- 2 hours ago
1985 Secret Admirer FULL HOT MOVIE [Full Movie] [Free Online HD]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28You
00:00:38Тайный поклонник
00:00:40В фильме снимались Си Томас Хауэлл
00:01:05Лори Лулин
00:01:13Келли Престон
00:01:23Фред Уорд
00:01:33Ли Тайлор Янг
00:01:42Ди Уоллис Стоун
00:01:51А также Клиф де Янг
00:01:53В роли Джорджа Райана
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:01:59Ди Уоллис Стоун
00:02:24Композитор Ян Ханнер
00:02:46Оператор Виктор Джей Кэмпер
00:03:05Автор сценария Джим Коу и Дэвид Гринволд
00:03:16Продюсер Стив Рот
00:03:28Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:30Ди Уоллис Стоун
00:03:41Режиссер Дэвид Гринволд
00:03:53Режиссер Дэвид Гринволд
00:04:29Hey Michael!
00:04:30Спасибо, Стив, я пройдусь пешком.
00:04:34Майкл, какой ты еще ребенок.
00:04:39До вечера, Тони!
00:04:41До вечера!
00:04:42А ты что делаешь вечером?
00:04:44Неужели, правда, ей нравится?
00:04:45Дебби льстит, что она нравится взрослым парням.
00:04:48А тебе это нравится?
00:04:49Мне?
00:04:50А мне все равно, видишь, я даже с тобой гуляю.
00:04:53Тони, просто мы старые друзья, и мне не все равно.
00:04:56Поэтому гулять мы не будем.
00:04:58Гомик.
00:04:59А если я отращу усы, Дебби будет со мной встречаться?
00:05:02Не знаю.
00:05:03А у тебя получится?
00:05:05У тебя получилось, и у меня получится.
00:05:13Придурка, мы ждем тебя на стоянке.
00:05:15Погнали, чувак, потусуемся у тебя дома.
00:05:18Все, пока, Тони.
00:05:19Пока, Майкл.
00:05:23Привет, Тони.
00:05:24Привет, Роджер.
00:05:26Подойди.
00:05:30Тебя подвезти?
00:05:32Спасибо, не надо.
00:05:34Очень жаль.
00:05:47Так, сосиску?
00:05:49С огурчиком и майонезом.
00:05:50А масло?
00:05:51Да, клубничный джем не надо, лучше ежевичный сироп.
00:05:54Я от белого хлеба пукую, мы знаем.
00:05:57Все, пошли.
00:05:57А сыра бри нет?
00:06:11Сезам, откройся.
00:06:38Да здравствует лето!
00:06:59Лето.
00:07:00Это круто.
00:07:01Работы нет, телок нет, денег нет.
00:07:05Я целых три месяца буду тусоваться с вами.
00:07:07Я в трауре.
00:07:09В баре в трауре.
00:07:11Точняк.
00:07:12Вы только послушайте.
00:07:13Риди международных банков предвлекают тяжелые последствия для Европейского Союза в случае резкого падения доллара.
00:07:21Рикардо, выбирай выражение.
00:07:24Ты компрометируешь журнал, Рикардо.
00:07:26Он не для чтения, а для удовлетворения.
00:07:30Интересно, что тут у нас?
00:07:32Эй, дай-ка сюда.
00:07:33Что?
00:07:33Дай сюда конверт.
00:07:35Прошу вас, сэр.
00:07:38Дак, Дак.
00:07:40Брось, Майкл.
00:07:42Какие же вы придурки.
00:07:44Никакого уважения к личной жизни товарища.
00:07:48Спасибо, Роджер.
00:07:49Да не, за что.
00:07:52Ничего себе!
00:07:53Вы только послушайте.
00:07:54Не знаю, как сказать то, что я хочу тебе сказать.
00:07:57Поэтому приходится писать.
00:07:58Вряд ли я решусь отдать тебе это письмо.
00:08:01Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:08:04Кирк Патрик, это ты написал?
00:08:06Еще чего.
00:08:07Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело своими руками и крепко прижался ко мне.
00:08:12Круто.
00:08:13Я знаю, что ты не разделяешь моих чувств, поэтому у меня не хватает смелости подписать его.
00:08:17Но я так тебя люблю, что этого не выразить словами.
00:08:20Целую, целую, целую.
00:08:21Обнимаю, обнимаю и целую.
00:08:25Целую.
00:08:31Майкл, кто его написал?
00:08:33Я его еще даже в руках не держал.
00:08:38Ну, знаю, от кого хотел бы получить.
00:08:40От Дебры Анны Фимпл.
00:08:42Размечтался.
00:08:43Она встречается со студентами.
00:08:45Она хочет, чтобы мы так думали.
00:08:48Когда ты интересен женщине, она делает вид, что ты ей не интересен.
00:08:53Погодите-ка.
00:08:54В нашего Майкла кто-то влюбился, а мы не знаем кто.
00:08:57Какой ты знаток женщин, Дуглас.
00:08:59С чего бы такая классная девчонка, как Фимпл, стала с ним встречаться?
00:09:03Одну минутку.
00:09:03А с чего мы решили, что Фимпл не захочет встречаться с нашим Майком?
00:09:09Действительно.
00:09:11Разве она отказалась пойти с ним на свидание?
00:09:13Нет.
00:09:13Нет.
00:09:14А знаете почему?
00:09:14Нет.
00:09:15Да потому что он ее не зла.
00:09:17И если бы такая девушка, как Дебра Анна Фимпл, была действительно влюблена в Майкла, она бы не стала ему навязываться.
00:09:25Она бы ждала, когда он ее позовет.
00:09:28И может быть, я это допускаю.
00:09:32Она готова была ждать целый год.
00:09:42Господа, как я понимаю, есть только один способ это выяснить.
00:09:45Но для этого понадобятся железные яйца.
00:09:49Мы едем на вечеринку.
00:09:51Вечером.
00:10:17Тачка этого качка.
00:10:19Да, тачку и я вижу.
00:10:20А это еще что?
00:10:23Лосиная рога?
00:10:25А где же она?
00:10:27Сейчас я ее найду.
00:10:29Должна быть где-то здесь.
00:10:33Вот, нашел.
00:10:36Балкон второго этажа справа.
00:10:41Вот урод, он гладит ее по попе.
00:10:44Там должна быть моя рука.
00:10:52Так, парни, чувствуй, нам придется нелегко.
00:10:55Дело серьезное.
00:10:57Могут быть раненые.
00:10:58А кое-кто попрощается с жизнью.
00:11:01Но мы готовы рисковать ради нашего товарища Мигеля.
00:11:04Да.
00:11:05Даг Барри, Кирпатрик и я.
00:11:07Мы гордимся тем, что ты готов рисковать ради него.
00:11:10Мы же будем следить за каждым вашим шагом.
00:11:12Отсюда, из командного пункта.
00:11:14Так вы что, не идете?
00:11:16Чувак, гений.
00:11:18Короче, Мигель, нас осталось двое.
00:11:20Ты и я.
00:11:22Равиант.
00:11:25Выпей сейчас.
00:11:27Всю банку.
00:11:55Дельта Кейп, с глубоким прискорбием.
00:11:59Здорово.
00:12:02Привет.
00:12:10Ух ты, она идет.
00:12:11Она сюда идет.
00:12:14Хочешь чего-нибудь?
00:12:15Да.
00:12:16Принеси мне канапы и коктейль.
00:12:21Так, я беру на себя партизана, а ты действуй.
00:12:29Привет, это ты Стив Пауэрс?
00:12:31Да.
00:12:32А это там твоя красная Альфа-Ромео?
