- 19 hours ago
ÉRase Una Vez Una Ruptura
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Esta noche cumplo 21 años.
00:00:02¡Ay, me duele! Me torcié el tobillo.
00:00:04Te llevaré al hospital tranquilo.
00:00:05Pero hoy es mi...
00:00:06Tu cumpleaños, lo sé.
00:00:07Se suponía que esta noche sería perfecta.
00:00:11Carson Moretti, de la familia criminal Moretti.
00:00:14No te muevas.
00:00:17Piensa, Mia. ¿Cómo planeas sobrevivir esto?
00:00:21Déjame ser tu mujer.
00:00:23Fue de mi abuela y ahora es tuyo.
00:00:25Él me ama.
00:00:26Puedo tener lo que quiera.
00:00:27¡Quítale las manos de encima!
00:00:29¿Quién carajo eres tú?
00:00:31Soy su esposo.
00:00:31Es más gentil de lo que dice su reputación.
00:00:34¡Mía, tú me perteneces!
00:00:36¡Yo no te pertenezco!
00:00:38En verdad eres muy blandito.
00:00:41Aún te parezco blando.
00:00:42Y si quiero que sea real,
00:00:44la asustaré si le digo que la amé apenas la vi.
00:00:48Eres mi esposa.
00:00:49No te lastimaré.
00:00:51¡No!
00:00:52No irás a ninguna parte.
00:01:06Hoy cumplo 21 años y mi novio Aiden me prometió una noche inolvidable.
00:01:15Aiden, ya casi es medianoche.
00:01:17Soplemos la vela juntos.
00:01:18¡Toma, toma, toma, toma, toma!
00:01:22¡Toma, toma, toma, toma!
00:01:23¿Siquiera se acuerda de mi cumpleaños?
00:01:26Chicos, todo el mundo tiene que tener uno.
00:01:28Traje más shots.
00:01:29¡Shots!
00:01:30¡Sí!
00:01:31Oye, otro malo.
00:01:32Aiden.
00:01:33Espera.
00:01:34Haré esto primero.
00:01:37No permitiré que tengas tu momento, Mía.
00:01:39Aiden es mío.
00:01:41¡Oh!
00:01:42Ya es medianoche.
00:01:44¡Ay, me duele!
00:01:46Jessica, Jessica, ¿está bien?
00:01:47Ay, creo que me torcí el tobillo o algo parecido.
00:01:50Te llevaré al hospital.
00:01:51Gracias, Aiden.
00:01:51Espera, ¿por qué no puede llevarla Nick?
00:01:53¿O alguno de los demás?
00:01:54Sí, puedo llevarla.
00:01:56Mi auto es el más rápido.
00:01:57Pero hoy es mi...
00:01:59Tu cumpleaños, lo sé.
00:02:03Tendrás otro el próximo año.
00:02:04Espera, me prometiste un cumpleaños especial.
00:02:07Me arrastraste a este bosque con todos tus amigos.
00:02:10¿Y ahora me abandonarás?
00:02:13Si te vas, voy a terminar contigo.
00:02:20No.
00:02:22No lo harás.
00:02:24Ahora vuelve a tu tienda.
00:02:26Y espérame, vendré por ti mañana.
00:02:28Jessica, vámonos.
00:02:28Claro.
00:02:49Jefe, hay un grupo de universitarios de fiesta muy cerca de aquí.
00:02:54¿Seguiremos con esto?
00:02:56Sigan cavando.
00:02:57Están ebrios, no se darán cuenta.
00:02:59Sí, señor.
00:03:02No puedo creer que mi novio me dejara por su ex de preparatoria justo en mi cumpleaños.
00:03:09Aiden, has vuelto.
00:03:11No, soy Nick.
00:03:13Vine a ver cómo estabas.
00:03:22Sabes que están cogiendo, ¿no?
00:03:24Aiden no podría engañarme, me ama.
00:03:27Puedes decirte lo que quieras, mía.
00:03:29Pero sabes que es cierto.
00:03:31Y si él está cogiendo con Jessica, ¿qué tal si tú y yo...
00:03:35No te acerques, Nick.
00:03:36Eres amigo de Aiden.
00:03:38Se cree el más importante porque su papá es senador.
00:03:41No tiene nada contra mí.
00:03:47Aléjate, enfermo de mierda.
00:04:07Por favor, necesito ayuda.
00:04:16¿Qué tal si tú y tú y tú y tú y tú y tú y tú y tú y tú
00:04:20y tú?
00:04:39Es dinero sucio.
00:04:41Lo crea o no, planeo cambiar el apellido, Moretti.
00:04:46Verán, lo que conmueve al espectador no es la estructura en sí misma,
00:04:50sino la forma en que deja pasar la luz.
00:04:52Es Mia Collins, una de nuestras estudiantes más brillantes.
00:04:58Digamos que quiere un futuro en el que por fin pueda estar bajo el sol.
00:05:03Nunca olvidé su nombre, Mia Collins.
00:05:06¡Vuelve aquí, perra de mierda!
00:05:13¡Ay, no! ¡Es un arma!
00:05:15Mire, señor, solo fue un malentendido.
00:05:18Mia y yo somos amigos, solo estábamos jugando.
00:05:21¡No somos amigos!
00:05:22¡Querías abusar de mí!
00:05:26Pero le pido que no le dispare.
00:05:29¿Podría bajar el arma?
00:05:34Ven, Mia, vámonos.
00:05:35No me iré contigo, pervertido.
00:05:37Perfecto, quédate con él.
00:05:39Supongo que no viste su anillo.
00:05:42Está en la mafia.
00:05:44Es imposible.
00:05:45Es el anillo Moretti.
00:05:47¿Cómo no me di cuenta?
00:05:49Si ese es el caso,
00:05:53deberías aprender a tener la boca cerrada.
00:05:57¡Mi pierna!
00:06:00Joey, trae un equipo de limpieza.
00:06:02Sí, señor.
00:06:03No, no.
00:06:09Se lo pido.
00:06:10No vaya a matarme.
00:06:15Quiero que vengas a mi auto.
00:06:16Te limpiaré la mano.
00:06:18No, no, no.
00:06:21Si me subo al auto,
00:06:22seguro me roban los órganos.
00:06:24Es un corte profundo.
00:06:27Se puede infectar.
00:06:28Jefe, oímos un disparo.
00:06:31¿Está todo bien?
00:06:32Todo bien.
00:06:33Solo tuve que darle una lección a un idiota.
00:06:36¿Terminaron?
00:06:36Sí, jefe.
00:06:37Está hecho.
00:06:38Que su alma descanse en paz.
00:06:41Dios mío, estaban enterrando un cadáver.
00:06:45No te muevas.
00:06:50¿En serio va a matarme?
00:07:11Al fin despertaste.
00:07:20¿Dónde estamos?
00:07:21En mi casa.
00:07:24Anoche te desmayaste.
00:07:25Es cierto.
00:07:26Anoche le disparó a Nick.
00:07:28Y sus hombres enterraron un cuerpo.
00:07:30¿Qué hará conmigo?
00:07:34Escuche, señor...
00:07:36Moretti.
00:07:36Me llamo Carson Moretti.
00:07:38¿En serio?
00:07:39¿Es Carson Moretti?
00:07:40¿De la familia criminal Moretti?
00:07:42Ok.
00:07:44Hablemos desayunando.
00:07:46Hay productos de aseo y ropa nueva en el baño.
00:07:48Usa lo que quieras.
