- 13 hours ago
The.Judge.Returns.S01E04 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:43CastingWords
00:01:15CastingWords
00:01:16Okay, let's go.
00:01:20Okay, let's go.
00:01:42Hello?
00:01:47I'm so glad to be here.
00:01:57I'm going to see.
00:02:39I'll see you next time.
00:02:49I don't know if I have any questions.
00:02:54It's not that you can answer.
00:02:55It's a good question.
00:02:59I'll have to do the case for the court.
00:03:01I'm going to do the court for you.
00:03:03What is the case like this?
00:03:07What's wrong with you?
00:03:14Kim Kroonso.
00:03:49Let's go.
00:04:07제발요.
00:04:09제발.
00:04:10저 화면 좀 치워주시면 안 돼요.
00:04:14제발요.
00:04:17네.
00:04:30모두 다 저 때문입니다.
00:04:38어, 언니.
00:04:39어, 가연아.
00:04:43오빠, 인사해.
00:04:45나랑 제일 친한 사촌 언니.
00:04:48내가 남친 생기면 언니한테 제일 먼저 소개하기로 했거든.
00:04:52언니, 나 약속 지켰다.
00:04:54응, 고마워.
00:04:57선희가 끼어들기 전까지는.
00:05:00김선희예요.
00:05:01안녕하세요.
00:05:02저 박혁준이라고 합니다.
00:05:03우리 사이에 아무 몸짓도 없었어요.
00:05:08아니, 진짜로?
00:05:11진짜로?
00:05:13오케이, 오케이.
00:05:23아, 그러지 말았어야 돼.
00:05:30가영이한테는 내가 말할까?
00:05:31아니, 안 돼.
00:05:33알아서 정리해.
00:05:35나 배 부르기 전에 결혼식 올릴 거야.
00:05:39오빠, 갑자기 왜 그래?
00:05:43이유가 뭔데?
00:05:45어떻게 나한테 이래?
00:05:50갑자기 헤어지던 이유라도 좀 알려줘.
00:05:53오빠?
00:05:54근데요.
00:05:55선희는 임이신이 아니었습니다.
00:05:58제가 가영이한테 돌아갈까 봐
00:06:00가짜 임신 탭색으로 저를 속인 거였다고요.
00:06:03선희가 저를 속였다는 사실에
00:06:07오히려 배신감을 느낀 저는
00:06:12가영이한테 다시 연락을 했습니다.
00:06:15그리고
00:06:18선희 몰래 가영이를 다시 만나기 시작했는데
00:06:29단순 보험 살인이 아니라 지정에 얽힌 사건이었다.
00:06:36근데 이한영 판사는 처음부터 알고 있었던 것 같지 않아?
00:06:42예.
00:06:44과연 끝을 알고 시작한 재판 같았습니다.
00:06:48와보길 잘했어.
00:06:52근데 벌써 백이석이 손 탄 거 아니야?
00:06:55제가 알아보겠습니다.
00:06:57고맙습니다.
00:06:58고맙습니다.
00:07:03고맙습니다.
00:07:08고맙습니다.
00:07:10гоagi 주보 Home
00:07:11그리고 로erk internaว트ondzus
00:07:13고맙습니다.
00:07:27여기서 무발
00:07:28This case is my heart of the 강신진.
00:08:06I'm not sure how he's been there.
00:08:08I'm not sure how he's been there.
00:08:18I'm not sure how he's been there.
00:08:19He's been there with a crime.
00:08:41I've been with you for a long time.
00:08:46I've been with you all for a long time.
00:08:46I can't tell him that you all know what happened.
00:08:49Why?
00:08:50What is that?
00:08:51She tells you that you're not sure.
00:08:55Is that Kim Soni's sister-in-law?
00:09:00I'm sorry.
00:09:01I've been meeting him with him.
00:09:02I'm wrong.
00:09:04I know.
00:09:05I'm going to meet him with him.
00:09:06But he knows what he's doing to see.
00:09:10It's been a while before, but he made the record.
00:09:14The truth is that he also lost his chin.
00:09:20Well...
00:09:22I don't know what the answer is.
00:09:24I don't know why.
00:09:27Okay, sorry.
00:09:30I think you know, I said he's just a driver.
00:09:34I haven't seen it yet.
00:09:35But I thought the perfection of his life has been hidden.
00:09:38He's been so long.
00:09:39He's been so nasty.
00:09:40He's been so...
00:09:41Even he's been a lot of people in prison.
00:09:44I'll do that unless I want to contact you.
00:09:48I can tell you what's wrong.
00:09:50I can't believe you're good.
00:09:50I can't believe you.
00:09:54I can't believe you.
00:09:55I'll go to the hospital.
00:09:56Yes?
00:10:38Okay, I'm going to go up.
00:10:41I'm going to go up on the head of the court.
00:10:46Are you supposed to do that?
00:10:49No.
00:10:50Don't you have to go up?
00:10:53You need you to go down and go.
00:10:59When you break the court, I'll be able to go down.
00:11:02It's an investigation of court.
00:11:02Don't need to know what the fuck is going on.
00:11:05I'm supposed to be the public.
00:11:07We are now.
00:11:08I'm going to be olur to speak about it.
00:11:20The public's government has been full.
00:11:24It's not too dangerous to give up.
00:11:25I'm happy.
00:11:27I can't believe anything.
00:11:34You can't believe anything.
00:11:37I have a chance to get back to Mexico.
00:11:39Now I had to learn something.
00:11:40I have a reason to gather this.
