- 6 days ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:46Редактор субтитров А.Семкин
00:04:00Hey, Michael.
00:04:01Hey, Michael.
00:04:03Hey, girls.
00:04:03Hey, girls.
00:04:04What's up?
00:04:05You're home?
00:04:06I'm too.
00:04:07What's up?
00:04:08Let's go together.
00:04:09What are you doing today?
00:04:11No.
00:04:12I'm a student dinner with Kappa Omega.
00:04:14Kappa Omega.
00:04:15I heard about them.
00:04:16Are they not blue?
00:04:18On my opinion, these jokes отпускают guys,
00:04:22who are not gay.
00:04:23Yeah, I can't do it.
00:04:25I can't do it.
00:04:25I can't do it.
00:04:29Красотка, тебя подвезти?
00:04:31Спасибо, Стив.
00:04:32Я пройдусь пешком.
00:04:33Michael, какой ты ещё ребёнок.
00:04:39До вечера, Тони.
00:04:41До вечера.
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели?
00:04:44Правда, ей нравится.
00:04:45Дебби любит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне всё равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не всё равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурка, мы ждём тебя на стоянке.
00:05:15Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Всё, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:48Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:50А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:54Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Всё, пошли.
00:05:57А сыра бри нет?
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:25Сезам, откройся.
00:06:27Что-то твоя собака.
00:06:29У-у-у-у!
00:06:30Ну-у-у!
00:06:39Что-то весело.
00:06:44А-а-а-а-а-а-а!
00:06:50Не надо!
00:06:50А-а-а-а-а!
00:06:54Это давайте погонием.
00:06:56По-моему, я впереди.
00:06:56У-у-у-у!
00:06:56Да, что, приехал.
00:07:00I have no money. I have no money. I have no money. I have no money. I'm probably going to
00:07:06spend three months with you. I'm in a traurie.
00:07:09Bari in a traurie.
00:07:11Yeah, right.
00:07:11Listen to this.
00:07:12Three intergratings of the bank have been a difficult time for the European Union in case of a dollar.
00:07:21Ricardo, pick up your words.
00:07:23Ricardo, you're not for the record. He's not for the record. He's not for the record.
00:07:29Interesting. What's up?
00:07:32Hey, guys. Come here. What?
00:07:33Give me a convert.
00:07:35I'm a little sir.
00:07:37Так, так.
00:07:40Brace, Michael.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Thank you, Roger.
00:07:49Yeah, for sure.
00:07:52Ничего себе!
00:07:53Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Kirkpatrick, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:07Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Но знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас.
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет, нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не звал.
00:09:18И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла,
00:09:24она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть...
00:09:30Я это допускаю.
00:09:32Она готова была ждать целый год.
00:09:41Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:48Мы едем на вечеринку.
00:09:51Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:18Да, тачку и я вижу.
00:10:21А это еще что?
00:10:23Лосиная рога.
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод.
00:10:42Он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствую, нам придется нелегко.
00:10:56Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:59А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да, Даг Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:10Мы же будем следить за каждым вашим шагом отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне конопы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:01Что с тобой?
00:13:02Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь,
00:13:17ты увидишь в них, как много ты значишь для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее, прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:53Притормози.
00:14:59Стой, Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:28Держитесь.
00:15:30О-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:15:43Черт.
00:15:44О-о-о.
00:16:09Черт.
00:16:11Дайте мне вылезти.
00:16:13Пропустите женщину с ребенком.
00:16:21Роджер!
00:16:22Какого черта?
00:16:25Сматываемся!
00:16:26Роджер!
00:16:30Валите пока целы.
00:16:32Ну что, ребята, по пиву?
00:16:54Майкл, что ты здесь делаешь?
00:16:56Слушай, хочешь мне помочь?
00:16:57Ты в порядке?
00:16:58Я могу тебе рассказать.
00:16:59Сейчас?
00:17:00Да, сейчас.
00:17:07Тише.
00:17:08Отца разбудишь.
00:17:09Сама его разбудишь.
00:17:17Как я мог сказать такое Деббре Финку?
00:17:19Надо было просто подойти и сказать.
00:17:22Привет, Дебби, я идиот.
00:17:24Думаю, она это знает.
00:17:26Да и Роджер хорош.
00:17:27Как я мог ему поверить?
00:17:29То, что Дебора Финпл написала мне любовное письмо.
00:17:32Кошмар.
00:17:33Она написала тебе письмо?
00:17:35Уверен, это сделал Рикардо.
00:17:37Я ему шею намылил.
00:17:39И что было в письме?
00:17:41То, что я ей сказал на словах.
