner of the hotel is the key to the hotel.
15:19The owner of the hotel is the hotel.
15:19He is a good place to say that the hotel is the hotel.
15:29Let's keep going.
15:35I wake up.
15:36I'll go to this place.
15:40We're going to have the time to jump.
15:41You are coming.
15:46I'm not going to have you.
15:48I'm going to work.
15:49You'll have to fight.
15:50My heart is coming.
15:51It
15:52will be blind.
16:51请不吝点赞 订阅 转发 打赏支持明镜与点点栏目
16:59我带你去见一下新的同事现在就去工作需要我在一楼大堂等你好明镜
17:13明镜明镜你就这么丢项都不管了那我想你怎么办我也舍不得你们但是我并没有离开啊我就是在大堂你们如果想我可以来找我也可以给我发微信
17:35开始工作了去吧清平以后这些兄弟姐妹还有咱们行政层的客人就交给你了放心吧
17:41我会做的比你更出色的谢谢
17:43谢谢
18:11谢谢
18:29你背景挺厚啊毛巾过敏就是这几天在你们酒店用了这个毛巾垫在脖子底下睡了以后才过敏的你吓唬谁啊不就是一个领班吗你一个小小的楼层领班凭什么跟我谈什么共同立场
18:59你当你自己是谁啊你当你自己是谁啊找到了毛巾姐对不起这件事到我这儿就算是过去了但是我要提醒你啊以后可千万不要再犯这样的错误谢谢你你这是天使姐姐谢谢我让这位姑娘来统计一下大家愿意拼烟路线的情况你们觉得行不行还是经理有办法你是我走遍世界遇到最贴心的酒店服务院该发的法
19:02该补的也得补开工吧
19:58卫董事长您怎么来了今天是你上任大堂经理的第一天我来给你鼓鼓气恰恰由谢谢你看这个是我来浦荣工作的第一天我母亲送给我的今天
20:16我把它送给你希望你在浦荣工作的每一天他都能陪伴着你这怎么行他太合适你了许经理到大堂了吗我到了
20:35你去吧我在这儿看着你走你去吧我在这儿看着你走
20:47到齐了宣布吧人事任命书根据酒店经营发展的需要经总经理办公会研究决定
21:06对以下人员进行新的人事任命具体任命如下自任命许密宇为前厅部大堂经理负责酒店大堂全方位管理与运营承担宾客服务的统筹与优化以持续提升浦荣饭店大堂服务品质
21:24与运营效率全方位展现酒店的优质形象以上人命自发布其日起开始执行特此通告普通饭店人事部恭喜谢谢下面请我们新任大堂经理徐密宇为大家讲两句
21:54大家好我是许密宇非常荣幸能够加入前厅部的队伍成为大家中的一员我希望今后我们可以一起并肩工作也希望可以做好服务工作更希望可以得到大家的支持和帮助
22:23谢谢大家好讲得好掌声鼓励掌声鼓励啊徐经理欢迎加入到前厅部的队伍这么漂亮能干在客房部当领班确实是太大财小羊母了来到我们前厅部给你舞台让你尽情地发挥
22:34相信你以后会为大堂的工作带来新的突破创下新的业绩好吗谢谢白总监来让我们再次以热烈掌声欢迎许经理
23:00ae你看明镜热热一点热情一点去大堂了去转
23:02ox
23:11Let's go.
23:11What happened?
23:12I'm going to go to the U.S.
23:14It's my daily day, right?
23:16You're going to go to the U.S.?
23:20But it's not true.
23:22If you want to go to the U.S.
23:24I'm going to go to the U.S.
23:26I'm going to go to the U.S.
23:28If you want to go to the U.S.,
23:30it means that our eyes have a problem.
23:33If you want to go to the U.S.,
23:34whatever you want,
23:35you'll have to be able to go to the U.S.
23:37That's a good one.
23:39Who was the one who was going to go to the U.S.?
23:43Who was going to go to the U.S.?
23:47I'm going to go to the U.S.