00:11:41I have a chance to get back to Mexico after I do this before.
00:11:45Can I tell you everything I can do with you?
00:11:50Who cares?
00:11:51What?
00:11:53I can't believe it's my way to have a character?
00:11:55I'm going to get back to you.
00:11:57I'm going to get back to you.
00:12:06I'm going to get back to you.
00:12:19What?
00:12:20What?
00:12:31What?
00:12:33You're actually a little bit.
00:12:34You're a little bit surprised.
00:12:36You're a little bit more so I could.
00:12:39You were a bad guy.
00:12:41You didn't know.
00:12:42You, you Kerr.
00:12:44He's just like this person,
00:12:48what I'm going to do with you.
00:12:51Let's go.
00:12:51Please, please.
00:12:57Please, please.
00:13:04Please, please.
00:13:08Please, please.
00:13:08Oh, my God.
00:13:08Yes, sir.
00:13:11I'm a captain.
00:13:12You can just send me a couple of days.
00:13:16I'm going to get a couple of days.
00:13:16Why?
00:13:17Why are you so quickly?
00:13:19That's...
00:13:21My father is at the palace of the palace of the palace.
00:13:24I've been to the palace of the palace.
00:13:27I've been to the palace of the palace of the palace.
00:13:29I don't know anything about it.
00:13:33But...
00:13:33I'm going to be able to judge the palace of the palace of the palace.
00:13:35I'm going to go to the palace of the palace of the palace of the palace.
00:13:45No.
00:13:49What?
00:13:51What?
00:13:53What did you say?
00:13:55What?
00:13:56What did you say?
00:13:57I'm going to tell you to help me.
00:14:01I'll never understand.
00:14:02Don't bother me.
00:14:03It's okay to hear me.
00:14:04I'm gonna go.
00:14:07Do you have a長inya house?
00:14:09Yes, in the Grand Bay.
00:14:17The case, I think is good.
00:14:20The city of the Americans and the family, who is the one?
00:14:23The Korean doctor.
00:14:25How did that happen?
00:14:26I'll tell you what you said...
00:14:27I'm sorry.
00:14:29I will tell you what's going on.
00:14:35I'm sorry, I'll tell you what you said.
00:14:44The Korean doctor.
00:14:46If you need to use the best job,
00:14:48he will be able to prevent him from being in the world.
00:14:52What will happen to you in the world?
00:15:02The update is where the update is?
00:15:05The update has been sent to the USB.
00:15:22What's the problem?
00:15:24What's the problem?
00:15:32What do you think?
00:15:36What do you think?
00:15:38What do you think?
00:15:40Oh, it's so funny.
00:15:42Oh, it's so bad.
00:15:45It's so bad.
00:15:51It's so bad.
00:15:53What?
00:15:53It's so bad.
00:15:54You can't see it.
00:15:55What?
00:15:56I don't know.
00:15:57I don't know.
00:15:58It's so bad.
00:16:01I don't know.
00:16:04I don't know.
00:16:11I don't know.
00:16:11맞는 말이네.
00:16:14아니지.
00:16:15이거 난민 구청장은 책임이 없다는 거잖아.
00:16:19미안하다?
00:16:20어?
00:16:20우리 잘못은 아니다.
00:16:22뭐 이런 거지?
00:16:23최영진 구청장이 승소하면 해날 로펌은 악덕 로펌으로 소문이 날 거야.
00:16:28로펌 이미지도 깎이고.
00:16:30당분간 큰 건 수입은 어려울걸?
00:16:32Then you can't take it?
00:16:34You're not a good guy, right?
00:16:37No, he's not a good guy.
00:16:39Then he's what he thinks about you?
00:16:42He's a bad guy.
00:16:43He's always a guy.
00:16:45He's a bad guy.
00:16:47He's a bad guy.
00:16:49He's a bad guy.
00:16:50He's a bad guy.
00:16:51He's a bad guy.
00:16:52He's a bad guy.
00:16:52He's a bad guy.
00:16:53He's a bad guy.
00:16:55You shouldn't even know what about that.
00:16:56No, he was a bad guy.
00:17:00I'm He's a bad guy.
00:17:03I know he's a bad guy.
00:17:05He's a bad guy.
00:17:06He's a bad guy.
00:17:06He's a bad guy.
00:17:08He's a bad guy.
00:17:11He's a bad guy.
00:17:12He's a good guy.
00:17:14Why are you in the job?
00:17:16He's a good guy.
00:17:18Why is he not grass?
00:17:20You can't do it.
00:17:22It's not here to be a law firm.
00:17:24We can't do it.
00:17:25What is law firm?
00:17:27If you want to go to the judge,
00:17:29I'll do it.
00:17:33You can't do it.
00:17:34You can't do it.
00:17:35You can't do it.
00:17:36You can't do it.
00:17:39That's not?
00:17:40You can't do it.
00:17:42You can't do it.
00:17:58You can't do it, Yeah.
00:18:06Did you get an incidental?
00:18:10Did you expect an incidental?
00:18:13Well, now I'm going to go to the end of the day.
00:18:17This guy...
00:18:21...and...
00:18:23...and...
00:18:23...and...
00:18:24...and...
00:18:25...and...
00:18:26...and...
00:18:26...and...
00:18:27...and...
00:18:29...aah...
00:18:35...aah...
00:18:43...sabjorer...
00:18:52What?
00:18:55I'm talking about what you need to do with your doctor.
00:19:08Yes, I need the doctor.
00:19:10You need to go to the hospital.
