- 3 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 05 [Full Movie] [Hot 2026]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:26I'll see you next time
00:55A year ago I left my wife to a girlfriend.
00:58We met her for a year ago, and finally I left.
01:06But now I would like to return.
01:09And I would like you to help me in this way.
01:13Sorry, your wife knew about your wife?
01:17Or did you just go out?
01:20I think she knew.
01:22I think she knew.
01:24Well, I think I got it.
01:27PHONE RINGS
01:30I call my wife.
01:33Let's see, I'm ready.
01:35PHONE RINGS
01:36How do you think...
01:37Jena, could you please?
01:39I think, yes.
01:41So, she just needs a reason?
01:44Yes, a serious reason.
01:49I have a problem.
01:50I have a question.
01:51How do you deal with CRU, Mossad?
01:54M6?
01:55VRAGI
01:58I'm sure we'll get it.
01:59Yes, I'm sure we'll get it.
02:01Hello.
02:02I'm sorry.
02:02Hello.
02:06Hello.
02:07You...
02:07He knows everything.
02:07He knows everything.
02:07I'm sorry.
02:08He knows his name.
02:11He knows what he is.
02:12What did you do?
02:13Because I found a list of her in a house in the kitchen.
02:19I understand.
02:20Come on.
02:21Come on.
02:22We don't want to go.
02:22I don't want to leave him.
02:24I don't want to leave him alone.
02:27You know, I think that once your husband knows everything and doesn't say anything about it,
02:35then he wants to solve the problem. He wants to fight for your marriage.
02:41And he doesn't blame you on the other hand. He takes all the blame on himself.
02:46Yeah.
02:49Можно только позавидовать.
02:50Мне кажется, у вас очень хороший и очень мудрый муж.
02:55Да, это точно.
03:09Здравствуйте, Анна Николаевна. Как поживаете в новой квартире?
03:14Правда, что Саша пытался покончить с собой?
03:17И теперь вы хотите с ним встретиться, поговорить, да?
03:21Я должна.
03:22Должны? Почему должны? Кому?
03:25Алло.
03:25Алло.
03:26Сейчас, секундочку, я вас не слышу.
03:29Анна Николаевна, послушайте, у нас с вами был разговор.
03:31Мы, кажется, очень четко договорились, что никаких контактов. Это важно.
03:36Я хочу ему все объяснить.
03:38Нет-нет, не надо ничего объяснять. Он все сам понял.
03:41Он так понял, что теперь в себе режет вены?
03:44Анна Николаевна, я дал ему шанс. Я дал ему ваш адрес после этого случая.
03:51И он вернул мне адрес. Сказал, что раз она сама от меня отказалась, то из-за нее не стоит умирать.
03:58Понимаете? Он все понял. Дайте ранее зажить.
04:02Я с ним встречусь. Это мое решение.
04:08Да, я понял. Хорошо, конечно.
04:10Единственное, что...
04:12Давайте мы с вами сначала встретимся, ну, разработаем, так сказать, стратегию вашей с Сашей встречи.
04:19Ну, это же будет правильно, педагогично, да? Как взрослые люди.
04:24ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
04:28Проходите.
04:31Я обязательно должна поговорить с Сашей.
04:34Ну, понятно, что он чувствует себя оскорбленным, но я ему смогу все объяснить.
04:39Можно у меня пройти?
04:42Да, конечно. Проходите.
04:47А можно чаю, а? Ну, или бутерброд какой-то. Чего у вас так вкусно пахнет? Можно я у вас поем,
04:55а?
04:57Ну, есть суп.
04:59Суп? Гениально.
05:02Я так понимаю, Саша сейчас не ходит в школу?
05:06А как вы... как вы вообще узнали?
05:09Читаю странички его друзей в соцсетях. Я под фейковым аккаунтом.
05:13Это мудро.
05:17Вы действительно будете суп?
05:20С воскресеньем.
05:28А можно хлеба, а?
05:41Спасибо.
05:51Мы такой спокойный и даже веселый.
05:54Что, не понимаете, что происходит?
06:18А что это было?
06:22Что это было?
06:24Где пощечина, где...
06:27Ну, вы даже не попытались вырваться.
06:32А вот в чем дело?
06:36В чем дело?
06:38Вы влюблены в меня?
06:41Что?
06:43Нет.
