- 3 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 06 [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00You
00:55Good morning.
00:56Hello.
00:59Hello.
01:00We need your help.
01:02You're our last hope.
01:06I understand.
01:07Please.
01:08Please.
01:48We need your help.
01:52We need your help.
01:53Ну, помнишь, рука у тебя на фотографии так была?
01:55Угу.
02:04Ну и взгляд.
02:06А со взглядом что не так?
02:09Ну, ты на меня смотрела так.
02:13Мама была в меня влюблена по уши.
02:15Я?
02:16Она по уши.
02:22Ну, уже кое-что.
02:27Вы что, вы прям один в один поездку собираетесь повторить?
02:31Угу.
02:34Может, хватит работать?
02:36Правильно.
02:37Вот сейчас отвечу и скажу им то же самое.
02:39Не буду вас нагружать своей работой.
02:40Угу.
02:43Да.
02:44Я же сказал, не трогать меня на отдыхе.
02:46Я понимаю, Петр Сергеевич, но очень нужна ваша помощь.
02:49Прям очень-очень.
02:51Пожалуйста.
03:05Давай, подключай меня.
03:08ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:12Соединяю.
03:14ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:19Здрасте.
03:20Здравствуйте, что у вас случилось?
03:22А мы что, куда-то едем?
03:23Почему звук электрички?
03:26Не обращайте внимания, это проблема с модуляцией голоса.
03:29Говорите, я слушаю.
03:32ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:32Я могу начать...
03:33ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
03:37Я сын олигарха.
03:39Я учился в Нью-Йорке, но в итоге решил вернуться в Москву.
03:42В Москве я познакомился с Леной.
03:45Но так вышло, что познакомился немного поздно.
03:47Меня бросил мой молодой человек, когда узнал, что я беременна.
03:51И потом я познакомилась со Стасом.
03:53И мы решили пожениться.
03:56Так твой отец?
03:57Да, мой отец.
03:58Убедить его в том, что я не женюсь ни на ком, кроме Лены,
04:02это я смогу, у меня есть характер.
04:05Но вот беременность, он тоже с характером.
04:08Я сказала Стасу, что если он будет ссориться с отцом из-за меня,
04:12то я с ним не буду.
04:13Ну что ж, это очень благородно с обеих сторон.
04:16А вы от меня чего хотите?
04:17Завтра прилетают мои родители.
04:20И я хотел представить Лену в качестве моей невесты.
04:25Лен, встаньте, пожалуйста.
04:29Я так понимаю, свободная одежда уже не помогает, а?
04:32Видно.
04:34Девочка.
04:36Мальчик.
04:37А если встреча пройдет хорошо, то дальше что делать?
04:41Мы с родителями видимся раз в полгода.
04:44Лена уже к этому моменту родит.
04:47И?
04:48Ну а дальше я скажу, что недоношены, усыновили, что-нибудь придумаю.
04:52Это не важно, главное это сейчас.
04:54Я понял, понял.
04:54Мы вам поможем, не волнуйтесь.
04:56ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
04:59Решетников, а ты считаешь это...
05:01Ты чего?
05:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:11ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:17ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:37ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:45ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:51ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
05:58ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
06:03ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
06:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
06:06Oh
06:30Sash
06:33Allo Sash, it's you?
06:37Или, Оля, это опять вы?
06:41Это я.
06:44Саж, я хотела с тобой поговорить и как-то объяснить тебе все.
06:50Может, мы с тобой можем встретиться, как взрослые люди, поговорить?
07:05Что так долго-то?
07:08Ничего, не долго.
07:09Да? А мне казалось, довольно продолжительно.
07:12А вы что там делали?
07:14Что?
07:15Чего вы там делали?
07:16Чего-чего делали? Ничего не делали.
07:18Сань, что ты хочешь?
07:19Чего, ты мне сказал, что вы меня зачали в эту поездку.
07:22Да?
07:26Это болван.
07:27В электричке было?