00:07:51Señor...
00:07:51Espere.
00:07:53¿Qué pasa si no tengo hambre?
00:07:56¿Puedo irme?
00:07:57Como ya sabes mi apellido.
00:07:59¿Tú qué crees?
00:08:01Piensa, piensa, mía.
00:08:03¿Cómo planeas sobrevivir a esto?
00:08:15Es impresionante.
00:08:16Esta casa es enorme.
00:08:25Está aún más hermosa que la primera vez que la vi.
00:08:28Parece un rayo de sol.
00:08:36¿Por qué me mira de esa forma?
00:08:38¿Está pensando en dónde arrojar a mi cuerpo?
00:08:43Es increíble que pueda verse aún más hermosa.
00:08:49Come lo que quieras.
00:08:57¿Por qué miras el café de esa manera?
00:09:03Está envenenado, ¿verdad?
00:09:07Mire, señor Moretti.
00:09:08¿Hay algún modo en que me perdone la vida?
00:09:10Me tiene miedo.
00:09:12Todos lo tienen.
00:09:13¿Por qué crees que quiero matarte?
00:09:15Le disparó a un hombre ante mis ojos.
00:09:17¿Por qué te atacó?
00:09:19Yo solo le disparé en la pierna.
00:09:21Vivirás.
00:09:21Y lo descubrí enterrando un cadáver.
00:09:24¿Cree que estaba enterrando un cadáver?
00:09:26Enterré a Enzo, mi perro.
00:09:28Y luego intentó dispararme.
00:09:31Le disparé a la serpiente para protegerla.
00:09:34Bueno, ¿esta es mi última comida?
00:09:37Antes de que me mate.
00:09:39¿Qué?
00:09:40Entendió todo al revés.
00:09:43Sé cómo funcionan estas cosas, señor Moretti.
00:09:46No importa lo que haga.
00:09:48La gente solo ve mi apellido.
00:09:50No quién soy, ¿verdad?
00:09:51Dos pueden mantener un secreto si uno está muerto.
00:09:53Pero...
00:09:54Asumé que podría matar fácilmente sin siquiera conocerme.
00:09:59Pero...
00:10:00Tienes que seducirlo, Mia.
00:10:03Es la única forma en que te dejará vivir.
00:10:09¿Está intentando seducirme?
00:10:18No, no puedo resistirme.
00:10:27Es tan sexy.
00:10:30¿Yo?
00:10:33Sus piernas son perfectas.
00:10:36Tengo una propuesta.
00:10:38¿Una propuesta?
00:10:39¿Una propuesta?
00:10:58Déjeme ser su mujer.
00:11:02Casémonos.
00:11:04¿Qué?
00:11:06Ay, no.
00:11:07No le interesa ni lo más mínimo.
00:11:09¿Por qué?
00:11:10Ah, fui a una clase de derecho, por diversión.
00:11:13Y resulta que no puedes testificar contra tu esposo, así que...
00:11:18Sé lo que está pensando.
00:11:20¿Por qué casarse si puede matarme?
00:11:22Pero creo que sería una muy buena esposa.
00:11:25Sé cocinar, sé limpiar y...
00:11:26Hecho.
00:11:33Espere, ¿acepta?
00:11:34Hace tiempo mi familia insiste en que me case.
00:11:38Cualquier mujer servirá.
00:11:40Bien podrías ser tú.
00:11:50Come tu pastel de cumpleaños y nos casaremos.
00:11:53¿Sabe que es mi cumpleaños?
00:11:55¿Cómo podría saber eso cuando ni a mi novio le importó?
00:12:02Carson Moretti.
00:12:03¿Hay más en ti de lo que aparentas?
00:12:14Señorita Collins, ¿está dispuesta a casarse con el señor Moretti?
00:12:19¿Qué significa eso?
00:12:23Estamos muy enamorados.
00:12:25Yo lo amo.
00:12:26De hecho, lo amo tanto que yo le pedí que se casara conmigo, no al revés.
00:12:31¿No es cierto, amor?
00:12:32Sí.
00:12:35Bueno, tortolitos, quiero ver un beso.
00:12:38¿Un beso?
00:12:39¿Aquí?
00:12:40¿Ahora?
00:12:41Llevo haciendo esto más de 30 años.
00:12:43Reconozco matrimonio forzado cuando lo veo.
00:12:51Carson, cariño, ven aquí.
00:13:07¡Suscríbete al canal!
00:13:30¡Suscríbete al canal!
00:13:46It's enough, Yantedi.
00:13:49Felicidades.
00:13:52Y feliz cumpleaños, supongo.
00:13:58Bueno, ahora que estamos casados, tu secreto está a salvo conmigo.
00:14:01Sobre eso, no estaba haciendo lo que crees que estaba...
00:14:12Oye, ahora tengo que irme a clases, pero, como te prometí, si necesitas que haga de esposa con tu familia,
00:14:18o quieres que limpie, cocine, o cualquier otro deber de esposa, llámame, ¿sí?
00:14:34No puedo creer que esté casada con el rey de la mafia.
00:14:56¿Por qué me sigues llamando? ¿Qué quieres?
00:14:59Al fin decides contestar.
00:15:00¿Dónde estás? Te estuve buscando toda la mañana por el campus.
00:15:04¿No estabas ocupado con Jessica?
00:15:06No empieces, Mia.
00:15:08Tan solo la llevé al puto hospital. ¿Por qué tienes que ser tan dramática?
00:15:12¿Sabes por lo que me hiciste pasar anoche?
00:15:14Estoy harta de que la elijas a ella antes que a mí, Aiden.
00:15:17Si tanto te importa a tu ex, quédate con ella.
00:15:19¡Merté!
00:15:21Terminamos.
00:15:26Adiós, Aiden.
00:15:28Esta vez es para siempre.
00:15:34Yo fui la que le pidió matrimonio a Carson.
00:15:37Hay menos. Debo comprarle un presente.
00:15:42Y un anillo para aparentar con su familia.
00:15:46El éxito radica en los detalles.
00:15:48¿Mia?
00:15:49Ay, no. Es Jason. El mejor amigo de Aiden.
00:15:56¿Eso es lo que creo que es?
00:15:58No. No es lo que crees.
00:16:03Le pedirá matrimonio a Aiden.
00:16:08Pasaron tres días y Mia no respondió a ninguno de mis mensajes.
00:16:12La convenceré con una cena elegante.
00:16:14No se resiste a esas mierdas románticas.
00:16:20Nena, lamento lo que tú...
00:16:21Bro, escucha esto.
00:16:23Estaba en el café y vi a Mia.
00:16:26Comprando anillos de boda.
00:16:28Creo que te pedirá matrimonio.
00:16:30¿En serio?
00:16:31¿Quiere volver?
00:16:32¿Por qué si no querría los anillos?
00:16:34Sí, debes tener razón.
00:16:37Sabía que me amaba demasiado.
00:16:39Seguro que es uno de sus trucos para llamar la atención.
00:16:44Sabía que volvería arrastrándose.
00:16:47Solo debo esperar.
00:16:49Carson, ¿en verdad necesito la antitetánica?
00:16:52Estoy segura de que era vidrio y...
00:16:54Ya no me duele.
00:16:56Llamé al doctor y dijo que es mejor prevenir.
00:16:58No nos arriesgaremos.
00:17:01¿Cómo puede un mafioso ser tan...
00:17:04...cariñoso?
00:17:07Me voy a estacionar y te veré adentro.
