- 15 hours ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:30Дэвид Гринволд
00:03:32Дэвид Гринволд
00:03:35Дэвид Гринволд
00:03:50I don't want to run, every time she can't trust me, my fear is no secret anymore.
00:04:00Hey, Michael.
00:04:01Привет, Michael.
00:04:03Привет, девчонки.
00:04:04Вот так встреча.
00:04:05Вы домой?
00:04:06Я тоже.
00:04:07Пойдем вместе.
00:04:09Что делаете сегодня вечером?
00:04:11Так, ничего.
00:04:12Студенческая вечеринка у Капа Омега.
00:04:14Капа Омега, слышал про них.
00:04:16Разве они не голубые?
00:04:18На мой взгляд, такие шутки отпускают парни, лишенные мужского начала.
00:04:24Да, терпеть таких не могу.
00:04:26Мальчишки.
00:04:29Красотка, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив, я пройдусь пешком.
00:04:33Майкл, какой ты еще ребенок.
00:04:39До вечера, Тони.
00:04:41До вечера.
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели, правда, ей нравится?
00:04:45Дебби льстит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне все равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не все равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурок, а мы ждем тебя на стоянке.
00:05:15Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Все, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:51А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:55Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Все, пошли.
00:05:58А сыра бри, нет?
00:05:59Нет.
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:59Лето!
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет, телок нет, денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в трауре.
00:07:09Барри в трауре.
00:07:11Точняк.
00:07:12Вы только послушайте.
00:07:13Риви жду Народных банков предвлекают тяжелые последствия для Европейского Союза в случае резкого падения доллара.
00:07:21Рикардо, выбирай выражение.
00:07:24Ты компрометируешь журнал Рикардо.
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения.
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда.
00:07:33Что?
00:07:33Дай сюда конверт.
00:07:35Прошу вас, сэр.
00:07:38Дак, Дак!
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да не, за что.
00:07:52Ничего себе!
00:07:53Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:00Но, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:07Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:26Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас.
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет.
00:09:13Нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не злал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла,
00:09:24она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:32Она готова была ждать целый год.
00:09:42Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:49Мы едем на вечеринку.
00:09:51Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:19Да, тачку и я вижу.
00:10:20А это еще что?
00:10:23Лосиная рога?
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствуй, нам придется нелегко.
00:10:55Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Даг, Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:09Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:26Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:02Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь
00:13:19для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее, прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:53Притормози.
00:14:59Стой, Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:28Держитесь.
00:15:30О-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:15:43Черт.
00:15:44О-о-о.
00:16:09Черт.
00:16:11Дайте мне вылезти.
00:16:13Пропустите женщину с ребенком.
00:16:21Роджер!
00:16:22Какого черта?
00:16:25Сматываемся!
00:16:26Роджер!
00:16:30Валите пока целы.
00:16:32Ну что, ребята, по пиву?
00:16:54Майкл, что ты здесь делаешь?
00:16:56Слушай, хочешь мне помочь?
00:16:57Ты в порядке?
00:16:58Я могу тебе рассказать.
00:16:59Сейчас?
00:17:00Да, сейчас.
00:17:07Тише.
00:17:08Отца разбудишь.
00:17:09Сама его разбудишь.
00:17:17Как я мог сказать такое Деббре Финку?
00:17:19Надо было просто подойти и сказать.
00:17:22Привет, Дебби, я идиот.
00:17:24Думаю, она это знает.
00:17:26Да и Роджер хорош.
00:17:27Как я мог ему поверить?
00:17:29То, что Дебора Финппл написала мне любовное письмо.
00:17:32Кошмар.
00:17:33Она написала тебе письмо?
00:17:35Уверен, это сделал Рикардо.
00:17:37Я ему шею намылил.
00:17:39И что было в письме?
00:17:41То, что я ей сказал на словах.
00:17:43По мне так это было неплохо.
00:17:45Неплохо?
00:17:46Это было здорово.
00:17:47Это лучшее, что я читал в своей жизни.
00:17:49Это как...
00:17:50как ночь нежна или встреча двух сердец.
00:17:55Ну все, Рикардо, покойник.
00:18:05Что-то жестковато.
00:18:07Ложись.
00:18:08Спасибо.
00:18:11Ну и ночь-ка.
00:18:14Мы угробили фургон Роджера.
00:18:17А может письмо настоящее?
00:18:19Может кто-то и правда в тебя влюблен?