00:12:34Да.
00:12:34Я только что видел, как ее пытались угнать.
00:12:36Что?
00:12:37Я парковался, они пытались снять откид наверх.
00:12:40Черт.
00:12:41Четверо или пятеро здоровенных амбалов.
00:12:44Ребята, кто-то позарился на мою тачку.
00:12:59Майкл, ты что здесь делаешь?
00:13:01Привет.
00:13:02Что с тобой?
00:13:03Я сегодня получил письмо.
00:13:04Такое классное письмо.
00:13:06Я рада за тебя.
00:13:07Когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:11Что ты сказал?
00:13:12Я сказал, когда я смотрю на тебя, я не могу отвести от тебя глаз.
00:13:14А когда ты смотришь на меня, я отвожу глаза, потому что боюсь, ты увидишь в них, как много ты значишь
00:13:19для меня.
00:13:19Майкл, ты пьяный?
00:13:20Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело руками и крепко прижался ко мне.
00:13:25Ты с ума сошел?
00:13:46Альбом, я хочу быть ближе к тебе.
00:13:48Ты прекраснее всех на свете.
00:13:49Это невозможно выразить словами.
00:13:51Я знаю, ты не разделяешь моих чувств, но я так тебя люблю.
00:13:54Стив, какого черта ты здесь делаешь?
00:13:56Что я здесь делаю?
00:13:57Что я здесь делаю?
00:13:59Кто это может знать, Стив?
00:14:00Мы каждый день задаем себе этот вопрос.
00:14:02Я спросил, какого черта ты здесь делаешь?
00:14:04Майкл, вот ты где.
00:14:06А я тебя везде ищу.
00:14:07Это ты его пригласила?
00:14:08Стив, он классно танцует и музыка подходящая.
00:14:11Потанцуем?
00:14:12Рад был пообщаться, Стив.
00:14:13Ты придурок!
00:14:15Да не ты, другой.
00:14:19Еще раз меня оскорбишь, я придушу тебя галстуком.
00:14:23Отлично сказано.
00:14:26Леон, задержи их.
00:14:31Смотрите, наши бегут.
00:14:33А за ними человек 80.
00:14:36Классная вечеринка.
00:14:39Откройте дверь.
00:14:41Заводи, заводи.
00:14:43Быстро, быстро.
00:14:44Давай.
00:14:49Быстрее, быстрее, прыгайте.
00:14:51Да прыгайте же.
00:14:53Притормози.
00:14:59Стой, Роджер отстал.
00:15:01Слабаки.
00:15:21Держитесь.
00:15:28Держитесь.
00:15:30О-о-о.
00:15:31Вот черт.
00:15:33Стивен, давно не виделись.
00:15:39Держитесь.
00:15:41Он собирается таранить забор.
00:15:43О-о-о.
00:15:56О-о-о.
00:15:57О-о-о.
00:15:58О-о-о.
00:16:00Хм.
00:16:08I'm out of my way, let me get out of my way
00:16:13Let's go, let's get out of my way
00:16:22Roger, let's get out of my way
00:16:24Let's get out of here
00:16:26Let's get out of here
00:16:29You should keep running while you are still
00:16:33Let's get out of here
00:16:34Let's get out of here
00:16:54Michael, what are you doing here?
00:16:56Do you want me to help?
00:16:57Are you okay?
00:16:58I can tell you now
00:17:00Сейчас?
00:17:00Да, сейчас
00:17:06Тише
00:17:07Отца разбудишь
00:17:09Сама его разбудишь
00:17:10Девушки
00:17:11Девушки
00:17:11Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:12Девушки
00:17:13Девушки
00:17:13Девушки
00:17:13Девушки
00:17:16Девушки
00:17:18Девушки
00:17:19Девушки
00:17:19Девушки
00:17:19Девушки
00:17:20Девушки
00:17:20Девушки
00:17:25Девушки
00:17:26How could you tell me that Deborah Fimple wrote a letter to me?
00:17:32It's crazy.
00:17:33She wrote a letter to you?
00:17:35I'm sure it made Rikardo.
00:17:38I'm going to give him a letter.
00:17:39What did I say in the letter?
00:17:41What did I say in the letter?
00:17:43It sounded pretty good.
00:17:45It sounded pretty good.
00:17:46It was great.
00:17:47It's the best thing I read in my life.
00:17:49It's like the night of the night or the night of the meeting.
00:17:56You're okay.
00:18:02I'm a little bit stranger.
00:18:05You're okay.
00:18:11You know this?
00:18:12You're not bad.
00:18:14Well, we're dying.
00:18:17You're losing this.
00:18:19You can't believe that the sign went so wrong.
00:18:23I'm so emotional.
00:18:25I don't know why I love her so much.
00:18:27I think about her all the time.
00:18:31She's so beautiful.
00:18:32Everything matters. She hurts.
00:18:35I hate her.
00:18:38Yes, she's probably going to be able to...
00:18:42I'm sorry.
00:18:45I guess I'd rather be better.
00:18:48I mean, if Stiff wouldn't leave me, I'd have been on the hospital.
00:19:14Well, look, you're so good about her now.
00:19:17Just go back to Stiff and start to meet her.
00:19:20Since today's present?
00:19:22You could write her a letter?
00:19:24I don't like it.
00:19:25I don't like it.
00:19:25She'll tear it down.
00:19:26If she doesn't know who, she'll tear it down.
00:19:29How do I?
00:19:30Just give it to her.
00:19:32If she doesn't like it, she'll tell you who is.
00:19:34If she doesn't like it, she'll tell you who the author is.
00:19:37You could give it to her.
00:19:39I don't know.
00:19:41I don't know.
00:19:43Well, we'll see.
00:19:49You're really good.
00:20:05You're really good.
00:20:15You're so beautiful, that it's impossible to forget you.
00:20:22Oh, man.
00:20:42Oh, man.
00:21:19Oh, man.
00:21:43I'm so excited to have a lot of fun.
00:21:46What?
00:21:47We'll meet with the guys in the park and we'll see them.
00:21:50What are you going to do with them?
00:21:52I don't know.
00:21:53What do you do with your father?
00:21:55I'll do something that I will do with you.
00:21:58What is it?
00:22:00The breakfast.
00:22:01What a disgusting thing.
00:22:02It's good when you try it.
00:22:04I'm going to eat you with toast.
00:22:07No, my brother, they're waiting.
00:22:09I'm going to go!
00:22:10Jeffery!
00:22:10I'm going to go!
00:22:12You need money for a good dinner.
00:22:14But a good dinner is a lot.
00:22:18No chips.
00:22:20Thank you, sir.
00:22:55What is it?
00:22:59I'm going to go!
00:23:01I'm going to go!
00:23:02I'm going to go!
00:23:02I'm going to go!
00:23:02Good morning, my dear.
00:23:03Good morning.
00:23:05Good morning.
00:23:09What happened?
00:23:10I'm going to go!
00:23:10I'll see you in the morning.
00:23:11What is that?
00:23:15What is that?
00:23:15What a bad thing.
00:23:18You have something to prepare?
00:23:20I'm not sure, I'm going to eat at work.
00:23:23Have you dinner?
00:23:25Yes, today is the week.
00:23:27And then?
00:23:28Are you going home?
00:23:31I'm not sure.
00:23:31I'm not sure.
00:23:33I'll try to stay.
00:23:36You don't want to sleep.
00:23:37I'll try to sleep.
00:23:39Okay.
00:23:51You're a bad thing.
00:23:53How did you do it?
00:23:57Mom?
00:24:01What happened?
00:24:03I got a problem.