07:33КОНЕЦ
07:34Вас видят, пожалуйста.
07:35Контролеры, Валин.
07:37А мы что, без билетов?
07:38Безусловно.
07:39Давай вам.
07:40Он безбилетник.
07:42Держите его.
07:42Держите его.
07:45Сань, быстрее.
07:47Давай, давай.
07:51Саня, давай.
07:53Саша, быстрее.
07:55Быстрее.
07:56Сэлчено.
07:58Давай.
08:00Давай.
08:02Давай, Саня.
08:04Давай, давай, давай.
08:06Саня.
08:08Давай.
08:12Let's go!
08:14Let's go!
08:18Let's go!
08:21You're so cute!
08:23It's not good, guys!
08:25We didn't have any money, but we wanted to go.
08:31And now, how do you get out?
08:34Okay, we're going to be on the electric side.
08:38Let's go!
08:39Let's go!
08:40I won't pay more, I'll pay for it!
08:43Oh, my God!
08:44How much you are!
08:47Maybe it's not our son?
08:48Maybe it's him in the house?
08:50Maybe.
08:50But I'm used to do it, so I'm not going to do it.
08:54Oh, we had a lot of money then!
08:58Excuse me, where are you?
09:00$100.
09:01Give me, please, red and yellow.
09:05Please.
09:13Let's go!
09:23Let's go!
09:25Let's go!
09:29Let's go!
09:34Let's go!
09:37Let's go!
09:37Let's go!
09:51Let's go!
09:53Let's go!
10:06Let's go!
10:07Let's go!
10:08Let's go!
10:38Let's go!
10:41Let's go!
10:43Let's go!
10:43Let's go!
10:52Let's go!
10:54Let's go!
10:55Let's go!
10:59Let's go!
11:01Let's go!
11:12Let's go!
11:16Let's go!
11:18Let's go!
11:19Let's go!
11:20Let's go!
11:23Let's go!
11:24Let's go!
11:26Let's go!
11:32Let's go!
11:35Let's go!
11:36Let's go!
11:37Let's go!
11:37Let's go!
11:39Let's go!
11:42Let's go!
11:43Let's go!
11:51That's the longest!
11:52Let's go!
11:54Let's go!
11:56Let's go!
11:57Let's go!
11:58Let's go!
11:58Let's go!
11:59I went!
12:00The other one?
12:01Let's go!
12:02I went a lot to go!首
12:06naw bir 짓 that?
12:07That's right.
12:10Well, it should be.
12:12That's right.
12:17That's right.
12:18That's right.
12:20That's right.
12:21That's right.
12:52НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
12:56Перечаливаем.
12:58Нормально, нормально, нормально.
13:00Прямо на берег.
13:01Чико, подожди, подожди.
13:02Давай.
13:05Эй!
13:10Ой!
13:11Эй, помоги мне водку вытащить.
13:16Еще немного чилидера.
13:18Да!
13:21ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
13:24Молодец.
13:25А у меня и костер готов.
13:27Теперь главное, чтобы с одной спички зажглось.
13:29Если с одной спички не зажжется, то весь отпуск коту под хвост.
13:34Да.
13:36Решетников всегда с одной спички зажигал.
13:38Ничего себе, пап.
13:39Молодец.
13:39Спичку давай.
13:41У меня нет.
13:45А!
13:48Саш?
13:50Что?
13:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
13:55Ну ничего.
13:57Спички нет, есть зажигалка.
13:59Оль.
14:01Оль, ну дай.
14:02У тебя тогда зажигалка была.
14:05ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:06Ну, как я тогда, курила?
14:08ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:09ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:12Ну все, Виш.
14:13Мама бросила курить, теперь мы умрем от холода.
14:17ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:17Можно трением развести огонь.
14:19ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:20Ой, ладно. Это миф.
14:21Никогда не получался.
14:23ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:23У меня получится.
14:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:36ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:43ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
14:54That's true.
14:55What?
15:00That was a good idea.