06:44Можно ложку?
06:46Так вы бы сразу сказали.
06:48Мы взрослые люди.
06:49Мы бы как-то...
06:50Ну, нашли возможность решить эту ситуацию.
06:53Какую ситуацию?
06:55Ну, как?
06:57Вы влюблены в меня.
06:59Ну, и...
07:01Использовали сына для того, чтобы подобраться к отцу.
07:04Ну, перестаньте...
07:05Бросьте ваши шуточки.
07:07Ну, не...
07:08Не вырывалась, потому что я не ожидала, что будет вот так.
07:14Очень вкусно.
07:15А вы зачем это сделали?
07:17Хотите Саше показать?
07:19Не хочу.
07:21Но покажу.
07:23Если не будет другого выхода.
07:26Сами понимаете, что тогда будет.
07:28Вот именно поэтому вам нужно его поберечь.
07:31Не нужно с ним встречаться и разговаривать.
07:34Если ситуация будет безвыходная, я сделаю ему больно.
07:36Один раз.
07:37Поболит, потом пройдет.
07:39Поверьте, это лучше, чем вот так.
07:40По куску хвост коту отрубать.
07:44М?
07:46Мы договорились?
08:11Да, Оль.
08:15Решетников, у меня проблемы.
08:17Можно чаю?
08:18Мне нужно монтаж утром сдавать.
08:20У меня огромный кусок интервью не снят.
08:23Нет.
08:25А какие варианты?
08:26Ну ты можешь с Сашей посидеть?
08:28Я тогда съезжу в Выборг, все успею сделать, вечером смонтировать и утром отдать.
08:31Нет, я никак не могу.
08:34А какие у тебя дела?
08:35Послушай, у меня есть серьезная встреча с Sony Pictures.
08:38За две недели договаривались, правда не могу отменить.
08:41Прости.
08:43А что мне делать?
08:45Да, подумаю обязательно.
08:46Подумай.
08:49Врете?
08:55Суп правда очень вкусный.
08:59Я правда очень рад, что мы нашли компромисс.
09:07ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:12Послушайте.
09:14Я действительно давал ему ваш адрес.
09:16И он правда отдал мне его назад.
09:19Помогите ему.
09:21Помогите ему быть сильным.
09:26ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:44А вы уверены, что вы в меня не выбрали?
09:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:54ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:55ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
09:57ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
10:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
10:05ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:06ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:07Да.
10:08Алло.
10:09Ну ты подумал?
10:11Скажи, а ты с Зотовым едешь?
10:14Ну да.
10:15Ну так ты составь список вопросов.
10:18Пускай Петь сам съездит и все запишет.
10:21Или ты должна быть обязательно в кадре?
10:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
10:25Нет.
10:26Ну а что тут?
10:28Мне кажется, это вариант.
10:31Ну, видимо, вариант.
10:33Единственный.
10:36ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:40ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:41ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:41Да.
10:41Привет.
10:42Ты посмотрел вопросы?
10:43С Завадским я договорился, он в курсе, он ждет тебя.
10:45Понял.
10:46Выезжаю.
10:49ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:54ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
10:55ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОКume.
10:57Ну ты
10:57урок. Как ты
10:58вук, скотина? Подробней,
11:00а? ТЕЛЕФОННЫЙ
11:01ЗВОНОК Ты зарадил меня, кабель! Так,
11:05спокойно.
11:10I can't speak now.
11:12What?
11:13I'll call you in a minute.
11:15Okay?
11:16I'll call you in a minute.
11:17What?
11:19Listen, go home today, and I'll get you tomorrow.
11:24Like this.
11:25Is it okay?
11:27Is it okay?
11:28Is it okay?
11:33Yes, this is me.
11:36I'll call you in a minute.
11:38I'll call you in a minute.
11:39I'll call you in a minute.
11:40I'll call you in a minute.
11:41No, I don't know.
11:42Why not?
11:42You can't get a bucket of the prison.
11:45You can't get a bucket of prison.
11:45So, what do you want?
11:48Is it okay?
11:49Is it okay?
11:50Maybe it's not I?
11:51Because I had a year ago.
11:53I had a year ago.
11:54And now we've met at the end of the day.
11:56Where are we?
11:57We're going to be here.
11:58We're going to be in a clinic.
12:00We're going to be in a clinic.
12:01We're going to be in a clinic.