00:17:43По мне так это было неплохо.
00:17:45Неплохо?
00:17:46Это было здорово.
00:17:47Это лучшее, что я читал в своей жизни.
00:17:49Это как...
00:17:50как ночь нежна или встреча двух сердец.
00:17:55Ну все, Рикардо, покойник.
00:18:05Что-то жестковато.
00:18:07Ложись.
00:18:08Спасибо.
00:18:11Ну и ночка.
00:18:14Мы угробили фургон Роджера.
00:18:17А может, письмо настоящее?
00:18:19Может, кто-то и правда в тебя влюблен?
00:18:24Знать бы мне, почему я так ее люблю.
00:18:28Постоянно о ней думаю.
00:18:30Она такая красивая.
00:18:33Она идеал красоты.
00:18:35Я ненавижу Стива Пауэрса.
00:18:38Они сейчас там, наверное, обнимаются.
00:18:42Прости.
00:18:45Я еще легко отделался.
00:18:48Если бы Стив мне заехал, я бы оказался на больничной койке.
00:18:55Спасибо, что выручила меня.
00:19:14Если ты так сохнешь под Эбби,
00:19:17уговори ее бросить Стива и начать встречаться с тобой.
00:19:20После сегодняшнего представления?
00:19:22Ты мог бы написать ей письмо?
00:19:24Ненавижу писать.
00:19:25И потом она его разорвет.
00:19:26Если не будет знать, от кого не разорвет.
00:19:29Как это?
00:19:30Не подписывай его, передай через друга.
00:19:32А если оно ей не понравится, она не узнает, кто автор.
00:19:36А если ты его передашь?
00:19:41Даже не знаю.
00:19:43Ну ладно, увидимся.
00:19:50Ты настоящий друг.
00:20:02Дорогая Дэбби.
00:20:04Ты такая...
00:20:11Такая...
00:20:14Ты так прекрасна, что невозможно тебя забыть.
00:20:24Черт.
00:20:53Продолжение следует...
00:21:55То, что положено делать только взрослым.
00:21:58Что это?
00:22:00Завтрак.
00:22:01Какая гадость.
00:22:03Вкусно, хочешь?
00:22:04Я пожарю тебе яичницу с тостами.
00:22:07Не надо, ребята ждут.
00:22:08Я побежал.
00:22:10Джеффри, я опаздываю.
00:22:12Сынок, тебе нужны деньги на приличный обед.
00:22:14Давай.
00:22:15Но приличный обед стоит немало.
00:22:18Никаких чипсов.
00:22:20Спасибо, сеньора.
00:22:22Спасибо.
00:22:24Спасибо.
00:22:35Спасибо.
00:22:41Спасибо.
00:22:53Ну, нет.
00:22:58Какой ужас.
00:23:01Доброе утро, милая.
00:23:03Доброе утро.
00:23:09Что случилось?
00:23:10Саренка в глаз попала.
00:23:13Что это?
00:23:15Завтрак.
00:23:16Какая гадость.
00:23:19Тебе что-нибудь приготовить?
00:23:20Нет, спасибо.
00:23:21Опаздываю.
00:23:21Съем на работе пончик.
00:23:23У тебя вечером занятия?
00:23:25Да.
00:23:25Сегодня же четверг.
00:23:27А потом?
00:23:28Сразу домой?
00:23:31Постараюсь.
00:23:32Но пока не знаю.
00:23:33Может, придется задержаться.
00:23:34Но постараюсь долго не задерживаться.
00:23:36Ты меня не жди.
00:23:37Ложись спать.
00:23:38Постараюсь.
00:23:39Тебя не будет.
00:23:39Пока.
00:23:39Пока.
00:23:52Грязный обманщик.
00:23:53Как ты мог?
00:23:57Мам?
00:24:01Что случилось?
00:24:02Ты платишь?
00:24:04Из-за почтальона.
00:24:06Обещал прийти в восемь,
00:24:07а его до сих пор нет.
00:24:08Но никому нельзя верить.
00:24:11Кругом одни обманщики.
00:24:35Привет, Майкл.
00:24:36Как жизнь?
00:24:36Довели мою мать до слез.
00:24:38Радуетесь?
00:24:47Мама?
00:24:53Мам, не расстраивайся больше.
00:24:54Он опаздывать не будет.
00:25:00Спасибо, Майкл.
00:25:02Спасибо, Майкл.
00:25:11Здравствуй, Элизабет.
00:25:13Привет, Джордж.
00:25:14Джордж, дай мне на секунду твой учебник.
00:25:17Пожалуйста.