00:19:13You need to get a better job.
00:19:17There's nothing to do.
00:19:18There's nothing to do.
00:19:20There's nothing to do there.
00:19:22There's nothing to do.
00:19:23I'll try to get you there.
00:19:24Yes.
00:19:26Let's go to the judge's case.
00:19:30I'll take it.
00:19:32If I'm not talking about you, I'll take it.
00:19:36I'll take it.
00:19:38I'll take it.
00:19:40I'll take it.
00:19:43Yes.
00:19:46You're a guard.
00:19:48You're not a guard.
00:19:50You're a guard.
00:19:51You're a guard.
00:19:54Listen?
00:19:57You're a guard.
00:20:04That's what I want to do with you.
00:20:07Okay.
00:20:09Come on.
00:20:10Come on.
00:20:13We're going to kill you.
00:20:17We're going to kill you.
00:20:20We're going to kill you.
00:20:21What?
00:20:22What?
00:20:23What?
00:20:24What?
00:20:25What?
00:20:25What?
00:20:26What?
00:20:27하지마!
00:20:28하지마!
00:20:28하지마!
00:20:31그 회장을 찾았어.
00:20:39그동안 해나로펌이 이긴 게 지 실력인 줄 착각하더니 수수료까지 뒤로 빼들일지는 몰랐습니다.
00:20:47문제는 없겠죠.
00:20:57It's not just a lie.
00:20:59It's not just a lie.
00:21:01I don't care.
00:21:02There's a lot of people who have been in charge of the police.
00:21:09I don't care.
00:21:12I'm sorry.
00:21:13I'm sorry.
00:21:14I'm sorry.
00:21:15I'm sorry.
00:21:17It's not a lie.
00:21:20I'm sorry.
00:21:59어디예요?
00:22:00지금 정문 쪽인데?
00:22:09이한영 판사님.
00:22:21왜 굳이 서로 힘 빼게 만들어?
00:22:24좋게 말할 때 빨리 가져와 봐, 내놔.
00:22:26아, 진짜 솜씨 안 들리었네.
00:22:30병북 가져와.
00:22:32꽉 잡아.
00:22:33이거 아파요, 이거?
00:22:35아빠!
00:22:36나와, 진짜.
00:22:37아빠, 아빠.
00:22:38나 일로 와.
00:22:39아빠, 괜찮아?
00:22:40아가씨, 아빠가 아니라 우리가 안 괜찮아요.
00:22:45그쪽 아빠가 도둑질한 거 아시나?
00:22:46아니요.
00:22:48그, 그럴 리 없어요.
00:22:49CCTV, CCTV 확인했어요?
00:22:52아유, 그런 거는 서민들이나 가는 거지.
00:22:54센 사람들은 CCTV 싫어해.
00:22:56아주 프라이빗하시거든.
00:22:58야, 빨리 가.
00:22:59아빠랑 해결하고 할 테니까.
00:23:01얼른!
00:23:01안 돼!
00:23:03아, 그 송씨가 훔쳐간 물건 돌려줄 때까지 우리 이쁜 따님은 우리가 좀 보관을 좀 해야겠어.
00:23:12일종의 그 담보?
00:23:15지금 이거 명백한 감금죄예요.
00:23:18알아, 내가 자주 하거든.
00:23:21진짜 예쁘게 생겼다.
00:23:27아파트 입주자가.
00:23:28아파트 입주자가 여행 중에 귀금속률을 절도 당했을 경우 입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:36입주자에 대한 손해배상 책임을 부정한 사례가 있어요.
00:23:40그게 뭔 배소리야?
00:23:42경비용역계약사.
00:23:43경비용역계약사.
00:23:43입주자는 귀금속 등 주요 물건을 경비원에게 미리 고지했어야 했는데 그러지 않았기 때문이죠.
00:23:50너 뭐야?
00:23:53야, 이거 뭐라고 짓거리는 거야, 이거?
00:23:57아빠, 입주자가 여행 전에 귀금속률이 있다고 확인시켜줬어요?
00:24:03경비한테 그런 걸 알려주시는 사람이 어딨어.
00:24:08강찬펠리스는 입주자가 사전에 알리지 않았을 경우 물품 도난 사건에 대해서 책임을 지지 않는다는 면책규정이 있습니다.
00:24:16너 진짜 뭐야?
00:24:18너 변호사야?
00:24:23아니요.
00:24:26대진일보 기자예요.
00:24:29아.
00:24:30그리고 지금 말한 거.
00:24:34여기 싹 다 녹음됐어요.
00:24:37성희롱의 협박.
00:24:40야, 이런 증거는 까기 전에 생각이라는 걸 했었어야지.
00:24:44내놔.
00:24:45싫어.
00:24:47싫어!
00:24:47빨리 가!
00:24:48어?
00:24:49어?
00:24:50어?
00:24:51어?
00:24:52어?
00:24:52어?
00:25:01어?
00:25:02실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:04실례합니다.
00:25:05실례합니다.
00:25:05너 뭐야?
00:25:06어?
00:25:07아, 이거 비싼 거 아니에요?
00:25:09아, 세상에.
00:25:10형, 어떡해.
00:25:10아, 아직 할부 다 안 끝났어요.
00:25:12다 깨졌네.
00:25:13아, 뭐야?
00:25:13어?
00:25:14나 무시해?
00:25:15어?
00:25:16너 뭐야, 이 새끼야?
00:25:17너도 기자야?
00:25:19이 어린 놈 새끼가 어디서 반말이야.
00:25:23어?