00:18:24Знать бы мне, почему я так ее люблю.
00:18:28Постоянно о ней думаю.
00:18:30Она такая красивая.
00:18:33Она идеал красоты.
00:18:35Я ненавижу Стива Пауэрса.
00:18:38Они сейчас там, наверное, обнимаются.
00:18:42Прости.
00:18:45Я еще легко отделался.
00:18:48Если бы Стив мне заехал, я бы оказался на больничной койке.
00:18:55Спасибо, что выручила меня.
00:19:14Если ты так сохнешь под Эбби,
00:19:17уговори ее бросить Стива и начать встречаться с тобой.
00:19:20После сегодняшнего представления?
00:19:22Ты мог бы написать ей письмо?
00:19:24Ненавижу писать.
00:19:25И потом она его разорвет.
00:19:26Если не будет знать от кого, не разорвет.
00:19:29Как это?
00:19:30Не подписывай его, передай через друга.
00:19:32А если оно ей не понравится, она не узнает, кто автор.
00:19:36А если ты его передашь?
00:19:41Даже не знаю.
00:19:43Ну ладно, увидимся.
00:19:50Ты настоящий друг.
00:20:02Дорогая Дэбби.
00:20:04Ты такая...
00:20:11Такая...
00:20:14Ты так прекрасна, что невозможно тебя забыть.
00:20:24Черт.
00:20:52Ты такой...
00:25:37In your studies, on the 98th page,
00:25:41there is a diagram that helps you to understand
00:25:44what I will tell you.
00:25:46All you found it?
00:25:48Okay.
00:25:49You can see that the inflations of the income for the income
00:25:53will be taken as if the income of the income will be obtained
00:25:56when the income of the income will be created.
00:26:00That means the income of the income
00:26:02is only your expenses.
00:26:28George!
00:26:30Ha?
00:26:40Майкл, я здесь!
00:26:43Привет!
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и всё.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55Школа на воде?
00:26:56Ты собираешься провести последний год на лодке?
00:26:58Я уезжаю.
00:26:5915-го.
00:27:00Я не знаю, что ты уезжаешь.
00:27:02А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова.
00:27:08Майкл?
00:27:08Я пас.
00:27:09Так, перенервничал.
00:27:10Весь аппетит пропал.
00:27:11А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это всё?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь ещё?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя, ты взяла сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это всё?
00:27:32Да.
00:27:32Нет.
00:27:33А ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет, нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А с сарти?
00:27:48Нет.
00:27:49Только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами, и грибами, и колбасой.
00:27:55Майкл.
00:27:58А с сарти?
00:28:00А с сарти?
00:28:01А с сарти?
00:28:02Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может, сегодня вечером?
00:28:10И как я всё это съел?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересно.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь, окупятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня всё.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:53Готова помочь?
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж, непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж, я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж, ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:49Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:30Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:37Ладно, Джордж.
00:30:45Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:49Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тони.
00:31:09Она встречается со Стивом, и ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:18Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя...
00:31:22Нельзя пересолить, и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тони, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю.
00:31:35Но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тони, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:56Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59А как же Кэрол Ломбарда?
00:32:02А что Кэрол Ломбарда?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке.
00:32:06Потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того.
00:32:11Понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбарда просто трепло.
00:32:20Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл...
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тони.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:46Тони, это касается только вас двоих, мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тони, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:55Повтори дословно, Майкл.
00:32:56Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:06Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать, это пляшущий бургер, я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин? Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:47Я подъеду, только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала!
00:33:57Тони?
00:33:57Я так и знала!
00:34:04О, нет.
00:34:06Нет!
00:34:11Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь?
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони, нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:26Роджер, иди работай!
00:34:28Нет!
00:34:32Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, детка, круши!
00:34:47Ух ты мой!
00:34:49А ты смелая девчонка!
00:35:14У меня нет до них дела.
00:35:23У меня нет до них дела.
00:35:28Моя единственная дорогая, я люблю тебя крепче, чем вчера, и крепче, чем в последующие дни.
00:35:35Для меня нет никого дороже тебя.
00:35:38Майкл!
00:35:39Что за дерьмо?
00:35:43Любовь – это цветок во времени, и каждый упавший лепесток – это момент вечности без тебя?
00:35:49Господи, где ты этого набрался?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:21Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:37:09Идиот.
00:37:10Идиот.
00:37:12Идиот.