00:17:20¿Qué diablos hace Mia aquí?
00:17:23Apuesto a que esa reina del drama...
00:17:25...ya está planeando algo para intentar recuperar a Aiden.
00:17:29¿Mia?
00:17:30¡Qué bueno verte!
00:17:32No voy a hablar contigo.
00:17:33¿Qué? ¿Sigues enojada por tu fiesta de cumpleaños?
00:17:36Deja de actuar, Jessica.
00:17:37Sé lo que haces y ya no me importa.
00:17:41Mia, por favor, lo lamento.
00:17:42Jamás sabía ver...
00:17:44¡Ah!
00:17:48¡Ay, Jessica!
00:17:49¿Estás bien?
00:17:52¡Mia, qué diablos haces!
00:17:56¿Viniste aquí para atacar a Jessica?
00:17:57¡Se lastimó el tobillo!
00:17:59No ataqué a esa mujer.
00:18:03Ah, ya veo.
00:18:05Jason te dijo que estaba aquí, ¿eh?
00:18:07Así que apareciste con una herida falsa para superar su lesión y llamarme atención.
00:18:11¿Es en serio?
00:18:12Esto me pasó cuando me abandonaste por Jessica en mi cumpleaños.
00:18:15Y me dejaste con un pervertido.
00:18:17¿Sabes lo que quiso hacerme?
00:18:22¡Ah!
00:18:23¡Ah!
00:18:23Jessica, ¿estás bien?
00:18:25Intenté hacer las cosas bien con ella.
00:18:27No sé por qué no me perdona.
00:18:29Lo siento.
00:18:30¡Tanto linda!
00:18:31Eres demasiado buena con ella.
00:18:33No deberías disculparte.
00:18:35¡Mira lo que hiciste, Mia!
00:18:37¡Deberías disculparte tú con ella!
00:18:38No le pediré disculpas porque está mintiendo.
00:18:41No necesitamos hacer esto más desagradable de lo que ya es.
00:18:44Puedes parar.
00:18:45Yo no soy la desagradable.
00:18:49Esa cámara de seguridad nos dirá la verdad sobre tu pequeña caída.
00:18:55¿Por qué siempre tienes que ser tan dramática?
00:18:58Discúlpate y supéralo.
00:18:59Bien, ¿sabes qué?
00:19:00Esto es una pérdida de tiempo.
00:19:02Eres una mentirosa y ustedes son el uno para el otro.
00:19:06¿A quién mierda llamas mentirosa?
00:19:07¡No vuelvas a tocarme!
00:19:09¡No!
00:19:21Deja de hacerte la difícil, Mia.
00:19:24Sé que quieres tenerme.
00:19:25Sé lo que planeas.
00:19:27Oye, ¿de qué estás hablando?
00:19:29Jason me lo contó.
00:19:31Sé que compraste anillos para pedirme matrimonio.
00:19:38¿Estás loco?
00:19:39¿Qué parte determinamos?
00:19:41No entendiste.
00:19:45Si sigues avergonzándome así, ni siquiera sueñas con Cacepte.
00:19:49Así que pídeme perdón y podremos hablar en privado del compromiso.
00:19:55¿Compromiso?
00:19:57Escucha, no quiero tu perdón y ese anillo no es para ti.
00:20:02¿Y para quién diablos es?
00:20:12Mírame cuando te hablo.
00:20:14Respóndeme.
00:20:15No te atrevas a tocarla.
00:20:22¿Estás bien?
00:20:24¿Quién carajo eres tú?
00:20:27¡No te metas en esto!
00:20:30Soy su esposo.
00:20:33¿Qué?
00:20:37Así es.
00:20:39¿Es en serio?
00:20:40¿Esperas que me crea?
00:20:42¿Que te casaste en menos de 48 horas?
00:20:45No me importa lo que creas.
00:20:47¿Sabes quién es?
00:20:48¿Por qué deberías saberlo?
00:20:50Es obvio que contrataste a un actor mediocre para que haga de tu esposo para molestarme.
00:20:55¿Así que este es tu ex?
00:20:58Sí, no me orgullece.
00:20:59¿Podemos irnos?
00:21:02¡No, no vas a dejarme!
00:21:07Vuelve a acercarte a ella y te romperé los brazos.
00:21:12¿Estás enfermo?
00:21:13¡Suéltame!
00:21:14No recibo órdenes de niños patéticos como tú.
00:21:20¡Puta madre!
00:21:24Oye, Carson, estamos en un hospital, ¿no?
00:21:27¡Arriba!
00:21:29Aléjate de mí, o la próxima vez te doy un tiro.
00:21:39Tu ex es un imbécil.
00:21:41Esto está mal, no se ve feliz.
00:21:43¿Por qué está enojado?
00:21:44Por cierto, gracias por salvarme.
00:21:47Lamento haberte causado problemas.
00:21:50Debiste decirme que tu ex es violento.
00:21:52Puedo protegerte.
00:22:01No, no, eso no será necesario.
00:22:03Ya hiciste mucho por mí al perdonarme la vida una vez.
00:22:06Además, soy más fuerte de lo que crees.
00:22:07Puedo cuidarme.
00:22:10Aún cree que se casó para que no la mate.
00:22:13Pero jamás la lastimaría.
00:22:16¿Se está replanteando matarme?
00:22:20Mira, te prometo...
00:22:23Escúchame.
00:22:24Mi corazón late muy deprisa.
00:22:26No puedo decir si es miedo o si son mariposas.
00:22:31Necesito decirte algo.
00:22:35No te lastimaré.
00:22:37Eres mi esposa.
00:22:38Aunque solo sea de nombre.
00:22:40Por ahora.
00:22:41Por suerte eso cambiará.
00:22:43¿A dónde quiere llegar?
00:22:45Respetaré nuestro matrimonio y te protegeré.
00:22:47Como hace un verdadero hombre.
00:22:50¿Entendiste?
00:22:53Sí, eso creo.
00:22:55Nick está bien.
00:22:57Mis chicos lo llevaron al hospital.
00:23:00¿Y sobre el cuerpo que creías que enterré?
00:23:02La, la, la.
00:23:03La, la, la.
00:23:03Puedes no contarme.
00:23:04Cuanto menos sepa, más segura estaré.
00:23:11Eres tierna, ¿lo sabías?
00:23:13¿Por qué me sonríe de ese modo?
00:23:16Enterré a mi perro Enzo en el parque.
00:23:19¿Así que no enterraste un cadáver?
00:23:22¿Crees que enterraría un cadáver en un parque universitario?
00:23:25¿Me crees tan estúpido?
00:23:28Además, quiero que sepas que no soy como la mayoría cree.
00:23:33¿Y?
00:23:35¿Por qué te casaste conmigo?
00:23:38¿La asustaré si le digo que la amé?
00:23:40Apenas la vi.
00:23:45Bueno, yo...
00:23:50¿Tengo caca de pájaro en el pelo?
00:23:54Es uno de los días más vergonzosos en toda mi vida.
00:24:06¿Qué estará haciendo aquí?
00:24:08¿Pretende insinuar algo?
00:24:12Espera.
00:24:15Así solo maltratarás tu pelo.
00:24:18Déjame ayudarte.
00:24:19Con un soplo de aire cálido, cuidarás mejor de ti.
00:24:26Es la primera vez que alguien hace esto por mí.
00:24:36Se ve tan adorable cuidándome así.
00:24:53¿Ves?
00:24:55Brillo puro.
00:24:57Suave como una nube.