00:24:05You're a bad thing.
00:24:07I'm not sure.
00:24:09I have a problem.
00:24:09I'm not sure.
00:24:10I'm not sure.
00:24:11I'm not sure.
00:24:12I'm not sure.
00:24:14I'll be back.
00:24:15I'll be back.
00:24:20I'm not sure.
00:24:35Mom.
00:24:36I'm not sure.
00:24:37I'm not sure.
00:24:38I'm not sure.
00:24:38I'm not sure.
00:24:38I'm a bad thing.
00:24:40She's a good friend.
00:24:43She's a good friend.
00:24:47Mom?
00:24:52Mom, don't worry, he'll get back to you again.
00:25:00Thank you, Michael.
00:25:11Hello, Elizabeth.
00:25:13Hello, George.
00:25:14George, give me a second of your study.
00:25:17Please.
00:25:18Please.
00:25:29Итак, сегодня мы рассмотрим два типа затрат, связанных с производственным процессом.
00:25:35Переменные и постоянные.
00:25:37В ваших учебниках на 98-й странице находится диаграмма, которая поможет вам разобраться в том, о чем я буду говорить.
00:25:46Все ее нашли?
00:25:48Итак, вы заметите, что переменные вложения для получения прибыли будут таковы, что точка безубыточности будет получена в том случае, когда
00:25:57будет произведено X количество товаров.
00:26:00То есть точка безубыточности определяется исключительно вашими затратами.
00:26:06Есть затраты на продукты, прямые материальные затраты, затраты на заработную плату, накладные расходы по каждому отдельному товару.
00:26:14Кто из вас даст определение постоянным затратам?
00:26:20Никто не хочет дать определение постоянным затратам.
00:26:28Джордж!
00:26:39Майкл, я здесь!
00:26:43Привет.
00:26:44Прости, что опоздала.
00:26:45Мне показалось, я писал его целую вечность.
00:26:48На мой взгляд, получилось неплохо.
00:26:50Просто дай ей его, и все.
00:26:52Что это?
00:26:53Программа «Школа на воде».
00:26:55Школа на воде? Ты собираешься провести последний год на лодке?
00:26:58Я уезжаю.
00:26:5915-го.
00:27:00Я не знал, что ты уезжаешь. А почему не предупредила?
00:27:03Уже.
00:27:06Готовы сделать заказ?
00:27:07Я готова. Майкл?
00:27:08Я пас. Так, перенервничал. Весь аппетит пропал. А ты поешь.
00:27:12Мне сэндвич с фрикадельками и пепси.
00:27:15Это все?
00:27:16Минутку.
00:27:17Мне тоже пепси.
00:27:19Пепси.
00:27:20Что-нибудь еще?
00:27:21Нет.
00:27:22Нет.
00:27:22Хотя, ты сделал сэндвич с фрикадельками?
00:27:26Да.
00:27:26И мне такой же.
00:27:28Сэндвич. Значит, два сэндвича и две пепси.
00:27:31Это все?
00:27:32Да.
00:27:33Нет.
00:27:33А ты не хочешь пиццы?
00:27:36Нет.
00:27:37Нет.
00:27:38Принесите мне маленькую.
00:27:40Нет-нет, среднюю.
00:27:42А лучше большую пиццу.
00:27:44Два сэндвича с фрикадельками, две пепси и большую пиццу.
00:27:48А с арти?
00:27:48Нет, только с сыром.
00:27:50Ну и маслинами, и грибами, и колбасой.
00:27:56Майкл!
00:27:58А с арти?
00:28:00А с арти?
00:28:02Без лука.
00:28:07Слушай, и когда ты ей его отдашь?
00:28:09Может, сегодня вечером?
00:28:10И как я все это съем?
00:28:13Прежде чем мы расстанемся, хочу сказать вам одну вещь.
00:28:16Я понимаю, что все вы устали после долгого трудового дня.
00:28:20И вы думаете, что можно было бы провести вечер более интересным?
00:28:23Ну, запомните усилия, которые вы прилагаете здесь, окупятся вам там.
00:28:28Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
00:28:31У меня все.
00:28:32Спасибо.
00:28:49Элизабет, думаю, нам надо поговорить.
00:28:52Готова помочь, чем смогу, Джордж?
00:28:55С чем у тебя проблемы?
00:28:57Я просто хотел...
00:28:58Элизабет, рано или поздно мы зададим себе вопрос, стоило ли оно того.
00:29:01Конечно, Джордж, непременно.
00:29:06А ты смелая.
00:29:09Ничего сверхъестественного.
00:29:10Просто нужно сильно хотеть потратить на это время.
00:29:13Но я женат.
00:29:14А я замужем.
00:29:15Но я же нахожу время, и оно того стоит.
00:29:18Это чувство глубокого удовлетворения.
00:29:23Так.
00:29:24А у тебя уже такое было?
00:29:26Джордж, я занимаюсь этим уже не первый год.
00:29:33Джордж, ты волнуешься о законе?
00:29:37У тебя самая понимающая жена в мире.
00:29:40Просто нужно дать ей время.
00:29:44Поначалу у меня с Лу тоже были проблемы.
00:29:47Поначалу их это пугает.
00:29:48Но это же естественно.
00:29:50Потом они начинают с этим мириться.
00:29:52А через пару лет они на все сто процентов за.
00:29:56Как только поймут, какое это хорошее дело.
00:29:59О, Боже.
00:30:01Какой же я отсталый.
00:30:04Джордж, мы знакомы уже много лет.
00:30:08Ни шагу назад, Джордж.
00:30:13Ты абсолютно права, Лис.
00:30:15Мы с тобой давно знакомы, и я не стану отрицать, что ничего подобного не испытывал.
00:30:19Но я никогда не думал, что ты...
00:30:30Я позвоню тебе на следующей неделе.
00:30:37Ладно, Джордж.
00:30:44Это хорошо.
00:30:46Думаю, это хорошо.
00:30:48Ты права.
00:30:50Спасибо.
00:30:59Я понимаю, загадывать рано, но вдруг письмо ей понравится, и мы станем с ней встречаться.
00:31:04Ну и как мне быть с этим?
00:31:06С чем?
00:31:08Брось, Тонни.
00:31:09Она встречается со Стивом, и ему 20 лет.
00:31:11Она будет от меня чего-то ждать.
00:31:13Ты хочешь сказать, что ты не опытен в этих делах?
00:31:18Нет, я опытный чувак.
00:31:19Но это блюдо нельзя...
00:31:22Нельзя пересолить, и нельзя недосолить.
00:31:25Я хочу оправдать ее ожидания.
00:31:27А по-моему, все должно идти обычным путем.
00:31:30Тонни, но я не обычный парень.
00:31:32Это точно.
00:31:34Тогда я не знаю.
00:31:35Но то, что должно случиться, обязательно произойдет.
00:31:39Не торопи события.
00:31:41Ладно.
00:31:44Тонни, я скажу тебе одну вещь.
00:31:45Но обещаю, что ты никому не скажешь.
00:31:47Никому.
00:31:49Клянусь.
00:31:52Если говорить о технической стороне дела...
00:31:55Короче, у меня этого еще не было.
00:31:59Говорешь?
00:32:00А как же Кэрол Ломбарда?
00:32:02А что Кэрол Ломбарда?
00:32:03История с походом.
00:32:04Она спала в твоей палатке.
00:32:06Потом хвасталась.
00:32:08Дальше разговоров дело так и не зашло.
00:32:10Она уснула еще до того.
00:32:11Понимаешь, о чем я?
00:32:13Так у вас ничего не было?
00:32:15Правда?