00:37:22Идиот.
00:37:37Идиот.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Спит после дежурства.
00:37:48В мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:03А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:13Он работает в пляшущем бургере и ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мерзавец.
00:38:20По-любому Стив твой парень и у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:29Привет, Стив.
00:38:30Да что-то заладилось.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:54Папаша дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер, лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:06Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это ты мастурбацией накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:12Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:18Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелю.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:40:14Оно ей правда понравилось?
00:40:16Да, Майкл.
00:40:18Оно ей понравилось.
00:40:20Она сказала, оно мне понравилось.
00:40:22Оно ей очень понравилось, ясно?
00:40:24Очень понравилось.
00:40:27Ура.
00:40:27Думаю, нужно написать еще одно письмо.
00:40:29Как думаешь?
00:40:56О, Господи.
00:40:57О, Господи.
00:41:00О, Господи.
00:41:03О, Господи.
00:41:06О, Господи.
00:41:06О, Господи.
00:41:06Тони, признавайся, кто его написал.
00:41:10Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Да.
00:41:21Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня?
00:41:24Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:26Да.
00:41:27Конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29Она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:45О, Господи.
00:41:45Ура.
00:41:46Спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Коран.
00:41:53О, Кристина.
00:41:54Донна-кора?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:42:24У меня много людей.
00:42:26И я не могу сердитьсяfly с н embанкой.
00:42:32Я не могу больше, fasхищь.
00:42:36С.
00:42:36У яича.
00:42:37Кристина!
00:42:38Это не было.
00:42:38Суперсия с стр,
00:42:38О, Кристина.
00:42:39О, Кристина.
00:42:45И я не могу.
00:42:45Добрый человек.
00:42:50Я не могу.
00:42:51И я...
00:42:52У меня есть...
00:43:15Hi, Debbie.
00:43:18Oh, hi, Michael.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно?
00:43:28Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждёшь.
00:43:37Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони. Я их написал.
00:43:47Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:59Джордж, когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо от Джорджа?
00:44:07Знаю, знаю, оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:12А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17Выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31О, спасибо.
00:44:34О, Джордж.
00:44:35Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:51Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:07Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:22С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:26Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю, но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:51Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:00Словами.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:06А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:13Ну, на самом деле я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:23Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:30Знаешь, все это похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты им не написал этих писем?
00:46:41Я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:53Остай на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Дебби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:17Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:22Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:31Мои поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:01Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:12Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:15Тони.
00:48:16Тони.
00:48:25Тони.
00:48:29Тони.
00:48:32I don't know.
00:49:15I don't know.
00:49:38I don't know.
00:49:40I don't know.
00:49:56I don't know.
00:49:59I don't know.
00:49:59I don't know.
00:50:02I don't know.
00:50:15I don't know.
00:50:20I don't know.
00:50:22I don't know.
00:50:25I don't know.
00:50:30I don't know.
00:50:32I don't know.
00:50:38I don't know.
00:50:40I don't know.
00:50:41I don't know.
00:50:44I don't know.
00:50:47I don't know.
00:50:49I don't know.
00:50:57I don't know.
00:50:59I don't know.
00:51:00I don't know.
00:51:19I don't know.
00:51:22I don't know.
00:51:23I don't know.
00:51:24I don't know.
00:51:25I don't know.
00:51:38I don't know.
00:51:41I don't know.
00:51:46I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:48I don't know.
00:51:51I don't know.
00:51:53I don't know.
00:51:59I don't know.
00:52:00It's all good.
00:52:01It's all good.
00:52:02You're good.
00:52:07You're good.
00:52:10Yeah, you're good.
00:52:13You're good.
00:52:14Why not?
00:52:14Why not?
00:52:15Of course.
00:52:15Let's go.
00:52:17Let's go.
00:52:20There is something to say?
00:52:23You like me.
00:52:24I don't like you.
00:52:27I don't like you.
00:52:28We've already finished.
00:52:30Yes, I understand.
00:52:32I think my husband came.
00:52:34Thank you very much.
00:52:37George.
00:52:40Lou?
00:52:41We have a conversation.
00:52:42First of all you have to stay.
00:52:44We both have to stay.
00:52:47It's about George.
00:52:48George.
00:52:53Мерзавцы.
00:52:54Зря мы сюда приехали.
00:52:57George,
00:52:59зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:03Ты права.
00:53:08George, пожалуйста.
00:53:10Не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:21Джордж.