12:04We're going to be in a clinic.
12:05Yeah.
12:07I'm not going to be in a clinic.
12:08What can be now more important than this?
12:12I'm not sure.
12:14I'm going to be in a clinic.
12:27I'm going to be in a clinic.
12:32I'll be in a clinic.
12:33No.
12:34No.
12:34I'm not going to be.
12:34No.
12:35No.
12:36No.
12:36The last time.
12:38It's not going to be back.
12:39I'll be...
12:40But it's like it sounds so long.
12:41No, no, no, I wouldn't want to say that.
12:44No, no, I'd be aware that it sounded like that sounded like that and more.
12:47But...
12:48You know that it sound like that sounded like?
12:51You're a logging of!
12:52You're a logging of!
12:52You're a logging of!
12:54You're a logging of!
12:55Where can I go?
12:57What do you want to do?
12:59She should be used to this.
13:01Not immediately, but she should be used to it.
13:02You should go back, slowly, a little.
13:05She wants to forgive you.
13:08She wants to forgive you.
13:08She wants to forgive you.
13:10I know you already...
13:13from the institute.
13:15She already starts to remind you.
13:16Help me.
13:17I don't want to tell you about this.
13:21You're going to get it.
13:22No, it was my decision.
13:24It was a year.
13:26It was in 1987.
13:29I asked me to do work.
13:31It was after the 17th of summer.
13:35I wanted to be a detective.
13:37I told you about it.
13:39I've never told you about it.
13:41I've never told you about it.
13:41It's not important.
13:42We can remember what it was.
13:45I've never told you about it.
13:47She's already told you about it.
13:49Maybe I told you about it.
13:51I thought it was a joke.
13:52What?
13:53What?
13:54Why did you tell me I didn't tell you?
13:55We couldn't tell you about it.
13:57You didn't tell me about it.
13:58You didn't tell me about it.
14:00Let me tell you.
14:00I don't believe.
14:01I don't believe.
14:03I don't believe.
14:04I don't believe.
14:06I don't believe.
14:07I don't believe.
14:09I believe.
14:10Let's go.
14:13Peter Sergeyevich, you asked me to find a cell phone for a case with Africans.
14:20Look.
14:21That's what?
14:22It's for you.
14:23It's a device.
14:29Camera.
14:32It's a device.
14:34It's an analyzer.
14:35Lanker.
14:37Capsules I got it.
14:39Wow.
14:41This one is 18.
14:43Yes.
14:47No.
14:51It's true.
14:56Is there any other problem for you, Eриша?
14:58No.
14:59Misha?
15:01Misha?
15:02But it's just a mess with all this story.
15:05Give it to you time, it's okay, don't worry.
15:07Don't worry about it.
15:09Don't worry about it.
15:09I don't want to know the information of an American.
15:11And you have to know who and who you were.
15:14So you're going to have to live and sleep.
15:18And now you're going to have to go back.
15:21And you're going to come back.
15:24You're going to have to do it.
15:26Women need time to do it.
15:27You don't need to do it.
15:29But you need to be ready.
15:30You should always be ready to answer.
15:32We have to organize the information support.
15:35How do you do it?
15:36Don't worry about it.
15:44Guys, thank you very much.
15:46We did it.
15:49And the world is better.
15:50We did it.
16:04We did it.
16:07We did it.
16:18We did it.
16:19We did it.
16:22There's a lot of questions.
16:24We're not going to go.
16:36We're going.
16:40I don't know anything.
16:45So, you didn't have anything to do with you anymore?
16:48Just give yourself a fool.
17:01How do you call it?
17:05Ksiniya, you idiot.
17:07You wouldn't be able to do that?
17:09I'll stop you.
17:12I'll stop you, alcoholic.
17:14Let's go.
17:20How do you wait?
17:22Two minutes.
17:27So fast?
17:29Express test придумали.
17:31But I've never tested it.
17:34There was no need.
17:36I'm sorry.
17:42I'm sorry.
17:43Listen, it's...
17:44I...
17:45I'm sorry.
17:46I'm sorry.
17:47I'm sorry.
17:49I'm sorry.
17:52I'm sorry.
17:56I'm sorry.
17:59I'm sorry.
18:06I'm sorry.
18:10I am happy, but you told me that you have a year of no one.