00:25:29Итак, сегодня мы рассмотрим два типа затрат, связанных
00:25:33с производственным процессом.
00:25:35Переменные и постоянные.
00:25:37В ваших учебниках на 98-й странице находится диаграмма,
00:25:42которая поможет вам разобраться в том, о чем я буду говорить.
00:25:46Все ее нашли?
00:25:48Итак, вы заметите, что переменные вложения для получения
00:25:52прибыли будут таковы, что точка безубыточности будет
00:25:56получена в том случае, когда будет произведено
00:25:59X количество товаров.
00:26:00То есть точка безубыточности определяется исключительно
00:26:05вашими затратами.
00:26:06Есть затраты на продукты, прямые материальные затраты,
00:26:09затраты на заработную плату, накладные расходы по каждому
00:26:13отдельному товару.
00:26:14Кто из вас даст определение постоянным затратам?
00:26:20Никто не хочет дать определение постоянным затратам.
00:26:28Джордж.
00:26:40Майкл, я здесь.
00:26:43Привет.
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и все.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55«Школа на воде»?
00:26:56Ты собираешься провести последний год на лодке?
00:26:57Я уезжаю, пятнадцатого.
00:27:00Я не знал, что ты уезжаешь.
00:27:02А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова.
00:27:07Майкл?
00:27:08Я пас.
00:27:09Так, перенервничал.
00:27:10Весь аппетит пропал.
00:27:11А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:23Хотя, ты взяла сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич.
00:27:29Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:33А ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет-нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А с сарти?
00:27:48Нет.
00:27:49Только с сыром.
00:27:51Ну и маслинами.
00:27:52И грибами.
00:27:54И колбасой.
00:27:56Майкл.
00:27:58А сарти?
00:28:00А с сарти.
00:28:01Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может, сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съем?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным.
00:28:23Но запомните усилия, которые вы прилагаете здесь.
00:28:27А купятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет.
00:28:51Думаю, нам надо поговорить.
00:28:53Готова помочь?
00:28:54Чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж, непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж.
00:29:27Я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж.
00:29:34Ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:49Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О, Боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж.
00:30:05Джордж.
00:30:05Мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:30Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:38Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тонни.
00:31:09Она встречается со Стивом, а ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:17Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя пересолить и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тонни, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю, но я не знаю, но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тонни, я скажу тебе одну вещь, но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:55Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59Клянусь.
00:32:00А как же Кэрол Ломбардо?
00:32:02А что Кэрол Ломбардо?
00:32:03История с походом.
00:32:05Она спала в твоей палатке, потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того.
00:32:11Понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбардо просто трепло.
00:32:21Такое трудно забыть.
00:32:25Майкл.
00:32:27А у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тонни.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:46Тонни, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тонни, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:54Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:05Спасибо, милости просим, приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала.
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала.
00:34:04О, нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь!
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони, нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:25Роджер, иди работай!
00:34:27Нет!
00:34:33Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, детка, круши!
00:34:47Ох ты мой!
00:34:49А ты смелая девчонка!
00:35:14У меня нет до них дела.
00:35:28Моя единственная дорогая, я люблю тебя крепче, чем вчера, и крепче, чем в последующие дни.
00:35:35Для меня нет никого дороже тебя.
00:35:38Майкл!
00:35:39Что за дерьмо!
00:35:43Любовь — это цветок во времени, и каждый упавший лепесток — это момент вечности без тебя.
00:35:49Господи, где ты этого набрался?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:21Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:36:49О, если бы хоть на миг я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах.
00:36:59Если бы смог, я умер бы без сожаления.
00:37:04Боже, я влюбилась.
00:37:06Такого прекрасного письма я в жизни не получала.
00:37:10Оно красивее того, что написал Джимми Уайетт, а он любил меня безумно.
00:37:14Но это...
00:37:16Оно такое...
00:37:19Ты должна сказать, кто его написал.
00:37:21Не могу.
00:37:22Тони, ты моя лучшая подруга.
00:37:24Да ну.
00:37:25Ну, почти.
00:37:26Скажи.
00:37:27Кто его написал?
00:37:29Дебби.
00:37:29Не могу.
00:37:30Я дала слово.
00:37:32Противное.
00:37:33Есть кто-нибудь дома?
00:37:35Мама, мы здесь.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Он спит после дежурства в мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:03А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:13Он работает в пляшущем бургере.
00:38:16И ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мирсалец.
00:38:20По-любому Стив твой парень.
00:38:21И у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:29Привет, Стив.
00:38:30Да что ты заладила.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:54О, папаша, дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер.