00:53:22Что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже.
00:53:38Я так и знал. Что?
00:53:40Боже.
00:53:40Что не так? Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже.
00:53:48Боже.
00:53:48И мой сын.
00:53:50Боже.
00:53:51Джордж.
00:53:52Джордж.
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00Джордж.
00:54:01Джордж.
00:54:02Джордж.
00:54:03Джордж.
00:54:03Скорее.
00:54:07Но этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:20КАХА.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:34Проклятье.
00:54:35Все хорошо, кони?
00:54:39What do we need to do?
00:54:41I don't know, dear.
00:54:42I don't know.
00:54:51You know, I was not here since 1965.
00:54:56There is nothing that changed.
00:55:03Go ahead.
00:55:10Go ahead.
00:55:34So, this is really good.
00:55:45Do you want a beer?
00:55:47No, thank you.
00:56:00Have you got some kind of water?
00:56:03Or do you want me to wear a blanket?
00:56:05Steve, there is a one in here?
00:56:09I have something to do with me.
00:56:12The one there is.
00:56:26Yes, Steve, put your hand on your hand.
00:56:29And you're better on your hand.
00:56:44What a hell of a bitch!
00:56:48Osh!
00:56:49What a hell!
00:57:00What a bitch!
00:57:02What a bitch!
00:57:02No!
00:57:02No!
00:57:02Lou!
00:57:05Lou!
00:57:08Oh!
00:57:09Thank you!
00:57:15He's not here!
00:57:18He's a son of a bitch!
00:57:21Thank you!
00:57:21Let's go.
00:57:52You know, I've never met with the guy with my friends.
00:57:56I was too old.
00:57:58How old are you?
00:58:0071 or 72.
00:58:02I don't remember, I became old.
00:58:07You're 16 years old.
00:58:08If you want me to get absolutely technical.
00:58:10Oh, my God.
00:58:11I got married with a child.
00:58:13Come on, come on.
00:58:14If you want to know, in a week, you'll get 17.
00:58:17Really?
00:58:18In a week?
00:58:19Yes, that's very important.
00:58:20And then, I'll see you, Pampers.
00:58:24Hello, my friend.
00:58:28Oh, my father!
00:58:31Do you call me tomorrow?
00:58:34Do you promise?
00:58:37I like it.
00:58:40Really?
00:58:58I have a child oforpomers.
00:59:02Come on.
00:59:04I want you to take care of yourself.
00:59:09Oh, my God!
00:59:12What?
00:59:13Oh, my God.
00:59:15Dabby, you have to get me out of the day.
00:59:17In the afternoon, Michael's birthday is the day of the day.
00:59:20I want to get him a holiday.
00:59:21Your parents are still in the residence?
00:59:23Yes.
00:59:23Let's get a holiday.
00:59:25You have to get home.
00:59:26I promise you.
00:59:28I promise you.
00:59:29Oh, Tony, please.
00:59:30I have a holiday.
00:59:31You know my father.
00:59:33And then on the weekends, they play in bridge.
00:59:36Dabby, I can't get home.
00:59:38I can't get home, but I can't get home.
00:59:39Please, Tony, please.
00:59:41Please, please.
00:59:41You don't need to give him a gift.
00:59:43It will be your gift.
00:59:44I can't get home.
00:59:47I can't get home.
00:59:48I can't get home.
00:59:49Please, please.
00:59:50I'm in love.
00:59:52Please.
00:59:53Oh, well.
00:59:56Thank you, Tony.
01:00:09You look great.
01:00:11I hope.
01:00:12Yes.
01:00:16I don't know how much money I can buy.
01:00:19I've watched a great film.
01:00:21I think I've been able to buy all the stores in the city.
01:00:23I've been able to buy the most expensive stores in the city.
01:00:26I found the most expensive boutique.
01:00:28There I bought these glasses.
01:00:29They have expensive accessories.
01:00:32They have accessories.
01:00:34They have the same accessories.
01:00:36I'm going to buy them.
01:00:38Then I went to Mangan.
01:00:41There is absolutely everything.
01:00:42And there I bought a great clothes.
01:00:45Very beautiful clothes.
01:00:47With small small pieces.
01:00:50And the clothes are full.
01:00:52I found the clothes.
01:00:53I found the clothes.
01:00:55I found the clothes.
01:00:57They almost all fit.
01:01:00You see?
01:01:01They are great.
01:01:02And the top.
