Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Miss.Hong.S01E02 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Transcript
00:01:00어?
00:01:02아는 몽타준데?
00:01:12필기시험 1등이요.
00:01:14저희 면접 때 다 만났는데.
00:01:16아...
00:01:17꼼꼼한 문제 검수?
00:01:20요망?
00:01:23홍장민 너 택배는 비에 쫄딱 젖어서 다 뜯어진 거야.
00:01:27끌고 오느라 생고생했더니 생사람을 잡네.
00:01:30아유, 요즘 애들은.
00:01:40앉아!
00:01:42방을 정해야 이 짐작들도 정리될 거 아니야.
00:01:55자기소개.
00:01:57너부터.
00:02:04음...
00:02:08언니.
00:02:08인사가 제일 중요해.
00:02:11그 매너리즘 가득한 서른다섯살처럼 대충 인사하지마.
00:02:16스무살은.
00:02:17도래 도 도래 미파 솔.
00:02:22어.
00:02:22솔.
00:02:22솔이라고.
00:02:24도래 미파 솔.
00:02:28안녕하십니까.
00:02:30홍장미입니다.
00:02:32내일부터 한민증권 여의도 본사로 출근합니다.
00:02:35올해 스무살, 스무살, 스무살입니다.
00:02:46스무살?
00:02:47근데 이렇게 노하 아니라고?
00:02:49응.
00:02:50스물 맞습니다.
00:02:52언니는요?
00:02:53난 고복희.
00:02:54제1금융권부터 증권사까지 두루두루 다녔고,
00:02:57현재 한민증권 본사 비서실 근무 중.
00:03:00나이는 스물아홉.
00:03:01다음.
00:03:04안녕하세요.
00:03:06강도...
00:03:07은주입니다.
00:03:09스물다섯이예요.
00:03:10저도 여의도 출근이요.
00:03:12다들 본사 근무하시는구나.
00:03:16안녕하세요.
00:03:17김미숙이라고 합니다.
00:03:18한민증권 마강 지점에서 창구직으로 근무하고 있습니다.
00:03:24몇 살?
00:03:24아, 스물여덟입니다.
00:03:26뭐야?
00:03:27내가 제일 나이 많다고?
00:03:29내가 왕언니야?
00:03:32왕언니세요.
00:03:38내가 저기 큰방 쓰고 있으니까 니들 셋만 정하면 돼.
00:03:43누가 내 룸메이트 할 거야?
00:03:46저요.
00:03:47제가 큰방 쓸게요.
00:03:50미숙아.
00:03:51미숙아, 나는 너랑...
00:03:52공평하게 선착순해요.
00:03:54에잇.
00:04:00안녕히 계세요.
00:04:02잘 부탁드리겠습니다.
00:04:06아, 요즘 애들은 이래서 안 돼.
00:04:10네, 선생님.
00:04:34
00:04:35
00:04:36
00:04:37
00:04:38
00:04:39г
00:04:39
00:04:46coall
00:04:47well
00:04:47well
00:04:48you
00:04:48i
00:04:48he
00:04:50good
00:04:50he
00:04:50buckets
00:04:51say
00:04:51his
00:04:51attention
00:04:55Music
00:05:03attended
00:05:04I'm Rachel, Phoebe, Shandler.
00:05:07Hi!
00:05:20I'm going to wash my clothes.
00:05:39I'm going to wash my clothes.
00:05:57파이팅!
00:05:58핑크로 가자.
00:05:59I said that the image is a color.
00:06:04If you look at it, it's a pink color.
00:06:09After that, the person who has a lot of contact with the person who has been in contact with me,
00:06:25First of all, let's look at the relationship between the two of us and the two of us.
00:06:26First of all, let's look at the relationship between the two of us and the two of us.
00:06:39Wow!
00:06:40What are you doing?
00:06:44Santa Monica Beach?
00:06:46Ah, LA.
00:06:49I'm going to go to the United States.
00:06:51Santa Monica.
00:06:53너만 할 때 나 자신과 약속했었어.
00:07:23엄마!
00:07:25아빠!
00:07:26아빠!
00:07:28우리 딴 생일 축하해.
00:07:30잘했었어.
00:07:30오늘하고 고생했어.
00:07:31여기있어.
00:07:31가자, 가자.
00:07:32Let's go, let's go.
00:07:59I'm gonna go to LA Santa Monica.
00:08:0030 years old, I'm gonna go to LA Santa Monica.
00:08:15I'm a lot of money.
00:08:17I'm a lot of money.
00:08:18If you're a investor, you're going to 100 million dollars.
00:08:21100 million dollars will be gonna be a good job.
00:08:25You are going to clean your mail.
00:08:27You are going to work with your hair.
00:08:31You're not going to do that.
00:08:33I don't want to do that.
00:08:35You are going to do that.
00:08:56I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:09:26You take it on your way.
00:09:28You're at a place where I go.
00:09:31You're a good person.
00:09:32You're a good person.
00:09:32You're a good person, right?
00:09:35Yes, you're a good person.
00:09:41Thank you, Kim Lee.
00:09:48Okay.
00:09:49I'm not a
00:09:50good guy.
00:09:51I'm not a
00:09:5220 years ago,
00:09:53I'm a
00:09:53good guy.
00:09:54He's a
00:09:55Good guy.
00:09:59I'm not a
00:10:00good guy.
00:10:03I'm not a
00:10:03good guy.
00:10:23Thank you so much for joining us.
00:10:345점 교육 후 여러분은 각 부서로 한 명씩 발령이 날 예정입니다.
00:10:39게시판에 붙은 인사 발령 공고를 확인하기 바랍니다.
00:10:43그리고 약소하지만 입사 선물을 준비했습니다.