23:57This is not the original show of the U.S.
24:00The U.S.
24:03The U.S.
24:04The U.S.
24:05The U.S.
24:05The U.S.
24:06The U.S.
24:07Is it a good time for the U.S.
24:09I think that's why we're here at the restaurant
24:09in the restaurant.
24:10It's a great deal.
24:13Whatever it is,
24:15we don't have a reason
24:16to get rid of this opportunity.
24:22Okay.
24:24Let's take a look.
24:39Let's go.
25:14Let's go.
25:16Wow.
25:16Look at that.
25:16You're so beautiful.
25:22You're beautiful.
25:25You're beautiful.
25:26You're beautiful.
25:29You're beautiful.
25:30Welcome.
25:31Please.
25:33Sorry.
25:39Very good.
25:40Here you go.
25:54Who is this?
25:55Dant.
25:55Hi.
25:57This is my manager.
25:58You're right.
26:00Yes, I'm going to see you in the street
26:03in the street.
26:04I don't think you're a great woman.
26:10I'm going to see you in this place.
26:12It's a good thing.
26:15Let's go.
26:24Hello.
26:26Do you have any help?
26:27See you here.
26:29Do you see you?
26:29I'm going to take my drive.
26:34I'm going to take my drive.
26:36I've come here to the train.
26:37I'll take a while.
26:38How are you going to take your drive?
26:40I'm going to take my drive here.
26:41I have to take my drive away from the station.
26:43You are calling me.
26:45I'll come here again.
26:46I'll take my drive.
26:55You'll be able to take my drive.
26:57Let's go ahead and do it.
26:57He's already here before.
27:00After that, we need to go back.
27:01We need to do it.
27:03We need to do it.
27:06We need to do it.
27:06I'm your manager.
27:08If you don't understand the business,
27:09you don't need to worry about it.
27:11I think you should be able to do it.
27:17Do you have a meal?
27:19I'm going to do it.
27:30Come on.
27:31Come on.
27:31Come on.
27:32Come on.
27:33Hello.
27:34How did you say it was you on the date?
27:36Why don't you do that?
27:40Come on.
27:40I'm going to buy some food.
27:42Here.
27:42This is his wife.
27:44Here.
27:45Here.
27:46Here.
27:48Here.
28:00Here.
28:01We don't understand the business.
28:03I think you should be able to deal with that person.
28:32Thank you very much.
28:58Oh my God.
29:01You are so beautiful.
29:03I'm not sure I can't recognize you.
29:04I'm sorry.
29:06I'm not happy to talk to you.
29:07I'm going to go to the doctor for the doctor.
29:10Congratulations.
29:11Next time, I will be able to meet you.
29:15You are really not sure.
29:18What happened?
29:19You have to be a professional.
29:21This time, you will be the doctor for the doctor.
29:23Next time, you will be the doctor for the doctor.
29:27If you want me to be the doctor for the doctor,
29:29I will not be able to do it.
29:32I just like you.
29:34You are smart.
29:36Let's go.
29:39Bye-bye.
29:39Take care.
29:40Take care.
29:40Take care.
29:41Take care.
29:52I'm not going to go to the doctor.
29:55I'm not going to go to the doctor.
29:56I'm going to go to the doctor.
29:57I have a big problem.
30:00I'm going to go to the doctor.
30:00You're the doctor.
30:02You're well-facetal.
30:05Dede, you will be the doctor.
30:07I am not going to go to the doctor.
30:11I'm in the doctor.
30:12I'm here to ask you for the doctor.
30:13I'm going to be the doctor.
30:17You're on the doctor.
30:18You're on the doctor.
30:19You're right, doctor.
30:21I love you.
30:21You're up at the doctor.
