Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
Biao Ren [Blades of the guardians] - Saison 1 - Épisode 3 [Full Movie] [Watch Free Online]Full EP - Full
Transcript
00:00I love you.
00:28I don't know.
00:33地厅前辈,上头要我们先放下别的差事,全力追捕一个带着三四岁小孩的中原人。上头说,只要将目标缉拿归案,我们便可复归萧其位。看来此人来头不小。
00:48这孩子,原来还活着。
00:53地厅前辈认得此表?
00:55何止认得,小七未有今日,全拜他所赐。
01:05杀,杀,杀,杀,杀,杀!
01:20杀,杀,杀,杀,杀!
01:38We'll get one more.
01:41Let's go.
01:43Let's go.
01:44I'm going to go.
01:45Go!
01:46Go!
01:47Go!
01:49If we turn that horse, we'll have to go.
01:51Go!
01:52Go!
01:53Go!
01:54Go!
01:56Let's go!
01:57Let's go!
02:02Let's go!
02:07Let's go!
02:09I'm going to kill you!
02:12I don't want to kill you!
02:14I don't want to kill you!
02:39Let's go!
02:41Let's go!
02:42Let's go!
02:43Let's go!
02:46Come on!
02:48Go!
02:49Go!
02:51Come on!
02:52Why are the ma�混蛋?
02:53This is our enemy!
02:55Get free yourself,
02:56let's fight!
02:58Go!
03:00Go!
03:03Let's go!
03:05Go!
03:05Go!
03:05Go!
03:16I'm going to kill you.
03:19I'm going to kill you.
03:21Kill you!
03:23Kill you!
03:23Kill you!
03:25The黑星 has been killed.
03:26If the黑星 has been killed,
03:29I will take them.
03:30You can't let me.
03:32Please protect me.
03:38Let's kill you.
03:39You're Nephilim.
03:51Let's kill you.
03:53I'm at this.
03:57I'll shoot you.
03:59You're me.
04:00I'll kill you.
04:00I'll kill you!
04:02Here's my first hand!
04:02I'm going to kill you!
04:06This is a good one.
04:08I'm going to get you.
04:10Come on!
04:10Let's go!
04:37I'm going to go.
04:40I'm going to go.
04:41He's waiting for you.
04:41He said, you'll have a friend.
04:46Let's go.
04:48Let's go.
04:49Let's go.
04:50Let's go.
04:52The big girl.
04:53The big girl.
04:54The big girl.
04:55The big girl.
04:56The big girl.
04:58The big girl.
04:59The big girl.
04:59The big girl.
05:00The big girl.
05:01The big girl.
05:02They're doing such a big deal.
05:10Here's a book.
05:12His client is so common.
05:15I need to take care of them.
05:17He says he wants to meet their family.
05:20He's here for me.
05:21I'm going to go out with all the people.
05:22Don't be like a friend.
05:22You're not looking for their children in the��.
05:25I'm going to go to the other side of the house, but there are a lot of things that have
05:28changed.
05:30Some things are always going to change.
05:33You're always going to change, girl.
05:35You're going to change, girl.
05:39Okay, let's talk about that person's name.
05:42That person?
05:43He's better than you.
05:45He's called知识郎.
05:47Let's go.
05:48I'm waiting for you.
05:50I know.
06:06Let's go.
06:07Let's go.
06:08Yes.
06:10No, I'm sorry for you.
06:12If you're sick, I'll be happy.
06:16It's good.
06:17Yes, it is.