00:11:175점 교육은 우리 고복희 사원이 진행하겠습니다.
00:11:21그럼 희망찬 회사 생활을 위해서 모두 힘냅시다.
00:11:26화이팅!
00:11:27화이팅!
00:11:40고조일 여사원들은 본사 지점 모두 동일한 유니폼을 착용합니다.
00:11:45출퇴근 시 여자 탈의실에서 환복하면 됩니다.
00:11:47환복?
00:11:50한복?
00:11:53박굴환 옷복 옷을 갈아입는다.
00:11:57아...
00:11:58똑똑하다.
00:12:01쉬는 시간 10분 동안 유니폼으로 갈아입고 오세요.
00:12:06네.
00:12:07네.
00:12:29긴 머리는 잔머리 없이 깔끔히 넘긴 후 망으로 마무리, 스타킹은 30대니아 이상으로 착용 바랍니다.
00:12:37아직 더운데 스타킹?
00:12:41네.
00:12:42지금 너만 안 신으셨어요.
00:12:53우리 한민증권에서는 119 캠페인을 하고 있습니다.
00:12:57회식 시 술은 한 종류로 1차에서 9시 전에 끝내자.
00:13:03영수증 처리가 주 담당인 여직원들은 유념하길 바랍니다.
00:13:07네.
00:13:07우리 점심은 뭐 먹어?
00:13:11다음 교육은 회의 예절입니다.
00:13:20어, 장미.
00:13:22이건 내가 살게.
00:13:23엄마가 사람들이랑 잘 지내라고 용돈도 많이...
00:13:26돈 아껴요.
00:13:28서울에서 살려면 돈 많이 들어요.
00:13:30언니.
00:13:35나한테 돈 아껴라는 사람 처음이야.
00:13:41주문하시겠어요?
00:13:43불고기 샌드위치?
00:13:45세 개 주세요.
00:13:52자연스럽게 고복희의 점심을 챙기고 선심을 사는 거지.
00:14:00너네는 위아래가 없니?
00:14:05과도 없이 내 뒷담을 까?
00:14:08비서의 기본 덕목은 입조심 아냐?
00:14:10사장 바뀌면 비서 바뀐다고 누가 그래?
00:14:13우리 셋은 4년째 대학 비서학과 졸업생이에요.
00:14:17비서의 덕목은 우리가 더 배웠죠.
00:14:21지점 창구직 출신이 사장 비서 맡더니
00:14:24자기도 사장인 줄 아나 봐.
00:14:26뭐?
00:14:27보추 기회가 안 되면 언니가 강 사장님
00:14:30이거라는 소문이 났겠냐고요.
00:14:36주자판 소문 퍼뜨리는 쥐새끼가
00:14:38여기 있었네.
00:14:41예!
00:14:42야!
00:14:43야!
00:14:44야!
00:14:44야!
00:14:44야!
00:14:45야!
00:14:46야!
00:14:46야!
00:14:46야!
00:14:48야!
00:14:48야!
00:14:50하지 마요!
00:14:51야!
00:14:51야!
00:14:52야!
00:14:53왜?
00:14:53총연뇨네!
00:14:54총연?
00:14:55oh my god.
00:14:56쌍용 먹었어.
00:14:58인연저년 하지 맙시다.
00:15:00배울만큼 배운 사회인끼리.
00:15:03니들이 뭘 배워?
00:15:05여상나움 고졸 말단 주제에.
00:15:12나 진짜 삶에서 이런 무시와 하대는 처음이거든요.
00:15:15야.
00:15:16문 잠가.
00:15:17네.
00:15:17응?
00:15:18What...
00:15:18Are you kidding?
00:15:19Don't you!
00:15:19Don't you get OK!
00:15:55She has to leave her!
00:15:59Wake up, wake up!
00:16:01I think she's ...
00:16:18She's bezpie.
00:16:18Hi.
00:16:19You're hungry.
00:16:19I don't care about you.
00:16:22I don't care about you, my head.
00:16:28It's a big jump.
00:16:37No, don't worry.
00:16:38It's like a lot.
00:16:45No, it's not me.
00:16:47It's not me.
00:16:56Oh
00:17:00Oh
00:17:01Oh
00:17:02Oh
00:17:02Oh
00:17:03Oh
00:17:11I'm not sure.
00:17:11Mr. Gillespie, are you okay?
00:17:13No...
00:17:14Mr. Gillespie's got an accent, our two on 7th.
00:17:16I'm a training team, and Mr. Gillespie's a training team.
00:17:19Mr. Gillespie's a training team?
00:17:30Do you know what's going on with the research department?
00:17:43There's a research department there?
00:17:47Yes.
00:17:48Yes.
00:17:48We'll go.
00:17:50Yes.
00:18:28We'll go.
00:18:48Here.
00:19:01Oh, what's so?
00:19:06Torami pa so...
00:19:08Hello, hi.
00:19:09Hoang.
00:19:10Hoang.
00:19:12Hoang!
00:19:13Hoang!
00:19:18Hoang.
00:19:21내가, 내가 여기 처박힌 줄 모르고 연체료만 일주일 넘게 냈어.
00:19:26내가 청소인구들한테 내 책상 건드리지 말라고 그렇게 얘기했는데.
00:19:30영석이 본부장 책상인데 어떻게 안 춥니까, 그럼.
00:19:34적당히 하시고 그 시입사원이나 받으시죠.
00:19:40그때 그...
00:19:47너에게 나를 보낸다?
00:19:50저, 절대!
00:19:53특정 장면만 계속 돌려보느라...
00:19:55연체한 거 아닙니다.
00:19:58에이, 에이.
00:19:59이재교하고 미성년자 딱지 땐 20살이에요.