30:28Hey
30:29Hey
30:29Good morning
30:31I'm going to eat the chicken
30:32It's not a good thing to eat
30:34It's not a good thing
30:35I want to eat the chicken
30:36There are a lot of restaurants
30:38I'll come here
30:39Okay
30:43Here you go
30:46Look
30:47From the entrance to the entrance
30:49We go to the entrance
30:49Then we go to the entrance
30:51Then we go to the entrance
30:51We go to the entrance
30:53We go to the entrance
30:53Thank you, girl
31:22別客氣老公老公慢走啊老公看誰呢沒看什麼呀等你下班呢開車
31:40Thank you very much.
31:57Thank you very much.
32:26Thank you very much.
32:34Thank you very much.
32:43Thank you very much.
32:45Thank you very much.
32:46Thank you very much.
33:01Thank you very much.
33:06Thank you very much.
33:08Thank you very much.
33:09Thank you very much.
33:12Thank you very much.
33:24Thank you very much.
33:30Thank you very much.
33:32Thank you very much.
33:41What's your name?
33:42So...
33:42...
33:43...
33:43...
33:43...
33:44...
33:45...
33:46...
33:46...
33:46...
33:49...
33:50...
33:50...
33:50...
33:50Actually, I want to make the主題 a lot.
33:53I'd like to see your experience
33:55if you want to do something.
33:57I want to do something.
33:58I'm not sure.
34:01I don't want to do anything.
34:02I'll do everything.
34:02I'll do everything with you.
34:04Let's eat.
34:05This is a good dish.
34:06Let's try it.
34:08Let's try it.
34:12Let's go.
34:30Let's try it.
34:31What's wrong?
34:31I'm not sure.
34:34I'm not sure you're wrong.
34:37I'm not sure who is.
34:38He's in the house.
34:40He's in the house.
34:40He's in the house.
34:41He's in a good mood.
34:43How are you?
34:44He's in a good mood.
34:45He's in a good mood.
34:46He's in a good mood.
34:48No.
34:50No.
34:51What's wrong?
34:51He's in a good mood.
34:53He's in a good mood.
34:54I'm not sure if he is.
34:55You're a good mood.
34:57You're not sure you're wrong with me.
34:58I can tell you.
34:59You're wrong.
35:00I'm not sure who you are.
35:01I'm not sure you're wrong.
35:02You've got to be in a perfect mood.
35:05I'm not sure if you're not.
35:06But I'll tell you're okay.
35:08If you're going to tell me about your information,
35:08then you'd love your mind.
35:11I'll give you a good mood.
35:13I'll hear you.
35:14I'm a president.
35:19You're a president.
35:21You're a president.
35:21You should have been a president.
35:25You should have been a president.
35:26It's not enough to you.
35:27I'll hear you.
35:29If you have any questions, you can say it.
35:30Let me help you.
35:35Next week, I'll pay the new contract.
35:39I'm going to pay the permanent loan loan.
35:42It's not enough to pay the payment for you.
35:44What is the problem?
35:46Why do you have the same credit as a spouse?
35:48You still pay me those in the family?
35:50I have the same credit as a parent.
35:50We get a house on the family.
35:52That's correct.
35:55That's correct.
35:56The problem is that you don't have a這麼 quick money.
36:00It's not easy for me to pay a mortgage.
36:01Not in a rent.
36:01You're not going to pay that much money.
36:05It's not in a rent but a rent there.
36:06I'll be able to push you off.
36:08That's what I told you,
36:10I'm going to try to push you on.
36:12You're not loving my mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom.
36:20Mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom.
36:22I don't have any.
36:23I'm going to ask you.
36:25Really?
36:26Really.
36:27I'm going to let you know how she is born.
36:29I'm going to go home to her house.
36:32You're not a bad guy.
36:33I'm going to go in your house.
36:34I'm going to go in your house.
36:36Yeah.
36:38I'm so happy.
36:39I'm so happy.
36:42I'm happy.
36:43I'm happy.
36:48We're like this.
36:50I'm walking around.
36:51It's been a long time.
36:54It's been a long time.
36:57I've been a long time.
36:58I've been a dream.
37:01I've been a dream.
37:07I've been a long time.
37:12At that time,
37:14I was always looking to see the result.
37:18I'm so nervous.
