Mary.#Kills.#People.S01E06 [Full Movie] [Trending Drama]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:07MBC
01:36당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:42당신을 이윤희 씨 살인사건 현행범으로 긴급체포합니다.
01:59잠깐만요.
02:02저도 같이 가겠습니다.
02:04제가 여기 쭉 함께 있었으니까요.
02:06형사님도 못 보신 거 아니잖아요, 그죠?
02:09제가 경찰서에 같이 가겠습니다.
02:14대신에 고인의 영혼을 위로하고 보내주실 시간을 주십시오.
02:24주여, 이윤희에게 영원한 안식을 주소서.
02:54우체형 씨.
02:59이름을 왜 바꿨습니까?
03:01본인은 어머니를 죽인 범인이 아니라고 굳고 부인해놓고.
03:05다들 제가 범인이라고 생각했으니까요.
03:08지금 형사님이 하시는 것처럼.
03:10그래서 이름도 바꾸고 이사도 간 거다.
03:16시작이 어떻게 됐든 어머니 손을 묶은 건 우서정 씨 본인 아니었습니까?
03:27어머니는 근처 보육원에서 아이들에게 그림을 가르치셨어요.
03:31그날도 오전에 수업이 있었고.
03:35아이들과 같이 놀아주려고 하신다고 생각했어요.
03:39그걸 진짜로 믿었다고요.
03:41그때 16살이었어요.
03:43틈만 나면 자살을 시도하던 엄마가 그런 부탁을 하는데
03:47이상하다는 생각 안 했습니까?
04:03마리아.
04:05엄마가 안 보여요.
04:07그때 우선생은.
04:10아니 채영이는 엄마를 도우려고 그랬던 겁니다.
04:14감사합니다.
04:15감사합니다.
08:24You are a patient, it's family that took care of you.
08:26You have a relationship with him.
08:29He is a patient.
08:41She was a patient to put a eles.
08:46There's nothing to do with it.
08:47I'm not going to do it.
08:50I'm not going to do it.
08:51I'm going to do it.
08:56What?
08:58Is it a crime?
09:00Or is it a crime?
09:02What?
09:13It's been a crime.
09:14You have to be a crime.
09:16You have to be a crime.
09:18And it's a crime.
09:21You have to be vulnerable.
09:22You just have to be vulnerable.
09:25You're welcome.
09:29You can live in your hands.
09:31I can't wait for you.
09:32I'm sorry.
09:55Why are you walking in the middle of this place?
10:00I didn't know what to tell you about my police.
10:02It's strange.
10:03I'm going to get a list of you.
10:06You told me.
10:09You told me.
10:10I'm at the judge.
10:12Hey!
10:13Yeah!
10:16I'm going to tell you how To get you out of your house.
10:20Hi, I'm going to tell you.
10:22Hi, I'm going to tell you.
10:27Then you can just go.
10:33You're not going to buy car cars.
10:38You're just one of them.
10:40That's the guy.
10:42But the other guy is different.
10:45He's only one.
10:46He's not different.
10:47I don't know what's that.
10:51You can just go.
11:41뭐야? 왜 이렇게 생각해? 뭐 보는데?
11:47뭐야? 내 말 했지? 그냥 조용히 살았을 리가 없다니까.
12:00아니, 깜짝이야.
12:03방수대에서 나왔습니다. 최대한 씨 받으시죠.
12:05네. 경찰입니다.
12:27안녕하세요. 잘 지내셨어요?
12:31잠깐 얘기 좀 하시죠.
12:33그러니까
12:34어머니 죽음에 대해서는 더 이상 말하지 않을 생각이죠?
12:42좋습니다.
12:44그럼 2년 전에 있었던 사건에 대해서 말해줄 수 있나?
12:49군성종합병원 사건.
12:51곤경미 씨.
12:58아니, 경찰 기록을 보니까
13:00이분 딸이 죽기 전에 마지막으로 진료했던 의사가 당신이던데
13:05또 우연처럼 그 딸은 조력자살로 죽었고
13:12그게 시작했어?
13:15내 주변에서 일어났던 일들은 다 내가 저질렀다고 생각하는군요.
13:19다시 한 번 묻습니다.
13:21곤경미 사건.
13:23이 사건도 당신 짓이야?
13:30무피권을 행사하시겠다.