18:16Well, you can't be wrong. You can't be wrong. You can't be wrong, you can't be wrong.
18:24You can't be wrong. You were wrong, you were wrong.
18:30You can't be wrong.
18:32Listen, go.
18:40Well, actually, it's not all so sad. You don't have to stop.
18:46If you're going to get sick, I'm next.
18:50Go.
18:53Oh, Zota!
18:57Hi, auntie. How are you?
18:58Hi, auntie.
19:00Hi, auntie.
19:01Hi, auntie.
19:02You're welcome.
19:03You're welcome?
19:05You're welcome.
19:07Just a second ago he was a dead man.
19:10So, what?
19:12A terrible.
19:13We've got to get back.
19:15Congratulations.
19:17Now we'll get to the end.
19:20Right? Of course, we need to get to the end.
19:23No, no.
19:26Why?
19:26What?
19:26Why?
19:28You're welcome.
19:29You asked us to take the end of the day and get up.
19:33You were you a follower.
19:34Listen, I'd have to take your attention.
19:39Yeah, I'd have to take you.
19:40We also got the court.
19:42Oh, yeah, that's fine.
19:54Look, you're good.
19:56I have a bottle of wine, and nothing.
19:59He won't get it.
20:01He won't get it.
20:02He won't get it.
20:05This camera...
20:08...is...
20:09...is...
20:10...is...
20:11...is...
20:12...is...
20:12...is...
20:14...is...
20:15...is...
20:16...is...
20:17...is...
20:19...is...
20:20S's...
20:22...yes...
20:23...is...
20:23...あ auss...
20:26...セ prestig esteマート.
20:33... changer.
20:37...
20:37No, I didn't hear anything, when the film goes on, it's gone.
21:17What did you do?
21:20I'll find out what's going on.
21:23I'll check the book.
21:23What are you doing?
21:26We're coming up.
21:31I'll check it out.
21:32I'll check it out.
21:36What are you doing?
21:37What's your fault?
21:46Listen, it turned out. She called me.
21:51Hello.
22:04Yes.
22:05Hello.
22:06I got a microphone.
22:07I didn't buy anything.
22:11It was clear that yesterday there was a large group of foreign agents,
22:16among which were the people who were very high.
22:18The people who were not allowed to be a person.
22:21The operation was taken for about a year.
22:24The details of the operation were not allowed to be in the interest of the people.
22:31Some people who were involved in the operation will be presented as a national award.
22:38They will not know their names.
22:40All right.
23:13All right.
23:15Здрасте.
23:15Доставочка.
23:17Нет, нет, нет.
23:18Я ничего не заказывала.
23:19Как же?
23:20А давайте-ка посмотрим.
23:22Красина 3, корпус 1.
23:23Нет, нет, нет.
23:24Это корпус 2.
23:26Да.
23:28Извините, пожалуйста.
23:29Пожалуйста.
23:29До свидания.
23:30До свидания.
23:44Говорят, бывших разведчиков не бывает.
23:47Не бывает.
23:48Хотя теоретически они могут меня попросить, но не приказать.
23:52И тогда я тебе все расскажу.
23:54Ну, ты мог бы как-то намекнуть раньше.
24:00Поздравляю.
24:00Ну, видите, как быстро все получилось.
24:02Только блок нам верните, чтобы жена не заметила.
24:06До свидания.
24:08Подождите.
24:09Здорово.
24:10А что-то еще?
24:11А что делать с Инной?
24:13Ну, с любовницей?
24:17А вы разве от нее еще не ушли?
24:20Так нет, она ничего не знает.
24:22Я же не знал, что будет так быстро и такая легенда.
24:25А, знаете что, вы ведите себя, как раньше.
24:28Ничего не предпринимайте.
24:30Я подумаю.
24:31Позвоню вам.
24:32Но за это будет стоимость.
24:33Не вопрос.
24:34На связи.
24:41Здравствуйте еще раз.
24:42Я оператор.
24:44Привет.
24:44Проходи.
24:45Ольга Сергеевна должна была сказать, я заменяю.
24:48Здесь будем?
24:50Ну, да, можно здесь, можно на улицу.
24:53Нет-нет, здесь хорошо, интерьер.
24:55Я расчехляюсь?
24:56Да, конечно.
25:08Да.
25:09Привет, Катина.
25:13Не, я пришел, пришел.