00:32:16Правда.
00:32:17Значит, Кэрол Ломбарда просто трепло.
00:32:20Такое трудно забыть.
00:32:27Майкл, а у меня тоже этого никогда не было.
00:32:31Только кончай врать, Тонни.
00:32:32Роджер, мой лучший друг, он все мне рассказывает.
00:32:35Я встречалась с ним всего два раза.
00:32:37Он сказал, что главное не количество свиданий, а их качество.
00:32:42И что это было супер, как здорово.
00:32:44Что именно он сказал?
00:32:46Тонни, это касается только вас двоих.
00:32:48Мне все равно.
00:32:48Что он сказал?
00:32:50Тонни, не вздумай!
00:32:52Он сказал, что вы целовались и все такое.
00:32:54Повтори дословно, Майкл.
00:32:57Он сказал, что ты...
00:32:59Ты его буквально изнасиловала.
00:33:06Спасибо, милости просим.
00:33:07Приятного вечера.
00:33:08Спасибо, прыщавый.
00:33:11Прыщавый.
00:33:12Он назвал нашего друга прыщавым.
00:33:14Какая неблагодарность.
00:33:15Может, хватит издеваться?
00:33:17Я тут вкалываю, чтобы заплатить за фургон, который угробил вот этот вот кретин.
00:33:25Добро пожаловать.
00:33:26Это пляшущий бургер.
00:33:27Я готов принять ваш заказ.
00:33:29Роджер, это ты?
00:33:32Да, а это кто?
00:33:34Говорят, ты большой любитель женщин.
00:33:37Любитель женщин?
00:33:38Прыщавый?
00:33:40Да, вы обратились по адресу.
00:33:43Подъезжайте к окошку, чтобы я мог получше вас рассмотреть.
00:33:46Я подъеду.
00:33:48Только сначала хочу кое-что услышать.
00:33:50Ты говорил своим друзьям, что я тебя изнасиловала.
00:33:56Тони?
00:33:57Я так и знала.
00:34:04О, нет.
00:34:07Нет!
00:34:11Тони, не надо!
00:34:13Тони, ты об этом пожалеешь!
00:34:14Я ее только отремонтировал!
00:34:16Тони, пожалуйста, не надо!
00:34:18О, нет!
00:34:18Ты пожалеешь, Тони, я тебя убью!
00:34:21Тони, нет!
00:34:23Роджер, не ори!
00:34:24Тони, ты не права!
00:34:25Роджер, иди работай!
00:34:27Нет!
00:34:33Она просто в ярости.
00:34:35Ты очень верно подметил.
00:34:40Давай, детка, круши!
00:34:47Ох ты мой!
00:34:49А ты смелая девчонка!
00:35:14У меня нет до них дела.
00:35:28Моя единственная дорогая, я люблю тебя крепче, чем вчера, и крепче, чем в последующие дни.
00:35:35Для меня нет никого дороже тебя.
00:35:38Майкл!
00:35:39Что за дерьмо!
00:35:43Любовь — это цветок во времени, и каждый упавший лепесток — это момент вечности без тебя.
00:35:49Господи, где ты этого набрался?
00:35:52Из поздравительных открыток?
00:36:07Наконец, я нашел в себе мужество написать тебе письмо.
00:36:21Возможно, ты никогда не узнаешь, кто его автор.
00:36:29Однако я не перестаю наслаждаться тем бесценным даром, который ты мне даешь.
00:36:43Идиот.
00:36:49О, если бы хоть на миг я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах,
00:36:59если бы смог, я умер бы без сожаления.
00:37:04Боже, я влюбилась.
00:37:06Такого прекрасного письма я в жизни не получала.
00:37:10Оно красивее того, что написал Джимми Уайетт, а он любил меня безумно.
00:37:14Но это...
00:37:17Оно такое...
00:37:19Ты должна сказать, кто его написал.
00:37:21Не могу.
00:37:22Тони, ты моя лучшая подруга.
00:37:24Да ну?
00:37:25Ну, почти.
00:37:26Скажи, кто его написал?
00:37:29Дебби.
00:37:29Не могу.
00:37:30Я дала слово.
00:37:32Противное.
00:37:33Есть кто-нибудь дома?
00:37:35Мама, мы здесь.
00:37:38Привет, Тони.
00:37:39Как дела?
00:37:40Спасибо, хорошо.
00:37:41А у вас?
00:37:42Тоже.
00:37:43Привет, доченька.
00:37:44А где папа?
00:37:46Спит после дежурства.
00:37:48В мой единственный выходной.
00:37:50Это безобразие.
00:37:52Кто написал это чертово письмо?
00:37:54Что-то я засиделась.
00:37:56Тони, как ты можешь мне мешать?
00:37:57А вдруг я влюбилась без памяти в этого человека?
00:38:00Он же однозначно меня любит.
00:38:04А как же Стив?
00:38:05А что Стив?
00:38:07Дебби, говорят, ты его буквально изнасиловала.
00:38:10Что?
00:38:11Кто это говорит?
00:38:12Ты знаешь Роджера?
00:38:14Он работает в пляшущем бургере.
00:38:16И ездит на разбитой машине.
00:38:18Ах, этот мерзавец.
00:38:20По-любому Стив твой парень.
00:38:21И у вас, кажется, серьезные отношения.
00:38:23Какие отношения с таким придурком, как Стив?
00:38:26Привет, Стив.
00:38:27Тони.
00:38:27Пока, Дебби.
00:38:28Привет, детка.
00:38:28Привет, Стив.
00:38:30Да что-то заладилось.
00:38:32Стив, да Стив.
00:38:35Как начать поцелуя?
00:38:37А ты попробуй, сорви.
00:38:54О, папаша, дома?
00:38:57Руки прочь от моей дочери, красавчик.
00:39:00Здравствуйте, мистер, лейтенант Фимпл.
00:39:02Как поживаете, сэр?
00:39:03Отлично, сынок.
00:39:04А сам-то ты как?
00:39:05Ух ты, какой ты стал здоровый.
00:39:08Это-то мастурбацией накачал такие мышцы?
00:39:11Папа!
00:39:12Жму 52 килограмма 30 раз подряд.
00:39:15А больше слабо?
00:39:16Папа!
00:39:17Шучу, Стивчик.
00:39:20Да, чуть не забыл, любовничек.
00:39:22Господи.
00:39:23Если она залетит, я член тебе отстрелю.
00:39:26Папа!
00:39:29Я готова умереть.
00:40:00Продолжение следует...
00:40:14She really liked it.
00:40:17Yes, Michael.
00:40:19She really liked it.
00:40:20She said, it really liked it.
00:40:22It really liked it, right?
00:40:24It really liked it.
00:40:26Well, I think I got it right.
00:40:28I think I got it right.
00:40:29You got it right?
00:40:31You got it right.
00:41:00You got it right.
00:41:00Oh, my God.
00:41:03Oh, my God.
00:41:06Tony, you have to tell me who wrote this letter.
00:41:10All right.
00:41:11You want to meet him tomorrow?
00:41:20Do you want to meet him tomorrow?
00:41:24You want to meet him tomorrow?
00:41:27You want to meet him tomorrow?
00:41:53Yes.
00:41:54I want to meet him tomorrow?
00:41:54Oh, Christian, you have to meet him tomorrow.
00:41:56I have a lot of stuff.
00:42:10I have a lot of stuff.
00:42:13I want to meet him tomorrow.
00:42:14Oh, my God.
00:42:14We'll meet him tomorrow.
00:42:24He's going to meet him tomorrow.
00:42:24Oh, yeah.