37:20I'm so nervous.
37:23I'm so happy to leave you.
37:29I'm sorry.
37:34I'm sorry.
37:37I'm sorry.
37:40That's when we were young.
37:41I'm a business owner.
37:44I can't see my future.
37:47I'm so happy.
37:58I'm so happy.
38:07I'm so happy.
38:08I'm so happy.
38:11I'm so happy.
38:12I'm so happy.
38:14I'm so happy.
38:15I'm so happy.
38:18I'm so happy.
38:23I'm so happy.
38:25I'm so happy.
38:28I'm so happy.
38:28I'm so happy.
38:46I'm so happy.
38:46I'm so happy.
38:49I'm so happy.
38:50I'm so happy.
38:54I'm so happy.
38:57I'm so happy.
38:58I'm so happy.
39:00I'm so happy.
39:01I'm so happy.
39:04I'm so happy.
39:11I'm so happy.
39:34I'm so happy.
39:36I'm so happy.
39:39I'm so happy.
39:41I'm so happy.
39:45I'm so happy.
39:46I'm so happy.
39:49And I know you haven't changed it.
39:51I don't want to stay with me.
40:01I'm happy and I'm happy.
40:02I wanna join you.
40:04I'm happy to have you.
40:05I'm happy.
40:08Next time, go to my next week.
40:11Good job.
40:13Ready.
40:13Good job.
40:16You can.
40:17I'm going to give you a chance.
40:20I'm going to give you a chance to play.
40:20You can't.
40:21No.
40:22It's okay.
40:22I can't.
40:23I'm going to be so scared.
40:24This stage of the show today's show will be a great day.
40:29It will be a joy.
40:31It's okay.
40:31It's not a joy.
40:32It's all right.
40:34The first time you're in the show,
40:35you should be careful.
40:37Then you can go to the show.
40:38You're ready to watch the show.
40:39Make sure you do it.
40:41Okay.
40:42I'll do it again.
40:43Okay.
41:04He's going to walk the street from the sea.
41:07He's going to go to the sea.
41:11It's time to go to the hotel.
41:12It's the night of the hotel,
41:13and people are going to go to the hotel.
41:16That's right.
41:18The hotel room is not going to be cleaned up.
41:19I'm so sorry for the hotel room.
41:21I'm so sorry for the hotel room.
41:22I'm so sorry for the hotel room.
41:43
41:45阿敏
41:45Sure
41:46慢点吃啊
41:47别吃太饱
41:48太饱 晚上还要演出来
41:50吃饱的才有劲嘛
41:59你看看我受什么来的
42:03阿敏
42:05你儿大人
42:09Hey, hey!
42:13How did you get it?
42:13I got it.
42:14What happened?
42:14What happened?
42:15What happened?
42:16I got it.
42:17I got it.
42:39Do you want it?
42:51Who did you think of it?一盏弱的光一碗热的糖城市中的人拼命几经匆忙
43:08岁月的手掌
43:13淹没平时的时光
43:17洒进陈陆路人世界
43:18细细品尝
43:24面对未知的迷惘
43:25温柔的云凉
43:32清除你前泛红
43:33冰角的霜
43:39错落不起的楼房
43:43依落了希望
43:47我们在烟火中
43:48灯光绽放
43:54拥抱着绚烂世界
43:57心就不会暗淡
44:02生活的悲喜冷暖
44:03交致于平淡
44:09让我们勇敢去见
44:13被遗忘的从前
44:16也许会缺憾
44:21也许会孤单
44:24拥抱着绚烂世界
44:26拥抱着绚烂世界
44:26心就不会暗淡
44:32生活的悲喜冷暖
44:33交致于平淡
44:39让我们勇敢去见
44:43被遗忘的从前
44:48走过着人间
44:55也不留遗憾
44:58遗憾
44:59心就不会 hätte
45:00不止
45:07本义は想折制
45:08我们勇敢去播放
45:08由我来说
45:08ник border
45:09听不止
45:09不 不 不 不
Comments

Recommended