00:39:01Лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:06Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это-то мастурбация и накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:12Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:17Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелил.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:39:31Я готова умереть.
00:40:14Она ей правда понравилась?
00:40:16Да, Майкл.
00:40:18Она ей понравилась.
00:40:20Она сказала, оно мне понравилось.
00:40:22Она ей очень понравилась, ясно?
00:40:24Очень понравилась.
00:40:27Ура.
00:40:27Думаю, нужно написать еще одно письмо.
00:40:29Как думаешь?
00:40:56О, Господи.
00:40:59О, Господи.
00:41:03О, Господи.
00:41:06Тони, признавайся, кто его написал.
00:41:10Ладно.
00:41:12Хочешь вечером с ним встретиться?
00:41:20Да?
00:41:21Привет, это я.
00:41:22Хочешь вечером с ней встретиться?
00:41:24Сегодня?
00:41:25Прямо сегодня?
00:41:25Да.
00:41:27Да, конечно.
00:41:28Давай.
00:41:29А она знает, кто я?
00:41:30Нет.
00:41:30Поэтому и хочет встретиться.
00:41:32Да, конечно.
00:41:33Я...
00:41:34Я согласен.
00:41:35Во сколько?
00:41:36Восемь.
00:41:36В парке Маккенбри.
00:41:38Спасибо, Тони.
00:41:39Я тебе так благодарен.
00:41:40А что мне надеть?
00:41:41Бумажный пакет на голову.
00:41:43Он твой.
00:41:44О, Господи, спасибо тебе, Тони.
00:41:47Ты настоящий друг.
00:41:49А как мне одеться?
00:41:52Как велит Каран.
00:41:53О, Кристиан.
00:41:54Она кора?
00:41:55У меня много ее шмуток.
00:42:05О, Кристиан.
00:42:55Субтитры сделал DimaTorzok
00:43:15Привет, Дебби.
00:43:18А, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно?
00:43:28Так что будь добрым.
00:43:30Так вот, он и я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:37Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:40Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони.
00:43:45Я их написал.
00:43:46Ты?
00:43:53Ни черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю.
00:44:08Оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:13А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17...выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе, это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:32Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:52Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:20Как вам это?
00:45:22С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:25Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:27Я застрелюсь.
00:45:29Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю.
00:45:37Но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:50Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:01Слования.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:05А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:23Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:27Боже, Майкл, я просто...
00:46:31Знаешь, все это похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:44Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Поставь на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Дебби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:18Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:31Смотри, поздравления, солдат.
00:47:42Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:01Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:12Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:47Майкл, ты везешь меня в парк свиданий.
00:49:00Майкл, ты везешь меня в парк свиданий.
00:49:08Майкл, ты везешь меня в парк свиданий.
00:49:13Отлично.
00:49:17Я ненавижу тебя, Майкл.
00:49:21Я люблю тебя, Майкл.
00:49:24Беби.
00:49:38I was not here since 1965.
00:49:43Since that time, it has changed.
00:49:46No, except for no more.
00:49:49I hope.
00:49:51Yes.
00:49:51Yes.
00:49:57Have you ever been sorry to marry Edda?
00:50:01Edda?
00:50:02Oh, Edda!
00:50:04Did you see you soon after school?
00:50:07No.
00:50:08I met Lou.
00:50:10Lou is my person.
00:50:12Yes.
00:50:13And for me, Connie is my person.
00:50:16I like Connie.
00:50:17I like her.
00:50:19I like her.
00:50:19I like her.
00:50:19Yes.
00:50:21I like Loose.
00:50:23I like Loose.
00:50:25I like Loose.
00:50:26committee Lynnqueenie.
00:50:30Yes!
00:50:31I like Loose.
00:50:32I like Loose.
00:50:34Loose.
00:50:38I like Loose.
00:50:39You kill me.
00:50:40The trapped me.
00:50:44Thehod...
00:50:47What is home?
00:50:49I will love ged exposifying.
00:50:58What the hell is that?
00:51:20Oh, Stiff, hello.
00:51:22Dabby didn't see you?
00:51:23No.
00:51:24You didn't see Dabby?
00:51:25No.
00:51:27Hey, what's the deal?
00:51:29David, come back!
00:51:33Stiff, Stiff, I'm going to find you all the time.
00:51:36Don't you miss me?
00:51:37You're doing it.
00:51:37She's cheating me.
00:51:39Hi, Stiff.
00:51:40I'll find him.
00:51:42Stiff, don't forget about her.
00:51:44There are so many girls.
00:51:45They love you.
00:51:46They love you, Dabby.
00:51:47Who, for example?
00:51:48For example, I.