00:42:24All right.
00:42:25You're supposed to meet him tomorrow?
00:42:28I want to meet him tomorrow.
00:42:39I want to meet him tomorrow.
00:42:39Bye.
00:42:39Bye.
00:43:16Привет, Дебби.
00:43:18А, это ты, Майкл.
00:43:22Как дела?
00:43:25Слушай, Майкл, я жду одного человека, ясно? Так что будь добр.
00:43:30Так вот, он я.
00:43:31Что ты?
00:43:33Я тот, кого ты ждешь.
00:43:37Майкл, мне не до шуток, ясно?
00:43:39Это я писал тебе письма.
00:43:42Да?
00:43:43Те, что передавала Тони. Я их написал.
00:43:47Ты?
00:43:53Не черта себе.
00:43:58Джордж.
00:44:00Когда ты меня поцеловал, я даже представить себе не могла.
00:44:05Я тоже.
00:44:06А это письмо, Джордж?
00:44:07Знаю, знаю, оно такое страстное.
00:44:09О, да.
00:44:10Может, нам следует...
00:44:11Даже не знаю.
00:44:12А ты хочешь?
00:44:14Может, нам следует...
00:44:17Выпить по чашечке кофе.
00:44:21Кофе.
00:44:23Это хорошо.
00:44:24Это очень хорошо.
00:44:26Кофе.
00:44:27Это просто замечательно.
00:44:30Давай, я тебе помогу.
00:44:31Спасибо.
00:44:34Да, Джордж.
00:44:37Я не люблю кофе.
00:44:42Я тоже.
00:44:51Ты голоден?
00:44:53Угадала.
00:44:54Очень.
00:45:06Райан.
00:45:08Джордж Райан.
00:45:11Жалкий червяк.
00:45:19Как вам это?
00:45:21С ума сойти.
00:45:23Я этого не вынесу.
00:45:26Кошмар.
00:45:26Она его трогает.
00:45:28Я застрелюсь.
00:45:33Несите заказ.
00:45:35Как ему удалось ее снять?
00:45:36Не знаю, но если даже Майклу это удалось, угадайте, кто будет следующим в этой очереди.
00:45:43Ну да.
00:45:47Знаешь, я в жизни не получала таких писем.
00:45:51Я просто в них влюбилась.
00:45:53Твои чувства настолько прекрасны.
00:45:56А как ты сумел их выразить?
00:45:58На бумаге.
00:46:00Словами.
00:46:03По-моему, ты поэт.
00:46:05А что ты хотел сказать словами «я даю тебе бесценный дар»?
00:46:14Ну, на самом деле, я имел в виду идею подарков в целом.
00:46:19Принцип дарения.
00:46:21Сам принцип.
00:46:22Да.
00:46:24Это прекрасный принцип.
00:46:28Боже, Майкл, я просто...
00:46:30Знаешь, все это...
00:46:35Похоже...
00:46:36Я хочу сказать...
00:46:38А если бы ты не написал этих писем, я бы сегодня встречалась со Стивом.
00:46:43Мигель, комрад, как жизнь?
00:46:46Это ты заказывал бургер с чили?
00:46:48Или твоя прекрасная дама?
00:46:50Его заказала девушка, спасибо.
00:46:52Поставь на стол, Роджер.
00:46:54А, ну да.
00:47:02Деби, возможно, ты меня не помнишь, но в прошлом году мы вместе слушали курс биологии.
00:47:07Ах, да.
00:47:09Меня зовут Роджер.
00:47:11Роджер Деспорт.
00:47:12Я сидел сзади тебя.
00:47:15Роджер?
00:47:16Да, так ты меня помнишь?
00:47:19Это ты ездишь на разбитой машине?
00:47:23Я.
00:47:26Подавись своим бургерам, трепло собачье.
00:47:32Мои поздравления, солдат.
00:47:41Не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, чего они не знают?
00:47:47А что он сказал?
00:47:48Неважно.
00:47:49Сказал, будто я изнасиловала Стива Пауэрса.
00:47:54Он так сказал?
00:47:55Да.
00:47:56Я узнала это от Тони.
00:47:58Это Тони тебе сказала?
00:48:02Что с тобой?
00:48:04Да не понимаю, зачем люди распускают слухи о том, о чем они не знают?
00:48:11Майкл, ты везешь меня в парк свиданий?
00:48:15Да не знаю.
00:48:26Да нею.
00:48:28Нет.
00:48:32Oh, my God.
00:49:12Oh, my God.
00:49:30Oh, my God.
00:49:57Oh, my God.
00:50:03Oh, my God.
00:50:04Все ждали, что сразу после школы вы поженитесь?
00:50:07Не, я встретила Лу.
00:50:10Лу мой человек.
00:50:12Да.
00:50:13А для меня Кони мой человек.
00:50:16Мне нравится Кони.
00:50:17Очень нравится.
00:50:19Она очень хорошая.
00:50:20Да.
00:50:20А мне нравится Лу.
00:50:23А мне нравится Лу.
00:50:24Кстати, насчет Лу.
00:50:25Не такой он и простой парень.
00:50:30Мне нравится Лу.
00:50:32А ты нравишься Лу?
00:50:38Я их убью.
00:50:41Я их убью.
00:50:58Включи фары, урод!
00:51:18Какого черта?
00:51:20А, Стив, привет.
00:51:22Дебби не видел?
00:51:23Нет.
00:51:24Ты Дебби не видела?
00:51:25Нет.
00:51:27Эй, в чем дело?
00:51:29Дэвид, вернись.
00:51:33Стив, Стив, Стив, а я везде тебя ищу.
00:51:36Тони не мешает.
00:51:37Ты что делаешь?
00:51:37Она меня обманывает.
00:51:39Привет, Стив.
00:51:40Я найду его.
00:51:41Не вышибу ему мозги.
00:51:42Стив, забудь про нее.
00:51:44Вокруг столько девушек.
00:51:45Они будут любить тебя сильнее, чем Дебби.
00:51:47Кто, например?
00:51:48Например, я.
00:51:49Стив.
00:51:52Ты чувствуешь, как бьется мое сердце?
00:51:59Да, сердце у тебя там большое.
00:52:02Давай.
00:52:05Прогуляемся.
00:52:12Конечно.
00:52:13Давай.
00:52:14Почему нет?
00:52:15Давай.
00:52:16Пошли.
00:52:17Пойдем.
00:52:20А ты ничего.
00:52:23Ты мне нравишься.
00:52:27Занятия давно закончились.
00:52:30Да.
00:52:31Поняла.
00:52:32Похоже, мой муж подъехал.
00:52:34Большое спасибо.
00:52:37Джордж.
00:52:40Лу?
00:52:41Кони, есть разговор.
00:52:42Но обещаю, что ты будешь держаться.
00:52:44Мы оба должны держаться.
00:52:46Это касается Джорджа.
00:52:52Мерзавцы.
00:52:55Зря мы сюда приехали.
00:52:57Джордж, зря мы сюда приехали.
00:53:01Мы счастливы в браке.
00:53:03Ты права.
00:53:08Джордж, пожалуйста, не смотри на меня так.
00:53:13Это выше моих сил.
00:53:14Ты такая красивая.
00:53:16Я хочу тебя с тех пор, как увидел тебя в короткой юбке.
00:53:22Джордж, что ж ты тогда ничего не предпринял?
00:53:27Потому что...
00:53:28Потому что...
00:53:29Потому что я струси.
00:53:37О, Боже!
00:53:38Я так и знал.
00:53:39Что?
00:53:40Боже!
00:53:40Что не так?
00:53:41Я...