00:25:01Es más gentil de lo que dice su reputación.
00:25:05Gracias por secarme el pelo.
00:25:08Lo que necesites, avísame.
00:25:10Por cierto, te daré algo que te compré.
00:25:14Hace un calor infernal aquí.
00:25:21Te traje...
00:25:29Esto.
00:25:31Bueno, como te pedí que te casaras conmigo, pensé que debía comprarte un regalo de boda.
00:25:37Y anillos.
00:25:38Ya sabes.
00:25:39Por apariencia.
00:25:41Usé mis ahorros para eso.
00:25:44Y sé que esto no es gran cosa.
00:25:47Tienes un gusto caro.
00:25:48Así que si no te gustan, podemos...
00:25:50No te gustan, podemos...
00:26:20El regalo es perfecto.
00:26:24Y también los anillos.
00:26:36¿Por qué me besaste de esa manera?
00:26:40¿Por qué crees?
00:26:43¿No dijiste que nuestro matrimonio era fingido?
00:26:46¿Y qué tal si quiero que sea real?
00:26:55Lo siento.
00:26:59¡Ayuda!
00:27:00Ben y yo terminamos.
00:27:01Te necesito.
00:27:05¿Dónde estás?
00:27:07¿Qué ocurre?
00:27:08Es mi amiga.
00:27:09Tiene una fiesta y necesita apoyo.
00:27:12Es una emergencia de chicas.
00:27:14Te llevaré.
00:27:17Me he visto y vamos.
00:27:19No hará falta que te pongas nada.
00:27:36Oye, gracias por traerme.
00:27:38Regresaré en Uber.
00:27:39Puedo esperarte.
00:27:41O ir contigo, si prefieres.
00:27:43Oh, no, no, no, no.
00:27:44No sé cuánto tomará esto y ya te quité mucho tiempo.
00:27:48Estaré bien, lo prometo.
00:27:50Ok.
00:27:55¿Hay alguien ahí a quien no quiere que vea?
00:28:01Jefe, estamos en el muelle.
00:28:03Algo está pasando.
00:28:19Pensé que habían terminado.
00:28:24Y luego volvimos.
00:28:27Bebe, Bone.
00:28:29Señor, dame paciencia.
00:28:36Con permiso.
00:28:37No irás a ningún lado.
00:28:42¿Viniste a buscarme?
00:28:43No, vine a buscar a Kyle.
00:28:44Ahora suéltame.
00:28:45Hola.
00:28:48¿Por qué me molestas a mí cuando viniste con ella?
00:28:50Sí, mía.
00:28:51¿No puedes ver que Aiden está ocupado?
00:28:53Tenemos una cita.
00:28:55No diría que venir a una fiesta sea una cita.
00:28:58Es suficiente, mía.
00:28:58Pero claro, es el que me abandonó en el bosque en mi cumpleaños, ¿no?
00:29:02Suéltame.
00:29:03Esto no es un juego, Ida.
00:29:05Terminamos.
00:29:05Si me tocas de nuevo, lo lamentarás.
00:29:07¿Ah, sí?
00:29:08¿Qué harás?
00:29:09¿Terminarás conmigo otra vez?
00:29:10Ya hemos terminado.
00:29:12No sé por qué te importa.
00:29:13Alardearon su relación frente a mí.
00:29:15Casi me suplicaban que le pusiera fin.
00:29:16¿Y por qué haría eso?
00:29:18No eres nada sin mí.
00:29:19Espera un poco.
00:29:21¿Crees que amo a Jessica y quiero estar con ella?
00:29:23No significa nada para mí.
00:29:28Jefe, ¿le daremos el muelle a los Gambino?
00:29:31Ese muelle vale 20 millones.
00:29:34Eso no importa.
00:29:35¿No importa?
00:29:36¿O solo quiere ir a buscar a su esposa?
00:29:42No lo dijiste en serio.
00:29:44¡Basta!
00:29:44Estoy ocupado.
00:29:45¿Ves?
00:29:46Eres un imbécil.
00:29:47La usas como me usabas a mí.
00:29:49Solo me buscas ahora porque no puedes tenerme.
00:29:52No puedo tenerte.
00:29:54Puedo tener lo que yo quiera.
00:29:57¿A dónde vas?
00:29:58¿Te irás llorando a tu almohada?
00:30:01¡Mía!
00:30:02¡Mía, espera!
00:30:03Oye, cariño, no podemos...
00:30:04¡Ya suéltame!
00:30:09¡Espera!
00:30:10¡Tú eres mío!
00:30:11No te alejes de mí.
00:30:15Disculpa, lo tomaré prestado.
00:30:24¡Yo no te pertenezco!
00:30:27¿Mía?
00:30:28¿Mía, está todo bien?
00:30:30Sí, por supuesto.
00:30:32¡A la mierda!
00:30:33¡Aiden!
00:30:34¡Hermano!
00:30:35¿Esa chica te humilló?
00:30:40No debiste hacer eso.
00:30:43Eres mía.
00:30:45Y lo serás siempre.
00:30:48Jefe, mire.
00:30:53Eres mía.
00:30:54Y lo serás siempre.
00:30:59No.
00:31:00El papá de Aiden es senador.
00:31:02Y además un pareja.
00:31:03¿A quién le importa?
00:31:04Jefe, mire.
00:31:10¡Eso dolió!
00:31:12¡Esa es mi amiga!
00:31:15¡Me golpeaste, estúpida!
00:31:19¡Eres una perra!
00:31:31¡A la mierda!
00:31:33¿Quién es ese?
00:31:34No tengo idea, pero es muy sexy.
00:31:36Tócala de nuevo y te volaré los sesos.
00:32:00¿Estás bien?
00:32:00Ahora lo estoy.
00:32:01Salgamos de aquí.
00:32:03¡Mía!
00:32:08No repitas su nombre.
00:32:16Un segundo.
00:32:17Es el psicópata que Mía llevó al hospital.
00:32:20Soy su esposo.
00:32:21Sus asuntos son mis asuntos.
00:32:24Es imposible que se casara con él.
00:32:26Imposible.
00:32:33¿Qué pasó hoy?
00:32:36Nada.
00:32:37Aiden siendo Aiden.
00:32:39Sí fue algo, mía.
00:32:41Vi como otro hombre te besaba.
00:32:52De estar en Sicilia, tendría una bala entre los ojos.
00:32:56¡Besó a la esposa de otro hombre!
00:33:05¿Y qué hay de mí?
00:33:07Eso depende.
00:33:10Pero él estaría muerto.
00:33:14¿Cree que dijiste que no eras de esa clase?
00:33:18Lo soy cuando se trata de ti.
00:33:21Creo que hay que hablar de esto en privado.
00:33:24Joey, llévanos a mi casa, por favor.
00:33:43Es pequeña, pero acogedora.
00:33:47¿Estás en tu casa?
00:33:53Añadí algunas plantas y...
00:33:56la decoré como me gusta.
00:33:59Muy bonita.
00:34:03¿Estás molesto?
00:34:05No hablaste desde que entraste.
00:34:09Cualquier hombre lo estaría.
00:34:15¿De qué quieres hablar?
00:34:17Escucha.
00:34:19Para que conste, no hay nada entre Aiden y yo.
00:34:24Eso acabó.
00:34:25No es lo que parece.
00:34:27¿Le daría ese tremendo golpe en la nariz si sintiera algo por él?
00:34:33¿Estás celoso?
00:34:37No.
00:34:38Mentiroso, ¿lo estás?