15:03The good idea of the garden was on the ship.
15:13It was a good attempt, son.
15:19So, let's go.
15:22We'll do it.
15:27Sash, wait, Sash.
15:30What?
15:35Who?
15:37А барды как не уходили, а?
15:38Кто?
15:41Барды.
15:42И кончается лето, и начинается осень.
15:49Юность еще не до беда, но начинается просень.
15:57Здрасте.
15:59Простите, что вторгаемся в вашу обитель.
16:02У вас спичек не будет лишних?
16:04Ну, или зажигалки лишние.
16:06А то мы с семьей выбрались на природу, а...
16:10Да, конечно.
16:11Спасибо.
16:12Вы проходите, садитесь, погрейтесь.
16:14Спасибо.
16:15Спасибо с удовольствием.
16:17А мы как-то на Грушинском фестивале пели.
16:19Помнишь?
16:20Где?
16:22Ну как, Градницкий тогда был еще.
16:24Возьму?
16:25Угу.
16:25Спасибо.
16:27Градницкий был председателем.
16:29А.
16:30Помнишь, да?
16:31Ага.
16:32А мы придумали дураки.
16:33То есть, почему дураки?
16:34В общем, делать была хитрая.
16:37И я решил, споем мы его песню.
16:40Но Градницкий честный человек, поэтому приз мы все равно не получили.
16:45А что пели?
16:47Пели что?
16:48А, жена французского посла.
16:52Отличная песня.
16:53Ну да.
16:56Слушай, а ты и слова помнишь?
16:58Конечно.
16:59Что ты?
17:00Отче наш и жена французского посла.
17:03Это ж...
17:03Как забудешь, да?
17:05Ах, не танец снятся и ни гали, ни поля родные, ни леса.
17:13А сенегали, братцы, сенегали, я такие видел чудеса.
17:19Ах, не слабы, братцы, ах, не слабы.
17:23Ах, не слабы, блеск волны, герзание весла.
17:26А, крокодилы, пальмы, баобабы, и жена французского посла.
17:33А, крокодилы, пальмы, баобабы, и жена французского посла.
17:40По-французски я не понимаю, и она по-русски нифига.
17:46Но как высока грудь ее ногая, как нога, высокая нога.
17:54Не нужны теперь другие бабы.
17:57Всем и душу Африка свела.
18:00Крокодилы, пальмы, баобабы, и жена французского посла.
18:07Крокодилы, пальмы, баобабы, и жена французского посла.
18:14Молодец, классно.
18:15Да, хорошая песня.
18:19Спой-ка пока.
18:21Саня, что ты там стоишь? Подойди, погрейся.
18:27Вот только покрусь, конечно, тебе не нравится.
18:35ЗВОНОК В ДВЕРЬ
18:44ЗВОНОК В ДВЕРЬ
18:52Да, Петр Сергеевич.
18:53ЗВОНОК В ДВЕРЬ
18:56Вас плохо слышно?
18:57ЗВОНОК В ДВЕРЬ
18:59Даша!
18:59Вы где?
19:00Сейчас, подожди.
19:01Не вешай трубку.
19:02Сейчас.
19:04Так, слышно?
19:06Даша!
19:07Петр Сергеевич, еще раз, пожалуйста.
19:08Вы где?
19:09Что вы вы слышите?
19:10Я не слышу вас.
19:11Твою мать.
19:16Высчезаете?
19:17Сейчас, подожди.
19:20Так.
19:21Даша, дай мне минутку, сейчас.
19:29А что вы так пихтите?
19:34Сейчас.
19:35Сейчас, подожди минуту.
19:37Скажешь, когда будет слышно.
19:38А?
19:40Вы что, на дерево залезли?
19:42Ага, да.
19:44Я пошутила, а вас было слышно и тогда отлично.
19:50Ага.
19:51Демократия тебе явно не годится.
19:53Тебе нужен тоталитарный режим.