13:33좋습니다.
13:35뭐, 부검도 진행되고 있고
13:37신부님의 최대한 수관호사
13:40곤경미 씨까지
13:41증언해줄 사람은 이미 다 확보했으니까
13:44어우, 이 사람들
13:45자기가 죽인 것도 아닌데
13:47지금 우소정기 씨보다 더 떨고 있던데
13:49잘하면
13:51생각보다 일이 빨리 끝나겠습니다.
14:01생각해보니
14:022년 전 경미 씨 사건을 겪고 나서
14:05그 전부터 우선생님이 많이 변하시긴 했어요.
14:09더 밝고 의욕적인 분이셨거든요.
14:12우소정 선생님께
14:13제 딸을 죽여달라고 부탁한 적은 있습니다.
14:21전 우소정 씨는 몰라요.
14:25최대한 씨는
14:26알죠.
14:28최대한 씨하고는 어떤 관계예요?
14:30제가 예전에 일했던
14:32업소 VIP 손님이었어요.
14:34아마 제 친구도
14:35그때 대현 오빠랑 만났을 거예요.
14:37그 친구는 2년 전에 죽었는데
14:39시안부 판정받고
14:41병원에서도 포기했었다고 들었어요.
14:43마지막엔 대현 오빠가 돌봐줬죠.
14:45되게 고마웠어요.
14:47그 친구는 가족이 없었는데
14:49전남친이었던 대현 오빠가
14:51장례들 대신 치러줬거든요.
14:54제 전 여자친구 미나
14:56죽은 거 저하고 관련 없습니다.
15:00이미 시안부 판정받았고
15:02다발성 장기부전으로 사망한 걸로 알고 있어요.
15:04도대체
15:062년 전에
15:08우소정이랑 무슨 일이 있었던 거예요?
15:23왔어?
15:24뭐야?
15:25바베큐야?
15:26어?
15:27안녕하세요.
15:28어?
15:29어?
15:29재현이?
15:29재현이 안녕?
15:31받아줘야지.
15:32아휴.
15:33자.
15:34아휴.
15:37아저씨.
15:37왜 계속 우리 집에 밥 먹으러 와요?
15:40김재윤.
15:42의사 딸리고 진짜 거짓했어요?
15:48아니 거짓까지는 아니고
15:49어.
15:50그렇게 될 예정이지.
15:53야.
15:53어른한테 그러면 안 돼.
15:55역시 재현이밖에 없다.
15:57아니 재현이 뭐 내가
15:59수학 과외라도 좀 해줄까?
16:01저 예고 갈 거예요.
16:02아 맞다.
16:02재현이가 피아노를 참 잘 쳐.
16:06저 미술하는데요.
16:10그러니까.
16:11재현이가 미술.
16:12그림을 참 잘 그렸어.
16:13아.
16:14나랑 얘기 좀 해.
16:15왜?
16:16나와.
16:27왜 그래?
16:29뭐 하자고?
16:31애들이 있는데 왜.
16:33왜 자꾸 앉아?
16:35어?
16:37계속 뵐게요.
16:38집에 혈액검사 키트 있는데 피검사 좀 하자.
16:41아자자자.
16:43아 너 이러려고 나 계속 식사 초대하는 거였어?
16:47피검사 건너뛰고 그냥 바로 경찰에 신고해버려.
16:53야 너 나한테 책임감 같은 거 느끼지 마.
16:58내가 마약에 손 낸 것도 그러다가 의사 면허 날아간 것도 네 탓 아니야.
17:02어?
17:03그러니까 미안해하지 마.
17:04그냥 너는 대학교 때부터 내 마음 거둬찬 거.
17:07그것만 미안해하면 돼.
17:08불안해서 그래.
17:10너 공감 능력 높은 건 아는데.
17:12가끔가다 지나치게 감정이입해서.
17:14의도치 않게 실수할 때 많잖아.
17:16금방 후회할 거면서.
17:17아니 그렇게 걱정이 되면 나를 그냥 데리고 살아.
17:19아휴.
17:22약속해.
17:23너 힘들면 말한다고.
17:24다른 방법 찾지 말고.
17:29오케이.
17:31빨리 가 먹어.
17:35아이고.
17:37잘 오신다.
17:38그렇지.
17:39알았어요.