00:34:39Sí, estás celoso.
00:34:42No.
00:34:47No.
00:35:16¿Estás segura sobre esto?
00:35:18Sí, eso creo.
00:35:20¿Eso crees?
00:35:25¿Cómo puedo convencerte?
00:35:27No lo sé.
00:35:28Hace un par de días me dabas miedo, pero ahora...
00:35:33¿Ahora qué?
00:35:35Lo único que pienso es en hacer esto.
00:35:47A la cama, ahora.
00:35:49Creí que querrías ducharte antes.
00:35:52A la mierda eso.
00:36:06Quise hacer esto desde la primera vez que te vi.
00:36:09¿En serio?
00:36:10¿Cuándo corrí hacia ti como una loca?
00:36:13No.
00:36:14Mucho antes de eso.
00:37:07Ay, lo siento. ¿Te desperté?
00:37:10No. Pero esta mañana dejaron esto en tu puerta.
00:37:16Un lindo detalle.
00:37:22Hagamos las paces, Aiden.
00:37:37¿Qué miras?
00:37:41¿Qué miras?
00:37:48Mira este vestido. Es precioso.
00:37:52¿Por qué miras vestidos de boda?
00:37:54No es que vayamos a casarnos pronto. Ni nunca.
00:38:03No es nada.
00:38:05Dame eso.
00:38:09Deberías hermosa usándolo. ¿Eso es lo que quieres? ¿Una boda real?
00:38:15No lo sé. Parece estúpido.
00:38:18No es estúpido.
00:38:19Si eso es lo que quieres, es lo que haremos.
00:38:23¿En serio?
00:38:24Sí.
00:38:26Se encargará el mejor planificador de bodas.
00:38:33Y una cosa más.
00:38:34Mi esposa no puede vivir en una casa...
00:38:36en la que un demente puede enviarle flores.
00:38:38No.
00:38:43No.
00:38:44Te mudará conmigo.
00:38:56Empieza a empacar.
00:39:01Aiden.
00:39:03¿Recibiste mis flores?
00:39:04Podemos olvidar el pasado. Quiero tenerte mío.
00:39:07¿Qué demonios estás haciendo aquí?
00:39:09No finjas.
00:39:10Sé que te alegras de verme.
00:39:11Te envié rosas como ofrenda de paz.
00:39:13¿Qué más quieres?
00:39:14Pero esta mañana dejaron esto en tu puerta.
00:39:17Un lindo detalle.
00:39:19¿Una ofrenda de paz?
00:39:21¿Tienes 13 años?
00:39:22Grábate esto en la cabeza.
00:39:24Terminamos.
00:39:25Estoy con Carson.
00:39:26Sí, olvidé que estás casada, ¿cierto?
00:39:28Estamos solos.
00:39:29No sigas mintiendo.
00:39:30Basta.
00:39:30Lárgate de mi casa antes de que...
00:39:35¿Tu casa?
00:39:36¿No solías decir que tu casa también era mía, cariño?
00:39:39¿Qué estás haciendo?
00:39:40¡Fuera de mi casa!
00:39:41¿A quién es loco?
00:39:47¿Qué haces?
00:39:49Si te acercas más, llamaré a la policía.
00:39:55No eres nada sin mí, mía.
00:39:58Admite que me amas.
00:39:59¡Ya!
00:40:00¡Suéltame!
00:40:02Da un paso más y voy a pedir ayuda.
00:40:04¿Ah, sí?
00:40:05¿Llamarás a tu esposo actor con su arma falsa?
00:40:13¿Mía?
00:40:14Carson, Aiden se metió a mi casa.
00:40:17¿Qué hizo? ¿Qué?
00:40:18Voy en camino.
00:40:19¿Falsa o no?
00:40:20La última vez que me tocaste, Carson casi te rompe el brazo.
00:40:24¿Lo desafiarás otra vez?
00:40:25Bueno, pero si crees que puedes faltarme el respeto así...
00:40:29...y que habrá una próxima vez...
00:40:31...te equivocas.
00:40:32¡Por favor!
00:40:33¡No quiero volver contigo!
00:40:53¡Ahí estás!
00:40:55¡Ah!
00:40:55¡Ah!
00:40:58¡Ah!
00:41:01¡Ah!
00:41:11¡Ah!
00:41:16¡Ah!
00:41:18¡Ah!
00:41:30¡Ah!
00:41:31¡Ah!
00:41:42¡Ah!
00:41:46¿Estás bien?
00:41:47¿Dónde está?
00:41:48Estoy bien.
00:41:50Se fue.
00:41:51Creo que lo asusté.
00:41:53Te dije que soy más fuerte de lo que parezco.
00:41:56Aunque puedas cuidarte sola, no por ello debes hacerlo.
00:42:01Ven conmigo.
00:42:03Te llevaré a mi casa.
00:42:05Estarás a salvo.
00:42:21Justo lo que quería.
00:42:30¿Ya lo usaste?
00:42:31Es de Leifen.
00:42:34Me pregunto si mi esposa va.
00:42:36Yo también.
00:43:04¿Está todo bien?
00:43:06Sí.
00:43:07Solo que debo ocuparme de algo.
00:43:09Volveré pronto.
00:43:11Oye, no tardes mucho.
00:43:13No lo haré.
00:43:26Oye, en camino.
00:43:28¿Ya encontraron aire?
00:43:29Sí, señor.
00:43:31Bien.
00:43:32Manténganlo ahí.
00:43:50Miren.
00:43:51Tal vez este esposo de mí es real.
00:43:54Tal vez no lo sea.
00:43:57Bro, creo que ya tomaste suficiente.
00:43:58No, no, no, no, no.
00:44:00No me escuchan.
00:44:01Bro, te escuchamos toda la noche.
00:44:07No, no tenía idea de eso.
00:44:10¿Quién te lo dijo?
00:44:12¿Estás segura?
00:44:14No creen que me aceptará de nuevo, ¿no?
00:44:18No creen que me ama.
00:44:20Me parece bien.
00:44:24Me casaré con esa chica, bro.
00:44:26Espere.
00:44:28Me voy a casar.
00:44:29Aiden.
00:44:40¿Viniste a que te dé una golpiza?
00:44:42¿En serio crees que tus amenazas patéticas van a asustarme?
00:44:47Ese no es Garzo Moretti.
00:44:49Sí.
00:44:50Aiden no sabe en lo que se mete.
00:44:52¿Le ayudamos?
00:44:53¡Claro que no!
00:44:55Ese tipo mató a más hombres que al Capone.
00:44:58¿En serio crees que puedes robarme a mi chica?
00:45:00¿Sabes quién es mi padre?
00:45:01Me importa un carajo quién es tu padre.
00:45:04Sugiero que empieces a escuchar si no quieres salir en una camilla.
00:45:09Te lo simplificaré para que tu cerebro minúsculo lo entienda.
00:45:12Mía y tú.
00:45:14Terminan.
00:45:16Y no te acercarás a ella.
00:45:18¿Entendiste?
00:45:19¡Come mierda!
00:45:20¡Me la robaste!
00:45:23¿Qué les pasa?
00:45:24No tengo nada.
00:45:35¿Hola?
00:45:36Mía.
00:45:37Eiden y Carson están en el bar.
00:45:39¡Están por pelearse!
00:45:40¡Oh, carajo!
00:45:42Calma.
00:45:42Ya voy.
00:45:47Yo no te robé a Mía, Eiden.
00:45:49¡Tú la perdiste!
