- 9 minutes ago
The.Judge.Returns.S01E10 [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:55Transcription by CastingWords
00:01:06Transcription by CastingWords
00:01:37Transcription by CastingWords
00:01:42Transcription by CastingWords
00:01:47Transcription by CastingWords
00:01:48Transcription by CastingWords
00:02:05And...
00:02:05I have to ask if the guy at the door is locked in the door, and it's not...
00:02:11I'm not sure.
00:02:11It's like it's not like the guy's head.
00:02:11It's not like the guy's head.
00:02:14It's like a guy who's in the back.
00:02:14It's like a guy's head.
00:02:14I...
00:02:19Yes, Mr. Chairman, did you buy the Miracle Asia?
00:02:24No!
00:02:41What?
00:02:43No!
00:02:44No!
00:02:52No!
00:02:54No!
00:02:59No!
00:03:08It's the king!
00:03:09I can't do it, Mr. Chairman!
00:03:11No!
00:03:11It was not too many times, right?
00:03:13How much did you do this?
00:03:15Oh, oh, oh, oh!
00:03:17Oh, oh!
00:03:17It didn't matter to me.
00:03:18You're not going to lie to me!
00:03:20You're not going to lie!
00:03:21Oh, look!
00:03:22You're not going to lie to me!
00:03:24No, no, no, no.
00:04:02This is the final song of the Kariah.
00:04:03Yes, I'm Kariah.
00:04:04I'm Kariah.
00:04:05I'm Kariah.
00:04:05I'm Kariah.
00:04:05I'm Kariah.
00:04:06I'm Kariah.
00:04:07I'm just gonna bring the very deliciously noodles.
00:04:14Let's go!
00:04:1630,000!
00:04:1830,000!
00:04:20Are you going to pay the set for the show?
00:04:22He's making money.
00:04:23Really?
00:04:25You're a fan of me.
00:04:26Yes, I will.
00:04:2830억 of dollars!
00:04:30And if it's time to apply,
00:04:33we will give the money to the people.
00:04:34We will give you a chance to give you this one.
00:04:36He's the most bad thing!
00:04:39He's the most bad thing to give like,
00:04:40No, no!
00:04:42No, no!
00:04:43I'm a bad guy!
00:04:45I can't pay you for you.
00:04:47You're the one who is good.
00:04:48You know, you don't want to go out here.
00:04:49You know what?
00:04:51I mean, you know what?
00:04:53Well, you look at this.
00:04:55I think you can't.
00:04:58You can't.
00:05:00You can't.
00:05:03What's that?
00:05:04There is no one.
00:05:06We don't have one team.
00:05:10That's right.
00:05:11We have to find out who's who we are.
00:05:12You can't find out who we are.
00:05:14I'll check it out.
00:05:16I'll check it out.
00:05:17I'll check it out.
00:05:19I'll check it out.
00:05:21I'll check it out.
00:05:22What?
00:05:25One team?
00:05:26One team!
00:05:29One team!
00:05:31Yes.
00:05:35This is a big deal.
00:05:38Yeah, yeah, yeah.
00:05:39Kona, Kona.
00:05:40Kona, Kona.
00:05:41Kona, Kona.
00:05:42Kona, Kona.
00:05:43Kona, Kona.
00:05:43Kona, Kona.
00:05:44Kona.
00:05:46Kona, Kona.
00:05:47Kona, Kona.
00:05:49Kona.
00:05:50Kona, Kona.
00:05:52Kona.
00:06:08Kona, Kona.
00:06:09What's that?
00:06:14It's a miracle,
00:06:15when he was crying.
00:06:18What,
00:06:19he was going to be a doctor?
00:06:20He was going to be a doctor.
00:06:22I'm going to be a doctor who came to the hospital.
00:06:26He was going to be a doctor.
00:06:29He was going to be a doctor,
00:06:33so I'm going to be a doctor.
00:06:36Let's go.
00:06:38Oh, yes!
00:06:41It's not good.
00:06:48I'll leave the situation.
00:06:49Well, you're a guy who's going to kill me?
00:06:50Yeah, you're a guy.
00:06:52Oh, you're a guy who's going to kill me?
00:06:53I don't think I'm gonna kill you.
00:06:57Your roommate's good is to give up and give up is no more problem.
00:07:01You'd like to know what's going on.
00:07:02You don't know what's going on.
00:07:02I'm not going to get out of here.
00:07:11Can you hear what I'm talking about?
00:07:15I'm a big fan of this one.
00:07:19I'm a big fan of this one.
00:07:20I try to get up and get up.
00:07:21I'm going to get up.
00:07:21I'm sorry, I'm sorry.
00:07:23Oh, the door.
00:07:27Hello, my name is 송라연.
00:07:30Hello, I'm 석정우.