17:46야 이 자식아.
17:48니가 계산하라고.
17:49니가 계산하라고.
17:50니가 계산하라고.
17:50어떡해.
17:50안 돼.
17:52안 돼.
17:52안 돼.
17:54안 돼.
17:54안 돼.
17:54안 돼.
17:55안 돼.
17:56안 돼.
17:57안 돼.
17:58안 돼.
17:58안 돼.
17:59안 돼.
17:59안 돼.
18:00안 돼.
18:00안 돼.
18:02안 돼.
18:04아휴.
18:05저 혼자 운전해서 갈 수 있는데.
18:10트럭 처음 운전해 보는데 재밌는데요?
18:13그리고 무리하지 마세요 당분간.
18:16유리 조각 빼는데 염증 생길 수도 있어요.
18:20예.
18:21아휴.
18:22I'm going to get a little bit of a knife in the house.
18:25I'll get to get a little bit of a knife.
18:29I'll wait for a lot.
18:30It's fine, but it's not good enough.
18:33I can't even hold it.
18:35I'm going to go and get a ball, and get a ball, and go and play.
18:38I'm not worried about it.
18:41She was a 27-year-old.
18:42She was in the hospital and was in the hospital.
18:45She was a doctor and was back in the hospital.
18:46She was a doctor and was a doctor.
18:51It's not bad at all.
18:54It's not bad at all.
18:54I'm not sure about the procedure.
18:55It's not bad at all.
18:56It's not bad at all.
19:06Do you have any pain?
19:08Are you sick?
19:09It's not good at all.
19:11It's not bad at all.
19:11You don't have to hurt yourself.
19:16I'm not even a one-star, I don't think I've had enough sleep, so I don't wanna take care of
19:20that.
19:20Oh, my god, she's sad to stay here.
19:30That was fine, my mom told me.
19:32Youe, you need help me, her.
19:38I hope that I don't know who I was,
19:40I don't want to go to the hospital.
19:41I'll take a little bit of blood.
19:44I'll take a little bit of drugs.
19:46I'll go to the hospital.
19:49I can't do it anymore.
19:50I can't do it anymore.
19:51It's been a week or so.
19:53You can't go to the hospital.
19:57The doctor thought it was coming soon.
20:00He took the hospital.
20:01I don't know.
20:05I'm going to go back to the hospital.
20:07I'm going to go back to the hospital.
20:09I'll go back to the hospital.
20:10I'll go back to the hospital.
20:11I'll go back to the hospital.
20:12I'll go back to the hospital.
20:14I'll go back to the hospital.
20:16I'll go back to the hospital.
20:19I'll go back to the hospital.
20:21I'll go back to the hospital.
20:23I'll go back to the hospital.
20:25I'll go back to the hospital.
20:47Oh, my God.
21:03You're sleeping with your child.
21:04Yes.
21:13Professor, can you help us with our child's disease?
21:24We are all doing well.
21:55It will be more important to our daughter's death, is it more important to our daughter's death?
22:00If you have time to live in a while, it will be more worthy of human knowledge.
22:13We can find ways to improve our health and health.
22:19I'm sorry.
22:49우리 아이를 죽게 해주세요.
22:53네?
22:54살릴 수도 없으면서 이런 고통 속에 아이를 방치하는 게 미안하다면 아이를 죽게 해주세요.
23:02덜 고통스러운 방법으로요.
23:08전 의사입니다. 그건 불가능해요.
23:10의사는 환자의 고통을 줄여주는 사람이라면서요.
23:13그 방법이 죽음밖에 남지 않았다면 그렇게 해주셔야 하는 거 아니에요?
23:19이 시각 세계였습니다.
23:37아, 여기 여기.
23:42What did you do to make it?
23:46Well, it's fine.
23:50I don't know if I want to thank you.
23:53What do you mean?
23:56I didn't know how many people did it.
23:57I didn't know how many people did it.
24:01I just made it.
24:04Let's take a look.
24:05Hey, I'll take a look.
24:08You've already been a kid.
24:12You haven't been a doctor?
24:14I was today.
24:16I'm going to go ahead and take a look.
24:18I'll go to the hospital.
24:21There's a home in the hospital.
24:25I'm going to go to the hospital.
24:26I'm going to go to the hospital.
24:28Then I'll take a look.