06:18刀马 芝士郎说 这名字是随国萧綦卫的内部别号
06:27哦 知道的不少吗 芝士郎还知道 曾经有个无名少年出身太原相语
06:37他身手不凡浑身是胆 在战乱中大写伸手
06:42碎国一统中原后 被破格提升为萧綦卫 此号 刀马
06:56芝士郎还知道小七这孩子生一场
07:00芝士郎 你到底是谁 芝士郎又是谁
07:05刀马 快住手
07:08我 我是谁并不重要
07:16重要的是 我是来帮你的
07:23我知道流落西域这三年 你一直想要回到原来的地方
07:25芝士郎 现在 你可以完成你的心愿
07:38刀马 你将护送芝士郎到长安
07:41刀马 看来你不大喜欢芝士郎
08:03芝士郎 看来你不大喜欢芝士郎
08:03哼 我也没有必要喜欢他吧
08:11从这里到长安是一段漫长的旅程,你会慢慢习惯他的。
08:18让一个通缉犯去走这种标不太妥当吧,或者他跟我一样,也见不得光。
08:25整件事有些复杂,说来话长。
08:28那就不必说了。
08:30刀马,这是我最后一次托你办事。
08:37那么走完这趟标,咱们就算两清了吧?
08:42世间的事都是你帮我,我帮你,不用算得这样清楚。
08:49算不清楚的人情才是最要命的。
08:51这趟标我接了,天亮就继承。
09:01来,小心。
09:05做好。
09:10刀马,这些是路上用的盘缠,还有通关文碟,来路是干净的。
09:17又不是要走明道,用不着这个。
09:21怎么多了两张?
09:24这么巧,消息为刀马,我们正好顺路呢。
09:30老莫,你竟给我塞一些麻烦事物。
09:38阿玉呀,也是时候到外面见见世面。
09:41有劳你照应了。
09:43不必劳烦外人,大小姐由我照顾。
09:45安妮,这儿没你说话的份。
09:47是。
09:50对不起,小姐。
09:52小七,咱们该走了。
09:55刀马,你这趟标不太平,即时也不安稳。
10:02不如我安排小七到一个安全的地方吧。
10:06最安全的地方就是我身边,对不起。
10:10老莫,我给你洗心报平安的。
10:15我也会为你祷告的。
10:17阿踏,我不在的期间你要照顾好自己,我早去早回。
10:24不用担心我,快去吧。
10:27出发。
10:31刀马。
10:35我家族的未来就托付给你了。
10:40愿生火照亮你们的前方。
10:52小七,你好像特别开心啊。
10:55嗯,因为我家在长安,我要回家了。
10:58是吧,刀马。
10:59是的,长安就是你的家。
11:01那你呢?你去长安干嘛呀。
11:09你们还是别知道的好。
11:10这么神秘,有什么见不得人的?
11:14也罢。
11:15反正早晚你们都会知道。
11:18告诉你们也无法。
11:19知识郎去往长安,是为了颠覆朝纲。
11:27陛下!陛下!
11:30陛下!
11:41陛下!
11:44陛下!
11:45陛下!
11:51陛下!
11:53陛下!
11:55陛下!
11:56陛下!
11:57陛下!
11:58陛下!
12:00如果一以孤行,必是王国之举!
12:03恳请陛下!
12:04三思而后行!
12:07陛下!
12:09陛下!
12:14陛下!
12:27陛下!
12:48Do you think you should be able to go to the temple and to the temple and to the temple?
13:19Oh, my God.
13:26Well, let's kill him.
13:28But now, the sea is the
13:30and the sea of the sea.
13:33That's all right.
13:41I can't wait for him.
13:47He won't let the people fall.
13:48What?
13:51Very good.
13:53On the other hand, I will ask you as the king of the king of the king.
13:58I will try to deal with the king of the king of the king.
14:01Next time I will come to see you.
14:05Remember to bring up the king of the king of the king.
14:18The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
14:27of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the
14:34king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of
14:38the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
14:39of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the
14:39king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of
14:41the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
14:43of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the
14:44king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of
14:44the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king
14:44of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the
14:47king of the
14:48蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
15:16蓝眼 不回答 无缝 红颜
15:37满阵 一壶 花烟
15:56山河 凌鸣落
16:07无来可 战不去哪
16:18难说 还是该你记得
16:25蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
16:42蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
16:45蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
16:52蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
16:54蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
16:57蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
17:11蓝眼 朝夕 明月却 刀劫
Comments

Recommended