00:25:26아, 이 놈 진짜 나이를 이거 진짜 거꾸로 먹었나?
00:25:28야.
00:25:30아, 뭐해?
00:25:31아이.
00:25:33자, 잠깐.
00:25:35형법 제 366조 재물손괴제.
00:25:39하인의 재물문서 또는 전자기록 등 특수매체 기록을 손괴 또는 은닉.
00:25:44기타 방법으로 기효용을 해안자는 3년 이하의 징역 또는 700만 원 이하의 벌금에 처하는데,
00:25:50나 개인적으로는 징역 3년 추천한다.
00:25:54야, 진짜 너 세상 열심히 산나?
00:25:56어?
00:25:56요즘 기자들이 뭐 법전도 배우냐?
00:25:59네가 새 생활 좀 덜 살았지?
00:26:01내가 아직도 기자로 보여?
00:26:05그럼 뭐 변호사야?
00:26:10검사는 아니죠.
00:26:12법정에 많이 가봤을 것 같은데.
00:26:14거기 가면 그 검사, 변호사 말고 또 한 명 더 있잖아.
00:26:18제일 높은 자리야.
00:26:20세 명이 더 있을 수도 있지.
00:26:22세 명 쪽이 더 친숙하면 너 진짜 나쁜 놈인데?
00:26:24합의부는 살인, 강도, 특수폭행 그런 놈들 재판정이거든?
00:26:29아니에요.
00:26:30저는 주로 그 한 명 쪽이에요.
00:26:35우리 앉을까?
00:26:36편하게 앉아.
00:26:37다들 편하게 앉아.
00:26:40앉아, 앉아.
00:26:4830분도 안 된 사이에 너희들이 한 짓이 강금죄, 재물손깃죄, 폭행죄야.
00:26:54그거 다 합쳐서 때리면 징역 몇 년 나올 것 같아.
00:26:57궁금하지?
00:26:58근데 그거를 내가 여기서 말고 법정에서 알려줄게.
00:27:02그...
00:27:02근데 법은 하나인데 판단은 판사가 하지.
00:27:05그러니까 쉽게 말해서 무슨 말이냐면
00:27:07니들이 죄를 짓는 순간부터 니들 인생은 내 손에 달려있다는 거야.
00:27:11그러니까.
00:27:12니들 인생에 얕대기 싫으면 나한테 걸리면 안 돼.
00:27:16절대.
00:27:18근데...
00:27:20진짜로 판사 맞아요?
00:27:22판사가 그렇게 막말을 해도 되나요?
00:27:24요?
00:27:25아니, 왜요?
00:27:26판사가 막말하니까 그냥 진정성이 있잖아.
00:27:29검사한테 전화해서 어떻게 해?
00:27:31앞서부터 시작할까?
00:27:34요...
00:27:36법정에서 꼭 한번 만나보고 싶은 얼굴이네.
00:27:40웃기지 마.
00:27:41우리도 변호사 있어.
00:27:43아니, 혐의도 없는데 이렇게 막 잡아간다고 하니까 이건...
00:27:47불법이잖아.
00:27:49아, 그런데 어쩌죠.
00:27:50어?
00:27:51불법인지 아닌지도 판사가 판결하는데.
00:27:55나, 판사.
00:27:57나, 판사.
00:27:59나, 판사.
00:27:59나, 판사.
00:28:00나.
00:28:03나, 판사.
00:28:05일단 이것부터.
00:28:07응?
00:28:16저 새끼 저거...
00:28:18판사 아닌 거 아니야?
00:28:22저거 할 거야.
00:28:24미쳤냐?
00:28:29어?
00:28:30죄송해요.
00:28:31어?
00:28:33어?
00:28:34어?
00:28:35어, 그래.
00:28:38아, 판사님.
00:28:41아까는 진?
00:28:42짠.
00:28:45아무튼 판사님 좀 이상한 거 아시죠?
00:28:48응.
00:28:52짜잔.
00:28:53와, 이 정도면 부서진 휴대폰 할부도 갖고 새 거 살 수도 있겠어요.
00:28:59어쨌든 이번 일 절대로 귀사 쓰면 안 돼요.
00:29:02아버님뿐만 아니라 다른 경비원까지 해고 당할 수 있으니까.
00:29:05저도 알아요.
00:29:08오늘 일 감사합니다.
00:29:13자, 그럼.
00:29:31돌정호.
00:29:52어, 영이 형이, 한 형이.
00:29:54자동차 차에 불러 가냐?
00:29:57나?
00:29:59일하러 가는 중인데.
00:30:00왜?
00:30:13대표님, 저 혹시 수육도 하나 시켜도 되겠습니까?
00:30:17이 가게 수육이 다 니꺼다 생각하면 돼, 임마.
00:30:20감사합니다.
00:30:22야, 수육수육.
00:30:28저 놈들은 순댓고기 수육 처먹는다고 며칠을 굶은 게 뭐여?
00:30:34그니까.
00:30:35아무리 돈이 없어도 석정호 저놈 돈을 왜 썼대.
00:30:39석정호가 어떤 놈인지 몰라?
00:30:41아이구.
00:30:46자, 순댓고기 스무 그릇.
00:30:50사람이 여덟인데 왜 스무 그릇이야?
00:30:52아, 애들 덩치를 봐.
00:30:55두 그릇 먹은 놈도 있고, 여기 세 그릇 먹은 놈도 있잖아.
00:30:58그리고.
00:30:59야!
00:31:03너 내가 근무 중에 순먹지 말랬지?