19:56Ладно, записывай.
19:58Запоминаю.
19:59Значит, Станислав должен пригласить родителей
20:02в какое-нибудь кафе, где рядом будет билборд.
20:04Это важно.
20:06А, билборд зачем?
20:07Даша.
20:08Окей.
20:09Угу.
20:10И еще нам нужен кто-то, кто занимается благотворительностью.
20:12Не знаю.
20:13Хабенский, Цикала.
20:15Миров.
20:16Настоящий Цикала?
20:17Да, Даша.
20:18Настоящий Цикала.
20:20Все, давай отбой.
20:23ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:30ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:35ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:36ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:38ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:43ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:44ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:49ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
20:52ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:02ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:03ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:05ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:08ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:14ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
21:18We'll stay.
21:46Через два часа, пожалуйста, мы очень сильно опаздываем.
21:48Даш, у нас есть три варианта.
21:49Фотосессия со звездой, социальный ролик или самое оптимальное.
21:52Делаем вид, что снимаем кино, закажем технику, вызовем съемочную группу.
21:56Социальный ролик со звездой, со знаменитостью.
21:58И нам нужна обложка. Есть варианты?
21:59Да, через час будет.
22:01Снимаем план до живота, хорошо?
22:03Да, Петр Сергеевич.
22:04Алло.
22:05Родительский контроль, ну что у вас там?
22:07Хорошо, работаем.
22:08А кто будет их вести по наушнику?
22:10Как-то я.
22:11Так что пускай все будут готовы к шести.
22:13Хорошо, но встреча назначена на три.
22:15А принести нельзя? Успейте.
22:17Ну, значит, постараюсь успеть.
22:20Подбой.
22:20Хорошо.
22:21Адьо.
22:24Моно ми.
22:29Сань, пойдем попоем.
22:32Пап, отстань. Я не хочу.
22:34Да ладно, там тушенка с картошкой.
22:37Стакан линана нальем.
22:38Пошли.
22:40Я побуду один.
22:42У тебя целая жизнь, чтобы одному быть.
22:44Давай, пошли, пошли.
22:45А что делаю?
22:46Оттушенка с картошкой.
22:47Чего ты?
22:47Да отстань.
22:49Ты мертвого достанешь.
22:52Коллеги, строка в голову пришла, хочу подарить.
22:55Ты мертвого достанешь, пока не перестанешь.
22:58Начало такое.
22:59Афельсные строки?
23:00А с вами не понадобится?
23:02Нет.
23:02Приятного аппетита.
23:03Считайте, вам дарю за радушие и гостеприимство.
23:06Ага, спасибо.
23:08Неприятности в любви.
23:16Я сам учу.
23:21Саш, Саш, Сань.
23:24Да погоди ты, чего ты дергаешься?
23:27Я не говорю никому ничего.
23:29Хорошо всем.
23:33О, напрыгались, пап.
23:35Лодку нашли.
23:36Сейчас будет весело.
23:39Ничего, сейчас буду учить взятки давать.
23:41Иди-ка.
23:43Иди.
23:48Добрый вечер.
23:50Добрый.
23:52А у нас мир и порядок?
23:55А у нас нет.
23:56Позвольте осмотреться.
23:59Из изолятора временного содержания
24:01сбежал особо опасный преступник.
24:04Радимин Борис Юрьевич.
24:06Среднее телосложение.
24:08Прямой нос.
24:10Короткие, с проседью русые волосы.
24:12Шрам на левой руке, шрам на животе.
24:14Татуировки еще.
24:16На правой руке молящаяся женщина,
24:18на левой руке змея на женщине.
24:20Склонен к асоциальному образу жизни,
24:22к злоупотреблению алкоголем
24:24и наркотическими веществами.
24:26Убить может.
24:27Так я и все могу.
24:30Ладно, будьте бдительны.
24:32Всего доброго.
24:33Спасибо большое.
24:36Спасибо.
24:41Да мне кажется, не страшно.