25:15Откуда я знаю, почему?
25:16Телефон не подходил.
25:18Дать ему трубку?
25:21Да я думаю, часок здесь и закончил.
25:24Все, давай.
25:26Целую, котенок.
25:32Сюда, да?
25:33Да, да, садитесь.
25:44Так, сейчас.
25:45Ничего, что белая рубашка, я...
25:46Не, не нормально.
25:48Можно черную надеть.
25:50Я свет отключу?
25:52Да, конечно.
26:02Бутылка не в кадре?
26:04Не, не, нормально, я ее подвину.
26:07Ах, на, саду с галой.
26:10Питчечка.
26:15В карман?
26:17В карман.
26:19Позвольте.
26:22Ну, вот так.
26:30Прошу.
26:33Значит, я буду задавать вопросы?
26:36Ну, а вы отвечаете.
26:38Можем?
26:39Да, конечно.
26:46Как вы выбираете роль?
26:48На что, в первую очередь, обращаете внимание?
26:53При выборе роли, в первую очередь, я обращаю внимание на тему своего героя,
26:57на внутренний конфликт персонажа, на его характер.
27:02Поэтому мне всегда более интересно эмоционально сильный герой,
27:07и, ну, и менее интересно славы.
27:11Могли бы вы сниматься в фильме с плохим сценарием,
27:16если бы вам предложили большие деньги?
27:19Ну, конечно, да.
27:21Актер – это все-таки профессия,
27:22и нужно зарабатывать деньги, кормить, так сказать, семью.
27:25Хотя я очень часто снимаюсь у режиссеров,
27:29молодых дебютантов в короткометражках практически за бесплатно.
27:34И чтобы иметь возможность делать это для себя и для других,
27:41приходится сниматься в мало художественных картинах.
27:46Вы талантливый актер?
27:50Такие вопросы.
27:53Вы знаете, я думаю, что да, но на самом деле время покажет.
28:00Что для вас семья?
28:04Семья для меня – это все.
28:06Все, что я делаю, я делаю ради своей семьи,
28:10моей работы, моей роли.
28:11Я хочу делать это так, чтобы им не было в итоге стыдно за меня.
28:17Вы могли бы изменить жене?
28:21Нет.
28:24Все?
28:28Это что, Ольга такие вопросы подготовила?
28:31Угу.
28:32Да, ну я думаю, что она просто хочет,
28:34чтобы зритель увидел в вас человека, не только артиста.
28:37Ага.
28:38Продолжим?
28:39Роль мечты.
28:41Кого бы вы хотели сыграть?
28:49Тарзана.
28:51Ну, прям, не такой тупой-тупой экшен,
28:53а прям такую психологическую драму.
28:57Такую эксцентричную драму.
29:01А Раскольников?
29:03Интересно было бы сыграть?
29:04Можно вопросы посмотреть?
29:06Конечно.
29:17Продолжение следует...
29:35Продолжение следует...
29:44I'm going to go with your wife.
29:51I think you know about this well, so I came here to see what she found.
29:57Well, I didn't see anything special.
29:59And...
30:01I'm so upset.
30:04It's a nice guy.
30:07I'm a coward, but you can't hear anything.
30:13I'm not sure if you're a coward.
30:15I'm a coward.
30:17You're a coward.
30:19I'm a coward.
30:22You can't do it.
30:24You have to trade with them.
30:26Yes.
30:28When will you have an отпуск?
30:30When will you have an отпуск?
30:32You don't want to lose your hands?
30:35You're also working with your hands.
30:39Maybe we'll do it.
30:41We'll do it.
30:42We'll do it.
30:43We'll do it.
30:44We'll do it.
30:45What's the matter?
30:51The matter is that everything is really serious.
30:56It's not that you've been one or two times and forgot.
30:59In general, I have to ask you to take your hands.
31:06You're in the hands of your wife.
31:07Although, we're with you and you're in the right direction.
31:13How...
31:15How...
31:15How...
31:16How...
31:16How...
31:16How...
31:16How...
31:17How...
31:17How...
31:17How...
31:21How...
31:23How...
31:24How...
31:24How...
31:49How...
31:52I think she was very upset and surprised after the fact she did it with the actor.
32:00Well, yes, slightly.
32:02But you know, if you were just upset, I would have to leave.
32:11And here...
