Skip to playerSkip to main content
The story mainly revolves around the mysterious disappearance of a father and daughter at the elevator entrance of Yuanlongli in 1997, involving an unconventional pair of detectives. He Yuan Hang is halfway through his career change and contemplating the transition in his professional life. Ran Fang Xu, freshly graduated from college, is curious and naive about everything. Faced with their first case in life, the two of them use a yellow-painted jeep and a makeshift excavator for investigation. Little did they expect that as they dig deeper, they would uncover truths that profoundly affect their own lives.
Welcome to SeriesVerse Global – your ultimate destination for the most trending and addictive TV series worldwide 🌍🔥

We deliver full episodes of top drama series across romance, thriller, mystery, crime, and emotional storytelling. From Turkish dramas and Asian series to global hits, our content is carefully selected to match what audiences are searching for right now.

SeriesVerse Global specializes in multi-language subtitles, including English Sub, Español Sub, and Arabic Sub, helping viewers from all over the world enjoy their favorite shows without language barriers.

Discover powerful stories filled with love, betrayal, revenge, power struggles, and unforgettable plot twists. Whether you want to watch full episodes, catch the latest releases, or binge trending series, this is your go-to hub.

👉 Watch full episodes. Feel every moment. Stay ahead with the world’s most viral and popular series only on SeriesVerse Global.

#SeriesVerseGlobal #FullEpisode #DramaSeries #WatchOnline #TrendingSeries #RomanceDrama #MysterySeries #TurkishDrama #AsianSeries #MultiSub