00:45:50¡Yo no la perdí!
00:45:51Que alguien saque de aquí a este imbécil.
00:45:54Inténtenlo.
00:45:55Los desafío.
00:46:01Cobardes.
00:46:02Yo me encargaré de este imbécil.
00:46:13¿Tienes idea de lo que le hiciste a Mía?
00:46:15La abandonaste en su cumpleaños.
00:46:16Tu amigo casi abusó de ella.
00:46:18No viste su mano en el hospital.
00:46:20Ahora haré que sientas lo que ella sintió.
00:46:23¿Qué?
00:46:35¿Qué?幫ido,
00:46:37por favor.
00:46:44Carson, espera
00:46:46No, basta
00:46:48Mira, ni siquiera merece las balas
00:46:51Solo
00:46:51Te pido que bajes el arma
00:47:04Gracias
00:47:07¿Estás bien?
00:47:10Lo estoy
00:47:14Deberías preocuparte por él
00:47:18Mía, ¿es cierto lo que dijo?
00:47:23En tu cumpleaños
00:47:24No importa
00:47:26Jamás te habría dejado si lo hubieras sabido
00:47:29Ya es demasiado tarde
00:47:33En el hospital
00:47:34Con tu mano
00:47:36No intentabas llamar mi atención
00:47:38¿Estabas lastimada?
00:47:41Lo lamento tanto, mía
00:47:43No, espera, mía
00:47:48Terminamos
00:47:49¿Entiendes?
00:47:50Mi vida
00:47:51Mi seguridad
00:47:52Mi felicidad
00:47:52No significa nada para ti
00:47:54Y tu estúpida disculpa
00:47:55No significa nada para mí
00:47:57Así que mantente fuera de mi vida
00:48:02Vámonos
00:48:03No, espera, no
00:48:04Por favor, mía, mía
00:48:05Lo siento tanto
00:48:06No me dejes, por favor
00:48:07No me dejes, por favor
00:48:09Lo arruinaste, bro
00:48:15Se acabó
00:48:18Es hora de superarlo
00:48:21Necesito averiguar si esa mierda del matrimonio es real
00:48:23No renunciaré a mi chica sin pelear
00:48:27Y encontraré a Nick
00:48:28Llevo tiempo sin verlo
00:48:30Le voy a partir la cara
00:48:42¿Qué pasó?
00:48:45Siento que tuvieras que ver eso, mía
00:48:48Mucha gente dice cosas sobre mí
00:48:50Sobre mi familia
00:48:54Pero eso no me representa
00:48:57No soy ese hombre
00:48:59Ya lo sé
00:49:00Todos creen que eres un hombre cruel, pero
00:49:04En verdad eres muy blandito
00:49:10Yo no diría que soy blando
00:49:20Aún te parezco blando
00:49:49Aún te parezco blando
00:50:00It's obvious that Mia is so angry. It's my fault. I'm sorry for myself.
00:50:05Mia will come. She always does.
00:50:13Hey, what are you doing? I thought you already understood.
00:50:25Recuperaré a mi novia.
00:50:45¿Qué diablos haces aquí? ¿Estás acosando a Mia?
00:50:49¿Dónde está? Quiero hablar con ella.
00:50:52Ella terminó contigo.
00:50:54¡No puede dejarme! Y menos una rastrada como ella.
00:50:59¿Seguro de que ella era la rastrada?
00:51:04Debería cerrar la puta boca.
00:51:06¡Oye, devuélveme eso!
00:51:09Si Mia cree que puede bloquearme y alejarme, se llevará una sorpresa.
00:51:14¡Eiden, dame mi teléfono!
00:51:19Mia haría cualquier cosa por su estúpida amiga.
00:51:23Ahora que tengo su celular, caerá en mi trampa.
00:51:35Este sitio luce recién salido de The Bachelor.
00:51:38¿Por qué Kyla vendría aquí?
00:51:41¿Kyla?
00:51:43¡Hola!
00:51:45¿Mia Collins?
00:51:48Ah...
00:51:49Sí.
00:51:51Por aquí, señorita.
00:51:57No puedo creerlo.
00:52:04Cásate conmigo.
00:52:07¿Carson?
00:52:13Mia...
00:52:18Viniste.
00:52:20Era el único modo de que me hablaras.
00:52:23¿Tú me enviaste el mensaje desde el celular de Kyla?
00:52:26No te molestes.
00:52:27¿Dónde está ella?
00:52:29Te lo envié porque era el único modo de hablar contigo.
00:52:32Y... Kyla, ¿está bien?
00:52:34Me voy.
00:52:35Mia, espera.
00:52:38Te compensaré por tu cumpleaños.
00:52:41Quiero hacer esto bien.
00:52:43Sé que sigues enojada, pero...
00:52:45¡Mira todo esto!
00:52:49Es la proposición romántica que siempre soñaste.
00:52:52¡Ya terminamos, Aiden!
00:52:54¡Ahora da lo mismo!
00:52:58Por favor, Mia.
00:53:00Dame una oportunidad.
00:53:02Para amarte tal como mereces.
00:53:06Aiden jamás actuó así.
00:53:08Aiden jamás actuó así.
00:53:13Bien.
00:53:17Acepto tu disculpa.
00:53:19Y creo que deberíamos dejar todo esto atrás.
00:53:22Sí.
00:53:23Pero voy a ser muy clara.
00:53:26Ya no siento lo mismo por ti.
00:53:30Así que volver no tiene sentido.
00:53:33¿Ok?
00:53:33No sé.
00:53:35No sé.
00:53:49No sé.
00:53:51No sé.
00:53:55No sé.
00:53:59No sé.
00:54:01No sé.
00:54:11No sé.
00:54:23No sé.
00:54:25No sé.
00:54:37Oh
00:54:38Hello
00:54:39What's wrong, Carson told me that he would be late
00:54:43Hello, Joey, what's happened?
00:54:48Mr. Moretti, Mr. Moretti is in the hospital
00:54:52Oh, my God
00:54:53Ok, I'm in the way
00:55:03Busco a mi esposo, Carson Moretti, ¿dónde está? ¿Está bien?
00:55:07Está bien, hubo una colisión múltiple, pero casi todos los implicados sufrieron lesiones leves
00:55:11Está al final del corredor
00:55:12Gracias
00:55:19Jason le debió contar a mí a lo de mi accidente y vino corriendo hasta aquí
00:55:26Aún me ama
00:55:28No temas mía, estoy bien, solo fue...
00:55:42Carson
00:55:46Carson, ¿estás bien?
00:55:48Estoy bien
00:55:54¿Qué diablos están haciendo?
00:56:01Ahora no me amas a mí, ¿por qué solo amas a este perdedor?
00:56:05No es un perdedor, es mi esposo
00:56:07¿Qué tiene él que no tenga yo?
00:56:09Soy joven, soy rico, comparte todo lo que quieras en el mundo
00:56:12Nada de eso importa, si ya no te amo, lo más mínimo
00:56:16No quiero nada de ti
00:56:20¿Qué es esto?
00:56:21Estamos casados
00:56:22Entiéndelo ya
00:56:28¡No la toques, imbécil!
00:56:32¿Crees que es gracioso?
00:56:34¿Crees que es gracioso, mía?
00:56:37Estuvimos juntos por tres años
00:56:40Y ahora decides engañarme con este cretino
00:56:43Y ahora decides engañarme con este cretino
00:56:48Cuida tu boca, maldito idiota
00:56:51Que estar en esta silla no me impedirá meterte en un ataúd
00:56:54Vámonos, Carson, no malgastemos saliva con él
00:56:56¡No, aún no terminamos!