00:20:02좀 노안이지만은.
00:20:23아, 그 새 사장 이름은 뭐래요?
00:20:26몰라.
00:20:28그 취임식 들러리소라니까 가서 듣자고.
00:20:51고졸여사원은 맨 뒷줄로 빠져야지.
00:21:01고졸여사원은 맨 뒷준이.
00:21:03장미, 다시.
00:21:05고졸여사원은 맨 뒷준이고.
00:21:13고졸여사원은 맨 뒷준이고.
00:21:22고졸여사원은 맨 뒷준이고.
00:21:29고졸여사원은 맨 뒷준이고.
00:21:52고졸여사원은 맨 뒷준이고.
00:21:56가시죠.
00:21:56Hello everyone, I'm Shin Jong-un, I'm Shin Jong-un.
00:22:06It's a human being led to the United States.
00:22:12What's wrong?
00:22:27I'm sorry.
00:22:27I'm sorry.
00:22:56Don't wanna go.
00:23:06I can't live.
00:23:07I can't live.
00:23:09I can't live.
00:23:09I can't live.
00:23:10It's not gonna live.
00:23:15Today, you can't live once.
00:23:19On our way, we waren.
00:23:23I'm sorry you're not going to go.
00:23:25I'm sorry.
00:23:25You're not going to meet me.
00:23:26She's not going to meet you.
00:23:27I'm sorry.
00:23:31I had a couple of times in a row.
00:23:34I don't know who the other one.
00:23:35We had a whole team together.
00:23:36This is a good job.
00:23:41I'm sorry.
00:23:43I'm sorry.
00:23:44We're really close.
00:23:45And then we left him.
00:23:46Oh, no.
00:23:52Oh.
00:24:15Oh
00:24:23계속 쌓여온 시간이
00:24:27소중해서
00:24:29오빠
00:24:29그 뭐야
00:24:30합격 추가해
00:24:37오빠
00:24:40그 뭐야
00:24:41이거 말할래
00:24:43뭐야
00:24:45너 왜 이렇게
00:24:47축구 입고 나왔어
00:24:49괜찮아
00:24:49근데
00:24:52오빠는
00:24:54여기
00:24:55나 맡겨있지
00:24:57자랑스럽다 내 남친
00:25:00축하한다 신정우
00:25:07너무 좋아
00:25:09축하해
00:25:12축하해
00:25:20축하해
00:25:22홍금부 씨
00:25:22서류 상단 반드시 숙지 바랍니다
00:25:58
00:25:59우리
00:25:59주인공
00:25:59너 증권 감독은 다니면서 우리 원장 얼굴 몇 번 봤어?
00:26:03한민중권 멀 딴 녀석원이 꼭대기 층 사장 마주칠 일 있겠냐?
00:26:08I'm going to meet you on your own way.
00:26:09That's right.
00:26:13That's what the company says.
00:26:18That's it, yeah.
00:26:20That's it.
00:26:20He's from the director of the station.
00:26:20That's right, he's from the department.
00:26:23He's from the department.
00:26:23Well, it's from the department.
00:26:26He's from the department.
00:26:28I'm going to join him with a couple of questions.
00:26:31I'm going to wait for a couple of questions.
00:26:37The only thing I've seen is in the movie, some times I started to see.
00:26:40When I got to work, I started to watch the movie.
00:26:47Though I have a picture at home too, I had a picture of his former wife.
00:26:52He's a manhapang.
00:26:58He's a cyber-banker.
00:27:02He's a program.
00:27:04He's a banker.
00:27:06He's a banker.
00:27:07He's a banker.
00:27:08He's a banker.
00:27:13He's a banker.
00:27:17I didn't get any money.
00:27:20I got paid for her.
00:27:22Okay.
00:27:24Okay, okay.
00:27:24국장님은 고복귀 추가 정보 수집해서 보고하세요.
00:27:27전 직장 평판 외에 포함해서요.
00:27:31고복귀, 평판 주에.
00:27:51Thank you so much for watching.
00:27:53You said that the trade union has been released.
00:27:55What do you think?
00:27:59What do you think?
00:27:59If you don't have a job, you'll have a job of 9 percent.
00:28:04If you don't have a job, you'll have to make it.
00:28:07If you don't have a job, you'll have to make it more.
00:28:09You can only make it more.
00:28:14If you don't have a job you'll have to make it more.
00:28:21It's a good job.
00:28:21If you don't have a job, you can make it more.
00:28:31Yes, I'll take a look at you.
00:28:33Yes, I'll take a look at you.
00:28:37Oh, come on.
00:28:40I'll take a look at you.
00:28:41Okay.
00:28:46Computer only is there.
00:28:49It's a world where I can buy you.
00:28:52It's a world where I can buy you.
00:28:54I've heard of that.
00:28:55I've heard of him.
00:29:00Oh, you're okay.
00:29:03I've heard of him.
00:29:05You know, he's still looking for you.
00:29:06Oh, yes.
00:29:08When I had to deal with you,
00:29:10he said that I'm going to do this.
00:29:12What will you get from?
00:29:13I'll ask you if he's not going to deal with you.
00:29:18I'll go with a multiple-level plan for him.
00:29:20I want to make a decision to make a decision.
00:29:25I want to make a decision to make a decision.
00:29:28First is the investigation after the investigation of the situation.
00:29:36The second is the investigation of the government.
00:29:43I have a lot of words that I have to tell you about.
00:29:49I have a daughter, but I'm a guy like that.
00:29:56I'm a guy who is a guy who is a guy.
00:30:00I'm a guy who is a guy who is a guy who is a guy who is a guy.
00:30:05He's not a guy.
00:30:06He's not a guy.