00:07:34Hello, I'm 송라연.
00:07:36How are you doing?
00:07:38Sit down, sit down.
00:07:39Wait a minute.
00:07:41I made an ozigo bag.
00:07:43One more time.
00:08:00I made an ozigo bag.
00:08:08Go to me.
00:08:14Hi.
00:08:30You're not going to be a big deal.
00:08:33I'm not going to be a big deal.
00:08:38But why are you looking for a big deal?
00:09:12I don't know what to do with my wife.
00:09:14I don't know what to do with my wife.
00:09:15I am going to come back and go at that point.
00:09:20I didn't have to solve that problem?
00:09:25So I'm not going to do that.
00:09:27You're not going to be a criminal judge of the court.
00:09:29You're not going to do that.
00:09:33You're going to do that,
00:09:35but you're going to do that.
00:09:40Are you really...
00:09:42Is there something that you're in?
00:09:45The case is not a change.
00:09:47But it's not a change.
00:09:52It's a change.
00:09:55However,
00:09:57it's a change.
00:10:01It's a change.
00:10:06I want to give you something.
00:10:19I can't imagine.
00:10:20The truth is that
00:10:21there's no one's back to my husband.
00:10:23This is a change.
00:10:25It's a change.
00:10:29The son is my hand.
00:10:31He has no one's back.
00:10:34He has no one's back.
00:10:35He's like,
00:10:36that's a change.
00:10:42I don't need any assistance.
00:10:42You can't kill me.
00:10:44You can't kill me.
00:10:47You can't kill me.
00:10:49I can't kill you.
00:10:57It's not me.
00:10:57It's not me.
00:10:59It's not me.
00:11:00I'm not going to do what's going on.
00:11:02It's not me.
00:11:03I'm going to get you.
00:11:04You're going to get me to take me to the court.
00:11:09I'm going to get you.
00:11:19I'm going to get you.
00:11:21I'm going to get you.
00:11:29I'm going to get you.
00:11:29You really don't know?
00:11:30I don't know.
00:11:35I don't know.
00:11:36You're going to get me to be a good father.
00:11:43You're going to get me to the court.
00:11:43You're going to get me to the court.
00:11:44I'm going to get you.
00:11:44I had to go get the highest level of the highest level.
00:11:53I am not talking about the line.
00:11:56I am going to be a single person.
00:12:00Sorry, I am not talking about the line.
00:12:06I have already referred to the line.
00:12:08His family has been struck?
00:12:13When this trial of Vegas Bilbo, it isai't going to happen right away.
00:12:24But we're all trying to keep it.
00:12:34I'm not going to do this yet, but ...
00:12:36I'll take it right now.
00:12:39That's the prime.
00:12:41The prime minister has no authority to in court.
00:12:43And the other company has no intention for it.
00:12:48I can't believe it.
00:12:49I can't believe it.
00:12:49You can't believe it.
00:12:55If you can't believe it, you can't believe it.
00:13:14대법관님.
00:13:29I can't believe it.
00:13:39주문.
00:13:41비고인이 이봉석을 징역 1년 6개월에 처한다.
00:13:47황남용.
00:13:55당신이 강신지에게 무엇을 남겼든 대법원장 되는 일은 없을 거야.
00:14:03당신이 영혼을 팔았더라도 내가 막을 거니까.
00:14:13미래재단에서 연락했다는데 왜 아직 입고만 했어?
00:14:19아무래도 기부기간이 걸려서요.
00:14:21기부기간은 5년이면 나쁘지 않다고 했잖아.
00:14:25예.
00:14:28뭔 일 있어?
00:14:34수석 부장님.
00:14:35말해.
00:14:39죄송합니다.
00:14:41사기꾼 놈들한테 당했습니다.
00:14:49아시아 코인 투자 사기꾼 놈들한테 투자를 했는데 갑자기 검찰이 들이닥치는 바람에 문제가 생겨서 저도 정말 몰랐습니다.
00:14:59사기꾼인 걸 알고도 투자를 했다고?
00:15:00네.
00:15:02그렇지만 중앙지검 박철호 검사가 놈들을 덮치기 전에 미리 알려주기로 해서 안전했습니다.
00:15:08그런데 그만 엉뚱한 놈이 끼어드는 바람에.
00:15:11됐고.
00:15:13얼마나 당했어?
00:15:20사, 30억 전부.
00:15:24니가 쳐 돌았구나.
00:15:27잡을 수 있습니다.
00:15:28박철호 검사가 전부터 수사하던 놈들이니까 꼭 잡을 겁니다.
00:15:38그래서 그놈들 잡으면.
00:15:47검찰이 뭐라고 할 건데.
00:15:5930억 출처 물으면 뭐라고 할 거냐고.
00:16:07내가 줬다고 할 거야?