00:56:58La hora del berrinche se acabó
00:57:01¡Falte a un lado!
00:57:03¿Cómo te atreves a hablarme?
00:57:05Solo eres un pobre Don Nadie
00:57:06¿A quién llamas pobre Don Nadie?
00:57:12No le faltes el respeto a mi esposo
00:57:15Y yo no te engañé
00:57:17Le pedí matrimonio a Carson después de terminar contigo
00:57:20No te creo
00:57:21Estábamos enamorados
00:57:22¡Vamos a casarnos!
00:57:31¡Mía, no basta! Espera, te lo pido
00:57:33¡Mía, espera!
00:57:36¡Ay, no!
00:57:53¡Sí, ya!
00:58:22¡Listo!
00:58:26Perfecto.
00:58:49¿En serio Mia me dejará por otro hombre?
00:58:53No.
00:58:55No puedo rendirme.
00:59:00Sí.
00:59:03Es dinero limpio.
00:59:05Bien.
00:59:07Que la carga salga del muelle antes de mi boda.
00:59:10No quiero problemas.
00:59:17¡Se acabaron tus juegos!
00:59:21Quiero que termines con Mia ahora.
00:59:25Claro...
00:59:26No.
00:59:28No dejaré a mi esposa porque un pobre universitario llorón haga un berrinche.
00:59:32No te atreves a llamar a la esposa.
00:59:35¿Qué te da el derecho a decir eso?
00:59:41No lo sé.
00:59:42El certificado de matrimonio...
00:59:44Pura mierda.
00:59:45Seguramente es falso.
00:59:47Yo puedo darle a mí una vida mejor de la que tú podrías darle.
00:59:50Una que ni tú podrías imaginar.
00:59:52Hablo de autos, mansiones, ropa, dinero...
00:59:57Solo eres una escoria.
00:59:58Un perdedor que va atrás universitarias.
01:00:01Sí.
01:00:02Claro.
01:00:03Ya veo por qué te dejó Mia.
01:00:05Un desgraciado como tú no se la merece.
01:00:08Deberías cuidar tu boca.
01:00:10Tengo amigos que amarían eliminar a un imbécil como tú.
01:00:13¿Tus amiguitos de la fraternidad?
01:00:16No durarían nada en mi mundo.
01:00:20¿Ya terminamos?
01:00:22Le prometí a mi esposa que descansaría.
01:00:25¿Te crees un puto invencible?
01:00:27¡Espera hasta que te borremos esa tonta sonrisa de la cara!
01:00:38¿Cómo se siente el suelo?
01:00:41¿Carson?
01:00:47¿Carson, estás bien?
01:00:53¿Carson, estás bien?
01:00:56Solo estoy un poco mareado.
01:00:57Calma.
01:00:58Recuéstate, por favor.
01:01:00Así está mejor.
01:01:05¿Qué le hiciste ahora?
01:01:08¿Cuándo nos dejarás en paz?
01:01:09¿Qué?
01:01:10¡Está fingiendo!
01:01:11¡Él fue quien me tiró el suelo!
01:01:13¿Por qué estás en su cuarto?
01:01:15Si te empujó, sería por una buena razón.
01:01:18Además, si te viera golpeando a mi esposo,
01:01:20yo misma te habría dado una golpiza.
01:01:22¿En serio, Mia?
01:01:23Te da igual si estoy sufriendo o no.
01:01:26Si buscas compasión, busca a tu mami.
01:01:31Mia no está aquí para ti.
01:01:34¡Tú no eres la víctima! ¡Yo lo soy!
01:01:39¡Aiden!
01:01:40¿Qué pasó?
01:01:46Mia, ¿cuál es tu problema?
01:01:48Es obvio que necesita ayuda, pero ¿estás ahí parada ignorándolo?
01:01:52Yo me encargo.
01:01:58Enfermera, ¿puede venir, por favor?
01:02:02Echa a estas personas del cuarto de mi esposo de inmediato.
01:02:05Necesita descansar.
01:02:06Sí, cómo no.
01:02:08Gracias.
01:02:11¡No me toques, carajo!
01:02:13¡Puedo pararme solo!
01:02:33Sin ofender, pero eres un actor horrible.
01:02:38Vete a la mierda.
01:02:43Jessica, deja de aparecer cuando estoy con Mia.
01:02:48¡Arruinas mis planes!
01:02:49Bueno, lo lamento, pero escuché del accidente, así que quería ver cómo estabas.
01:02:53¡Largo de aquí!
01:02:54Sé que necesitas a alguien que te cuide.
01:02:56Deja que me quede.
01:03:03De hecho, Jessica...
01:03:07Cambié de opinión.
01:03:14¡Eres la mujer más irritante que conocí en la vida!
01:03:17¡Deja de aparecer frente a mí, te lo ruego!
01:03:20¡No quiero volver a verte!
01:03:21Pero yo te amo.
01:03:23Mia es la única persona a la que amo.
01:03:27Si vuelves a acercarte, te arrebataré todo lo que te compré.
01:03:31Haré que te echen de las forristas.
01:03:33Te cancelarán, ¿entendiste?
01:03:35¡Ahora desaparece!
01:03:48Bro, tengo las pruebas.
01:03:51El matrimonio de mí es real.
01:03:54Dame eso.
01:03:59¿En serio está casada con este pobre don Nadie?
01:04:02Ay, sobre eso...
01:04:03No es un don Nadie, bro.
01:04:06Es Carson Moretti.
01:04:08Heredero de los criminales Moretti.
01:04:11¿O qué?
01:04:15¿Mía se casó con el puto Carson Moretti?
01:04:18¿El rey de la mafia?
01:04:29¿No es agradable tomar aire luego de estar encerrado tanto tiempo?
01:04:51Gracias por cuidar de mí.
01:04:53No sé qué habría hecho sin ti.
01:04:56No fue nada.
01:04:58Soy tu esposa, Carson.
01:04:59No dejaría que pasara solo por esto.
01:05:02Espero que tengas hambre.
01:05:04Hice almuerzo.
01:05:12Huele increíble.
01:05:20Recuerdo cuando hacía eso por mí.
01:05:26Hice almuerzo.
01:05:29Anda, pruébalo.
01:05:30¿Qué diablos es eso?
01:05:32¿Crees que me comeré esa mierda?
01:05:39¿Cómo pude ser tan imbécil?
01:05:41Si tan solo le hubiera mostrado mi amor antes.
01:05:49Bienvenida, señora Moretti.
01:05:51Hola, chicos.
01:05:52¿Y tus exámenes?
01:05:53Lo hice brillantemente.
01:05:55Me graduaré con honores.
01:05:57Excelente.
01:06:10No puedo creerlo, Carson.
01:06:13Te pediría matrimonio, pero tú lo hiciste primero.
01:06:19Este anillo es innegociable.
01:06:21Está en la familia Moretti desde 1953.
01:06:24Fue de mi abuela.
01:06:26Y ahora es tuyo.
01:06:27No puedo creerlo.
01:06:42Féliz graduación.
01:06:44Es hora de que por fin nos casemos.
01:06:50Wow
01:06:56Tengo que terminar los arreglos florales
01:06:58Y luego será hora de la boda
01:07:00No puedo creer que esto sea real
01:07:03¿A dónde crees que vas, Lindura?