00:51:49Stiff, Stiff!
00:51:52You can feel like it's my heart?
00:51:59Yeah, your heart has a big deal.
00:52:03Let's go.
00:52:05Let's go.
00:52:07Yeah, of course.
00:52:13Why not?
00:52:14Why not?
00:52:15Let's go.
00:52:17Let's go.
00:52:18Let's go.
00:52:20Why not?
00:52:23What's that there?
00:52:26You're doing.
00:52:28You're doing it.
00:52:30I like it.
00:52:32You documentary a little bit.
00:52:33I've got to do it.
00:52:33I think I'm ready.
00:52:34I've been that.
00:52:36George.
00:52:38George.
00:52:40Lou?
00:52:41We have a conversation.
00:52:42First we have to stay.
00:52:44We must stay.
00:52:47It's about George.
00:52:52You're crazy.
00:52:54We should not have to come here.
00:52:57George, we should not have to come here.
00:53:01We're happy in marriage.
00:53:03You're right.
00:53:04You're right.
00:53:08George, please, please don't look at me like this.
00:53:13You're so beautiful.
00:53:15You're so beautiful.
00:53:16I want you to see you in short, as I saw you in short.
00:53:21George, why did you do not have to come here?
00:53:27Because...
00:53:29Because I'm a little girl.
00:53:37Oh, my God.
00:53:38Oh, my God.
00:53:39I didn't know.
00:53:39What?
00:53:40What?
00:53:40What's wrong?
00:53:41I'm sorry.
00:53:42My daughter.
00:53:43My daughter.
00:53:46My daughter.
00:53:47Oh, my God.
00:53:48Oh, my God.
00:53:49And my son.
00:53:50Oh, my God.
00:53:51George.
00:53:51George.
00:53:52We're going to come here.
00:53:54Now we're going.
00:53:55You think they saw us?
00:53:57I don't know.
00:53:58Скорее, George.
00:53:59Сейчас, сейчас.
00:54:00George.
00:54:01George.
00:54:02George, George.
00:54:03Скорее.
00:54:07Но этого не может быть.
00:54:09Сейчас мы положим этому конец, детка.
00:54:31Черт, опоздали.
00:54:32Они стояли на этом месте.
00:54:34Проклятье.
00:54:36Все хорошо, Кони?
00:54:37Ну, что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:12Проходи.
00:55:34So, this is really good.
00:55:45Do you have some water?
00:56:26Do you have some water?
00:56:45Do you have some water?
00:57:05Do you have some water?
00:57:20Do you have some water?
00:57:45Do you have some water?
00:57:55Do you have some water?
00:58:24Do you have some water?
00:58:28Do you have some water?
00:58:33Do you have some water?
00:58:37Do you have some water?
00:58:38Do you have some water?
00:58:46Do you have some water?
00:59:00Do you have some water?
00:59:10Do you have some water?
00:59:17Do you have some water?
00:59:36Do you have some water?
00:59:44Do you have some water?
00:59:45Do you have some water?
00:59:53Do you have some water?
01:00:11Do you have some water?
01:00:14Do you have some water?
01:00:17Do you have some water?
01:00:29Do you have some water?
01:00:31Do you have some water?
01:00:32Do you have some water?
01:00:33Do you have some water?
01:00:44Рясное платье, ну очень красивое.
01:00:47Полностью из тофты с маленькими складками по правой стороне.
01:00:50А туфли полный отпад.
01:00:52Искала туфли к платью, была в Капецио, Джордан Буллокс,
01:00:55а потом нашла эти в Хеншос.
01:00:57И они почти ко всему подходят.
01:01:00Видишь?
01:01:01Туфли классные.
01:01:02И топ, мне тоже нравится.
01:01:04Это старье, ему уже две недели, ну и денек был, с ума сойти.
01:01:09Я отмахала тогда километров двадцать.
01:01:11Shopping is not just shopping in the store.
01:01:17You need to know where to go, but when you go.
01:01:21The best day is the next day after Christmas.
01:01:24In this day, there are some big discounts.
01:01:27For the last year, you can buy a lot of clothes.
01:01:29In the last year...
01:01:31Hi, Tony!
01:01:33For example, Tony.
01:01:35Tony likes me very much.
01:01:36But she doesn't know how to wear it.
01:01:40She looks so good.
01:01:43She looks so good.
01:01:45She looks so good.
01:01:46She looks so good.
01:01:47She looks so good.
01:01:49She looks so good.
01:01:54Did you watch Dr. Живаго?
01:01:57I told you about this film.
01:01:58I really liked it.
01:02:00I have clothes, Julie Christie.