00:16:12으악!
00:16:14으악!
00:16:16으악!
00:16:17Oh, my God.
00:16:20Oh, my God.
00:16:28I'm sorry.
00:16:30I'm sorry.
00:16:31I'm sorry.
00:16:38I'm sorry.
00:16:42I'm sorry.
00:16:43따지 마.
00:16:56내가 부르기 전까지는 절대 눈에 띄지 마.
00:17:03숨만 쉬고 있어.
00:17:19준비됐네.
00:17:24내일 아드님의 담당 판사로 보내겠습니다.
00:17:33I'm sorry.
00:17:37I'm sorry.
00:17:39I'm sorry.
00:17:40I'm sorry.
00:17:49I'm sorry.
00:17:54I'm sorry.
00:17:56I don't know what to do.
00:18:07I don't know.
00:18:14What do you think?
00:18:16Okay, let's see what's going on.
00:18:20I'll see you next time.
00:18:22Yes, I'll see you next time.
00:18:25And it's...
00:18:30What's this?
00:19:14I'll see you next time.
00:19:16What about you?
00:19:19Yes, I'll be here.
00:19:22Okay, that's fine.
00:19:25I'll see you next time.
00:19:25What's the meaning of your father?
00:19:27That's what I'm saying.
00:19:34I'll listen to you now.
00:19:36I will never have to do that.
00:19:39I will never have any ones to wait for a trial,
00:19:39because of the rights to the results.
00:19:46I will never have any other answers on this.
00:19:50And I will just tell you,
00:19:52and I will tell you for a couple of weeks.
00:20:01I've had a similar word for this before.
00:20:05그때는 직접 판결문도 써주셨죠
00:20:08원한다면 나도 그 정도 수고는 거둘 수 있어
00:20:11그럼 이번에도 부탁드려도 되겠습니까
00:20:14그러지
00:20:15그까 판결문 며칠 안 걸릴 거야
00:20:18허위 사실 유포와 기타 위기 또는 위력으로써
00:20:20사람 업무를 방해한 자는
00:20:225년 이하의 징역 또는 1,500만원 이하의 벌금에 처한다
00:20:27지금 뭐 하는 건가
00:20:29판결문 작성에 도움을 드리고 싶어서요
00:20:32홍태성이 허위 경력으로
00:20:33J.P. 공사에 입사 지원 서류를 제출한 것은 위기로써 J.P. 대한공사의 채용 업무를 방해한 업무 방해수에 해당됩니다.
00:20:42사회적으로 모범이 되어야 할 대법관의 자세가 그런 짓을 벌이다니.
00:20:48음...
00:20:49형량은 1년 6개월이 적당하겠군요.
00:20:52이놈이 지금 무슨 소리를 하는 거야!
00:20:55대법관의 아들이라고 입사 성적까지 조작해서 합격시키셨더군요.
00:20:59고위 공직자의 압박 찬스는 사회적 지탄과 경멸의 대상이라 1년 6개월 중에 단 하루도 빠져서는 안 됩니다.
00:21:08니가 그러고도 법복을 계속 입을 수 있을 것 같아!
00:21:13법복을 벗어야 하는 건 당신이지.
00:21:18뭐야! 새파란 놈이 감히 대법관을 협박해!
00:21:29아, 이 놈이!
00:21:32이 놈이!
00:21:33이 놈이!
00:21:35이 놈이!
00:21:41하...
00:21:42하...
00:21:44하...
00:21:45하...
00:21:46하...
00:21:47하...
00:21:47황태성의 판결문은 정확히 1년 6개월이야.
00:21:51이...
00:21:52이...
00:22:09이거는 십수년이나 지난 일인데...
00:22:12어떻게 이게 니 손에...
00:22:16하...
00:22:20하...
00:22:22하...
00:22:22하...
00:22:22하...
00:22:39당신은 S건설의 장태식구와 재판괄을 하고 자해의 공갈범에 소음을 들어줘어.
00:22:48판결문에 담겨야 할 건 정의와 상식이야.
00:22:51그런데 당신은 피해자 이봉석을 가해자로 만들어서 1년 6개월의 징역을 성공했어.
00:22:59당신의 판결문이 한 집안의 남편과 아버지를 강도주라는 거야.
00:23:09하...
00:23:10하...
00:23:11하...
00:23:12하...
00:23:13하...
00:23:14넌 누구야?
00:23:17설마...
00:23:18그래.
00:23:21당신 때문에 1년 6개월 동안 아버지를 빼앗긴 아들.
00:23:31하...
00:23:36하...
00:23:37하...
00:23:37하...
00:23:38해서...
00:23:39하...
00:23:41하...
00:23:41나한테 사제라도 받고 싶은 건가?