00:53:41В соседней машине моя дочь.
00:53:46О, Боже!
00:53:48Боже!
00:53:48И мой сын!
00:53:50Боже!
00:53:51Джордж!
00:53:52Джордж!
00:53:52Что?
00:53:53Поехали отсюда.
00:53:54Сейчас поедем.
00:53:55Думаешь, они нас видели?
00:53:57Не знаю.
00:53:58Скорее, Джордж!
00:53:59Сейчас, сейчас!
00:54:00Джордж!
00:54:01Джордж!
00:54:02Джордж!
00:54:03Джордж!
00:54:03Скорее!
00:54:13Джордж!
00:54:31Черт, опоздали!
00:54:32Они стояли на этом месте!
00:54:34Проклятье!
00:54:35Все хорошо, Кони?
00:54:39Луис, что же нам делать?
00:54:41Не знаю, детка.
00:54:42Я...
00:54:44Не знаю.
00:54:51Знаешь, я не был здесь с 65-го года.
00:54:56С тех пор мало что изменилось.
00:55:04Проходи.
00:55:36Значит, здесь ты и живешь?
00:55:38Да.
00:55:40Обычно в таких комнатах живут первокурсники.
00:55:45Хочешь пива?
00:55:47Нет.
00:55:48Спасибо.
00:56:00Стив, ты с собой противозачаточные?
00:56:03Или мне надеть резинку?
00:56:05Стив...
00:56:06Здесь есть ванная?
00:56:09Я кое-что припасла.
00:56:12Ванная вон там.
00:56:14Спасибо.
00:56:26Да, Стив, надень резинку.
00:56:29И лучше на рожу.
00:56:44Проклятье.
00:56:49Проклятье.
00:56:55Проклятье.
00:57:01Лу.
00:57:06Лу.
00:57:08Слава Богу.
00:57:16He hasn't had any problem.
00:57:18He's a son of a guy.
00:57:38Oh
00:57:39What, черт?
00:57:41Ah, ты мерзкий подонок
00:57:46Oh, боже
00:57:52Знаешь, я раньше не встречалась со своими сверстниками
00:57:56А я тоже
00:57:58Сколько тебе?
00:58:0071 или 72
00:58:02Я уже не помню, старый стал
00:58:06Тебе ведь 16?
00:58:08Почти угадала
00:58:10Боже, я связалась с младенцем
00:58:13Да перестань, если хочешь знать, через неделю мне стукнет 17
00:58:16Правда?
00:58:18Через неделю?
00:58:19Для меня это важное событие
00:58:21До свидания, памперсы
00:58:24Здравствуй, резиновый друг
00:58:28Черт, отец
00:58:31Позвонишь мне завтра?
00:58:34Обещаешь?
00:58:36Мне понравилось
00:58:38Да
00:58:40Правда?
00:58:59Сволочь, скотина
00:59:00Подонок, дерьмо
00:59:02Добрый вечер, мистер Фимпл
00:59:04Да пошел ты
00:59:08Да
00:59:13Да
00:59:13Привет, Тони, это Деби
00:59:15Ты должна меня выручить
00:59:17В субботу у Майкла день рождения
00:59:19Я хочу устроить ему праздник
00:59:21Твои предки
00:59:22Все еще в отъезде
00:59:23Да
00:59:23Давай устроим вечеринку у тебя дома
00:59:25Скромную
00:59:26Я все беру на себя
00:59:27Обещаю
00:59:28Нет
00:59:29Тони, пожалуйста
00:59:30У меня дома исключено
00:59:31Ты же знаешь моего отца
00:59:33И потом по субботам
00:59:34Они играют в бридж
00:59:36Деби, извини, но я дала слово
00:59:38Родителям
00:59:39Пожалуйста, Тони
00:59:40Давай, давай, давай
00:59:41Тебе не придется давить ему подарок
00:59:43Это и будет твоим подарком
00:59:45Сегодня у нас с ним свидание
00:59:47И я ему об этом скажу
00:59:48Пожалуйста, скажи да
00:59:50Я влюбилась
00:59:51Ну
00:59:54Ну хорошо
00:59:56Спасибо, Тони
01:00:10Классно выглядишь
01:00:12Надеюсь
01:00:16Я сегодня потратила уйму денег на покупки
01:00:19А я вчера посмотрел классный фильм
01:00:21Мне кажется, я обошла все магазины в городе
01:00:23Прошла пешком километров 15
01:00:25И нашла самый дорогой бутик
01:00:27Там я купила эти перчатки
01:00:29А какие у них там дорогие аксессуары
01:00:32А какие ювелирные изделия
01:00:34Серьги с горным хрусталем и женщином
01:00:36Я на них запала
01:00:37Обязательно их куплю
01:00:38Потом я пошла в Мангин
01:00:41Там есть абсолютно все
01:00:42И там я купила потрясное платье
01:00:45Ну очень красивое
01:00:46Полностью из тофты
01:00:48С маленькими складками
01:00:49По правой стороне
01:00:50А туфли
01:00:51Полный отпад
01:00:52Искала туфли к платью
01:00:53Была в Капецио
01:00:54Джордан Булакс
01:00:55А потом нашла эти
01:00:56В Хэншос
01:00:57И они почти ко всему подходят
01:01:00Видишь?
01:01:01Туфли классные
01:01:02И топ
01:01:03Мне тоже нравится
01:01:04Это старье
01:01:05Ему уже две недели
01:01:07Ну и денён был
01:01:08С ума сойти
01:01:09Я отмахала тогда
01:01:10Километров двадцать
01:01:11Шоппинг
01:01:12Это не просто
01:01:13Хождение по магазинам
01:01:17Нужно не только
01:01:18Знать куда идти
01:01:19Но и когда идти
01:01:21Самый лучший день
01:01:22Следующий день
01:01:23После Рождества
01:01:24В этот день
01:01:25Самые большие скидки
01:01:26За полцены
01:01:27Можно купить
01:01:28Кучу новых шмоток
01:01:29В прошлом году
01:01:30То там
01:01:31Привет Тони
01:01:32Взять
01:01:33К примеру
01:01:34Тони
01:01:34Тони мне очень нравится
01:01:36Не пойми меня неправильно
01:01:38Но она
01:01:38Совершенно не умеет
01:01:40Одеваться
01:01:40Она смотрелась бы
01:01:42Выигрышнее
01:01:43Если бы
01:01:43Уделяла больше внимания
01:01:45Своему гардеробу
01:01:46Боже
01:01:46Как я проголодалась
01:01:47Я прошла километров
01:01:48Двадцать пять
01:01:49Говорят
01:01:50Еда восполняет отсутствие секса
01:01:54Ты вчера смотрел
01:01:56Доктор Живаго
01:01:57Про этот фильм
01:01:58Я тебе и говорил
01:01:58Мне очень понравился
01:01:59Рот Стайгер
01:02:00А мне наряды
01:02:01Джулии Кристи
01:02:03Черт
01:02:03Проклятие
01:02:04Черт
01:02:05Черт
01:02:06Это же совершенно
01:02:07Новые брюки
01:02:08Да что же это такое
01:02:11Я в туалет
01:02:11А ты закажи мне
01:02:14Клаб Суду
01:02:15Дайте пройти
01:02:16Черт
01:02:16Черт
01:02:17Черт
01:02:24Одну клаб Суду пожалуйста
01:02:26Привет
01:02:27Тони
01:02:27Что нибудь еще?
01:02:29Нет
01:02:29Что ты сделал с Тебби?