01:01:03I like it.
01:01:04It's a star.
01:01:05He has two weeks.
01:01:07And the day he was.
01:01:08I was really upset.
01:01:12I did not want to.
01:01:17I did not want to.
01:01:19I have to go, where are you?
01:01:21Oh, my God.
01:01:21I left my hand.
01:01:24I am too much afraid.
01:01:25It's a wonderful day.
01:01:26I have to go, where are you going?
01:01:29Or when you are going?
01:01:32Take, for example, Tony.
01:01:35Tony really likes me.
01:01:36You know me correctly.
01:01:38But she doesn't know how to wear it.
01:01:40She would look better if she would have more attention to her wardrobe.
01:01:46Oh, I'm hungry.
01:01:47I've spent 25 kilometers.
01:01:49They're not going to do that.
01:01:54Did you watch Dr. Живаго?
01:01:57I told you about this film.
01:01:58I really liked Rott Stagger.
01:02:00I have clothes.
01:02:01You're not going to wear clothes.
01:02:02You're not going to wear clothes.
01:02:04That's the new clothes.
01:02:08What are you doing?
01:02:10I'm in the toilet.
01:02:12You show me a club.
01:02:14Let me go.
01:02:16Let me go.
01:02:23One club, please.
01:02:26Hello, Tony.
01:02:28Anything else?
01:02:29What did you do?
01:02:31What did you do with Stabby?
01:02:31It's a mess.
01:02:33It's a mess.
01:02:34It's a mess.
01:02:35It's a mess.
01:02:3550 cents.
01:02:41A little shit.
01:02:44Tony, do you want me to do it?
01:02:46Sure.
01:02:51I'll have a couple minutes.
01:02:53I'll bet you there for you.
01:03:04Did you find me a cheapest?
01:03:06I'm not a mess!
01:03:09You're in the second.
01:03:10I'm sorry, you can do it with me.
01:03:10I'll do it with you.
01:03:11I'll do it.
01:03:21I'm sorry, Michael.
01:03:23I think I'm not in the mood.
01:03:25No, it's okay.
01:03:26It was fun.
01:03:28I'll make it up to you.
01:03:29I'll make it up to you.
01:03:30I'll make it up to you, and I'll make it up to you later.
01:03:33I'm sorry.
01:03:42I'll make it up to you later.
01:04:13I'll make it up to you, and I'll make it up to you later.
01:04:42I'll make it up to you later.
01:05:05I'll make it up to you later.
01:05:14I'll make it up to you later.
01:05:32I'll make it up to you later.
01:05:40I'll make it up to you later.
01:05:51I'll make it up to you later.
01:05:54I'll make it up to you later.
01:05:58I'll make it up to you later.
01:06:02I'll make it up to you later.
01:06:05I'll make it up to you later.
01:06:06I'll make it up to you later.
01:06:10I'll make it up to you later.
01:06:13I'll make it up to you later.
01:06:21I'll make it up to you later.
01:06:24I'll make it up to you later.
01:06:44I'll make it up to you later.
01:06:46I'll make it up to you later.
01:06:47I'll make it up to you later.
01:06:48I'll make it up to you later.
01:07:02I'll make it up to you later.
01:07:07I'll make it up to you later.
01:07:09I'll make it up to you later.
01:07:12The Bridge Club is in the summer.
01:07:13We're going to take a break at you,
01:07:14and you're at home.
01:07:17We're all together in one house.
01:07:20We're at the bridge club, right?
01:07:22We'll take a break at you.
01:07:38Do you like them?
01:07:40Yes, I like them.
01:07:42You can't imagine how hard it was to organize it.
01:07:46I'm very grateful.
01:07:49You know, it's very strange.
01:07:51You know, that Deavis meets with Mike.
01:07:53She was just meeting with students.
01:07:55And she wanted to do it like a party.
01:07:59And they said, you'll be a party.
01:08:00And you'll be a party, you'll be a party.
01:08:03She's going to what?
01:08:05What's she going to do?
01:08:05What's she going to do?
01:08:08I'll tell you, I'll tell you, no word.
01:08:12Мне это не интересно.
01:08:13Не говори.
01:08:14Ну, так и быть, скажу.
01:08:16Немного позднее.
01:08:18У них все случается.
01:08:20Она ему позволит все.
01:08:22Классный подарок.
01:08:32Жаль, не у меня день рождения.
01:08:41Загадай желание.