01:07:07¿Qué pasa, ricachona? ¿No quieres cooperar?
01:07:13¿Qué es lo que quieren?
01:07:15Quiero ser rico
01:07:17¿Quieres ser rico?
01:07:24¡Aléjense de mí!
01:07:26¡Oigan!
01:07:28¡Quítenle las manos encima!
01:07:41¿Estás bien, mía?
01:07:46Oye, yo lo vi primero, es mía
01:07:49Esa es mi chica
01:07:50Si quieren llegar a ella, tendrán que enfrentarme primero
01:07:56Como quieras, beso haremos
01:08:07Vamos, golpeenme
01:08:09Vamos, golpeenme
01:08:19¡Golpéenme!
01:08:23¡Mía, te estoy salvando!
01:08:25Lo lamento, es que eres muy mal actor
01:08:30¿De qué diablos estás hablando?
01:08:32Por favor, Aiden
01:08:33¿En verdad esperas que crea que eres mi caballero de brillante armadura y me protegerás de estos dos matones?
01:08:38Oh, tengo una idea
01:08:40Creo que ustedes tres deberían irse a casa, ensayar un poco más y luego intentarlo mañana
01:08:47¡Váyanse de aquí!
01:08:51¡Mía!
01:08:52Soy la señora Moretti, Aiden
01:08:53Lo hago por tu bien, mía
01:08:55¿Cómo puedes estar con Carson Moretti?
01:08:58¡Es un criminal!
01:08:59¡Un asesino!
01:09:02¡Es un criminal!
01:09:04¡Un asesino!
01:09:20Todos aman juzgar a Carson
01:09:23Pero no es un criminal
01:09:24Es el hombre que cambió a la familia Moretti
01:09:27Es más fuerte, más valiente y más hombre de lo que tú serás jamás
01:09:32Él me ama
01:09:33Me protege
01:09:34Con él siento que me ven y me oyen
01:09:36¿Qué es más de lo que hiciste tú?
01:09:43¡Mía, espera!
01:09:45¿Asumo que te ocupaste de él?
01:09:46Por supuesto
01:09:47Fue como aplastar a un insecto molesto
01:09:50Salgamos de aquí
01:10:02¡Mía, espera!
01:10:06¡Mía, por favor!
01:10:07¡No puedes abandonarme!
01:10:10¡No te vayas!
01:10:11¡No me dejes aquí!
01:10:12¡Por favor, mía!
01:10:14¡Regresa!
01:10:15¡No te vayas!
01:10:23¡No te vayas!
01:10:31Bro
01:10:34Estás llevando demasiado lejos todo esto de Mía
01:10:37No
01:10:38No fue lo bastante lejos
01:10:42Su boda es hoy
01:10:46Se acabó
01:10:47¿Qué?
01:10:50Debo impedirlo
01:10:52Oye
01:10:52¿Qué diablos haces?
01:10:54Solo
01:10:55Relájate
01:10:56Es mi última oportunidad para recuperarla
01:11:00Debo intentarlo
01:11:21Antes de dar por concluida la ceremonia de hoy
01:11:24Y despedir a esta feliz pareja que hoy comienza una nueva vida
01:11:28Debo preguntar
01:11:29¿Alguno de ustedes conoce alguna razón por la que estos dos no deban unirse en sagrado matrimonio?
01:11:35¿Te hable ahora o calle para siempre?
01:11:40¡Yo me opongo!
01:11:42¿Qué?
01:11:44No puede ser
01:11:45Por favor, mía
01:11:46No lo hagas
01:11:48No lo amas
01:11:52Ay, Dios
01:11:53Esto es tan vergonzoso
01:11:55Lo sé, no puedo ver
01:11:56Aiden, ¿puedes salvar la poca dignidad que te queda e irte?
01:12:00No, no, no, no
01:12:02Esto pasó porque te dejé en tu cumpleaños
01:12:06Pero eso fue un error
01:12:09Y puedo cambiar
01:12:12Por favor, acéptame de vuelta
01:12:24Guardia
01:12:28No
01:12:31Todos aléjense de mí
01:12:33No es verdad
01:12:37Estás arruinando la boda de mi mejor amiga
01:12:39¿Cuál es tu problema?
01:12:41Se lo dije
01:12:42Se lo dije a todos
01:12:43Quiero a mía
01:12:46Si no puedo tenerte
01:12:54Voy a matar
01:12:55No, no
01:12:56No
01:12:57¿Qué está pasando?
01:12:59Nunca había visto esto en una boda
01:13:05Si no puedo tenerte, mía
01:13:06No tengo razón para vivir
01:13:09Acércame de nuevo
01:13:10Puedes ayudarme
01:13:13¿Por qué crees que me importa lo que te pase?
01:13:15No te mientas, mujer
01:13:16Claro
01:13:17Claro
01:13:18Claro que me amas
01:13:18Puedo verlo en cómo me miras
01:13:22No me obligues a hacerlo, mía
01:13:29Si te vas
01:13:30Voy a terminar contigo
01:13:32No
01:13:34No lo harás
01:13:36Si vas a matarte
01:13:37¿Puedes hacerlo en otra parte?
01:13:39¿Qué?
01:13:39Ya me escuchaste
01:13:40¿Ok?
01:13:41Es el día de mi boda
01:13:43Soy feliz, Aiden
01:13:44No puedes arruinar esto
01:13:45Así que
01:13:46Si quieres morir
01:13:47Pues adelante
01:13:48Ya no me importa una mierda tu vida
01:13:56Lo arruiné
01:13:58Tenía a la mujer de mis sueños
01:13:59Y lo arruiné
01:14:14Llévenlo con su padre
01:14:16Muéstrenle al senador al hijo que crió
01:14:19Esperen
01:14:19No
01:14:21No, con mi papá
01:14:22No, por favor
01:14:24Muy bien
01:14:25Señores
01:14:26Ahora que solucionamos esa pequeña interrupción
01:14:29Volvamos a lo que realmente importa
01:14:32Mía
01:14:33Carson
01:14:34Por el poder que me ha sido concedido
01:14:37Yo los declaro marido y mujer
01:14:39Carson, puedes besar a la novia
01:15:08Yo lo llevaré jefe
01:15:09Ya no soy el jefe, Joey
01:15:14Mía lo es
01:15:15Sí, Chef Carson
01:15:20Cobarde
01:15:21Estúpido
01:15:23Detente, por favor
01:15:25Mía
01:15:27Mía
01:15:27No
01:15:28Por favor
01:15:29No
01:15:30No me mates
01:15:34Por favor
01:15:39Escucha
01:15:40Come mi alma
01:15:40Me dan igual las reglas de Miami
01:15:43Pero en Los Ángeles
01:15:44En el territorio Moretti
01:15:45No toleramos las drogas
01:15:47Así que si se vuelve a atrapar
01:15:49Traficando marihuana
01:15:50Fentanilo
01:15:50O gotas para la tos
01:15:51En nuestro territorio
01:15:52Te meteré una bala en el cráneo
01:15:55¿Entendiste?
01:15:56Sí
01:15:56Lamento muchísimo, señora
01:15:58¿Qué va a volver a pasar?
01:15:59Ahora desaparece de mi vista
01:16:01Arruinas mi cita
01:16:12Eres tan sexy con un arma en la mano
01:16:14¿Lo sabías?
01:16:15Y tú te ves tan sexy con esa ropa
01:16:18No puedo esperar a quitártela
01:16:26¿Qué va a pasar?
Comments