00:23:44사제 따위 백내를 받아봤자 뭐가 달라질까?
00:23:48어차피 진심도 아닌 거면서.
00:23:50그래 맞아.
00:23:51그런데 너도
00:23:52정의니, 뭐니, 아무리 또 들어왔자
00:23:55네 아들의 판결문에 담고 싶은 건
00:23:57결국 복수잖아.
00:23:59I don't want to go in now.
00:24:00I can't go in now.
00:24:02You can't go in now.
00:24:09He's a guy, who is a guy.
00:24:11He's a guy.
00:24:12I'm sure he's a guy.
00:24:14He's a guy with me.
00:24:17He's like, I'm so sorry.
00:24:20He's a guy with me.
00:24:20I think he's a guy.
00:24:22I'm a guy with me.
00:24:25I'm sorry.
00:24:26I'm sorry.
00:24:27I'm sorry.
00:24:27I'm sorry.
00:24:28I'm sorry.
00:24:29I'm sorry.
00:24:29I don't know what to do.
00:24:32I can't believe that you're a good person.
00:24:39I'm sorry.
00:24:46I'm sorry.
00:24:49You are a good person.
00:24:50You're a good person.
00:24:52You can go down to me.
00:25:02If you're an old man's chance,
00:25:03You have a chance to run,
00:25:05and you can take me back.
00:25:06I'll have a chance to attend.
00:25:07Then I'll have a chance.
00:25:08I will go back to my husband's house.
00:25:17I will go back.
00:25:20I'm going to kill you, too, because I'm going to kill you.
00:25:47What can the future be?
00:25:49What can the future be?
00:25:52What can the future be?
00:25:53What can the future be?
00:25:53I can ask myself to ask myself.
00:25:57ained
00:25:58나도 스스로에게 묻는다
00:26:00지난 생애의 나는 현재의 나를 도울 수 있는가
00:26:07나의 선택은 여전히 앞으로 나아가고 있는가
00:26:19내 아들 재판에 일부러 이한용 판사를 붙인 건가
00:26:23까가, 대법관님께는 안타까운 일이지만 인광벌하는 게 정말 있나 보네요.
00:26:31그 서륜 자네가 만든 건가?
00:26:37그때의 대법관님은 제가 모시던 부장판사였습니다.
00:26:41재판글은 예사였고 뇌물은 일상이었죠.
00:26:45그렇다고 이런 짓을 한 건가?
00:26:47자네한테 득이 되는 것도 없을 텐데.
00:26:50진실도 힘이 되니까요.
00:26:52It's very good.
00:26:54It's a good thing.
00:26:58It's a bad thing.
00:27:01It's a bad thing.
00:27:03That's what I see.
00:27:04I'm not sure if I'm a man.
00:27:07I'm not sure if I'm a man.
00:27:09It's interesting.
00:27:15If you were a judge,
00:27:17he was a judge.
00:27:18Well, it's a good thing.
00:27:20You're gonna go and go.
00:27:22What?
00:27:25What?
00:27:27What?
00:27:27What?
00:27:28If the last days of my futureете would suddenly take care of anything, you just moment God kiloeducation that just
00:27:34has been worth it.
00:27:39So, done?
00:27:40So, what is it going to be here?�h
00:27:44kı obviously the file of theums? Come with
00:27:46us. I'd
00:27:49like to say let's hear them. repente revise
00:27:50them. Who will
00:27:52say..
00:28:01I'll let you know.
00:28:02Oh, no.
00:28:09I'll do that.
00:28:11I'll do that.
00:28:35I'm sorry.
00:28:39What?
00:28:42It's a bad thing.
00:28:44I'm not sure how much money is going to be.
00:28:49I'm not sure how much money is going to be.
00:28:50I'm not sure how much money is going to be.
00:28:52That's what I'm going to do.
00:28:54You know, that I'm trying to make money with my hand.
00:29:00You're not an搭여.
00:29:01No, it's not.
00:29:02You need to be careful.
00:29:05I'm going to be a lot harder than you.
00:29:07I want to be a lot faster than you.
00:29:10You're not good enough.
00:29:11You're not good enough.
00:29:11You're a good guy.
00:29:15You're not good enough.
00:29:16You're not good enough.
00:29:19Go ahead.
00:29:20I'm sorry.
00:29:25I'm sorry.
00:29:41And what's that?
00:29:42No.
00:29:43I'm not a guy.
00:29:45I'm not a guy.
00:29:46No.
00:29:48Let's go ahead.
00:29:54I'm not a guy, but I'm not a guy.
00:30:06I'll be back with him.
00:30:09I'll be back with him.
00:30:19You can open it.
00:30:21No.
00:30:25You can see me when I was thinking about it.
00:30:30If I know you will, I'll tell you something to ask you.
00:30:36There's a lot of digital products that have a lot of technology.