01:08:49Речь, толкни речь.
01:08:51Я вместо Майкла, большое спасибо, дамы и господа, хочу поблагодарить мистера Квинси Джонса.
01:08:56Дамы и господа, хочу поблагодарить мистера Квинси Джонси Джонси Джонси Джонси.
01:09:14Что?
01:09:14В переводе с французского дуракам везет.
01:09:24Мы выиграли, вы проиграли.
01:09:27Победители меняют стол, проигравшие остаются.
01:09:35Что ж.
01:09:47Вот как.
01:09:48Мы все оказались.
01:09:51Уже столом победителей.
01:09:53Кажется, нам сегодня везет.
01:09:57Похоже на то.
01:10:01Похоже.
01:10:20Ух ты.
01:10:22Элизабет, тебе нет равных в Адельтере.
01:10:32А что я сказал?
01:10:33Я сказал Карамели.
01:10:35Ты сказал Адельтере.
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал.
01:10:38Я сказал из вежливости.
01:10:39Я покажу тебе вежливость.
01:10:45Уберите его от меня.
01:10:46Я тебе покажу.
01:10:49Ooh!
01:11:20Can you imagine what they are there now?
01:11:27Unbelievable.
01:11:37I know what we have been there.
01:11:40I don't know what we have been there.
01:11:42I know what we have been there.
01:11:44Tell me what you have been there.
01:11:46What do you mean?
01:11:48I don't know what you have been there.
01:11:49How long have you been there for people?
01:11:52Very long.
01:11:53This is my job.
01:11:54I'm a legalist.
01:12:04I don't want to talk about this.
01:12:06And right, because there is no way to talk.
01:12:08Okay, so we'll finish.
01:12:10I'm going to get out of here.
01:12:12You're not a normal person.
01:12:14How could you do so?
01:12:16That's what I have been there.
01:12:19I'm going to go back.
01:12:20I'm going to get you there.
01:12:21It's not that I can't say anything.
01:12:22I'm going to go back.
01:12:23I'm going to tell you the truth.
01:12:24There is no way to go.
01:12:25You're not.
01:12:26You're not?
01:12:27You're not?
01:12:28I'm going to go back.
01:12:30You're not.
01:12:36I'm going to go back to my head.
01:12:43Your letter?
01:12:44It's your last letter.
01:12:47He's dead!
01:12:49I can't believe you're in my own things!
01:12:51I can't believe you're in my own things!
01:12:52I can't believe you're in my own life!
01:12:52I can't believe you're in my own life!
01:12:55You can't believe me!
01:12:56Some of you still believe in love,
01:13:01some of you believe in each other!
01:13:03Some of you believe each other!
01:13:05But, you're a little bit,
01:13:06I can never be able to believe you!
01:13:09What?
01:13:09What do you mean?
01:13:10Are you able to hear me?
01:13:13What do you mean?
01:13:14Nothing!
01:13:15If I could feel your love in my eyes,
01:13:19I would have died!
01:13:20It's not my fault!
01:13:23It's my letter!
01:13:24Your letter?
01:13:27It's my letter!
01:13:28How could you read it?
01:13:31I will never forgive you!
01:13:33Never!
01:13:44It's my letter!
01:13:46Don't know where I'm going!
01:13:50Don't know what is true!
01:13:53What is my letter?
01:13:55What exactly what I'm saying?
01:14:03It's my letter!
01:14:07Is your letter and my letter?
01:14:09My head and it feels so blue
01:14:14I wonder if you'll ever come on through
01:14:22I'm leaving it up to you
01:14:29Hold on, like it or not
01:14:34Stop acting like a fool
01:14:39Hold on and don't get caught
01:14:44I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:53Зачем ты пришел?
01:14:56Ты занята?
01:14:57Вечеринка закончилась, Майкл
01:14:59Можно мне войти?
01:15:01Что случилось?
01:15:03Мы с Дебби...
01:15:07В общем, по-моему, я совершил большую ошибку
01:15:11Хоть эта тема мне и интересна, но уже поздно, и мне пора спать
01:15:15Подожди!
01:15:17Подожди!
01:15:18Ты чем-то расстроена?