00:30:08I'm not sure how we can get it.
00:30:15I'm going to be a good job.
00:30:18I'm going to be a little better than you.
00:30:23I'm going to be a lot of work.
00:30:30Thanks.
00:30:51Oh.
00:30:56Oh.
00:30:58Oh, yeah.
00:31:00Do you want me to do this?
00:31:01I'm not a member of the woman.
00:31:03You're going to have a young woman to do this?
00:31:08But you're not like this.
00:31:09I'm not a person.
00:31:10You're not a person.
00:31:11You're not a person.
00:31:11I'm not a person.
00:31:22That guy, our our house is going to pay under it !
00:31:24Where?
00:31:26What happened to our house is not even worse than we're paying.
00:31:28Our house is going to make it make it !
00:31:32After all, he said you are going to you will be a life for an account.
00:31:39By the way, we are going to get you.
00:31:43You are going to do danger of your money.
00:31:46Are you okay ?
00:31:47What's that?
00:31:49You're not going to talk to me about this.
00:31:51What's up, boss?
00:31:52Fighting!
00:31:55This guy, you're just going to talk to me.
00:31:579.1.
00:31:58This is a business trade.
00:32:01I've done a business trade.
00:32:03You can't talk to me.
00:32:10Hello?
00:32:11Do you want to see people there?
00:32:13It looked like that's a thing.
00:32:15It's a lot necessary to find people there.
00:32:18It's so good.
00:32:21I didn't want to see people there.
00:32:26I'll see you next time.
00:32:27In the meantime, if you can give me a way to the auto,
00:32:30you can give me the auto 어떻게?
00:32:30You can give me food for real.
00:32:34I'm not going to be a good guy.
00:32:38It's not going to be a good guy.
00:32:39I'm a Hongjangmi.
00:32:4020 years old, Hongjangmi.
00:32:45My name is Hongjangmi.
00:32:47I'm a Hong.
00:32:50I'm going to use a few times to get a picture.
00:32:54I'm going to give you a picture.
00:32:56I'm going to give you a picture.
00:33:00I'm so small.
00:33:01I'm so small.
00:33:03I'm so small.
00:33:04I can't believe any of her.
00:33:06I'm so small.
00:33:08I'm so small.
00:33:09I'm so small.
00:33:12Oh.
00:33:20Wait a minute.
00:33:22There's no such thing one.
00:33:25It's a tough one.
00:33:27I can't believe it.
00:33:29I can't believe it.
00:33:32I'll take care of it.
00:33:34I'll take care of it.
00:33:43How are you doing?
00:33:45Why are you still doing this?
00:33:46After all, you're doing this job.
00:33:48Why are you doing this job?
00:33:54Why are you doing this job?
00:33:57You can't believe it.
00:33:58You can't believe it.
00:33:58You can't believe it.
00:33:58There's nothing left.
00:34:00He's been dating.
00:34:05He knew it.
00:34:06We need to be a kid.
00:34:09He's been dating.
00:34:10He knew it's going to be a hold of me.
00:34:12He knew he knew I wanted to go out there.
00:34:14He said, he was going to walk out.
00:34:24He's not going to walk out.
00:34:32You're lucky to get your job done.
00:34:35You want to have a situation for a couple times.
00:34:38How are you going to get your job done?
00:34:43But you didn't get your job done.
00:34:45You're doing your job.
00:34:47You're going to have to have no time on it.
00:34:50You didn't have to ask me.
00:34:53I'll go to the next door.
00:34:53So, I'll go to the next door and go to the next door.
00:35:00Who will come to the next door?
00:35:06I will go to the next door.
00:35:15But, his founder was where he was going to go?
00:35:18Yeah.
00:35:19That's okay.
00:35:20He's a research department.
00:35:22What was he doing?
00:35:22He's a senior.
00:35:24So, he's a senior attorney.
00:35:25He's a senior attorney.
00:35:27He's a senior attorney.
00:35:30He's a senior attorney.
00:35:33He's a senior attorney.
00:35:36That's what I'm saying.
00:35:38I'm not a bit too.
00:35:39I'm very proud of you.
00:35:40That's why I'm a man.
00:35:42He's a guy.
00:35:44You're a guy?
00:35:50He's a guy.
00:35:54He's a guy.
00:35:56He's a guy.
00:35:58He's a guy.
00:36:00He's a guy.
00:36:02He's one guy.
00:36:03Heライト.
00:36:06He's two guy.
00:36:09I'm a guy whou7.
00:36:10I think he wants toas a guy.
00:36:18I'll see you again.
00:36:20He doesn't want to be a girl.
00:36:25We look forward to the end of the day.
00:36:28It's so easy to look forward to the end of the day.
00:36:29I'll take care of it.
00:36:31I'll take care of it, take care of it.
00:36:34I'll take care of it.
00:36:41After all, it's a cell phone and a phone.
00:36:48It's the pocket computer.
00:36:50That's not enough.
00:36:51I'm going to turn it over to the computer, and the internet is going to be on the stage!
00:36:56I have to do it to the people who have to do it.
00:36:59This is a big problem in the science of science.
00:37:04Then...
00:37:05The film can be done with the phone?
00:37:08I don't know.
00:37:09The phone can be done with the internet, then?
00:37:12I can't do it.
00:37:13I can't think it's a great job, but I don't know who I'm in there.
00:37:17You can't go to the car and drive around like that.
00:37:22But it's important to me.
00:37:24I mean, we're not as good as we're going to get up here.
00:37:27We're going to get up here and get up here.
00:37:31Who is it?
00:37:35It's not a guy?
00:37:37~~
00:37:39~~
00:37:40~~
00:37:40~~
00:37:40~~
00:37:40~~
00:37:42~~
00:37:42~~
00:37:43~~
00:37:46~~
00:37:46What's up, Mr. Hwang?