00:31:06너?
00:31:07이번 달 월급에서 소주값 제외.
00:31:10저, 대표님.
00:31:11그러면.
00:31:13한 병만 더 마셔도 되겠습니까?
00:31:15한 병만?
00:31:15뒤질래?
00:31:17퇴사할래?
00:31:17죄송합니다.
00:31:18시소하겠습니다.
00:31:19시정은 씨.
00:31:22순댓고기 8천 원에 스무 그릇.
00:31:25소주가 4천 원에 한 병.
00:31:31수육이 대자 여덟 접시는 될 것 같고.
00:31:38오케이.
00:31:39순이 이모가 대출한 돈에서 28만 원 투모.
00:31:45수영이 뭐 먹고 살라 그래?
00:31:47순이 이모.
00:31:48다음 달까지 대출 525만 원 넘었어.
00:31:52날짜 어기면 알지?
00:31:54그때는 아주 그냥 씨.
00:31:56노인정 할머니 할아버지 다 데리고 올 거야.
00:31:59갈게요.
00:32:03정호 너 미쳤어?
00:32:05시장 사람들 힘들다고 이딴 식으로 퉁혀주면.
00:32:08너 망해.
00:32:10거시기.
00:32:11정호가 니네 가게에서 가져간 배추랑 시금치는 원가루 준겨?
00:32:15정호가 어디 그럴 놈이야.
00:32:17가격표 적힌 대로 가져갔는데.
00:32:20복지가 내 반값에 넘겼다나.
00:32:22그냥 줬다나?
00:32:22정호 등짝 한번 봐야겠어.
00:32:26나에게 아니나 몰라.
00:32:29저놈이 어릴 때 지원이 따라서 시장에부터 살지만.
00:32:33에휴, 코찔찔이 석정호.
00:32:36지 엄마한테 배고만, 배고만 할 때가 엊그제 같은데.
00:32:39잘 컸네.
00:32:40잘 컸어.
00:32:41저놈의 8알은 시장 키웠다고 봐야지.
00:32:44안 망하지.
00:32:45그러니까 장사 좀 잘해.
00:32:48순이 이모가 장사를 잘해야 돈을 벌고 돈을 벌어야 돈을 갖고 그래야 내가 안 망하지.
00:32:56안녕!
00:32:59야!
00:33:00어어어어어어.
00:33:02얘들아.
00:33:03인사 올려라.
00:33:05마이 베스트 프렌드.
00:33:06이한영 탄사님이시다.
00:33:08어?
00:33:08탄사님?
00:33:08탄사님?
00:33:10안녕하십니까?
00:33:11예, 안녕하십니까?
00:33:12네.
00:33:14인사 안 하시네.
00:33:17전통시장 사랑해 주세요.
00:33:19대형마트도 좋지만 우리 전통시장을 살려야 됩니다, 여러분.
00:33:23자!
00:33:23이거 하나 받아가세요.
00:33:24전통시장 사랑해 주세요.
00:33:25너무 감사합니다.
00:33:27시장 상인들한테 사채 빌려주고 밥이랑 물건으로 퉁친다며?
00:33:31받은 물건은 어린 사람들 나눠주고.
00:33:34기저귀 찰 때부터 시장밥 얻어먹고 심부름하면서 용돈 벌었어.
00:33:37자!
00:33:39전통시장으로 오세요.
00:33:40감사합니다.
00:33:41사랑합니다.
00:33:42네.
00:33:43그래도 너 망하면?
00:33:45누구?
00:33:46내가?
00:33:46응.
00:33:47망해?
00:33:48야야.
00:33:49내가 정규 직원만 12명이야.
00:33:52직원들 4대 보험에 퇴직금, 명절 보너스, 휴가비까지 다 챙겨줘도 안 망해.
00:33:57왜?
00:33:58내가 바로 석종호 대표니까.
00:34:00어?
00:34:04아!
00:34:05아!
00:34:05너있어!
00:34:06아!
00:34:08아!
00:34:08아!
00:34:09아!
00:34:12오셨어요.
00:34:151등 다시!
00:34:171등이!
00:34:18제보라고 하십니다!
00:34:19아!
00:34:19아!
00:34:20아!
00:34:21아!
00:34:21아!
00:34:22아!
00:34:24아!
00:34:26아!
00:34:33I'll give you a lot of service.
00:34:35I'll give you a lot of service.
00:34:39It's just today.
00:34:42Don't worry about it.
00:34:44I'm sorry.
00:34:51I'll give you a lot of service.
00:34:53I've got a lot of service.
00:34:55I've got a lot of service.
00:34:59But when you're in the States,
00:35:02there's a lot of service.
00:35:03I've got a lot of service.
00:35:08I need to get a lot more to get your money.
00:35:15I'm going to go to the police station.
00:35:16I have to go to the police station.
00:35:17I don't know what it was.
00:35:19It's a matter of time.
00:35:22You don't have to be a problem.
00:35:26You don't have to be a problem.
00:35:38The police station doesn't matter.
00:35:44Yes.
00:35:46Yes, you're right.
00:35:46You got to find something.
00:35:50Yes, you're right.
00:35:57You're right.
00:36:00I'm going to find a place where you can find a place.
00:36:02Yes.
00:36:02If you're looking for a person, you're looking for a person.
00:36:05That's not a good thing.
00:36:06You can't tell me what it's like, you can't tell me what it's like.
00:36:07You can't tell me what a lot of things you can do.
00:36:18I'll tell you what, I'll tell you what a lot.