24:32I'll go to the hospital.
24:35If you don't want to go to the hospital, I'll go to the hospital.
24:40Yes, thank you.
24:43It's a lot, it's a lot.
25:04A crime crime?
25:06Who?
25:07He's the病ologist.
25:09That's the one who killed his daughter.
25:10The motor engineer.
25:12He has no evidence to judge him.
25:41I have to ask you.
25:49I want you to leave.
25:53I want you to go.
25:55I want you to leave.
26:00I want you to leave.
26:03I want you to leave.
26:04I'm sorry.
26:23I want you to leave.
26:39I want you to leave.
27:00I want you to leave.
27:29I want you to leave.
27:31I want you to leave.
28:01I want you to leave.
28:11I want you to leave.
28:13I want you to leave.
28:21I want you to leave.
28:25I want you to leave.
28:30I want you to leave.
28:48I want you to leave.
29:00I'll start with the Hustle Parkland.
29:01Yes.
29:02I'll go to the Hustle Parkland.
29:04Yes.
29:13The formula is ready.
29:21I'll go to the Hustle Parkland.
29:34I'll go to the Hustle Parkland.
29:362022년 11월 9일 19시 44분.
29:39Pan접은 사망하셨습니다.
30:21I'll go to the Hustle Parkland.
30:25I'm so excited!
30:34Your sister?
30:59No.
31:11I'm sorry to help you.
31:17My my mom's been so high.
31:24I'm sorry to help you.
31:25I'm sorry.
31:30My mom, my mom...
31:33I'm so hungry.
31:37I'm so hungry.
31:38You're so hungry.
31:40You're a strong guy.
31:41I'm not hungry.
31:42No, I'm not hungry.
31:45I'm not hungry.
31:46I'm not hungry.
31:54I'm sorry.
31:54You're so sick, so you're going to get a lot of pain.
31:56I'll tell you something I'll tell you.
31:58So you'll be able to get a lot of pain.
32:22Oh, it's okay.
32:29But it's...
32:31What are you doing?
32:33It's been a long time, brother.
32:35Oh, it's been a long time.
32:37It's been a long time.
32:38It's been a long time.
32:40It's been a long time to meet again.
32:42Oh...
32:43It's been a long time.
32:44I'm not a long time.
32:46But I'm not a long time.
32:49I'm not a long time.
32:51I'm not a long time.
32:52I'm not a long time.
32:52Then it's been a long time.
33:04You're a doctor for me.
33:09I'm not a long time.
33:12I'm not a long time.
33:13I'm not a long time.
33:16I'm not a long time.
33:18I'm not a long time.
33:20I'm not a long time.
33:22I'm not a long time.
33:24I'm not a long time.
33:25I'm not a long time.
33:28I'm not a long time.
33:29I'm not a long time.
33:30I'm not a long time.
33:31I'm not a long time.
33:34I'm not a long time.
33:35I'm not a long time.
33:36I'm not a long time.
33:36I'm not a long time.
33:38I'm not a long time.
33:38I'm not a long time.
33:38I'm not a long time.
33:39I feel like I'm not too late.
33:41I'm not too late.
33:43I'm not too good at you.
33:46Really?
33:52I'm just a propofolie.
33:56I didn't want to do it.
33:59I can't do it.
34:01I can't do it.
34:03I can't do it.
34:11You can take a seat.
34:13I can't sleep.
34:15I can't sleep.
34:19It's just my pain.
34:22I'm going to die.
34:27But I'm just going to die.
34:32I'm going to die.
34:33I don't want you to die, but I don't want you to die.
34:35Do you have any family?
34:38No, I don't want you.
34:41And my wife is in the last year.
34:44That's the case.
34:47If you can't recover, you can't recover.
34:52You can't recover.
34:53How are you?
34:55I can't see the results.
34:57We can't recover.
34:59All the mistakes are and we can recover.
35:00If it's time to carry out.
35:02You can't recover.
35:03You can't recover and do something.
35:06I can't regret it.
35:07As you can't do something.
35:09Thank you so much, I told you.
35:11I can't do anything.
35:15I'll call you a social worker.
35:17So, if you want to take care of me, I'll send you a message to me.
35:26Okay.
35:27Okay.
35:30Okay.
35:31Okay.
35:32Okay.