00:37:48We're now at Mr. Hwang, who is not a for a while.
00:37:51I, I'm not a for a while?
00:37:54I'm not a for a while?
00:37:59I'm not a for a while?
00:38:01It's 8.48, but isn't it?
00:38:05Come on, go!
00:38:06Bye!
00:38:07I'm going to go!
00:38:10What's going on?
00:38:11What are you doing?
00:38:11I'm going to tell you what you're doing.
00:38:13I'm going to go!
00:38:14I'm going to go!
00:38:15Go!
00:38:19Where are you going?
00:38:202nd.
00:38:21We're at 119.
00:38:231nd.
00:38:231nd.
00:38:249th.
00:38:249th.
00:38:249th.
00:38:259th.
00:38:259th.
00:38:269th.
00:38:269th.
00:38:279th.
00:38:279th.
00:38:309th.
00:38:419th.
00:38:411th.
00:38:412
00:38:422
00:38:422
00:38:430
00:38:431
00:38:462
00:38:471
00:38:572
00:39:0159th.
00:39:03See.
00:39:06Mario.
00:39:07how fast
00:39:09It's so hard to get it.
00:39:10I'm not so hard to get it.
00:39:14It's so hard to get it.
00:39:15Now, I'm going to talk to you about the fact that you're going to go.
00:39:22We already got the fact that you're going to go.
00:39:26And you're going to go to the stage of the stage.
00:39:27So I'm going to go, I'm going to go?
00:39:36But at the same time, Ms. Goh is not able to check it out.
00:39:41It's 29.
00:39:44It's 30 years ago.
00:39:46It's 30 years ago.
00:39:48It's just a matter of fact.
00:39:49We can't see it.
00:39:50We can't see it.
00:39:51I'll go to the house or to work with you later.
00:39:53I don't know what else.
00:39:54I think that's all you can do here.
00:39:54I don't know.
00:40:13I don't know.
00:40:26I'm just going to work in the whole course.
00:40:30Obviously, I've been a married married to him about the short-term college.
00:40:32But I think I'm not a judge.
00:40:33But I'm not a judge for the current which is a hard time.
00:40:38...
00:40:40...
00:40:42...
00:40:43...
00:40:43...
00:40:44He's not prepared to prepare for it, and he's also prepared to prepare for it as a matter of time.
00:40:53Yes.
00:40:56If you have a coffee or a menu, if you have a coffee or a menu,
00:40:58She's like, why not?
00:40:58You're not going to eat a lot.
00:40:59I don't know.
00:41:00But you can't get a lot of coffee.
00:41:01I don't get it.
00:41:20It's like it's not a good thing.
00:41:32Thank you very much.
00:41:42Come on.
00:41:51Since the directorial attorney gave me a decision.
00:41:56It's been a long time for me to vote for me.
00:42:00She's was 9月13th of last year.
00:42:05She's's run an afternoon after her innocence.
00:42:09I don't have any questions in general?
00:42:10What?
00:42:11You're not going to be a member of the state.
00:42:15I'm sorry.
00:42:17What?
00:42:23Why?
00:42:25Why?
00:42:25Why?
00:42:27Why?
00:42:27Why?
00:42:29Why?
00:42:30Why?
00:42:36Why?
00:42:37Why?
00:42:37You get your little things I've tried.
00:42:39When you're running, I've had faith in one thing.
00:42:41That's right.
00:42:49You really want to do everything.
00:42:50Don't you think you're the first one?
00:42:52Because you're MARGUN.
00:42:55You're the next one.
00:42:56You want more money than nothing?
00:42:59What do you want to call us?
00:43:00I don't want to go to the house.
00:43:03I want to go to the house.
00:43:08I want to go to the house.
00:43:26I don't want to go to the house.
00:43:32I don't want to go to the house right now.
00:43:36We can't sell it for the house.
00:43:44Why?
00:43:45I'm just going to take a look at it.
00:43:49I just have to turn it over.
00:43:54I'm going to turn it over to Mika.
00:43:55It's a real-time job.
00:43:56I'm not going to turn it over to Mika and Mika.
00:44:01It's a real-time job.
00:44:01You can't do it anymore?
00:44:03And you know what?
00:44:05You're going to be your partner?
00:44:06You're going to be your partner.
00:44:08You're going to be your partner?
00:44:08I'm not a man.
00:44:10It's a man.
00:44:12I'm not so proud of you.
00:44:14I'm not a man.
00:44:16It's not a man.
00:44:19It's a man-made man who has talked to you.
00:44:24I would like to refer to him as a giant member.
00:44:26I'd like to ask you about it.
00:44:28I'd like to go together.
00:44:43Who is the boss?
00:44:45Who is the boss?
00:44:47Who is the boss?
00:44:51Who is the boss?
00:44:52It's not coming.
00:44:55She's really helping me.
00:45:11Our Albert,
00:45:14오덕규 junior.
00:45:16잘하고 있지?
00:45:18Albert 부장은 뭐,
00:45:20훌륭합니다.
00:45:23그래?
00:45:26구체적으로 예를 들자면?
00:45:30사실 Albert 부장이면 주 2회 출근해도 뭐라 할 사람 없지 않습니까?
00:45:35그럼에도 주 6회 출근하고
00:45:38참...
00:45:39참...
00:45:41타의 모범이 된다 생각합니다.
00:45:50조직 생활에서 근태는 기본이지.
00:45:53근데 말이지.
00:45:55그 근태라는 게 돋보이지가 않아.
00:45:59그 신종호 사장 봐봐.
00:46:00화려한 이력이 얼굴이 되잖아.