00:36:19You can't tell me what a lot of things like you're doing.
00:36:19But you're...
00:36:22...that you're still thinking about?
00:36:26What a deal?
00:36:28What?
00:36:31No.
00:36:32I'll go to the street.
00:36:34I'll go.
00:36:43You know what I'm talking about.
00:36:47Hang on.
00:36:47.
00:36:47.
00:36:48.
00:36:57.
00:36:57.
00:36:58I'm not gonna buy you.
00:36:59That's why I bought you.
00:37:01There's no money in it?
00:37:04For your spouse, you will pay for your spouse,
00:37:05but your spouse will pay for the money.
00:37:08Your spouse will pay for your spouse,
00:37:10and my spouse will pay for you.
00:37:15Aniam, your spouse will pay for you?
00:37:17Aniam, your spouse will pay for you?
00:37:18You'll pay for your spouse.
00:37:22Really?
00:37:29Just go.
00:37:31Just go.
00:37:34We're gonna spend time with the money.
00:37:36I'll give you a little bit.
00:37:38I'll just wait.
00:37:44If you do this, I'll give you a little bit.
00:37:47I'll give you a little bit.
00:37:47I'll give you a little bit.
00:37:48I can't believe it.
00:37:51You're gonna get me.
00:37:52You're not always going to get me into it.
00:37:57Just going to get you through your work.
00:38:03Okay, okay.
00:38:07I'll do it again.
00:38:10I can go to school again.
00:38:12I'm back to school again.
00:38:14Okay?
00:38:17Oh, I'm back.
00:38:19Our Hanye, we are learning to learn how to do it.
00:38:28I'm learning how to do it.
00:38:30I'm just a man and a man.
00:38:36The job is to prepare for it.
00:38:38He needs to be prepared for me.
00:38:43He was a man who saw me as a man.
00:38:46He was a man who wrote me the word.
00:38:48He was the most hearing the word in the world.
00:38:53So I was...
00:38:54I was a man who did it.
00:38:57Do not have a life.
00:39:00Do not have a life.
00:39:01Do not have a life.
00:39:03Do not have a life.
00:39:04Do not have a life.
00:39:04Do not have a life.
00:39:06Do not have a life.
00:39:11We are just going to do it.
00:39:14If you have money, you will get a life.
00:39:15If you have money, you will be able to do it.
00:39:17Then you will.
00:39:18But in the background.blindifornia
00:39:20Exploitation!
00:39:21Exploitation!
00:39:22Exploitation!
00:39:24Exploitation!
00:39:26Exploitation!
00:39:31Exploitation!
00:39:46Exploitation!
00:39:55Oh my god, her son.
00:39:58Oh my god!
00:40:03Oh my god!
00:40:06Oh my god?
00:40:08Oh my god.
00:40:14Do you know who would want to go?
00:40:15I know your brother.
00:40:18I know you are a little too down there.
00:40:20Oops.
00:40:26Hey you come on.
00:40:35Hurry up.
00:40:36Keep it in.
00:40:37Don't worry.
00:40:37Don't worry.
00:40:39Do not worry about it.
00:40:40Don't worry about it.
00:40:41I'm sorry about it.
00:40:43사건 번호 2007-5432,
00:40:46B Boon- Sukk andsung,
00:40:48imoker,
00:40:49policing,
00:40:50crime crime report,
00:40:50evil,
00:40:50crime crime report,
00:40:53crime report,
00:40:54and crime report.
00:40:56You come out!
00:40:57Come on,
00:40:57go!
00:41:13I don't know.
00:41:43I don't know.
00:42:19I don't know.
00:42:56I don't know.
00:43:08I don't know.
00:43:10I don't know.
00:43:22I don't know.
00:43:35I don't know.
00:43:44I don't know.
00:43:50I don't know.
00:44:02I don't know.
00:44:07I don't know.
00:44:24I don't know.
00:44:37I don't know.
00:44:41I don't know.
00:45:01I don't know.
00:45:05I don't know.
00:45:35I don't know.
00:45:38I don't know.
00:45:48I don't know.
00:45:52I don't know.
00:45:58I don't know.
00:46:01I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:17I don't know.
00:46:30I don't know.
00:46:34I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:39I don't know.
00:46:44I don't know.
00:46:47I don't know.
00:47:03I don't know.
00:47:05I don't know.
00:47:06I don't know.
00:47:08I don't know.
00:47:35I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:40I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:50I'm sorry.
00:47:51It's been a long time.
00:47:55It's been a long time.
00:47:56I'm sorry.
00:48:09I'm sorry.
00:48:13I'm sorry, I'm sorry.
00:48:14I'm sorry.
00:48:20내일 오전에 S쇼핑 여기에 탈세 자료 들어올 거야?
00:48:25경찰이 내사한 자료는 이미 확보했습니다, 선배님.
00:48:28그거 말고,
00:48:30장택식 대표 오늘은 그냥 재우고 자료 넘어오면 시작해.
00:48:35무슨...
00:48:36I'm going to take a look at him.
00:48:42I'm going to go.
00:48:43I'm going to go.
00:48:52I'm going to go.
00:48:55I feel like...
00:49:02Oh, my God.
00:49:03It's crazy.
00:49:13One hour ago, S-SHOPPING, 장태식 대표,
00:49:17you've got to be in the same place.
00:49:19It's a matter of time.
00:49:22S-SHOPPING, 장태식 대표,
00:49:23you've got to be in the same place.
00:49:25You've got to be in the same place.