00:30:44If you open it, there will be a lot of 흔적 left.
00:31:07Okay, let's go.
00:31:37I was wondering if I already opened it.
00:31:43I'll see you later.
00:31:44Okay, let's go.
00:32:20I'm going to take a look at him.
00:32:32I'm going to take a look at him.
00:32:40I'm going to take a look at him.
00:32:44I will take a look at him.
00:32:46He has a lot of people that are not yet.
00:32:47Well, I don't know what to do.
00:32:48Well, I don't know.
00:32:50I don't know what to do.
00:32:52What do you know?
00:32:54I want to be with you.
00:32:57I want to be with you.
00:33:02So...
00:33:04I want to be with you.
00:33:42What's up?
00:33:42Good morning, everyone.
00:33:43Good morning.
00:33:44Good morning, everyone.
00:33:47Good morning.
00:33:52I'm sorry.
00:33:55I'm sorry.
00:33:56I'm sorry.
00:34:28I got this one.
00:34:33I'm sorry.
00:34:33Sorry.
00:34:39I'm gonna bear this one too.
00:34:42I know, I can't take it away.
00:34:42I can't take it away.
00:34:42It's impossible.
00:34:42Let's go.
00:35:11이제.
00:35:13네.
00:35:18저 그때 거기에 있었어요.
00:35:26자꾸 생각나요.
00:35:28아버지.
00:35:30제게 뵐 수 있을 때.
00:35:32그걸 왜 생각해?
00:35:34뭐 좋은 일이라고?
00:35:43하...
00:35:44아버지 쓰러질 때.
00:35:45다 잊어라.
00:35:48그게 뭐가 됐든 다 잊어.
00:36:02아버지?
00:36:11아버지?
00:36:12아버지.
00:36:26하...
00:36:35길가에 돌멩이도 사연이 있고
00:36:38기저귀 갓난쟁이도
00:36:40어미 젖 물린 시간만큼 사연이 있는 거다.
00:36:44그러니?
00:36:45세상 부대낀 사연 속에 억울하지 않은 사람이 어디 있겠냐.
00:36:50그거 다 끌어안고 살다가.
00:36:54정작 끌어안아야 할 게 생겼는데.
00:36:59빈자리가 없으면 어쩌냐.
00:37:05사람들 괜찮다고 말하는 거.
00:37:08정말 괜찮아서 그러는 거 아니다.
00:37:11그러니까 너도 그 속에 뭐가 들었든.
00:37:16괜찮다, 괜찮다 하면 다 괜찮아질 거다.
00:37:46애비는 반숙이다.
00:37:49노른자 떨어뜨리지 말고.
00:37:57잘 먹었다.
00:38:00잘 먹었다.
00:38:02잘 먹었다.
00:38:03잘 먹었다.
00:38:28잘 먹었다.
00:38:31잘 먹었다.
00:38:33잘 먹었다.
00:38:34잘 먹었다.
00:38:40Sorry.
00:38:42Sorry.
00:38:44How much time has given me?
00:38:48Just living in the same way.
00:39:12Oh, my God.
00:39:14Oh, my God.
00:39:16I'm sleeping.
00:39:18Oh.
00:39:25That's why I think I was sick.
00:39:28I've been sick for a while.
00:39:30It's not so long.
00:39:34Then I'll let you know.
00:39:44Who is it?
00:39:46Are you looking for a woman?
00:39:49Are you looking for a woman?
00:39:51Oh, that's it.
00:40:06It's this one.
00:40:12What's this?
00:40:15Sorry.
00:40:17Oh, yes!
00:40:18It's the one.
00:40:18Hi, Mom!
00:40:23He's a good friend.
00:40:25He's a bad friend.
00:40:25I don't get a good friend.
00:40:43Hello, my name is Kim Jinah.
00:40:47I am a daughter of Kim Sok태.
00:40:53I know there is no harm to him.
00:40:57Of course, he's not a father.
00:41:01He's not a bad person, but he's not a bad person.
00:41:07I want to say that he's not a bad person.
00:41:10He is not a bad person.
00:41:13He understands that he doesn't care about him.
00:41:18In the meantime, he will be the best.
00:41:21He looks like him and sees him.
00:41:22He has been doing it.
00:41:28Well...
00:41:30I'm going to go home.
00:41:32I'm going to go home.
00:41:38I'm going to go home.
00:41:40So?
00:41:42I'm going to go home?
00:41:45I'm going to go home.
00:41:50Good luck.
00:41:52What?
00:41:52Let's go home.
00:41:59You're a bad boy.
00:42:03You're a bad boy.
00:42:05You're a bad boy.
00:42:07Well...
00:42:08You're a bad boy.
00:42:09I'm a bad boy.
00:42:11You're a bad boy.