00:46:03믿을 구석이 많아서 건방진 건가?
00:46:05아직까지 나한테 인사를 안 왔다니까.
00:46:09어?
00:46:10아 그건 좀 곤란한데요.
00:46:13그치?
00:46:14그렇지?
00:46:15그래서 내가 신고식을 아주 화려하게 해 주려고.
00:46:19회장님,
00:46:20매 분기초 전체회의 때 무차별 질문 공세 법 했잖아.
00:46:24그치?
00:46:25그래서 저희 리서치부가
00:46:26예상 질문과
00:46:27답안을
00:46:28준비해 드리지 않습니까?
00:46:30그래, 바로 그거야.
00:46:32그런데 신종호 사장이 그걸 아직 모르잖아.
00:46:34모르죠.
00:46:35아직 모르죠?
00:46:37회장님이 기습 질문을 하는데 대답을 못하는 신종호가 얼굴이 벌개지는 모습.
00:46:42야,
00:46:44상상만 해도 짜릿하단 말이지.
00:46:46내가 누구야?
00:46:47오덕규야.
00:46:48걔가 그걸 몰라.
00:46:52그래서 차 부장은 뭐,
00:46:53그쪽 신종호.
00:46:57바지 사장 쪽으로 줄 서할 거야?
00:47:19그래.
00:47:20뭐라도 잡아야지.
00:47:22아니다 싶으면 갈아타고.
00:47:31미스 형,
00:47:32배달 좀 하자.
00:47:33월요일 주간 회의용이니까 통으로 비서질러 보네.
00:47:46어휴,
00:47:47배달은 맨날 갈아마라.
00:47:49아휴,
00:47:50이메일 좀 쓰라니까 진짜.
00:47:55아휴,
00:47:57리포트를 어떻게 썼나 좀 볼까?
00:47:59아휴,
00:48:04배고 없네?
00:48:07주식은 하고.
00:48:19Why do you have to go to the bathroom?
00:48:20Why do you have to go to the bathroom?
00:48:45He's still getting tired.
00:48:46Why are you still doing it?
00:48:48Do you think you're doing it?
00:48:49Your chance to get out of the meeting and what's happening?
00:48:51The first meeting will be the first meeting with the chairman of the chairman, the chairman of the chairman.
00:48:55The chairman chairman and the chairman chairman.
00:48:57But there's no report report?
00:49:00There we go.
00:49:06I'm going to tell you, you're going to get the same.
00:49:07It's not a good thing.
00:49:08It's not a bad thing.
00:49:10It's a bad thing.
00:49:13You're supposed to have a won't say it, 34.
00:49:13I'll send you the wrong way.
00:49:14And what's up with him?
00:49:16The 429-.
00:49:17The 429-1 kid.
00:49:17The 429-1 kid, the 1i can.
00:49:20The 429-1 kid that the 429-1 kid had been found.
00:49:23No, you've said that that's a 529-1 kid.
00:49:28So, 529-1 kid, that's for the 429-1 kid.
00:49:29429-1 kid.
00:49:30We all took the 429-1 kid.
00:49:32We all took a long time and worked.
00:49:34We all took a long time and took a long time.
00:49:38How was it happening?
00:49:40How was it?
00:49:42We all took a long time and took a long time off.
00:49:43And then, she's the guy who told him he told him,
00:49:44and she will tell him the guy who's the guy who's the guy who's the guy who's the guy who's
00:49:48the guy.
00:49:49He's a man.
00:49:50It's like a plan.
00:49:52Okay?
00:50:00You're so close to me.
00:50:06I know.
00:50:10I believe the president of the president of the United States is a part of the president.
00:50:15You're like 20 years old.
00:50:18You're so close to me.
00:50:20Ngunna, be that your god's going to take some time.
00:50:25You're gonna look at me.
00:50:28You're going to take some time.
00:50:29You're gonna take some time.
00:50:31You're gonna take some time.
00:50:35I love you.
00:50:38I'm going to work hard on my own.
00:50:41I'm going to get the best.
00:50:44I'm going to get the best.
00:50:47I'm going to get you all the best.
00:50:50It's all right.
00:50:52That's all right.
00:50:53I'm going to go.
00:50:58I'm going to go.
00:50:59I know, it's a little more.
00:51:00You can't believe I'm gonna be a guy.
00:51:01Well.
00:51:16You can't believe this guy.
00:51:18I'll stop it on your side.
00:51:19You can't believe this guy.
00:51:22I'll stop it on your side.
00:51:25But I'll be right back.
00:51:26It looks like he's leaving.
00:51:28acho B perks here.
00:51:32I've heard truth here.
00:51:33The answer will잡 indulge me today.
00:51:36I thought quelques one.
00:51:38I'll just help you with A poor question.
00:51:38If the name is ******, the answer will fall off right now.
00:51:40Then they'll take you to your service as one and as well.
00:51:42The report is the director of the research department.
00:51:44You're a bad thing, young girl.
00:51:47I'm going to do the best for you.
00:51:50You're going to cut it right away.
00:51:54You've already cut it right away.
00:52:22I'm sorry.
00:52:25I'm sorry.
00:52:26I'm sorry.
00:52:27I'm sorry.
00:52:29It's been a long time.
00:52:29I'm sorry.
00:52:30I'm sorry.
00:52:31I'm sorry.
00:52:33No.
00:52:34You're here at 7pm, 10pm.
00:52:36You're not going to be late.
00:52:39You want to take a million dollar, 3 please.
00:52:42You just put a million dollar에.
00:52:47Learn your money.
00:52:49You're right.
00:52:52You're right.
00:52:53You're right.
00:52:54You're right, I'm sorry.
00:52:56That's me, I'm sorry.