00:49:28You've got to be in the same place.
00:49:29Um,
00:49:31아버지는 알고 계셨고,
00:49:32난 긴급체포까지는 몰랐어.
00:49:35몇 개 탓을 어떻게 알았냐?
00:49:38로포미,
00:49:39변호만 잘한다고 돌아가나요?
00:49:41영업도 잘해야 변호도 잘하죠.
00:49:45경찰 내사 자료 좀 들여다봤어요.
00:49:52남한 없으면 뭐가 이렇게 진지해.
00:50:03경찰에서 여괴 탈세 건으로 지난달부터 S-SHOPPING 내사 들어갔는데,
00:50:08일이 더 커지기 전에 검찰에서 체간 것 같아요.
00:50:11긴급체포니까 48시간 잡아뒀다가,
00:50:14여괴 탈세에 비자금 혐의까지 털어서 내보내줄 거고,
00:50:18당분간 언론사 광고는 S 백화점이랑 S마트가 도배하겠죠.
00:50:23정보만 하면 뭐예요?
00:50:25우리한테 득될 게 하나도 없는데.
00:50:29아버지,
00:50:30CQR 그룹 M&A 건
00:50:32우리 쪽이 승수할 것 같습니다.
00:50:35재판장이 우리 쪽으로 돌아섰거든요.
00:50:39증거 수집에,
00:50:41주주들 증언까지
00:50:42이제야 좀 각이 나옵니다.
00:50:48떡을 뒤집든,
00:50:52바로 놓든,
00:50:53젓가락 준 놈 마음 아니겠습니까?
00:51:02재판도 비슷합니다.
00:51:10끝까지 마무리 잘하고.
00:51:12네.
00:51:14세윤이 지난번에 만난 판사랑 어떻게 되고 있냐?
00:51:21그냥 뭐...
00:51:22너 심심할까 봐 만든 자리 아니야.
00:51:24무슨 말인지 알지?
00:51:29알았어요.
00:51:33하남근,
00:51:34남명구 싱크홀 잘하고 있지?
00:51:36네, 아버지.
00:51:37걱정 마세요.
00:51:42하여튼,
00:51:43나만 없으면 로펌 얘기로 꼬치피지.
00:51:47두고 봐.
00:51:49판검사고 변호사고,
00:51:51내 밑에 두고 싹 다 밟아버릴 거니까.
00:51:54그때 가서 후회하지 말라고.
00:51:58아,
00:51:59근데 이 인간은 왜 이렇게 연락이 없어.
00:52:04잘난 여자 만나려고 애쓰는 것 같진 않나요?
00:52:10겨우 이런 멘트를 날리고 생깐다고?
00:52:17와,
00:52:18이거 진짜 선수 아니야?
00:52:23남명구 싱크홀 피해자 측이랑은 아직이에요?
00:52:27구청 쪽은요?
00:52:30현재 S쇼핑 측은 분식회계와 장태식 대표의 여계 탈세,
00:52:35그리고 비자금 조성까지 모든 혐의를 전면 부인하고 있습니다.
00:52:39회사 측은 경영 과정에서
00:52:41저놈이 그놈 아닌가?
00:52:43응?
00:52:45그놈이 어떤 놈인데요?
00:52:47나 징역살이 시키고,
00:52:49민사합의금으로 거짓 만든다고 협박한 놈.
00:52:53그때는 건설회사 사장이더니,
00:52:56이제는 백화점 사장이네.
00:52:58그치.
00:52:59그때나 지금이나 있는 사람들은 여전하네요.
00:53:03저 죄를 짓고도,
00:53:05아무 일 없이 잘 살고 있겠죠.
00:53:07네.
00:53:09S쇼핑의 협력사와 허위 계약을 맺고.
00:53:15아버지가 민사합의금으로 협박까지 받은 건 모르고 있었다.
00:53:19다른 철거민들도 그렇게 엮어서 내추쳤겠지.
00:53:35장태식 대표님을 역의 탈세 의미로 긴급 집화합니다.
00:53:39한 팀이 된다면 같이 할 수 있는 게 많을 것 같은데.
00:54:04어, 돌쇠야.
00:54:05아, 예.
00:54:05대표님.
00:54:06따조라고 오래 출소한 놈이 있는데,
00:54:09중국집 애들하고 이번에 큰 건 하나 했던 소문이 있습니다.
00:54:11오케이.
00:54:13고생했어.
00:54:33고생하셨습니다.
00:54:45고생하셨습니다.
00:54:46고생하셨습니다.
00:54:51고생하셨습니다.
00:54:53고생하셨습니다.
00:54:54고생하셨습니다.
00:54:55엣지 모텔 903으로 와.
00:54:57물건 처분할 수 있을 것 같다.
00:55:14고생하셨습니다.
00:55:17물건은 따조 집에 있습니다.
00:55:19현관은 우리가 맡고,
00:55:21금고는 따조가 맡았습니다.
00:55:24니들이 훔친 그 물건들 중에,
00:55:25장부가 있었을 텐데.
00:55:28전부, 전부.
00:55:43고생하셨습니다.
00:55:45네, 있었습니다.
00:55:47고생하셨습니다.
00:55:48아, 아.
00:55:48근데 그게.
00:55:58다 담았습니다.
00:56:08네 별명이 따조라매.
00:56:11네.
00:56:11그럼 내 별명은 뭘까?
00:56:13어.
00:56:15곰.
00:56:16곰.
00:56:17곰.
00:56:17곰이녀.
00:56:18곰대님.