01:15:22Ничего серьезного
01:15:24Понимаешь, я устроила для друга вечеринку
01:15:27И тут начался какой-то ажиотаж
01:15:31По какому поводу, я не знала
01:15:32Оказалось, мои лучшие друзья трахаются в спальне моих родителей
01:15:36В следующий раз, если будешь это планировать, предупреждай заранее
01:15:41Не используй меня вслепую
01:15:42Тоня, я сам ни о чем не догадался
01:15:44Зато все остальные знали
01:15:46Ничего почти не было
01:15:48Почти
01:15:49Совсем ничего, ничего не было
01:15:51Тогда чем вы там занимались?
01:15:53Ничем!
01:15:56Я обещал держать язык за зубами
01:15:58Она хочет, чтобы все думали, будто у нас все было
01:16:02Но я пришел не за этим
01:16:05А я должна догадываться?
01:16:11Может, как-нибудь погуляем?
01:16:13Что?
01:16:15Предлагаю устроить настоящее свидание
01:16:17Ты и я
01:16:19Вдвоем
01:16:21А как же Дэби?
01:16:23Не знаю я, как быть с Дэби, не знаю
01:16:26Это совсем не то, чего я ожидал
01:16:31Я думал, она будет такой же, как...
01:16:34Как ты
01:16:37Нам ведь всегда было так хорошо вдвоем
01:16:39А с ней все оказалось не так
01:16:43Да, она самая красивая девчонка в школе
01:16:46Да, пожалуй, она самая красивая на свете
01:16:49Но только пока на нее смотришь
01:16:51А когда она начинает говорить
01:16:54Все, туши свет, бросай гранату
01:16:58Тоня, мы знаем друг друга много лет
01:17:03И я хочу быть с тобой и только с тобой
01:17:07Наверное, ты не разделяешь моих чувств
01:17:11Может, мы что-то проглядели
01:17:13И нам нужно устроить настоящее свидание
01:17:15Чтобы это понять
01:17:18Что ты думаешь?
01:17:22Майка
01:17:23Я думаю, ты бы победил на конкурсе кретинов
01:17:46Ах, что ты думаешь?
01:17:49Ах, что ты думаешь?
01:18:12Я хочу знать только одно
01:18:14Где человек, который писал эти письма?
01:18:18Дэби, прости, я не хочу тебя обманывать
01:18:20Но я...
01:18:22Просто, а чьи это письма?
01:18:25Это жестоко, Майкл
01:18:27Очень жестоко
01:18:29Где ты их взяла?
01:18:30Мне их дал человек, которого я любила
01:18:32Дэби, это не я писал
01:18:34Я писал тебе другие письма
01:18:35Кретин!
01:18:36Когда Стив до тебя доберется
01:18:38Я тебе не позавидую
01:18:59Тони
01:19:06Да?
01:19:07Здравствуйте, это Майкл
01:19:08Тони дома?
01:19:09Здравствуй, Майкл
01:19:10Тони во дворе складывает вещи в машину
01:19:13Мне надо с ней поговорить
01:19:14Извини, Майкл, но мы через две минуты уезжаем
01:19:17Уезжаете?
01:19:18Тони уезжает?
01:19:19Она будет учиться в школе на воде
01:19:21Постойте, мне надо с ней поговорить
01:19:22Увидеть ее
01:19:23Шхуна уходит в море через час
01:19:25Она вернется через год
01:19:27Можешь написать ей письмо
01:19:28Извини, меня ждут
01:19:30Нам пора
01:19:31Нет!
01:19:53Поехали
01:19:54Да, звонил Майкл
01:19:57Хотел с тобой попрощаться
01:19:59Спасибо
01:20:13Не уезжай!
01:20:16Стойте!
01:20:16Тони!
01:20:19Стойте!
01:20:20Стойте!
01:20:23Подождите!
01:20:25Стойте!
01:20:29Остановитесь!
01:20:33Черт!
01:20:35Эй, стойте!
01:20:36Подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:48Подвезите меня!
01:20:49Подвезите!
01:20:50Стив, Стив, Стив!
01:20:53Стив!
01:20:54Стив!
01:20:54Стив!
01:20:59Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт!
01:21:01Срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл!
01:21:03Сейчас я тебя проучу!
01:21:04Постой, Стив!
01:21:05Сейчас не время!
01:21:05Потом меня проучишь!
01:21:06Обязательно!
01:21:07Да и ты мне все рассказала, придурок!
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод!
01:21:13Ты сломал мне нос!
01:21:14Господи!
01:21:15Ты как?
01:21:16Не знаю!
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу!
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку!
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:31Урод!
Comments