32:14You are good.
32:17You are a good artist, a talented artist.
32:27I am very excited.
32:30You are my wife.
32:32You are a good friend, right?
32:35And what do we do?
32:36What do we do?
32:41What do we do?
32:42Well, let's go to the interview.
32:47I'll give him a friend to the operator.
32:50He'll be able to take it to Oli.
32:52We will fight.
32:56I will not stop you.
33:02You are good.
33:04You are good.
33:05You are good.
33:06You're good to paint the come from the cinema!
33:14You are good.
33:15Good boy.
33:19People who miss you.
33:20You're good.
33:24You are good.
33:25You're good.
33:34Let's go.
33:36I don't want to forget it.
33:52Petyr.
33:55Petyr.
33:56Refu.
33:57That's Sash.
34:00You're going to get to be able to get home?
34:02Well, I arrived for two minutes, I need to be able to see everything in the case.
34:06Well, what did you leave him at home?
34:12Now.
34:13Hold on, you came here for the material.
34:19I'll take him to Zotov's home.
34:22Where did I find him?
34:25In the hospital.
34:27What did he do?
34:28What did he do there?
34:29What did he do?
34:31Analyze сдавал.
34:33У меня болезнь смертельная.
34:35Шутишь?
34:38Оля, а если нет, это что-то меняет?
34:49Обещали себя люблю, но у оба было тоже ничего.
34:53Пусть, нет?
34:55Пусть.
34:58Саш.
34:59Оля, потом.
35:01Ну что, задание выполнено, ты получишь? Пришел себе?
35:05Пришел, да.
35:07Саш, иди в машину.
35:09Иди, Сань.
35:10Да, иди, Санек.
35:12Ты тоже давай, садись. Сейчас поедем.
35:15Привет, Оля.
35:16Саша!
35:22Ну что, нас будет терроризировать, а мы будем молчать, да?
35:28Слушай, он просто захотел покурить, он не будет курить, я уверен.
35:34Просто когда ты рычишь, он...
35:36Я не рычу.
35:43Оль.
35:44Что?
35:49Я люблю тебя.
35:57А что так грустно?
36:02А что это весело?
36:31КОНЕЦ
36:32.
36:49I will show you.
36:51How are your relationship with your wife?
36:54What?
36:55Ah, it's true in the way I live in the life of...
37:01Well, I don't know.
37:03What?
37:03Well, it's 20, 22.
37:07Well, why 22?
37:0925.
37:11Well, you're a young person, you know, it's because it's because of the money.
37:15What does it mean to you?
37:18Well, I hope.
37:20At least, when she says it, it sounds like it.
37:24Well, let's see.
37:26Let's see.
37:27Let's see.
37:27Okay, let's see.
37:30Okay.
37:41Okay, let's see.
37:41Okay, let's see.
37:41You don't need to look at it, it's not in your nature.
37:45You should be like, you should be like, you should be very careful.
37:51Hello.
37:54Hello.
37:56What happened?
38:11Tell me what you're saying.
38:13You don't answer anything.
38:15Just look at it.
38:19Let's talk about New York.
38:21Мы сегодня летим в Нью-Йорк.
38:24Ну, это же хорошо, да?
38:27У меня обнаружили опухоль мозга.
38:30Как? Откуда?
38:31Неважно.
38:33Она операбельна, но время идет на часы.
38:38Хотя шансов, честно говоря, никаких.
38:42Сколько это будет стоить?
38:4760 тысяч сразу и 40 тысяч потом.
38:50Долларов, разумеется.
38:52Но главное, у меня нет этих денег.
38:58Спасибо.
38:59Ты попросил своей жены?
39:01Может, ты же ей столько оставил?
39:06Нет, это исключено.
39:08Я думаю продать эту квартиру.
39:12Как квартиру, а мы?
39:15Ты не волнуйся, не волнуйся.
39:18Возьмем жилье попроще, к людям поближе.
39:20Когда в классе?
39:22Ну, а что?
39:23Мы должны бороться, не сдаваться же.
39:25Все, сегодня вечером.
39:27Вылетаем.
39:29Я с тобой?
39:31Ну, конечно же.
39:33Мы же вместе.
39:37Если со мной это произойдет, я хочу, чтобы ты в последние дни была со мной рядом.
39:43Потому что я люблю тебя.