00:56:20대리래요.
00:56:21별명이 뭔데요?
00:56:25사람들은 나를 천사라고 불러.
00:56:27왜요?
00:56:28내가 막 화나잖아.
00:56:30옆으로 좀 가봐요.
00:56:33그럼 한방에 천국으로 보내버리거든.
00:56:36오케이.
00:56:38우리 따조 천국 깎아?
00:56:41아니요.
00:56:41죄송합니다.
00:56:42근데 왜 거짓말을 해?
00:56:45미안해.
00:56:47내 친구가 찾는 게 없잖아.
00:56:51아, 그게 뭔데요?
00:56:58뭐야 이거는?
00:57:00야, 그럼 뭐하러 들고 나왔어?
00:57:01일단 챙기라면서.
00:57:03아, 그냥 버려.
00:57:04빨리 들어가자.
00:57:33저기입니다.
00:57:33여기.
00:57:49장보가 어떻게 생겼어요?
00:57:51그, 검은색 표지에 스프링이 있습니다.
00:57:55에이, 만지지 마.
00:57:56용아.
00:57:57네.
00:57:57만지지 마세요.
00:57:59네.
00:58:02어, 여기 다 버렸는데?
00:58:08어, 형이 주소 보낼 테니까 그 계열사 최저 이놈 빼고 지금 즉시 집 앞에.
00:58:14여, 여기 있는데.
00:58:19이 동네에 폐지 주는 노인들이 있습니다.
00:58:25안녕하십니까?
00:58:26안녕하십니까?
00:58:30안녕하십니까?
00:58:34안녕하십니까?
00:58:38네.
00:58:41네, 안녕하십니까?
00:58:44네.
00:58:45고맙습니다.
00:58:47수고하세요.
00:58:48아, 스톱, 스톱, 스톱.
00:58:49이리 와봐.
00:58:51어디 가?
00:58:52아직 노트 못 찾았잖아.
00:58:53찾아뵙겠습니다.
00:58:54그치?
00:59:01곧 돌아올 테니까.
00:59:03죽은 듯이 기다리고 있어.
00:59:12아이고!
00:59:13아이고, 아이고.
00:59:14뭐 하는 거, 이 지방!
00:59:15어?
00:59:16아이고, 그래야 돼?
00:59:18아이쿠!
00:59:22어젯!
00:59:23응.
00:59:24어제, 형이 좋게 얘기했더니 열심히 해 들어줘.
00:59:36예, 알겠습니다.
00:59:42없어?
00:59:43어떻게 되는 거 같은데?
00:59:57Ah, Sinhoza, I'm sorry.
00:59:59What's wrong with you?
01:00:01You don't have to worry about it.
01:00:01You don't have to worry about it.
01:00:04What's wrong with you?
01:00:06There's nothing to do.
01:00:07There's nothing to do.
01:00:08There's nothing to do.
01:00:09You don't have to worry about it.
01:00:10You can't do it.
01:00:13You don't have to worry about it.
01:00:17You don't have to worry about it, too.
01:00:27What's wrong with you?
01:00:30It's the case that you could get, huh?
01:00:34Where did you go, because?
01:00:36Why didn't you go up?
01:00:38You don't have time to go up.
01:00:39It's possible to prepare for this, is it possible?
01:00:42It's clear to the police.
01:00:48Then...
01:00:48...and the police report to the police report?
01:01:01...and the police report to the police report?
01:01:02S-Shopping has been sent to the police report?
01:01:04...and there was a chance to do it?
01:01:06I've been waiting for you for a while, isn't it?
01:01:10Then you're going to get out of your head?
01:01:15You don't know what to do with your head?
01:01:19If you don't have it, you're going to get out of your head.
01:01:24You're going to get out of your head.
01:01:35If you don't get out of your head, you're going to get out of your head.
01:01:39If you don't get out of your head, you can't get out of your head.
01:01:46If you don't get out of your head, it won't get out of your head.
01:01:54So, people have been waiting for you for a while.
01:02:05I don't know.
01:02:05I don't know.
01:02:14What a girl!
01:02:16No!
01:02:49Oh, come on.
01:03:05I know that I've been to him for a long time.
01:03:26This is a duty for our rights and rights.
01:03:29There is no need to be done.
01:03:34...
01:04:03have to live a constant.
01:04:07We will continue to agree.
01:04:15The government's Inner Justice,
01:04:17the government's Inner Justice,
01:04:18the President's Inner Justice,
01:04:20the Eastern Zypecrum Group,
01:04:24the President's into the White House,
01:04:26대법관 김준만
01:04:29세미래국민당 이영현 의원
01:05:02장부에 욕심이 있는 것 같았습니다
01:05:04그 친구가 일을 어렵게 만드네
01:05:05이왕 이렇게 된 거
01:05:07이한영이 어떤 불의인지 확인해볼까
01:05:09아 이런 미친
01:05:11사람들은 죽는 순간에야 진짜 후회를 하게 되니까요
01:05:14죽어본 적이라도 있나 봐요
01:05:16설마요?
01:05:16강신진이 직접 연락했다
01:05:18내가 어떤 놈인지 궁금한 거다
01:05:20전생에선 말 한 번 섞지 않아 나를 죽게 하더니
01:05:23이번 생에선 만나자마자 숟가락으로 섞자고?
01:05:25법무부 장관 청문회가 2주 뒤야
01:05:27그 안에 낙마시킬 수 있겠나?
01:05:29수상님께 꼭 필요한 사람이 되겠습니다
Comments