Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 10 [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:23I'll see you next time.
00:58I'll see you next time.
01:12I'll see you next time.
01:16Who are you?
01:18You thought you would put people in the same way?
01:23Where do you know this number?
01:25I'm one of your clients, who you tortured on the whole country.
01:30We decided to prepare a case in court,
01:32so that you have to make our moral problems.
01:35Well, I also have to suffer, as you know.
01:37And in this you are the same.
01:38But there is another option.
01:40You have to make money without the case in a million dollars.
01:44No, this is not a option.
01:46Then we go to court, or we'll be right back with your close friends.
02:07Yvonne!
02:10Chai сделаю горячим.
02:12Sахар.
02:12Chai актеру.
02:20Все, пока всем.
02:22До свидания.
02:22Спасибо.
02:28Автомат заберите кто-нибудь.
02:31Спасибо.
02:31Так, давайте.
02:36Оружие кто не ждал еще?
02:37Да.
02:38Привет.
02:39Ты вчера не пришел?
02:41А тут просто война и немцы.
02:44А сегодня придешь?
02:46Да у меня смена только закончилась.
02:47Через сейчас уже другая смена начинается.
02:50Если только к вечеру.
02:51Понятно.
02:52Человек собака.
02:53Простите.
02:54Ну все.
02:54Целую, целую.
02:55Ваша одежда.
02:56Давай пока.
02:57Вагончик отнесите, ну.
02:59Скажи, чтоб машину подогнали прямо сюда, чтоб я чисто не ходил по грязи.
03:02Угу.
03:06Угу.
03:24Угу.
03:26Угу.
03:33Hello?
03:35Yes, who are you?
03:38It's me.
03:40Oh, sorry, I'm confused with the number.
03:43No, no, nothing.
03:46Just...
03:46You're in roaming, and it's probably very expensive.
03:55You're working already?
03:59I'm here.
04:02I'm not going to.
04:04No, I'm going to get you.
04:06Go.
04:19I'm not going to get you.
04:34PHONE RINGS
04:38возьми трубку, возьми трубку, возьми трубку.
04:43PHONE RINGS
04:47Hello?
04:49I'm going to call you, I'm going to tell you that I really
04:50did not know about the number.
04:55That's what happened.
04:57Yeah, yeah.
04:59No, I'm listening to you.
05:02And I really want to get out of here.
05:05If you can, please, please.
05:06Because we decided to get out of here.
05:08I understand.
05:09Congratulations.
05:11I wish you luck.
05:13What do you do?
05:14What do you do?
05:15I play football!
05:16A-ah!
05:18A-ah, call me!
05:23Call me! Call me!
05:24Call me!
05:25C'mon!
05:25A-ah!
05:28A-ah!
05:30A-ah!
05:32A-ah!
05:33A-ah!
05:35A-ah!
05:47Yeah, Dasha, good morning. I'm doing sex with a wonderful young lady. What do you want?
05:55It's funny. Maybe it's time to work? There's a lot of people waiting.
05:59I understand. I'm going to listen.
06:00Prostите, а переменович, сколько вы кончите? Ой, простите, закончите.
06:04Пока, Даша.
06:12Алло, привет, это Решетников. Да, слушай, у меня дело. Подними ребят, я своих дергать не хочу.
06:18Мне нужно, чтобы они определили место нахождения человека по номеру телефона.
06:23Номер я пришлю.
06:26Выясните про него все. Ну, реальная угроза или так, блеф? И главное, не ведет ли эта ниточка Крудова?
06:35ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
06:38ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
06:40ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
06:41Да?
06:41Ты подставил меня, ты сломал мне жизнь. Сегодня я подаю на тебя в суд.
06:45Если ты все-таки захочешь избежать очередного скандала...
06:49Нет, не захочу.
06:50У тебя всего один шанс возместить ущерб, а не миллион долларов.
06:53Да не буду я платить ничего.
06:55Ты пожалеешь, я всю твою семью...
07:05У меня имеется супруга. Юля.
07:09Так получилось, что наше богатство нажито совместными усилиями.
07:13Ее начальный капитал очень помог мне в начале моего пути.
07:17Мы прожили много лет.
07:19И сейчас нам как-то уже неудобно и неинтересно.
07:25Вместе...
07:26Простите, что?
07:27Нет, нет, ничего. Это сын балуется.
07:30Ага.
07:32Ну, вот так и живем.
07:34Дом, работа, дом, работа, дом, работа.