01:02:31Она испачкала брюки соусом
01:02:33Трагедия
01:02:34Действительно
01:02:35Пятьдесят центов
01:02:41Маленький гаденыш
01:02:44Тони дашь мне в долг?
01:02:46Конечно
01:02:50Спасибо
01:02:50Я обязательно отдам
01:02:52Не надо
01:02:55Увидимся в субботу
01:03:04Простите
01:03:05Вы можете оказать мне услугу?
01:03:06Сюда вошла девушка
01:03:07Которая испачкала брюки
01:03:09Где мой чертов коктейль?
01:03:21Извини Майкл
01:03:22Кажется я была не в настроении
01:03:25Все нормально
01:03:26Мне было весело
01:03:29В твой день рождения все будет иначе
01:03:34Обещаю
01:04:00Привет Майк
01:04:02Тебя наверное интересует
01:04:04Почему твой глупый?
01:04:05Младший брат хочет взять у себя в долг
01:04:07Деньжат
01:04:08Маленький мерзавец
01:04:09Майк
01:04:10Майк не надо
01:04:11Майк
01:04:12Майк
01:04:13Майк
01:04:13Верни деньги
01:04:14На бери
01:04:15Только не в маминой розы
01:04:16Только не в маминой розы
01:04:45Деньжат
01:04:45Деньжат
01:04:45Деньжат
01:04:50Деньжат
01:04:56Деньжат
01:04:58Слушаю
01:04:59Алло
01:05:00Лиз
01:05:01Это Джордж
01:05:03Ты можешь говорить?
01:05:04Могу
01:05:06Боже
01:05:07Какой у тебя по телефону красивый голос
01:05:11Я думал о тебе всю неделю
01:05:15I'm also George
01:05:16But I just...
01:05:18Lise, I just don't know how it will be
01:05:21How it will be, how it will be
01:05:23Well, yeah, well, I like it so much
01:05:26And I like it so much
01:05:27And we're just not for us, George
01:05:31I'm too good, sometimes I'm sorry about this
01:05:34I know, I know
01:05:36So...
01:05:38So...
01:05:38So...
01:05:39It's just all
01:05:42We're right, George
01:05:44Yeah, you're right
01:05:45I know, right, right, right
01:05:47Well, now...
01:05:49That's...
01:05:50We'll see you in the next time
01:05:54We'll see you in the next time
01:05:56Yeah, yeah
01:05:58Listen, Lise, we, of course, can we do a lot of effort
01:06:00But in the next time, we'll be in the next time
01:06:03We'll be in the next time
01:06:03Lord, George, in the next time we'll be in the bridge club
01:06:06You're soon, come to us to come home
01:06:10Oh, my God
01:06:12Oh, my God
01:06:13Oh, my God
01:06:14Bridge, Bridge Club
01:06:15It's okay
01:06:15It's okay, George
01:06:16It's okay, George
01:06:17It's okay, George
01:06:17It's okay, George
01:06:18It's okay, George
01:06:18We didn't do anything bad
01:06:20Well...
01:06:21Okay
01:06:22Okay
01:06:23That's it, we'll see you in the next time
01:06:37Lieutenant Fimple
01:06:38I can't do anything
01:06:40I can't do anything
01:06:42I can't do anything
01:06:43I can't do anything
01:06:43We're just not
01:06:44We're just not
01:06:45We're just not
01:06:45You know, I've given a lot of this
01:06:47And my inner voice constantly
01:06:49Me twerent
01:06:49Hey, Fimple
01:06:50Yeah, how can you
01:06:51Can you
01:06:52You have a wife, daughter, you're a detective
01:06:54Или это для тебя ничего не значит?
01:06:55Конечно, значит
01:06:56Но это не мешает мне считать тебя красивой женщиной, Кони
01:06:59Ты очень красивая, чертовски красивая
01:07:01И если бы мой внутренний голос не говорил то, что говорил
01:07:04Лу, заткнись, я говорю про субботу
01:07:07Ну и к черту
01:07:08Долг платежом красен
01:07:09Суббота меня устраивает
01:07:10Где встретимся?
01:07:11Лу, я говорю про Bridge Club
01:07:12По субботам мы играем в Bridge
01:07:14У вас дома
01:07:15Ты и я, он и она
01:07:17Все вместе в одном доме
01:07:18В одно время
01:07:20Bridge Club, точно
01:07:22Вот тут-то мы их и вывезем на чистую воду
01:07:39Тебе нравится?
01:07:40Да, очень
01:07:41Ты не представляешь, как было трудно все это организовать
01:07:45Я тебе очень благодарен
01:07:48Все это как-то очень странно
01:07:51То, что Дэвид встречается с Майком
01:07:53Раньше она встречалась только со студентами
01:07:55А тут закатила для него такую вечеринку
01:07:58И говорят, подарок будет, закачаешься
01:08:03Что за подарок?
01:08:05Что она собирается ему дарить?
01:08:08Я тебе скажу только никому ни слова
01:08:11Мне это не интересно
01:08:13Не говори
01:08:14Ну, так и быть, скажу
01:08:16Немного позднее
01:08:17У них все случается
01:08:19Она ему позволит все
01:08:21Классный подарок
01:08:31Жаль, не у меня день рождения
01:08:41Загадай желание
01:08:49Речь, толкни речь
01:08:50Я вместо Майкла
01:08:52Большое спасибо, дамы и господа
01:08:53Хочу поблагодарить мистера Квинси Джонса
01:09:13Что?
01:09:14В переводе с французского
01:09:16Дуракам везет
01:09:24Мы выиграли
01:09:26Вы проиграли
01:09:27Победители меняют стол
01:09:29Проигравшие остаются
01:09:35Что ж
01:09:47Вот как
01:09:48Мы все оказались
01:09:52Уже столом победителей
01:09:53Кажется, нам сегодня везет
01:09:58Похоже на то
01:10:01Похоже
01:10:20Ух ты
01:10:22Элизабет, тебе нет равных в Адельтере
01:10:28Карамели
01:10:31А что я сказал?
01:10:33Я сказал Карамели
01:10:34Ты сказал Адельтере
01:10:36Или ты забыл?
01:10:37Я не помню, что сказал
01:10:38Я сказал из вежливости
01:10:39Я покажу тебе вежливость
01:10:44Уберите его от меня
01:10:47Я тебе покажу
01:11:17Уберите его от меня
01:11:20Представляете, чем они там сейчас занимаются
01:11:27Обалдеть
01:11:37Не смей на меня кричать
01:11:39Я знаю, что у нас было
01:11:40Ничего такого не было
01:11:41Не ври, что ничего не было
01:11:43Я знаю, что было
01:11:44Скажи еще, что ты там был
01:11:46Представь себе, был
01:11:47А как это понимать?
01:11:48Что значит был?
01:11:49И давно ты стал следить за людьми?
01:11:52Очень давно
01:11:53Это моя работа
01:11:54Я легавый
01:12:04Я не хочу об этом говорить
01:12:06И правильно
01:12:07Потому что тут не о чем говорить
01:12:08Отлично
01:12:09На этом мы закончим
01:12:10Я развожусь
01:12:12Ты сошла с ума
01:12:13Ты ненормальная
01:12:14Как ты мог так со мной поступить?
01:12:16И это после 20 лет
01:12:18Сукурузской жизни
01:12:19Я не виноват
01:12:20Сколько можно это повторять?
01:12:21Так я тебе и поверила
01:12:22Я говорю правду
01:12:23Ничего не было
01:12:25Ничего?
01:12:26Это по-твоему ничего?
01:12:28Я мечтаю о том, чтобы ты обвил мое тело
01:12:30Своими руками
01:12:31И крепко прижался ко мне
01:12:32Это ничего?