35:33Okay.
35:34Okay.
35:35Okay.
35:39Okay.
35:40So, let's go.
35:45We're trying to do the best care.
35:47I can't get you.
35:54Okay.
36:00Okay.
36:01You can go to the house.
36:03Okay.
36:06Okay.
36:06Okay.
36:07Okay.
36:07Okay.
36:08Okay.
36:08Okay.
36:10You're the only one I can't.
36:14Just like that I'll go for you.
36:20Then I'll go for the eviction system.
36:22Then I'll go for the eviction system.
36:27I'll go for the eviction system.
36:40You have to tell me what you're doing.
36:44You don't have to tell me.
36:47You can't tell me if I'm not going to.
36:49I'm a judge.
36:51You can't live in a while.
36:55You're a crime.
36:59You can heal me?
37:04Can I heal you?
37:06How can I kill you?
37:09It's not that I'm going to kill you.
37:12I'm going to help you.
37:16I'm going to help you.
37:18I'm going to help you.
37:20I'm going to help you.
37:53I'm going to help you.
37:54So you're going to help me?
37:59No, I'm sorry.
38:01But I'm going to be back home.
38:03It's the end.
38:04It's the end.
38:14Why are you still here?
38:16I'm going to help you.
38:19I can't wait.
38:23A big time?
38:24And it's that I can help you.
38:25I'm going to help you.
38:26Then I'll help you to help you.
38:27And you know what happened.
38:32You should be able to help you.
38:34You're the hardest part of your life.
38:36It's tough, I do not need you.
38:38No, I can't help you.
38:39You can't help you.
38:41I can't help you.
38:44You're the only one person who's with me.
38:45Okay, let's go.
39:10Mr. President, I'm going to see you on the phone, but I don't think there will be anything else.
39:17Yes, I'll 연락드리겠습니다.
39:29The president of our two will be able to get us, but the president of our two will be really
39:36going to die.
39:51Let's go in.
39:52It's not that much.
39:53When you do this, you only need to take him to the vehicle.
39:55It's not what it's called.
39:56A world where it's not!
39:59It's not really what he's going to do!
40:01Are they ever in the way you look at me?
40:03What are you talking about?!
40:04What are you doing?!
40:04What are you doing!?
40:05What are you doing?!
40:05Sorry.
40:06Thanks.
40:10Chedeon 씨는 우소정과 당분간 연락 안 하고 관계 끊기를 약속했습니다.
40:14시간을 좀 더 주시면 Chedeon 씨가 협조해서 현장에서 증거까지 확보할 수 있다고요.
40:18이렇게 영장도 없이 잡아다가 변호사 동의도 구하지 않고 조사하신 거 명백하게 실수하신 겁니다.
40:23변호사님, 이제 이러실 필요가 없어요.
40:26우소정 사망사건 현장에서 체포해서 이미 조사 중에 있습니다.
40:31잠깐만요.
40:32소정이가 현장에서 체포됐다고요?
40:37현장에서 체포된 건 우소정이지, Chedeon 씨는 아닙니다.
40:40전 Chedeon 씨 데리고 가겠습니다.
40:41조사하고 싶으시면 영장 받아가지고 오십시오.
40:43사망한 사람이 누굽니까?
40:45궁금하시죠?
40:46그럼 남아서 조사를 좀 더 하시죠.
40:49불법적으로 조사하셔놓고 이제 회유까지 하시는 겁니까?
40:51저희도 타인에 대한 수사 내용을 알려드릴 법적인 의무가 없잖아요.
40:55근데 이 Chedeon 씨가 궁금해하시니까 제가 최대한 열심히 조언을 드리는 거죠.
41:03빨리 나가요.
41:04조사 받겠습니다.
41:04대신 사망한 사람이 누군지 알려주세요.
41:08최대한 씨!
41:09어차피 받게 될 조사니까 조사 받겠다고요.
41:14본인 진술에 따라서 우소정 씨가 불리해 줄 수 있어요.
41:17무조건 협조한다.
41:18그 여자한테 도움이 되는 게 아니라고요.
41:20오늘은 그만 가고 내가 나중에 사항 파악에서 다시 경찰의 날짜 잡을게요.
41:26나중에 저랑 다시 얘기하시죠.