07:36Работа, работа. Дома жила.
07:40Вот, аж если бы не любимая, просто свихнулся бы.
07:43Ну, короче, мы хотим свалить куда-то на выходные.
07:45Ну, не куда-то, а куда-то. Давно планировал.
07:48Ну, вот, а жена что-то чувствует.
07:52Не пускает.
07:53Так вот, сейчас нас держат вместе только деньги.
07:58Вернее, страх их потерять.
08:00Дело в том, что в брачном контракте между мной и моей супругой
08:03есть пункт, в котором указано, что тот, кто изменит,
08:08тот теряет все.
08:10Угу.
08:10Ну, случись, что я готов поделиться,
08:13а вот супруга категорически против.
08:17Она ждет, когда я изменю ей.
08:21Я готов, я могу, но я же не идиот, чтобы потерять все.
08:27Поэтому мне для встречи с моей потенциальной
08:32необходимо убедительное алиби.
08:36Скажите, а могут быть у вас друзья, о которых жена не знает?
08:41Почти никого не знает, а по бизнесу не знает никого.
08:44Армейских тем более не знает.
08:46Угу.
08:48А отпустила бы вас жена на рыбалку, к примеру?
08:52А, знаете, я сам рыбалку не очень.
08:55Нет.
08:55Вам на рыбалку ехать и не придется.
08:57А, ну так-то, ну да, что, рыбалка.
09:04Мужское занятие, комаров покормить, да.
09:06Скажите, вас близкие друзья как называют?
09:09Ну, есть какое-то прозвище или просто Серега?
09:12Ну, Чалый зовут близкие там.
09:16В армии Чахлик звали.
09:18Это в армии.
09:20Понимаю.
09:21Скажите, а вам не приходило в голову, что есть смысл
09:26все это закончить раз и навсегда?
09:28Так-так-так-так, я готов.
09:32А давайте вашу супругу растлим.
09:36Как бы вы отнеслись к тому, чтобы ваша супруга вам изменила?
09:41Настоящая измена, реальные доказательства.
09:45И тогда вы сможете быть благородным, оставить супруге половину
09:48и разойтись и счастливо жить дальше.
09:54Вы знаете, это интересно.
09:57Мне нравится.
10:00Ну, значит, решено.
10:02В субботу утром за вами заедут ваши близкие друзья
10:05и заберут вас на рыбалку, а ранним вечером воскресенья
10:09вернут назад на рыбалку за 60 тысяч.
10:15Дороговато.
10:17Ну, я думаю, что стоимость будет порядка 1100.
10:26Это аванс.
10:28Я уверен, что вы поможете мне.
10:32Вы поймите, за вами заедут артисты, они стоят денег.
10:35Будут машины, будут удочки, будет специально обученный человек,
10:39который будет все это контролировать, вести вас все время.
10:43Потом это высший класс.
10:44Тут не подкопаешься, будут и фотографии, и рыба,
10:48и ваши волосы будут пахнуть дымом костра.
11:01Мам, только я домашняя стала.
11:06Это плохо?
11:07Нет.
11:09Здорово.
11:11У вас теперь все время сок будет?
11:14Я не понимаю, что тебе не нравится.
11:16Все супер.
11:19Будь счастлива.
11:20Я бы тоже немножечко осчастливился.
11:24В смысле?
11:24В смысле?
11:25Есть у нас что-нибудь поесть?
11:28У меня девушка появилась.
11:30Мы с ней будем жить вместе.
11:32Папа не против.
11:36Папа.
11:37Папа?
11:38Мой.
11:39Настоящий папа.
11:40Ты же не думала, что я у Завадского буду разрешение спрашивать?
11:44У меня, Макс, спросите.
11:45Ну, ты же привела в дом чужого мужика, но меня не спрашивала разрешение.
11:50Почему я должен?
11:51Квартира папина оставила нам обоим.
11:54Я так понимаю, творим, что хотим.
11:58А когда ты спрашивала папу разрешение?
12:01Вчера к нему сбегал.
12:03Пьет.
12:06Вода пишет второй роман.
12:10На.
12:17Я не знаю, кому больше повезло.
12:20Папа живет с молодой девушкой.
12:23Сексом занимается, как школьники.
12:26Вот Завадскому досталась очень сомнительная кулинария.
12:35Ну, с кем он там живет?
12:47Мам, заказывай еду, а то Завадский сбежит, как я сейчас.
12:51Хорошо?