24:42Что, просто надо сидеть потише
24:44и петь поменьше?
24:46Эй, все хорошо, видишь?
24:48Это не про нас.
24:48Очень смешно решать, не пишу.
24:51Сейчас, вино принесу.
24:59Эй, если ты хочешь уйти,
25:01прямо сейчас, не попрось.
25:04Ну, я вообще-то сюда ради того секса приехала, так что.
25:08Ну, задай.
25:09Пойдем, выпьем.
25:10Пойдем.
25:30Пойдем.
25:35Пойдем.
25:36Yeah, it's a great scene.
25:40On the edge of the river, the father, the son.
25:44It's necessary to use it.
25:48Where? In the scenario?
25:50No, why not in the scenario?
25:52You go above it, in the novel.
25:56I'll write it down.
25:57I'll read it and read it.
26:01You're writing a novel?
26:10It's sad to be, dad?
26:13That you won't be tall.
26:18I don't want to be tall.
26:20It's not like Shakespeare or Chahol.
26:24Why not?
26:25I don't know.
26:27I have a feeling.
26:30You write a lot.
26:32I like it.
26:33But these classics are the highest league.
26:39How do you like?
26:42Why not?
26:46I don't know. You're right.
26:48I don't understand.
26:51I really wrote a novel.
26:53Seriously.
26:54I hope it will be something great.
26:58You're right.
26:59Yes, dad.
27:01It would be nice.
27:03I would be proud of you.
27:05Then I would be proud of you.
27:07You found me.
27:08You found me.
27:09You found me.
27:09I don't know.
27:38I can't wait to see you.
27:39I can't wait to see you.
27:44You're not going to sleep.
27:46So, let's go.
27:48So, let's go.
27:49Let's go.
27:50All right.
27:59It's been.
28:03It's been.
28:04It's been.
28:05It's been a while.
28:06It's been a while.
28:07It's been a while.
28:08Let's go.
28:09Let's go.
28:20Let's go.
28:22Let's go.
28:28Let's go.
28:29Let's go.
28:49Let's go.
28:56Let's go.
28:58Let's go.
29:04Let's go.
29:06Let's go.
29:20Let's go.
29:23Let's go.
29:23Let's go.
29:25Let's go.
29:28NAMA時politik
29:38He doesn't
29:39want to go! He doesn't
29:43want to go! He doesn't
29:43want to go! The truth is
29:43he will take his business! Do you want
29:45have to go! I'll call
29:46you later! DEFENSE
29:50TELL RETURN
29:54TELL RETURN
29:56He's got a phone call.
29:58He's got a phone call.
29:59Where?
30:00I'll see.
30:03He's going to stay here.
30:04He's going to call me.
30:05He's going to call me.
30:06He's going to call me.
30:09TELL RETURN
30:09TELL RETURN
30:10TELL RETURN
30:13TELL RETURN
30:17What?entre
30:38Oh, my God.
30:51Сань, эй, ты как?
31:06Ну что ж ты, мы с матерью тебя к этому времени уже зачали, а ты вон как неэлегантно себя ведешь.
31:15Пап, я так несчастлив.
31:31Пап, я так несчастлив.
31:45Пап, я так несчастлив.
32:04Пап, я так несчастлив.
32:13Пап, я так несчастлив.
32:38Пап, я так несчастлив.
32:52Пап, я так несчастлив.
33:19Пап, я так несчастлив.
33:21Пап, я так несчастлив.
33:26Пап, я так несчастлив.
33:31Пап, я так несчастлив.
33:34Пап, я так несчастлив.
34:14Пап, я так несчастлив.
34:18Пап, я так несчастлив.
34:21Пап, я так несчастлив.
34:30Пап, я так несчастлив.
35:03Пап, я так несчастлив.
35:20Пап, я так несчастлив.
35:33Пап.
35:34Пап, я так несчастлив.
35:38Пап, я так несчастлив.