01:02:03Damn it!
01:02:04Damn it!
01:02:05Damn it!
01:02:06This is completely new clothes.
01:02:08What are you doing?
01:02:10I'm in the toilet.
01:02:12And you ask me...
01:02:14Club Soda.
01:02:15Let me go.
01:02:16Damn it!
01:02:24Damn it!
01:02:25Hello!
01:02:27Anything else?
01:02:28Anything else?
01:02:28Anything else?
01:02:29Nothing else?
01:02:30Anything else?
01:02:30What did you do with it?
01:02:31It's a tragedy.
01:02:3550 cents.
01:02:36What are you doing?
01:02:42A little gibberish.
01:02:43Can I get a penalty?
01:02:46Can I get a penalty of you?
01:02:47Of course.
01:02:49Of course.
01:02:51I'll be happy.
01:02:52I'll do not again.
01:03:20I'm sorry, Michael.
01:03:23Кажется, я была не в настроении.
01:03:25Все нормально. Мне было весело.
01:03:29В твой день рождения все будет иначе.
01:03:34Обещаю.
01:04:01Привет, Майк.
01:04:03Тебя, наверное, интересует, почему твой глупый младший брат хочет взять у себя в долг деньжат.
01:04:08Маленький мерзавец.
01:04:09Майк, Майк, не надо.
01:04:11Майк, Майк, Майк.
01:04:13Верни деньги.
01:04:14На, бери.
01:04:15Только не в мамины розы.
01:04:21Майк, Майк, Майк.
01:04:22Майк, Майк.
01:04:58Hello, Liz.
01:05:01This is George.
01:05:03Can I speak?
01:05:04I can speak.
01:05:06Oh, my God.
01:05:07What a beautiful voice for you.
01:05:11I haven't thought about you all week.
01:05:15I'm also George.
01:05:17But I just...
01:05:18Liz, I just don't know how it will.
01:05:21How can it be?
01:05:22It can be.
01:05:23It can be.
01:05:24It can be.
01:05:24I like it so much.
01:05:27And it's not for us, George.
01:05:31I'm too good.
01:05:33Sometimes I'm sorry about this.
01:05:34I know, I know.
01:05:37So...
01:05:40So...
01:05:41We're gonna do it.
01:05:45We're gonna do it, George.
01:05:50We're gonna do it.
01:05:56Yeah, yeah, yeah.
01:05:58You're right.
01:05:59I know, right.
01:05:59I know, right.
01:06:00Well, now...
01:06:00Well...
01:06:01We'll be back in the afternoon and in the afternoon and in the afternoon.
01:06:03Lord George, in the afternoon we have Bridge Club.
01:06:06You and Connie come to us home.
01:06:10Oh, shit.
01:06:14Bridge Club.
01:06:15It's okay, George.
01:06:17We didn't do anything bad.
01:06:20Well, okay.
01:06:23See you in the afternoon.
01:06:37Lieutenant Fimple слушает.
01:06:39I can't relax, Lo.
01:06:43I'm not like they are.
01:06:46I've been thinking a lot about this.
01:06:47And my inner voice constantly says, hey, Fimple, how can you tell me?
01:06:52You have a wife, a daughter, a detective.
01:06:54Or this does not mean anything?
01:06:55Of course, it means.
01:06:57But it doesn't make me think you're a beautiful woman, Connie.
01:06:59You're a beautiful woman, you're a beautiful woman.
01:07:01And if my inner voice didn't tell you what you said...
01:07:04Lo, let's go.
01:07:05I'm talking about the Sabbath.
01:07:07Okay.
01:07:07Well, I'm talking about the Sabbath.
01:07:09What's the Sabbath?
01:07:10I'm talking about the Bridge Club.
01:07:11Lo, I'm talking about Bridge Club.
01:07:13On the Sabbath we play in Bridge.
01:07:14You have a home.
01:07:15You, you, you, you and you.
01:07:17All together in one room.
01:07:18All together in one room.
01:07:20Bridge Club, right?
01:07:22Well, here we get them in the water.
01:07:29You, you, you.
01:07:41You, you, you, you, you, you, you.
01:07:46I really appreciate you.
01:07:49You know, it's very strange.
01:07:51You know what, David?
01:07:52She's a friend of May.
01:07:53She's a friend of May.
01:07:54She was only a student.
01:07:55She had a party for him.
01:07:59And they said, they'll get a party, and they'll get a party.
01:08:03She's going to what?
01:08:04What is she going to do?
01:08:05What is she going to do?
01:08:08Well, look, I don't want to say anything.
01:08:12I don't want to say anything.