39:48Я сейчас съезжу в поликлинику, возьму сопроводительный документ и вернусь.
39:54Вставайте и уходите. Больше никаких объяснений.
40:04Роль мечты. Кого бы вы хотели сыграть?
40:09Тарзан.
40:12Причем это должен быть не просто тупой экшен, должна быть драма.
40:17Такая психологическая драма.
40:21А Раскольникова? Интересно было бы сыграть?
40:25А можно вопросы посмотреть?
40:30ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:36Я сплю с твоей женой.
40:39В общем, я хочу попросить вас руки вашей жены.
40:46ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:53ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:19Петр Сергеевич, Варламова звонит. Соединяю?
41:21ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:24ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:25ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
41:31Я решила, что нужно бороться. Я буду с тобой до конца, если конец будет. Я знаю, что вместе мы справимся.
41:41Та-та-та-та-та-та-та-та-та-та.
41:46Она меня любит! Какой ужас! И что делать?
41:50Значит, мы поступим с вами следующим образом.
41:54Вы должны улететь в Нью-Йорк.
41:56Жене вы объясните, что это последнее дело, что вам нужно все закончить.
42:02Возьмете Инна с собой и улетите в Нью-Йорк, а там мы положим вас в клинику.
42:07А ее поселим в отель.
42:08Ага. Ну, хорошо. А дальше?
42:11А потом вы умрете.
42:14Как умру?
42:15Как-то жестковато.
42:18Попроще никак? Нельзя?
42:20Да, есть. Есть один способ.
42:22Ага.
42:24Вы можете сейчас подняться наверх.
42:25И объяснить Инне, что вы возвращаетесь жене.
42:29Сказать, что вы жену любите.
42:31И что жена – это не просто женщина.
42:33Это лучшее, что с вами когда-либо в жизни случалось.
42:38Что вы не очень благодарны, что она прекрасна, что она ничем не виновата.
42:42Самый простой, но самый трудный способ.
42:46Зато точно сработает.
42:48Согласен.
42:51И знаете что?
42:54Свозите ее куда-нибудь.
42:55Ну, конечно. В смысле, кого?
42:57Жену.
42:59А, ну, я это имел в виду, да.
43:01Отвезите ее туда, где вы были счастливы.
43:03Где вы любили друг друга.
43:07Турпоход.
43:09В Репина.
43:11На Байкал.
43:12На Байкал.
43:16На Байкал.
43:38На Байкал.
43:44Настоящее такое документальное кино получилось.
43:48Артисты, когда по написанному тексту говорят, совсем не то.
43:53Здесь, видишь, он настоящий.
43:56Документальное Оскару, Павлович.
44:04Слушай, поехали на Волксу завтра.
44:13Пройдем там по всем местам, вспомним все.
44:21А Саша?
44:26Ну, его с собой возьмем.
44:28Вместе поедем, покажем ему, где мы, собственно, стали семьей.
44:45Я решил пойти в армию.
44:48Это мое решение, и вы можете либо одобрить, либо не мешаете.
44:56Саш, мы с мамой завтра на Волкс уедем.
44:59Поехали вместе?
45:02Поехали.
45:03Только бы здесь не оставаться.
45:11И что, ты сможешь меня простить?
45:17Я попробую.
45:23Я очень постараюсь.
45:53Подожди.
45:55Это что, не сценарий?
45:57А ты нормал что-нибудь что-то писать?
45:59Ну, да.
46:00А?
46:03А с чего ты взял что-то писать?
46:06Я не понимаю, я так чувствую.
46:08Что ты чувствуешь?
46:10Занимайся своим агентством, отличный бизнес.
46:14Я не понимаю, не писать?
46:16Не пиши.
46:17Если бы у меня было такое агентство, я бы не стал писать.
46:25Послушайте, что, трудно, что ли, дочитать до конца?
46:27Ну, может, текст хороший?
46:28Не пиши.
46:29Все, будь счастлив.
46:38Неплохо.
46:43ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
46:52Hello?
46:53office?
47:00Uh oh,
47:09Sasha!
47:13It's okay.
47:15It's okay.
47:16I have to talk to you about it.
47:21I want you to go right here.
47:23It's okay.
47:40Tell me where has September gone?
47:45Tell me where can it be?
47:48I've been in this room for oh so long.
47:53Don't know what happened to me.
Comments