00:52:57You're right, I'm sorry.
00:52:59You're right.
00:53:05You had to go to the business event.
00:53:07It's my friend's house, right?
00:53:10Ah...
00:53:13But you can't do the rest of the house?
00:53:18It's just a secret and...
00:53:40Yes, sir.
00:53:42Yes, sir.
00:53:51Yes.
00:53:53Yes, sir.
00:53:55Yes, sir.
00:54:01선생님, 오늘도 새벽 퇴근이시라면 제가 먼저 퇴근해도 될까요?
00:54:09네, 퇴근하세요.
00:54:12감사합니다.
00:54:35햄버거, 토스트, 샐러드 죄다 마다하던 인간이 오늘은 별말 없더라.
00:54:42근데 왜 도와주는 거야?
00:54:4529년 살면서 얻은 교훈.
00:54:47무조건적인 친절과 호의는 없어.
00:54:51언니가 아니라 날 위해서라니까요.
00:54:54그리고 우리는 룸메이트잖아요.
00:55:04만약에 잘 안 되면 예전 사장님이랑 친했던 분한테 갈비 세트라도 사들고 가요.
00:55:10내가 같이 물을 끓어줄게요.
00:55:12그분은 뇌물받을 뿐이 아닌데.
00:55:15갈비도 비싸고.
00:55:18아유, 목숨값에 갈비 세트면 싸게 먹힌 거예요.
00:55:23그분 성함이...
00:55:25집중해.
00:55:26옷 하놨잖아.
00:55:31여기.
00:55:41오늘 왜 일찍 가?
00:55:43오늘 주간회의 있잖아요.
00:55:45지난 판교실 전투 이후로 다른 부사들 왕언니를...
00:55:49오 마이갓.
00:55:51지금이 7시 45분이니까 사장님께 설명드리고 8시 30분 주간회의에 참석하면...
00:55:59어머.
00:56:06왜요?
00:56:06왜요?
00:56:07왜요?
00:56:08회의 당겨졌다.
00:56:10회의 시작 15분 전이래!
00:56:12으악!
00:56:13뛰어, 뛰어, 뛰어.
00:56:15네, 다행히.
00:56:28괜찮아.
00:56:29네, 다행히.
00:56:30안녕하십니까?
00:56:31네, 안녕하십니까?
00:56:34시선은?
00:56:40어, 왜?
00:56:42미숙은은?
00:56:42How are you?
00:56:42I'm not an idiot...
00:56:43Where is the meeting?
00:56:44I'm looking for a big deal!
00:57:24I don't know.
00:57:47내가 묻는 질문에 단 한 사람도 대답을 못하고 소류나 뒤적거려.
00:57:57저 한가하게 커피나 목구멍으로 넘길 때야.
00:58:03이거 싹 다 치워버려.
00:58:10야!
00:58:12들어와!
00:58:16야!
00:58:25이따 커피 타빼.
00:58:27야!
00:58:58이따 커피 타빼.
00:58:58신사장.
00:59:00내가 몇 가지 물어보자.
00:59:03예, 회장님.
00:59:05말씀하십시오.
00:59:07예.
00:59:12아, 누굴?
00:59:18아, 쏘리.
00:59:20아니.
00:59:31강호 회장님 예상 질문 및 답변입니다.
00:59:33필독.
00:59:36비싸러 가져와야겠다.
00:59:50What the hell are you doing?
01:00:02Ah!
01:00:05Ah!
01:00:06Ah!
01:00:08너는 넌 뭘 잘했다고 고개를 빱딱히 쳐들어?
01:00:14에이...
01:00:18아이씨?
01:00:23아이씨?
01:00:26아이씨?
01:00:27아이씨!
01:00:29내가 그랬어 내가
01:00:31아 왜 엉뚱한데 화풀이라셔
01:00:34지금 우리가 큰일 났는데
01:00:41What do you want to do?
01:00:41What do you want to do?
01:00:43What do you want to do?
01:00:44Let's go!
01:00:57What the hell?
01:00:59What?
01:01:00But we're going to be bigger than what is it?
01:01:02Why is it important to you?
01:01:05사장님이 리포트든 보고서든 앞으로 모든 자료를 전산화하겠대.
01:01:08전사에 정보 공개한 대.
01:01:10정보공유시스템 같은 거요?
01:01:12누가 만들어요?
01:01:13바로 그게 문제야.
01:01:16위기관리본부.
01:01:18예?
01:01:20우리한테 하라는데?
01:01:22그래도 돼요?
01:01:26벌써 떨린다.
01:01:29You're going to be a good idea.
01:01:32So, what's going on?
01:01:36I am not going to go on a website.
01:01:41But then the company has been looking for the answer.
01:01:44So, I am going to start with him the company.
01:01:46I have to understand this because he has been working on it.
01:01:59I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
01:02:21I'm not even sure what happened.
01:02:22I think it's a good thing.
01:02:36I'm sure it's a good thing.
01:02:38I think it's the only thing to try and get the best.
01:02:42It's a good thing.
01:02:44I know that's all of you.
01:02:46I hope that we all know.
01:02:47Have a good time.
01:02:48Thank you very much.
01:02:48Thank you very much.
01:02:51But that's the only one.
01:02:53Yes, please.
01:02:56That's the night of pizza.
01:03:00I'm sure you like it?
01:03:05It's not...
01:03:07It's my boyfriend.
01:03:10It's my roommate.
01:03:14This is my boyfriend.
01:03:16It doesn't matter how good I, my boyfriend.
01:03:17It hurts.
01:03:19You should have married?
01:03:20But that is what the phase is.
01:03:21You're not that it, baby.
01:03:37We needña that.