00:42:12You see me.
00:42:14I had to go home.
00:42:16That was awesome.
00:42:18The чтобыuse club!
00:42:23I'm going to put a link to your neif club,
00:42:26but I like the same thing.
00:42:28But I don't know if you ever have a chance,
00:42:31I want to call yourself a neif club.
00:42:35Tomorrow I can tell you a neif club.
00:42:39I'm going to give you a dentist.
00:42:44I'm sorry,
00:42:44Sorry.
00:42:46Kimsektay's daughter Kimjinah.
00:42:51She's name is...
00:42:54...Gina?
00:42:55Kimjinah.
00:42:56Yes.
00:42:58I'm sorry.
00:43:00She's a bad guy.
00:43:02She's a bad guy.
00:43:03She's a bad guy.
00:43:05But it's not a bad guy.
00:43:05she's a bad guy.
00:43:08I'm sorry.
00:43:15She's a bad guy.
00:43:21But she's so good.
00:43:23She's like, what...
00:43:25She's so good.
00:43:44I'm going to take a look at him.
00:43:45Kim석태 씨,保護자님.
00:43:56아까는 호흡장애가 심하게 와서 급하게 연락드렸는데
00:44:00조금 지켜볼 걸 그랬어요.
00:44:03늦은 시간에 죄송합니다.
00:44:20아, 이거 어디서 본 것 같은데.
00:44:29지금 전화해요.
00:44:33네.
00:44:37보호자님.
00:44:39보호자님.
00:44:40보호자님!
00:44:41보호자님!
00:44:42보호자님!
00:44:42보호자님!
00:44:43보호자님!
00:44:44아, 이러시면 안 돼요!
00:44:45What?
00:44:48I'll go for you.
00:44:50I'll go for you.
00:44:52I'll go for you.
00:44:56Hey?
00:44:57I'll go for you.
00:44:59Yeah, yeah.
00:45:18Let's go.
00:45:19Oh, it's so good.
00:45:20We're going to go to the hospital.
00:45:24We're going to go to the hospital.
00:45:29I love you.
00:45:32I love you.
00:45:33I love you, so I'm not gonna do it.
00:45:35I love you.
00:45:35You are not paying money.
00:45:36You can't do it.
00:45:36I see you all.
00:45:43You're not paying attention.
00:45:44I'm not paying attention.
00:45:45You're not paying attention.
00:45:45I'm not paying attention.
00:45:50I'm not paying attention to you.
00:45:51But that's why?
00:45:54Is that a mad thing that's not a problem?
00:45:56The kidnapping of his rival's identity is a cause for some reason.
00:46:00Well, you already got your dad's head.
00:46:06What's your father's head to these guys?
00:46:11What does he give up to you if you don't say anything?
00:46:16You already lived.
00:46:18He doesn't care what you're visiting.
00:46:21No. Sorry, sorry.
00:46:28I don't know what the fuck is.
00:46:33I don't know.
00:46:43I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:49Oh, my God.
00:46:52Oh, my God.
00:46:58Oh, my God.
00:47:04Oh, my God.
00:47:07알겠어요?
00:47:19이게 말이야.
00:47:23그때 그 시뻘건 생감보다는
00:47:27백배는 더 몸에 준 거예요.
00:47:34이거 마시면 우리 사귀는 거다.
00:47:42장난이야, 장난.
00:47:43이거 마시면 이거 다 검사님 거.
00:47:49뒤끝이 좀 있으시니.
00:47:50아니, 그럼.
00:47:52나는 쿨한 척하는 놈들이 제일 싫더라고.
00:47:56그래서 뭐 나랑 친구라도 하시게?
00:47:59어우, 나야.
00:48:00내가 이렇게 이쁜 검사님하고 친구하면 뭐 좋지나야.
00:48:23내가 이 석화를 참 좋아하는데 우리 장태식 대표님이 준 건 너무 비리다.
00:48:35내가 이렇게 이쁜 검사님하고.
00:48:41덕분에 지루하지 않아서 좋기는 한데.
00:48:46부채지 말고 좀 기다려봐요.
00:48:49내가 곧 갈 테니까.
00:48:57오케이.
00:49:00배진 서둘러요.
00:49:02나도 지루한 건 딱 질색이니까.
00:49:29해날로 보면 지난번에 확인했고 S그룹 실패한 듯 다른 건도.
00:49:33제가 파악한 정원과 일치합니다.
00:49:36그런데 결정적 증거가 없습니다.
00:49:39이것도 마찬가지고요.
00:49:43강심진 수석.
00:49:46그런데 이한혁 판사가 이걸 왜 법원장님 앞에 놓고 간 걸까요?
00:49:51응?
00:50:03직접 들어보면 알겠지.
00:50:07이게 다 사실인가?