01:08:13I don't want to say anything.
01:08:14I don't want to say anything.
01:08:15It's a little later.
01:08:18It'll be later.
01:08:19It'll happen.
01:08:20She'll go away from me.
01:08:21It's a friend.
01:08:29It's a great gift.
01:08:32J'ai, it's my birthday.
01:08:39It's my birthday.
01:08:41Make a wish.
01:08:44All right!
01:09:12Yes, I'll see you.
01:09:13What?
01:09:15That's what I call it.
01:09:16It's also what I call it.
01:09:16It's also what I call it.
01:09:20We won!
01:09:25We won!
01:09:26We won!
01:09:27We won!
01:09:27We won!
01:09:29We won!
01:09:32Well...
01:09:35Well...
01:09:47Well...
01:09:48Well...
01:09:48Here we are all at the winters.
01:09:52We're at the winters.
01:09:54I guess we're all pretty well.
01:09:58Yeah, I guess so.
01:10:01I guess so.
01:10:22But you don't think so.
01:10:27What can we do?
01:10:31Well...
01:10:31Oh, my God!
01:10:32What does this mean?
01:10:33It's a value.
01:10:36We won!
01:10:37We won!
01:10:37I don't remember what you said.
01:10:38I said, that's the value.
01:10:39I'll show you the value of it.
01:10:40I'll show you the value of it.
01:10:43I don't know what to do!
01:11:20I don't know what you're doing now, but I don't know what you're doing.
01:11:40I don't want to talk about it!
01:11:41Don't worry about it! I know what happened!
01:11:44Tell me what you were there!
01:11:46Imagine what you were there!
01:11:47How do you understand what you were there?
01:11:49How long did you look for people?
01:11:52Very long! This is my work!
01:11:54I am legal!
01:12:04I don't want to talk about this!
01:12:06And right, because there is no way to talk!
01:12:11You're not right!
01:12:13I am not tired!
01:12:13You're not normal!
01:12:14I can't do it!
01:12:16I can't do it!
01:12:16I'm not sure how can I say it!
01:12:21I can't do it!
01:12:22I believe you are right!
01:12:24There is no way to talk about it!
01:12:25It's not anything?
01:12:28I'm hoping that you could do my own hand and feel my hands up!
01:12:33That's not something?
01:12:35It's not I said!
01:12:36Cid!
01:12:37Cid, come on!
01:12:37How many emails you have sent me?
01:12:39I can't believe you.
01:12:40How do you want to be in my life?
01:12:43My email?
01:12:44I got a message on the last one.
01:12:47She has a He is now.
01:12:49I can't believe you're challenging those things.
01:12:51You can't believe your parents.
01:12:52You can't believe us.
01:12:53Great.
01:12:55I'm fine.
01:12:59Some people still believe in love,
01:13:01believe in the grace of the world.
01:13:03Some people believe in the dear one.
01:13:04No, Michelle, and after that, what you did, I will never be able to tell you.
01:13:09What do you mean? Nothing was not. You are able to hear me?
01:13:13What do I mean?
01:13:14Nothing.
01:13:16If I could feel your smile on my face, I would die without a regret.
01:13:21It's not anything?
01:13:22Dad, it's my letter. How do you make it?
01:13:26Your letter?
01:13:27It's my letter. How do you make it?
01:13:31I will never forgive you.
01:13:33I will never forgive you.
01:13:43Oh, my dear.
01:13:46Don't know where I'm going.
01:13:50Don't know what is true.
01:13:54Oh, my God.
01:13:55Oh, my God.
01:13:56Oh, my God.
01:13:57Oh.
01:13:57Oh, my God.
01:14:03Oh, my God.
01:14:06Oh, my God.
01:14:08Oh, my God.
01:14:10Oh, my God.
01:14:13Oh, my God.
01:14:16Oh, my God.
01:14:18Oh, my God.
01:14:20Oh, my God.
01:14:24Oh, my God.
01:14:26Oh, my God.
01:14:29Hold on, like it or not, stop acting like a fool, hold on, and don't get caught, I'm leaving it
01:14:46up to you, I'm leaving it up to you.
01:14:54What are you doing?
01:14:56Are you busy?
01:14:58The party's finished, Michael.
01:15:00Can I go?
01:15:01What happened?
01:15:03We're with Debbie.
01:15:07I don't know.
01:15:08I think I made a big mistake.
01:15:11Well, you know, it's interesting to me, but it's late, and it's late, and I'm going to sleep.
01:15:15Wait a minute.
01:15:17Wait a minute.
01:15:18What are you so upset about?
01:15:21Oh no.