01:03:38You're okay for a project like I have this.
01:03:38I think it's like a dream of her bond,
01:03:39but there is no
01:03:44No, I'm wrong.
01:03:47I don't know if you can't.
01:03:52No, I don't know.
01:03:56I'm not happy either.
01:03:58I'm not happy either.
01:04:00If you put a little more,
01:04:02then why do we tell him that he points to play?
01:04:07I'll check it out again.
01:04:11I'm so happy that I can't believe it.
01:04:12You know how to wear your clothes,
01:04:16you know.
01:04:18Okay.
01:04:19I'm so happy that you need to wear the clothes.
01:04:34You know how to wear the clothes.
01:04:35I'm sure you'll wear the clothes for the clothes.
01:04:37I know it's pretty much.
01:04:38I just want to wear the clothes and clothes.
01:04:38Yes, sir.
01:04:39I'll just take care of it.
01:04:42I'll be fine.
01:04:43And I'll be fine with the guy.
01:04:47Yes.
01:04:49But how can you find the guy...
01:04:51He's your wife.
01:04:55He's your daughter.
01:04:56I'm your daughter.
01:04:59But our daughter...
01:05:00He's your son?
01:05:01I'm sure you're in the same way.
01:05:03It's hard to get away from you.
01:05:06You can easily be able to help you.
01:05:11You can't be able to get away from me.
01:05:16All right?
01:05:18It's all my secret.
01:05:21I'll give you a message.
01:05:34I think it's the only thing I put in the office.
01:05:35You still have to work on me.
01:05:36Yes, yes!
01:05:39You can only do this, so let's go.
01:05:41I don't know what to do now.
01:05:54Last week, I've had some relief in front of the side of the wall.
01:06:06During a last week, Ms. Yoni!
01:06:14There's a way and you were who done my hair.
01:06:18It must have been.
01:06:21Irritary of spite, it was over for all you.
01:06:26You told me to talk to him and talk to him.
01:06:30I'm going to buy him and buy him and buy him.
01:06:34I'm thinking about trading.
01:06:37Yes, he's a sign and a sign.
01:06:45He's always going to make a decision for him.
01:06:50Because it's the case that you can't do that, I haven't talked to him.
01:06:52He's the guy that's getting to know you're going to get to him.
01:06:56He's been a man after getting to him.
01:06:58He's been a man after a day.
01:07:04He's been a man after a week.
01:07:09He's been a man after a week.
01:07:10He's been a man after a year at the time.
01:07:12And I'm so glad to have him.
01:07:15He's been a man after a week.
01:07:16But you have a good friend,
01:07:21that's why I told you before.
01:07:21Yes.
01:07:23I'm a little bit too.
01:07:26A good friend?
01:07:29Hi, how are you?
01:07:32I am a good friend.
01:07:34I'm a good friend of the U.S.
01:07:36I'm a good friend of the U.S.
01:07:38The U.S.
01:07:43We didn't have any credit for that.
01:07:48Oh my gosh.
01:07:52You're back.
01:07:53I could tell you that they were convicted on this thing.
01:07:57I didn't even realize it yet.
01:07:59I thought it was a bad thing, too.
01:08:00You're not working, but you're not doing the wrong thing.
01:08:01So you're not working for the wrong thing.
01:08:04Do you believe she used a good kid?
01:08:07I can't believe it.
01:08:08I can't believe it.
01:08:47I can't believe it.
01:08:48예피?
01:08:49나와 예피가 내부 보관룡 장구를 따로 정리 중입니다.
01:08:54한민증권 본사 12층 사장실에서 찾아가세요.
01:08:58없어?
01:08:59이럴 리가 없는데.
01:09:03이게 뭔 줄 아니상 여기서도 깔끔하게 해먹고 떠야지.
01:09:14행령법말을 어떻게 믿음?
01:09:16오버케 완전권이라는 건데.
01:09:21강 사장 스케줄이기로 아직 폐기하진 않았겠지?
01:09:35출발放원
01:09:36부딪�을게
01:09:59제일Shouldrets
01:09:59누군지
01:10:00아래 Polish
01:10:00GB trade
01:10:00과 좋을 것
01:10:04I'm going to think about it.
01:10:05I think it's time to think about it.
01:10:07I'm going to think about it.
01:10:08I'm going to think about it.
01:10:36I'm going to think about it.
01:10:40I'm going to think about it.
01:10:41It's not here.
01:10:57I'm going to think about it.
01:10:57Yes, it's in the office.
01:11:00I'm going to go down.
01:11:34I'm going to think about it.
01:11:42I'm going to think about it.
01:11:42It's
01:11:59I don't know.
01:12:00Why are you going to blow up the fire?
01:12:02I'm going to get a little bit.
01:12:17I'm sorry, I'm sorry.
01:12:18I'm sorry.
01:12:25I'm sorry.
01:12:50I can't find a girl in my eyes.
01:12:57I'm so happy.
01:13:04I'm so happy.
01:13:05Thanks for joining me.
01:13:05It's a good one.
01:13:08Can I tell you a little girl?
01:13:09Someone call me Bobby Boll.
01:13:12Six.
01:13:13They had to take him.
01:13:14Can we go to aksam?
01:13:14See if I'm a privy rupeesahan?
01:13:16Bye.
01:13:16For me, we've never been necessary.
01:13:21Hi!
01:13:21Is this a dream?
01:13:23We're not going to kill you.
01:13:24Isn't that a dream to take a project?
01:13:25It's a dream to give out about it.
01:13:26Is this for fun?
01:13:28What day are we going for?
01:13:30Make it money for the judge or i screw you up.
01:13:32What ya wheelchair player?
01:13:38What do you think?
01:14:02You
Comments

Recommended