35:40Пап, я так несчастлив.
35:53Пап, я так несчастлива.
36:11Пап, я очень б utter.
36:18I don't know what you're doing.
36:31Well, are you better?
36:33I'm better.
36:35Like a kid, I'm not going to die.
36:38So, let's go.
36:41Let's go.
36:42Just a little.
36:42Only you'll be quiet, then Bardov will be.
36:57Pap, this is my story.
37:00I didn't show you this before.
37:05Now we've got to get close. Now we're going to get close?
37:08Now, yes.
37:09Well, you know, you know, that the world is a genius.
37:13Well, you're not a genius, right?
37:20Well, how?
37:34There's something there, or something else?
37:39You know, you write about what happened to you and with you,
37:48but you write a lot, too much love her, too much love her, too much love her.
37:56The writer...
37:59The writer never does anyone.
38:01He's not saying anything.
38:02He's not saying anything.
38:06He's pushing for this.
38:06He's pushing for this.
38:08He's pushing for the situation as a side.
38:09You know, the writer should call the читателей...
38:14I'm talking about the councilors.
38:16What?
38:18What?
38:19What?
38:22What?
38:24What?
38:24What?
38:26What?
38:27What?
38:29What?
38:31What?
38:32What?
38:32You're not scared.
38:33You're not scared.
38:37I'm glad, my father.
38:39I'm glad.
38:40We finally talked to you.
38:43You need to try it.
38:45You're still still writing.
38:48You're still struggling.
38:49I'm using this struggle for the writer as a fuel.
38:55You can't be счастлив and write.
39:00I don't know.
39:03I do.
39:04I hope you'll do that.
39:07What are you doing?
39:08What are you doing? Why are you голые? Are you in clothes?
39:13So, if you're sick...
39:16Well, he's hot, he's hot.
39:19All right, let's go.
39:20Let's go.
39:23Sestra, let me go.
39:25I'll give you.
39:29Very funny.
39:31Let's go.
39:39Let's go.
39:40Let's go.
39:45Let's go.
39:55Let's go.
40:00Let's go.
40:10Let's go.
40:13Let's go.
40:13у нас получилось?
40:15Что?
40:17Ну,
40:18мы счастливы.
40:22oh, no?
40:27no, no, no, no!
40:42no, no, no, no, no, no, no!
40:50They are here in the restaurant.
40:53I'm going to meet you.
40:57Mr. Pineslov.
40:58Good morning, I'm here.
41:00Hello.
41:03We're in the restaurant.
41:04We're in the restaurant.
41:08I didn't have an abortion.
41:10You're good.
41:12We're proud of you.
41:13You'll be your beautiful son.
41:16Son?
41:17I wanted a daughter.
41:19A son.
41:21Son.
41:22A son.
41:23A son.
41:24A son.
41:27With Vero, we're waiting for you.
41:28We're waiting for you.
41:30I'm so scared.
41:31Why are you so scared?
41:38Hello.
41:39You didn't want to go to the restaurant?
41:41No.
41:42I'm not sure that she's in the restaurant.
41:44She's in the restaurant.
41:46In what sense?
41:47Where?
41:47Where are you?
41:48Where are you?
41:49You didn't see it?
41:50It's Adam.
41:52You're in the restaurant.
41:54You're in the restaurant.
41:54And you're in the restaurant.
41:56You've got to go.
41:56Yeah, that's fine.
42:00All right.
42:01All right.
42:02All right.
42:02All right.
42:04All right.
42:05Excuse me, I'm going to go to the floor right now and to you.
42:16How did you go? I'm sorry, I couldn't meet you.
42:20It was a night shift.
42:23What a person.
42:25I didn't want to ask you to explain your own way.
42:30Do you think you don't understand what they are?
42:33You're not a girl.
42:35What?
42:40Mom wants to know, where you have a body.
42:43Dad...
42:43You have a body.
42:44You have a body.
42:46You have a body.
42:46You have a body.