01:15:23Nothing serious.
01:15:24Понимаешь, я установила для друга вечеринку, и тут начался какой-то ажиотаж.
01:15:31По какому поводу, я не знала.
01:15:32Оказалось, мои лучшие друзья трахаются в спальне моих родителей.
01:15:36В следующий раз, если будешь это планировать, предупреждай заранее, не используй меня вслепую.
01:15:43Я сам на чем не догадался.
01:15:44Зато все остальные знали.
01:15:46Nичего почти не было.
01:15:48Almost.
01:15:49Nothing happened.
01:15:50Nothing happened.
01:15:51Then what did you do?
01:15:52What did you do?
01:15:53Nothing.
01:15:56I promised to keep your tongue for your teeth.
01:15:59She wanted to think, like we all had everything.
01:16:02But that's what I did.
01:16:05Well, am I supposed to guess?
01:16:11Maybe we'll go some time?
01:16:13What?
01:16:14I think we have to go to a real day.
01:16:18You and me.
01:16:19Together.
01:16:21What the hell is it doing with you?
01:16:23I don't know what to do with you.
01:16:24I don't know.
01:16:27It's just not what I expected.
01:16:31I thought she would be the same as you.
01:16:35You know, when we had a good time together,
01:16:39that's what I expected.
01:16:41It wasn't like that.
01:16:43All right, so she's the most beautiful girl in school.
01:16:46I know she's the most beautiful girl in the world.
01:16:49But you look so hard.
01:16:52Because when you start listening to the light,
01:16:54everybody's home.
01:16:54All right, so you and me are the same for a long time.
01:17:02And I like to be with you more than with anyone else.
01:17:07You probably don't get my feelings.
01:17:11I don't know what to do with you.
01:17:11Maybe we have to look at me here,
01:17:13and we need to do a real свидание.
01:17:15Just to see you.
01:17:18What do you think?
01:17:22Michael.
01:17:24I think you would win the competition.
01:17:29I don't know.
01:17:30I don't know.
01:17:37I don't know.
01:17:38I don't know.
01:17:46Oh, my God.
01:18:12Я хочу знать только одно.
01:18:15Где человек, который писал эти письма?
01:18:18Дебби, прости, я не хочу тебя обманывать, но я...
01:18:23Постарай, а чьи это письма?
01:18:25Так жестоко, Майкл.
01:18:28Очень жестоко.
01:18:29Где ты их взяла?
01:18:30Мне их дал человек, которого я любила.
01:18:33Дебби, это не я писал, я писал тебе другие письма.
01:18:35Кретин!
01:18:36Когда Стив до тебя доберется, я тебе не позавидую.
01:18:58Бронни.
01:19:06Да.
01:19:07Здравствуйте, это Майкл. Тони дома?
01:19:09Здравствуй, Майкл. Тони во дворе складывает вещи в машину.
01:19:13Мне надо с ней поговорить.
01:19:14Извини, Майкл, но мы через две минуты уезжаем.
01:19:17Уезжаете? Тони уезжает?
01:19:19Она будет учиться в школе на воде.
01:19:21Постойте, мне надо с ней поговорить, увидеть ее.
01:19:23Шхуна уходит в море через час, она вернется через год.
01:19:27Можешь написать ей письмо.
01:19:29Извини, меня ждут. Нам пора.
01:19:31Нет!
01:19:53Поехали.
01:19:55Да, звонил Майкл.
01:19:57Хотел с тобой попрощаться.
01:19:59Спасибо.
01:20:01Спасибо.
01:20:02Спасибо.
01:20:03Спасибо.
01:20:03Спасибо.
01:20:13Не уезжай!
01:20:16Стойте!
01:20:16Тони!
01:20:19Стойте!
01:20:20Стойте!
01:20:22Подождите!
01:20:25Стойте!
01:20:29Остановитесь!
01:20:32Черт!
01:20:34Эй, стойте!
01:20:36Подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:48Подвезите меня!
01:20:49Подвезите!
01:20:50Стив!
01:20:51Стив!
01:20:53Стив!
01:20:54Стив!
01:20:54Стив!
01:20:58Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт, срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл.
01:21:03Сейчас я тебя проучу.
01:21:04Постой, Стив, сейчас не время.
01:21:06Потом меня проучишь, обязательно!
01:21:07Да и ты мне все рассказала, придурок.
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод, ты сломал мне нос!
01:21:14Господи, ты как?
01:21:16Не знаю.
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу.
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку.
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:26Я возьму ненадолго твою тачку.
01:21:59ГОВОРЯТ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
01:22:01ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ
Comments