00:50:09네.
00:50:11제가 아는 범위 내에서는요.
00:50:13아마도 제가 모르는 악행이 더 있을 겁니다.
00:50:16강심진에 대해 언제부터 알고 있었나?
00:50:19부모님 고물상에서 병력 비리 장부를 발견했을 때부터였습니다.
00:50:23장부를 노리는 자가 강심진이라는 사실을 알게 된 대로 계속 조사했습니다.
00:50:28너, 너.
00:50:28충남에 있을 때 연쇄사령범 잡을 때부터 알아봤어.
00:50:32판사가 왜 자꾸 검사를 흉내내냐고 인마.
00:50:34그리고 이런 걸 받아서는 나한테 먼저 알렸어야 될 거 아냐.
00:50:39강심진 실례부터 얻어야 했습니다.
00:50:42그래서 차도 받았느냐?
00:50:43제가 산 거라니까요.
00:50:4560개월 할부로.
00:50:46갑자기?
00:50:46네.
00:50:47그렇게 됐어요.
00:50:49안 그래도 지금 심각성.
00:50:51아, 예.
00:50:56실은.
00:50:57우리도 강심진 수석을 내사하고 있었네.
00:51:00네?
00:51:00강심진 수석 부장의 소문이 안 좋은 건 사실이야.
00:51:03근데 아무도 그걸 확인하려 들지 않더군.
00:51:07마치 강심진을 건드리는 거 금기라도 되는 것처럼 말이야.
00:51:13말해보게.
00:51:15내가 대법원장이 되어야 하는 진짜 이유가 뭔지.
00:51:18네?
00:51:20야, 너 또?
00:51:22강심진과 관계 있는 건가?
00:51:25네.
00:51:27강심진 수석을 잡기 위해서 대법원장의 백이 필요하다고 생각했습니다.
00:51:32그렇군.
00:51:35야, 너 미쳤어.
00:51:36어디서 한번 해.
00:51:37그런데 강심진이 끝이 아니었습니다.
00:51:42우리도 강심진을 내사하면서 짐작은 하고 있었네.
00:51:48혹시 누군지 알아냈나?
00:52:15여기 동가방 같은데요.
00:52:20소재의 주인이 누군지 아나?
00:52:23예.
00:52:25글쎄요.
00:52:25전직 대통령 박광토.
00:52:47백이석입니다.
00:52:49안녕하십니까, 법원장님.
00:52:50대통령의 대법원장 후보 추첨 자신 있습니까?
00:52:55결심하신 겁니까?
00:52:59부탁드리겠습니다.
00:53:05네.
00:53:08기꺼이 건방진 후배 백이 되어주지.
00:53:14감사합니다.
00:53:34이한영 판사, 박조로 검사.
00:53:38이한영, 박조로.
00:53:44분명 뭔가가 있는데.
00:54:1030억 날린 날 박조로 검사 통화 내역이야.
00:54:14박조로 검사요?
00:54:16응.
00:54:17우연히 김진아 검사의 통화를 듣고 우연히 골프장에서 박조로를 만났다.
00:54:22그거 우연이 아닐 수도 있어.
00:54:29그럼 조사해봐.
00:54:33네.
00:54:35그런데 수석 부장님께는.
00:54:40숨만 쉬고 살라고 하셨다며?
00:54:45바쁘신 분 심기 건드리지 말자고.
00:54:49네, 알겠습니다.
00:54:51제명에 못 죽을 팔자가 왜 자꾸 사람을 불러?
00:54:55제가 죽고 사는 거야.
00:54:58하늘에 달렸지만.
00:55:00자기 대선이 곧 아닙니까?
00:55:02나라님 뽑는 거야.
00:55:04백성들 몫이지.
00:55:05그래서?
00:55:08자.
00:55:09누가 되겠습니까?
00:55:12어차피 둘 중 하나인데 뭘 고민해?
00:55:16여론조사가 엎치락뒤치락 종잡을 수가 없어서요.
00:55:22노인네.
00:55:23선녀님 선녀님 하면서 종년부리듯 하기는.
00:55:28자.
00:55:45이놈이 여의지 물고 승천하겠네.
00:55:55여당 김윤철 의원이라.
00:55:58정권이 바뀌지 않고 이어진다면 더할 나이가 없겠지.
00:56:02흠?
00:56:04흠?
00:56:17흠?
00:56:33흠?
00:56:34흠?
00:56:34아니, 귀찮게.
00:56:44흠...
00:56:45I'll go.
00:56:48I'm sorry.
00:57:05I'm sorry.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:15.
00:57:16.
00:57:27.
00:57:28.
00:57:28.
00:57:28.
00:57:30.
00:57:34Yes, Mr. Kroon.
00:57:35Yes, Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:57:37Yes, Mr. Kroon.