01:12:34Это не я писал
01:12:36Черт, возьми
01:12:37Мама, откуда у тебя мое письмо?
01:12:39Какой кошмар
01:12:40Как вам только не стыдно лезть в мою личную жизнь?
01:12:43Твое письмо?
01:12:45Мне его подбросили
01:12:46На последнем уроке
01:12:47Теперь ты успокоилась?
01:12:49И хватит шарить в моих вещах
01:12:51С ума сойти
01:12:52Родителям
01:12:52Тем доверять нельзя
01:12:53Пора заводить сторожевого пса
01:12:55И покупать ружье
01:12:55Отлично
01:12:56Прекрасное завершение
01:12:57Прекрасного вечера
01:12:59Некоторые дураки до сих пор верят в любовь
01:13:01Верят в священность брачных уз
01:13:02А некоторые доверяют друг другу
01:13:05Ну, смешилы
01:13:06Это после того, что ты сделала?
01:13:07Я никогда не смогу тебе доверять
01:13:09Да о чем ты говоришь?
01:13:10Ничего не было
01:13:11Ты способен меня услышать?
01:13:13Вот о чем я говорю
01:13:14Ничего
01:13:16Если бы хоть на миг я мог почувствовать твой поцелуй на своих губах
01:13:19Я бы умер без сожаления
01:13:20Это по-твоему ничего?
01:13:22Папа, это мое письмо
01:13:24Как ты мог?
01:13:26Твое?
01:13:26Его мне написал Майкл
01:13:28Как ты мог его прочитать?
01:13:31Я вам никогда этого не прощу
01:13:33Никогда
01:13:44Милая моя
01:13:59Я не знаю, как ты
01:14:15I wonder if you'll ever come on through I'm leaving it up to you
01:14:29Hold on, like it or not Stop acting like a fool
01:14:40Hold on and don't get caught I'm leaving it up to you
01:14:49I'm leaving it up to you
01:14:54Зачем ты пришел?
01:14:56Ты занята?
01:14:57Вечеринка закончилась, Майкл
01:14:59Можно я войти?
01:15:01Что случилось?
01:15:03Мы с Дебби...
01:15:07В общем, по-моему, я совершил большую ошибку
01:15:11Хоть эта тема мне и интересна, но уже поздно и мне пора спать
01:15:15Подожди
01:15:17Подожди
01:15:18Ты чем-то расстроена?
01:15:22Ничего серьезного
01:15:24Понимаешь, я устроила для друга вечеринку
01:15:27И тут начался какой-то ажиотаж
01:15:31По какому поводу, я не знала
01:15:32Оказалось, мои лучшие друзья трахаются в спальне моих родителей
01:15:36В следующий раз, если будешь это планировать
01:15:39Предупреждай заранее
01:15:41Не используй меня вслепую
01:15:42Я сам о чем не догадался
01:15:44Зато все остальные знали
01:15:46Ничего почти не было
01:15:48Почти...
01:15:49Совсем ничего, ничего не было
01:15:51Тогда чем вы там занимались?
01:15:53Ничем!
01:15:56Я обещал держать язык за зубами
01:15:58Она хочет, чтобы все думали, будто у нас все было
01:16:02Но я пришел не за этим
01:16:05А я должна догадываться?
01:16:11Может, как-нибудь погуляем?
01:16:13Что?
01:16:15Предлагаю устроить настоящее свидание
01:16:17Ты и я
01:16:20Вдвоем
01:16:21А как же Дэби?
01:16:23Ну, не знаю я, как быть с Дэби, не знаю
01:16:26Это совсем не то, чего я ожидал
01:16:31Я думал, она будет такой же, как...
01:16:34Как ты
01:16:37Нам ведь всегда было так хорошо вдвоем
01:16:39А с ней все оказалось не так
01:16:43Да, она самая красивая девчонка в школе
01:16:46Да, пожалуй, она самая красивая на свете
01:16:49Но только пока на нее смотришь
01:16:51А когда она начинает говорить
01:16:54Все, туши свет, бросай гранату
01:16:57Тони, мы знаем друг друга много лет
01:17:03И я хочу быть с тобой и только с тобой
01:17:07Наверное, ты не разделяешь моих чувств
01:17:11Может, мы что-то проглядели
01:17:13И нам нужно устроить настоящее свидание
01:17:15Чтобы это понять
01:17:18Что ты думаешь?
01:17:21Майкл
01:17:23Я думаю
01:17:25Ты бы победил на конкурсе кретинов
01:17:47Майкл
01:17:48Майкл
01:17:49Майкл
01:17:50Майкл
01:17:53Майкл
01:18:00Майкл
01:18:01Майкл
01:18:17Майкл
01:18:18Sorry, I'm sorry, I don't want you to fool you, but I...
01:18:23Who are they?
01:18:23Who are they?
01:18:25That's cool, Michael.
01:18:27It's really cool.
01:18:29Where did you take them from?
01:18:30From the man who I loved.
01:18:32That's not the idea I wrote.
01:18:34I wrote to you other letters.
01:18:36When Steve gets to you, I don't regret you.
01:18:58Tony.
01:19:06Hello?
01:19:07Hello, it's Michael.
01:19:08Hi, Michael.
01:19:09Hi, Michael.
01:19:10Hi, Michael.
01:19:11I need to talk to her.
01:19:14I'm sorry, Michael, but we'll leave two minutes.
01:19:16We're leaving.
01:19:17You're leaving?
01:19:18She's leaving.
01:19:19She's leaving.
01:19:20I need to talk to her.
01:19:22We'll see her.
01:19:23She's leaving in the sea.
01:19:25She'll be back in the sea.
01:19:26She'll be back in a year.
01:19:27You can write a letter.
01:19:29I'm sorry, I'm waiting for you.
01:19:30We're waiting for you.
01:19:31No!
01:19:55No!
01:19:56No!
01:19:56I'm sorry, Michael!
01:19:57That's it!
01:19:58Okay, Michael, I was waiting for you!
01:19:59Thanks!
01:20:14Stop! Stop! Stop!
01:20:20Stop! Stop!
01:20:25Стойте!
01:20:26Стойте!
01:20:29Остановитесь!
01:20:33Чёрт!
01:20:34Эй, стойте!
01:20:36Подвезите меня!
01:20:38Кто-нибудь, остановитесь!
01:20:47Эй!
01:20:48Подвезите меня!
01:20:49Подвезите!
01:20:50Стив, Стив!
01:20:52Стив!
01:20:53Стив!
01:20:54Стив!
01:20:59Как я рад тебя видеть!
01:21:00Слушай, отвези меня в порт!
01:21:01Срочно!
01:21:02Я искал тебя, Майкл.
01:21:03Сейчас я тебя проучу.
01:21:04Постой, Стив, сейчас не время.
01:21:05Потом меня проучишь.
01:21:06Обязательно!
01:21:07Да и ты мне всё рассказала, придурок.
01:21:09Ты сломал мне нос!
01:21:11Стив, прости!
01:21:12Урод, ты сломал мне нос!
01:21:14Господи, ты как?
01:21:16Не знаю.
01:21:17Стив, тебе нужно к врачу.
01:21:19Я возьму ненадолго твою тачку.
01:21:21А как же я?
01:21:22Ты куда?
01:21:24А как же мой нос?
01:21:39А как же мой нос?
01:21:41Время!
01:21:43Кто?
01:21:46Абонус!
01:21:51Что это будет?
01:21:52Мы верим!
01:21:53Тип, так вы живёте!
01:21:54Тип!
01:22:01Абонус!
Comments