Category

📺
TV
Transcript
00:25Thank you very much.
05:33It's all the time.
05:35If you don't like it, you're going to play it.
05:37If you want to play it, you're going to kill me.
05:50What are you going to do to the 407?
05:56I'll take it back to you.
05:59I can't.
06:00How much money?
06:01I've got 10,000 dollars and 3,000 dollars.
06:05You can't get enough.
06:07That's what I need to do.
06:09He said, I'll take care of him.
06:12You are going to take care of me.
06:16He still takes care of me.
06:17He's still in charge.
06:18He's still in charge.
06:21If he's at work, he's going to see me.
06:32Do you know who you are?
06:35When I was walking...
06:40I think there was a person.
06:42I think!
06:59狗子人,你还睡着说,就找那个人,就疯懒人。
07:05四年级的老头,你看到我了吗?
07:08我去疯口,我还有三万的微快没收,
07:13万一有人看到告诉警察,老不就千公斤去了?
07:18我的他是客客气气的。
07:19是的,是的,他确实对我挺客气的,
07:25但是我真的没有见过他,没见过。
07:28昨天夜里,我躺在床上看侦探小说,
07:33看着看着就入迷了,越看越兴奋,见不着了。
07:38我就想着出去爬爬楼梯,出点汗,再回来睡。
07:43结果我刚一打开楼道门,突然感觉困意就来了,
07:49眼皮好尘都睁不开了,我就回去睡了,
07:54真的什么都没有看到,没看到的。
08:00您喜欢看侦探小说?
08:02是的,您也喜欢看呀。
08:06还有咱们两个爱好相同,
08:08你喜欢哪个流派?
08:11是欧洲的古典本。
08:12杜满顿,你没见到金满郎报什么警?
08:16我是退里迷,好不啦?
08:19你发现没有?
08:23昨天十八楼都在玩逆室时钟,
08:27今天满大街都是鹅妈妈童谣。
08:32你不觉得这特别像侦探小说里面的杀人预告吗?
08:34说点能听懂的。
08:36您继续,我都听得懂。
08:38我跟你讲啊,我就觉得这件事情肯定不简单。
08:43一开始啊,我人影都没看到。
08:45谁说我没见到啊?
08:48我看得清清爽爽的。
08:51我见到那个女的两次。
08:54我看见她的背子就是。
08:55别急,一次一次说。
08:58别急,一次一次说。
09:00第一次见她,
09:04是在三十天前的一个早上。
09:08就在那个楼梯的拐角处。
09:14别急,一次一次说。
09:21第二次见她,
09:23就是昨天啊。
09:24我和老孟,老王,
09:27他们几个在小区里面打门球。
09:29我看见那个女的,
09:31憋着老头走过去。
09:33就跟我前几天在楼梯上,
09:36看到那个女的长得是一模一样啊。
09:38你确定一模一样?
09:41您再回忆一下,
09:44楼梯上那个女孩还有什么其他特征?
09:45其他特征?
09:47嗯。
09:59她的两只手腕上,
10:01都贴得高药,
10:03而且就在这个地方。
10:08这应该是,
10:11贴高药的车的痕迹。
10:16这就对上了。
10:17怎么就对啊?
10:20那高药上写着她名字呢?
10:22这是重要线索。
10:25什么样的女人双手会贴高药?
10:27这说明跟她的工作有关系。
10:28你觉得跟她工作有关系?
10:31我还觉得有可能是她搬东西,
10:33把手扭到了,
10:34或者手上有伤疤不想让人看见。
10:36可能性多了去了。
10:37对,
10:38你说的没错。
10:39这所有的可能性,
10:40都是这起命案的线索。
10:42你非要跟老子争出个命案。
10:44目前已经涉嫌故生杀人。
10:45你怎么还能说她不是命案呢?
10:48小同志,
10:50这真是个命案啊!
10:52这真是个命案啊!
11:08提包和天台上的血迹都已经查过了。
11:09不是人选。
11:13这个硬头上的拖月标本也和金板狼一致。
11:18这看来某些人白忙活一场啊!
11:21心里巴不得那些人在扯谎,
11:22好能继续往下查呢。
11:26我知道他们没有说谎。
11:27你又知道?
11:28眼睛是内心的镜子。
11:31说话时眼球往左转是在回忆,
11:32往右转是在想象。
11:34刚才金满郎后杜大叔说话时,
11:36眼球都下意识往左转。
11:38这张照片呢?
11:40这张照片呢?
11:42这张照片呢?
11:46我第一次见他。
11:52是在。
11:55二人的表情并不具备说谎的阳性反应。
12:01马后跑,偷偷死的。
12:03虽然他们没有说谎,
12:07但并不代表消失的两个人没有生命危险。
12:08哎呦,你们两位表操咯。
12:11哎呦,你们两位表操咯。
12:11哎呦,你们两位表操咯。
12:12哎呦,你们两位表操咯。
12:12这个箱子东西我擦完了啊。
12:14没啥子发现。
12:15留到还是五个圆柱。
12:16你们看到板。
12:17啊。
12:19啊。
12:19我还有点自信。
12:24啊。
12:25啊。
12:25啊。
12:26啊。
12:26啊。
12:27啊。
12:27啊。
12:28啊。
12:30啊。
12:32啊。
12:40啊。
12:42啊。
12:56啊。
13:10这巡人启事怎么现在还贴着呢?
13:11I don't know how much it is.
13:13It's strange.
13:14I'll show you the more strange.
13:23Are you ready?
13:43What is this?
13:45...
13:45...
13:46...
13:47...
13:50...
13:53...
13:55...
13:57...
13:58...
13:58...
13:58...
13:58...
13:58...
13:59...
13:59...
13:59...
14:00...
14:01...
14:02...
14:02...
14:02...
14:02...
14:02I'm going to find one more.
14:06Let's see.
14:07I'm going to find one more.
14:08You are always going to find one more.
14:11And one way.
14:14I'm going to find one more.
14:15My perfect ending.
14:19Why is it so funny?
14:19這麼多年
14:25老子從來不相信這圓籠裡有鬼
14:28肯定是有人在告鬼
14:49.
14:50.
14:50.