42:48I'm not sure.
42:53It's a plastic bag.
42:58Why didn't you film it?
42:59Well, because we still have a film and we will take a night.
43:03We're going to film it.
43:04We're going to film it.
43:04Yeah, I'm in this project artist.
43:08It's a plastic bag?
43:09Yeah, let's go.
43:11Let's go.
43:12Let's go.
43:13Let's go.
43:14Let's go.
43:16Let's go.
43:17There are people who want to change their body.
43:20Let's go.
43:20What's that?
43:22Let's go.
43:23Let's go.
43:23Let's go.
43:24Let's go.
43:33Let's go.
43:35I'm very happy.
43:38I'm very happy.
43:39I'm very happy.
43:41I love you.
43:41I'm so happy.
43:43What's this...
43:44What's this...
43:45What's this project?
43:46Well, she didn't tell you anything.
43:49She didn't tell her.
43:50She didn't tell me.
43:51She's author of this project.
43:52You should tell her.
43:53She's such a woman.
43:56It's just a cartoon.
43:57It's just a cartoon.
43:58What kind of cartoon?
44:00There will be a cartoon.
44:02This is a project against abortion.
44:03so that the girls knew that the future children are not just children, but also the future of the country.
44:09Very interesting.
44:11Is Dostoevsky here?
44:13Why?
44:16Well, who knows who there is.
44:19There's Dostoevsky, there's Puskin, Medilev, Lomonosov.
44:23The whole country will be characters,
44:24so that the country will be raised, so that the country will be raised,
44:27so that the country will be so beautiful.
44:29And the videos will be on TV.
44:31How you are an artist.
44:33You didn't say it was on TV, you said it was on TV.
44:37Hello.
44:38All of the artists are on the floor.
44:40I like it.
44:42I like it.
44:42It should be a lot.
44:43I mean, it should be a lot.
44:44I mean, it should be a lot.
44:46Yeah, I see.
44:46Please.
44:47Five minutes.
44:49Do you see.
44:49Do you see.
44:50Oh, you need to take a picture.
44:53I really like this project.
44:56It's great.
44:57I like it.
45:01What a lot of you are.
45:02I'm artist.
45:04Artistic.
45:05Artistic.
45:06Artistic.
45:06Artistic.
45:23Artistic.
45:24We don't want any pompousness.
45:26We don't want any pompousness.
45:26We just want any pompousness.
45:27We just want any pompousness.
45:27And all.
45:29And all.
45:30And all.
45:31I agree with your proposal.
45:36You're going to have a good job.
45:47I need a pompousness.
45:48What would you want to say.
45:51Do you want any pompousness?
45:53That's what it's your decision.
45:54I'm sure not agree.
45:57But you have to decide.
46:00But!
46:01If so much of you weren't supposed to be your father,
46:02and you have to give a 10-year-old,
46:03That's what the most,
46:04I think,
46:05Well, it's a bit faster, but with a boy we'll try to try it.
46:11That's what we need to say.
46:12Well, the world has become a little better.
46:15The advice for love.
46:43Well, what's up, Sash?
46:45It's okay, he's fine, he's fine. We like him, he wants to always be like this.
46:52Maybe we'll always be like this?
46:56I've been very long waiting for you.
47:05I'm waiting for you.
47:07Sorry, I need to go quickly.
47:09Maybe you'll be fine.
47:09No, you'll be fine.
47:11I'll be fine.
47:12No, I'll be fine.
47:16Hello.
47:17To us on the phone came a strange letter with photos.
47:21These people are afraid to put these photos in the open door.
47:27What are the photos?
47:28I went to the phone.
47:44Can't see the sunlight for days.
47:48Can't see the moonlight for nights.
47:52Can't see a thing when the doctors turn out the lights.
47:57I've got to go quickly.
48:05To us on the phone come backpatrize.
48:11Can't see the last one.
48:12There's something that can go there.
48:13You
Comments