41:30어차피 알게 될 거니까 누가 사망했는지 말씀해 드릴게요.
41:48파란 하늘
41:50파란 하늘
42:02파란 하늘 꿈이
42:07There's a lot of rain in the sky
42:12I'm a little red face
42:16I found my father's eyes
42:21I found my father's eyes
42:23I found my father's eyes
42:26Can I help you?
42:43Are you waiting for me?
42:49Are you waiting for me?
42:51My mom is...
42:53My mom is not sick.
42:57What?
42:58My mom is not sick.
43:01I'm going to sleep.
43:11My mom is not sick.
43:13I'm going to sleep.
43:13I'm going to sleep.
43:15I'm going to sleep.
43:22My mom needs to be home.
43:29I'm going to sleep.
43:30Okay.
43:30I'm going to sleep.
43:32Oh, wow.
43:48Oh, wow.
43:51Oh, wow.
43:53I'm going to find out when I told you.
43:56When I was here, I was going to be able to do it.
44:00I don't care about it anymore.
44:01It's not that they're going to be able to get it.
44:04It's the only way it's going to be a good deal.
44:07If you're going to have a problem with him,
44:10then it's going to work out if he's going to help.
44:12He has already checked out the phone.
44:13I don't know if he's going to be a serial attorney.
44:18I don't know why he's going to be a crime.
44:21He doesn't know that he doesn't want to be a crime.
44:22He doesn't know how to take care of his family.
44:25Does he understand?
44:30I'm going to go to the next door.
44:34I'm going to go to the next door.
44:35I'm going to go to the next door.
44:36It's not a lie.
45:03I'm going to go to the next door.
45:04오늘 그 보호자 병실에 현장검증 와있대요.
45:10어, 나온다!
45:19사망한 따님의 부탁으로 살인을 저질렀다는데 사실입니까?
45:22따님의 유서가 집에서 발견되었다는데 왜 미리 제출하지 않으셨습니까?
45:26자기 자식을 죽인 살인자가 됐는데 후회는 없으십니까?
45:29후회는 없습니다.
45:32아이가 고통에서 벗어났으니까.
45:35저도 그건 충분해요.
46:02선생님, 빨리 와주셔야 될 것 같아요.
46:07치료하면서 무슨 문제가 있었어요?
46:09아니요, 요즘은 괜찮았어요.
46:10이전에 치료를 잘 받으시구나 생각했는데.
46:13빨리요, 선생님.
46:14잠시만요, 잠시만요.
46:16잠시만요.
46:29아저씨 왜 이러세요?
46:33아저씨 왜 이러세요?
46:33싸사만해.
46:34나 좀 내보내주세요.
46:36I got to go.
46:39I got to go.
46:40Jossie.
46:44선생님 놔두시고.
46:47저랑 얘기해요, 저랑.
46:51제가 다 들어드릴게요.
46:55A저씨도 누가 다치는 거 원하지 않으시잖아요.
47:14I'm sorry.
47:15My father...
47:18I'm going to stay here.
47:22I'm going to stay here.
47:26I know you're hard.
47:30I'm going to go to the hospital.
47:31I will not take my time to see you.
47:34No...
47:35It's not a needy.
47:40If you don't keep your time,
47:44I will go to the end.
47:46When did you go to the end?
47:53If you have a time for me,
47:57I will kill you!
47:59Is that what you said?
48:01I'll be here for you.
48:02I'll be here for you.
48:04I'll be here for you.
48:08I'll be here for you.
48:09Right?
48:15I know you're hard to know.
48:18But I really want to live in a house.
48:23I pray for you to pray for a while.
48:28There are many people who are living in the neighborhood.
48:32I'll tell you all about it.
48:34So, I'll give you a little bit more.
48:36If you're alive, you're going to die.
48:39You're going to die.
48:42You're going to die.
48:45You're going to die.
48:47I'm going to die.
48:51I'm going to die.
48:52I'm going to die.
48:54I'm going to die.
48:56I'm going to die.
49:02I'm going to die.
49:03Don't mind me.
49:13Don't mind me.
49:19But here is a hell of a hell of a hell of a hell of a hell of a hell.
49:27Oh, my God.
49:57얼마나 마음 아파하셨는데요?
49:59제 딸을 도와주려고 많이 노력하셨어요. 소용없었지만.