00:57:38He was a judge of the government.
00:57:46Yes, Mr. Kroon.
00:57:50Yes, Mr. Kroon.
00:57:55And his mother is, Mr. Kroon.
00:57:56Mr. Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon Kroon.
00:57:58You're a judge of the government, Mr. Kroon.
00:58:03He, Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:58:14Mr. Kroon, Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:58:19Mr. Kroon.
00:58:20Mr. Kroon, Mr. Kroon.
00:58:22You're not going to do it anymore.
00:58:24It's not so bad.
00:58:31It's not so bad.
00:58:33But it's not so bad.
00:58:37You're not willing to do anything like this.
00:58:42I'm not a professional.
00:58:43You're not a professional.
00:58:48I'm not a professional.
00:58:57I'm not a professional.
00:59:04I'm going to go to the ground.
00:59:16I'm going to go to the ground.
00:59:17Go ahead.
00:59:28Turn your door.
00:59:32Turn your door.
00:59:36Take care.
00:59:40Okay.
00:59:46I'm sure you have to go.
00:59:57I'm sorry.
00:59:59I'm sorry, I'm not getting there.
01:00:02I got to go.
01:00:08Okay, let's go.
01:00:2010 minutes.
01:00:22What else do you want to wait?
01:00:24Sorry.
01:00:38What else do you want to wait?
01:00:55What else do you want to wait?
01:00:56What else do you want to wait?
01:00:58What else do you want to wait?
01:00:58Wait.
01:01:00Don't you think so?
01:01:01There's no mistake at that.
01:01:02The story in the world of Joseph was tried to take my own blood.
01:01:04He died.
01:01:05He died.
01:01:08He died.
01:01:11He died.
01:01:21He died.
01:01:22He died.
01:01:23He died.
01:01:25I know I was a student, but I was able to learn a lot about the students and faculty.
01:01:31I'm going to put a link to J.B. 대안공사's job to put in place.
01:01:41I'm sorry.
01:01:46It's J.B. 대안공사's job to put in place.
01:01:52When was the time of J.B. 대안공사?
01:01:52When was the time of J.B. 대안공사?
01:01:54When was the time to put in place?
01:01:58When was the time to put in place?
01:01:59When was the time to put in place?
01:02:05When was the time to put in place?
01:02:05J.B. 대안공사!
01:02:06J.B. 대안공사!
01:02:28J.B. 대안공사!
01:02:29J.B. 대안공사...
01:02:38J.ByleD TamamKA
01:03:00I'm not speaking to you, I am not speaking to you anymore.
01:03:02I'm not speaking to you anymore.
01:03:04You have to be a person.
01:03:05I'm not speaking to you anymore.
01:03:08I'm not speaking to you anymore.
01:03:09Oh, the wind!
01:03:10The wind!
01:03:11Oh, the weather?
01:03:12How are you going to get up?
01:03:13Hello.
01:03:18Your father is a court judge.
01:03:21Yes, but you're going to kill me?
01:03:26You're a fool.
01:03:28I'm going to kill you.
01:03:32But if you're going to kill you, you're going to kill me.
01:03:36You're going to kill me when you're going to kill me.
01:03:39Who's going to kill me?
01:03:41I'm going to tell you what?
01:03:42J.B.
01:03:43The job of working with a job.
01:03:45That's what you're going to do.
01:03:46You know what I would like to do with your dad?
01:03:47No, it's time to die with your child.
01:03:52You'll die when you plan your dad will die.
01:03:59That's what I'm talking about right now.
01:04:10.
01:04:11.
01:04:12.
01:04:14.
01:04:14.
01:04:14.
01:04:15.
01:04:17.
01:04:18That's what I'm trying to do.
01:04:20I'm going to try to have some money to work with him then.
01:04:26I'm going to do it.
01:04:28I'm going to change the party.
01:04:34Yes.
01:04:36I need to help you.
01:04:41We will have a final session of Devon.
01:11:023
01:11:024
01:11:025
01:11:086
01:11:097
01:11:098
01:11:109
01:11:1010
01:11:1210
01:11:1412
01:11:3113
01:11:34Nobody's a good luck
01:11:36I don't know about you
01:11:41It's starting to be a big deal
01:11:42Since my conducts have partnered with the court, I'm gone
01:11:44Get implied
01:11:47mainland class
01:11:48He's going to become his servant
01:11:51Who's your white man in the South?
01:11:54The court is from the court
01:11:55Did the court stay at the court
01:11:57He will ex期 in here
01:11:58The court will be of the court
01:11:59even short
01:12:00I'm going to take care of him.
01:12:02I'm going to take care of him.
01:12:04If you want to take care of him,
01:12:05if you want to take care of him,
01:12:07you'll lose the trash.
Comments