14:50.
14:50.
14:50.
14:50.
14:50.
14:51.
14:51.
14:51.
14:51.
15:02No!
15:03The install at 407 this
15:04This is a article on the quit!
15:32徐静一場
15:33
15:38
15:39
15:46
15:47
15:50
15:51
15:52There was no doubt about the失踪,
15:55and there was no doubt about you.
15:58Master,
16:01you've always been asking for the case.
16:03What does it have to do with the children?
16:05Of course.
16:07It's all about the失踪.
16:08So?
16:10So we're going to find people.
16:13Master,
16:15I'm really nervous about the time of the time of the Wai Yang.
16:16the name of the Morkan
16:16.
16:17.
16:17.
16:18.
16:18.
16:18.
16:20.
16:20.
16:20.
16:20.
16:22.
16:22You've got to answer me.
16:23You've got to be honest with me.
16:35Let's go.
16:38Let's go.
17:08Thank you very much.
17:19Thank you very much.
17:52Thank you very much.
18:26Thank you very much.
18:52Thank you very much.
18:52Thank you very much.
19:31Thank you very much.
20:06Thank you very much.
20:45Thank you very much.
20:45Thank you very much.
20:51Thank you very much.
21:13Thank you very much.
21:19Thank you very much.
28:11you.
28:18you.
28:44you.
28:45you.
29:24You.
30:03You.
30:07You.
30:08You.
30:08You.
30:16You.
30:17You.
30:19You.
30:19You.
30:19You.
30:21You.
30:21You.
30:22You.
30:23You.
30:24You.
30:24You.
30:25You.
30:26You.
30:27You.
30:27You.
30:28You.
30:28You.
30:29You.
30:29You.
30:30You.
30:30You.
30:30You.
30:30You.
30:30You.
30:31You.
30:31You.
30:31You.
30:32You.
30:32You.
30:32You.
30:32You.
30:33You.
30:33You.
30:33You.
30:33You.
30:34You.
30:34You.
30:38You.
30:39You.
30:42You.
30:44You.
30:45You.
30:45You.
30:46You.
30:48You.
30:48You.
30:49You.
30:49You.
30:50You.
30:50You.
30:53You.
30:54You.
31:26You.
31:42You.
31:44You.
31:48You.
31:54You.
32:24You.
32:26You.
32:26You.
32:34You.
32:35You.
32:36You.
32:36You.
32:37You.
32:37You.
32:37You.
33:06You.
33:23You.
33:25You.
33:25You.
34:01You.
34:02You.
34:02You.
34:02You.
34:02You.
34:02You.
34:03You.
34:03You.
34:03You.
34:03You.
34:06You.
34:06You.
34:06You.
34:07You.
34:07You.
34:37You.
35:08You.
35:10You.
35:10You.
35:20You.
35:22You.
35:24You.
35:25You.
35:38You.
35:39You.
35:40You.
35:40You.
35:41You.
35:42You.
35:42You.
35:42You.
35:43You.
35:46You.
35:46You.
35:46You.
35:47You.
35:49You.
35:50You.
35:50You.
36:21You.
36:21You.
36:24You.
36:55You.
36:57You.
37:04You.
37:05You.
37:07You.
37:09You.
37:10You.
37:10You.
37:12You.
37:13You.
37:21You.
37:22You.
37:23You.
37:37You.
37:41You.
37:42You.
37:49You.
38:10You.
38:12You.
38:13You.
38:14You.
38:15You.
38:15You.
38:16You.
38:16You.
38:16You.
38:24You.
38:29You.
38:45You.
38:52You.
38:55You.
39:05You.
39:15You.
39:21You.
39:32You.
39:33You.
39:33You.
39:36You.
39:37You.
39:38You.
39:46You.
39:47You.
39:49You.
39:51You.
40:31You.
40:34You.
41:13You.
41:14You.
41:15You.
41:17You.
41:17You.
41:28You.
41:34You.
41:52You.
41:53You.
41:54You.
41:56You.
42:07You.
42:10You.
42:11You.
42:13You.
42:23You.
42:50You.
42:51You.
42:53You.
42:54You.
42:56You.
42:57You.
42:58You.
43:00You.
43:00You.
43:10You.
43:28You.
43:31You.
43:36You.
43:42You.
43:43You.
43:43You.
43:44You.
44:16You.
44:47You.
45:19You.
45:56You.
45:58You.
45:58You.
46:29You.
46:30You.
46:31You.
46:32You.
46:42You.
46:43You.
46:44You.
Comments

Recommended