50:07근데 우선생님은 무슨 혐의를 받고 계신 거죠?
50:12환자들의 조력자살을 도와주는 혐의를 받고 있습니다.
50:17증거가 있나요?
50:24증거는 없나 보군요.
50:30연애 끝났습니다.
50:37다행이네요.
50:40제 딸을 죽인 건 우선생님이 아니란 말을 듣고 형사님은 안도하는 표정이셨어요.
51:06과거엔 증거가 없어서 이렇게 감싸주는 게 도움됐는지는 몰라도요.
51:10지금 달라요. 이윤희 씨, 부검 진행 중이에요.
51:16이거 결과 나오면 신부님 진술 없이도 우서정 씨 범죄 밝혀낼 수 있어요.
51:21그래서 뭘 찾고 계신지 모르겠는데 부검계가 어떻게 나오든 간에 그게 우서정 씨의 혐의를 증명하는 직접 증거가 되는 겁니까?
51:33직접 증거.
51:37신부님께서 이윤희 씨 돌아가실 때 우서정 씨랑 본인 두 사람만 있었다고 했어요.
51:44그럼 우서정 씨가 아니면 신부님이 했다는 겁니까?
51:54우서정 씨 설득해서 자백하도록 도와주십시오.
52:00지금으로선 형량 줄이는 게 최선이에요.
52:03우선생은 이윤희 씨를 죽이지 않았습니다.
52:06그런데 뭘 설득하라는 겁니까?
52:08아이고, 누적습니다.
52:10보내드려요.
52:11가셔야죠.
52:12기도하셔야 되는데.
52:13늦게까지 뭐 하는 거야?
52:14가시죠.
52:17그럼 우선생은 어떻게 됐습니까?
52:19조사 끝났으니까 가보세요.
52:21아니, 우선생은요.
52:25우선생이 못 나가면 저도 여기 계속 있겠습니다.
52:30신부님, 우서정이 이윤희 씨 한 명 때문에 의심 받고 있다고 생각하세요?
52:37그게 무슨 말씀이십니까?
52:43그럼 다른 사건에 또 연루됐다는 거예요?
52:47곧 부공 결과 나오니까 그만하고 가시라고요.
52:51어떻게 되는지 궁금하시면 뉴스 보세요, 뉴스.
52:54한동안 시끄러울 테니까.
53:02그만 가보시죠.
53:32그렇게 해도 우서정 씨도 도울 수는 없어요.
53:34아니요, 저 지금, 저 지금 제 변호사한테 자백하는 거예요.
53:39이번 거는 아니지만 그동안의 사건을 다 제가 했습니다.
53:43당신도 알잖아요.
53:44우서정 같은 사람이 어떻게 벤포나비탈을 구하겠어요.
53:47마약 같은 거 한 번도 해본 적도 없는 사람인데.
53:53벤포나비탈, 병원에서 구할 수 있는 그런 약 아닌가 아시잖아요.
54:00안락사, 그 시작 나였어요.
54:05내 전 여자친구, 민아, 내가 죽였다고요.
54:13제KY는 털입니다.respond
54:14imagine. 내가
54:35기도하던 Yese, laZ killogo Mommy. 사냥
54:35번째 Dieu. 저도 uzah했다고요.
54:40farmers תり사 Felipe пережив소.
54:41amendment bood og i giờ 물 그게 selfie
54:58I need to look at the smell of the smell of the smell.
54:59Wow, the smell is so good.
55:01I'm going to live a lot of people living in the city.
55:06I'm going to live in a way to live in the city.
55:18This one is on the top of the board.
55:24It's on the top of the board.
55:31This one is on the top of the board.
55:43I'm going to drink water.
55:46It's clear that the stomach is the most accurate.
55:49If you do not want to be a body of my body,
55:53I'll drink water and drink water.
55:57I'll drink water and drink water.
56:14I don't know.
56:15If this is the moment I can drink it.
56:18So I don't work.
56:25You see how I can drink it.
56:48That's so funny.
56:50Is it working?
56:51Wow.
56:53It's just like a little bit like this.
56:58Wow.
57:01It's interesting.
57:02It's not an easy one.
57:04You're welcome.
57:07You said you're not allowed to heal people.
57:11They give you the last gift.
57:14I'll go for a second.
59:40Okay.
Comments