12:52Ну, про девушку ты пошутил.
12:55Пока да.
12:56Пробил почву.
12:59Где твой Завадский-то?
13:01Мне говорили, что артисты ветреные и алкоголики все.
13:06Сценарист, мам, это профессия домашняя.
13:08Могу адресок дать.
13:10У меня есть.
13:11Мне кажется, кто-то прибежит к папе с прощением.
13:14Я даю вам месяц.
13:35Коль, я понял. Спасибо.
13:43Коль, я понял. Спасибо.
13:45ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
13:51Возвращайтесь домой, как ни в чем не бывало.
13:54О, вернулся.
13:56Рано.
13:57Ну, думаю, это будет несложно.
14:01Наверное, я проверял.
14:02Нанимал частного детектива.
14:04Могу поцеловать жену?
14:05А вы раньше так делали?
14:06Да нет, повода не было.
14:08Ну, тогда не нужно. Делайте все как обычно.
14:10Тогда я в кабинет еще поработаю, потом пробежка и спать.
14:13Угу.
14:14Я в кабинет еще поработаю.
14:16Угу.
14:17И сразу предупредите жену, что вы едете в командировку.
14:20И так, не надо стараться. Пускай что-нибудь заподозрят.
14:23Да, Юль, я завтра с утра в командировку срываюсь.
14:26В командировку.
14:27Я же тебе говорил.
14:28Нет.
14:29Нет?
14:29Нет.
14:30Ну, в общем, мне надо проверить.
14:32Ну, не проверить.
14:33Короче, деловая поездка, инвесторы, кредиторы.
14:35Я там неделю пробуду.
14:36Где там?
14:37Где?
14:38В Сочи.
14:39В Сочи.
14:40В Сочи?
14:41Теперь у нас все дела в Сочи.
14:43Ну, а где же еще?
14:44Спокойной ночи, Сочи.
15:00Вроде все получилось.
15:02Смотрит странно.
15:04Всегда сразу ходит.
15:06Значит так, вы вылетаете в Сочи, а мы здесь без вас уже работаем.
15:10Понял.
15:12Хорошо, держите меня в курсе всего.
15:14Разумеется.
15:14И еще пару вопросов.
15:16Скажите, что нравится вашей жене?
15:18Ну, что она любит?
15:20Роскошь, деньги.
15:21Ну, это понятно.
15:22Ну, может быть, что-нибудь еще?
15:25Честно говоря, больше других интересов я в ней не замечал.
15:29У нас не было времени достаточно хорошо узнать друг друга.
15:32Я не знаю, что она за человек.
15:34Верная стерва.
15:35Вот, пожалуй, будет самое точное определение.
15:38Трахнуть вам ее будет очень сложно.
15:41Да не волнуйтесь.
15:41В любом случае, мы вашу супругу в итоге соблазним.
15:44Ладно, до свидания.
15:47Алло, Даша.
15:48Слушай, значит, нужно немедленно узнать все, что мы можем узнать про жену Клюева,
15:53и завтра начнем по ней работать.
15:56Слушай, я что-то устал.
15:58Давай на сегодня поработать все.
16:19Да, алло.
16:20Решетников?
16:21Я с твоим сыном не справляюсь.
16:23Он мне хамит и грубит.
16:25Ну, я поговорю с ним.
16:27Ты этого хочешь?
16:28Еще он сказал, что ты живешь с какой-то бабой.
16:31Трахаешься с ней.
16:33Честный парень?
16:35Решетников, ты понимаешь, что ты еще и...
16:37Ну, короче, это неправильно.
16:38А ты больше бы хотела, чтобы я жил с каким-нибудь пожилым толстым дяденькой?
16:44Послушай, ну, я понимаю, что ты пытаешься меня забыть.
16:46И используешь для этого...
16:48Кого ты там используешь, кстати, а?
16:50Оль, да я не...
16:51Я не хочу тебя забывать.
16:53Наоборот, я хочу тебя помнить.
16:55Я хочу стать с тобой лучшими друзьями.
16:58Угу.
16:58Можем друг другу в гости ходить.
17:01Ты что, с ума сошел?
17:05Представляешь, 18 часов смена без...
17:09По работе.
17:13Слушай, а давай... давай встретимся?
17:17Ну, поужинаем, поболтаем, подумаем, как Сашке помочь.
17:20Ну, да, я думаю, что это правильно.
17:25Ладно, договорились, значит, до завтра.
17:28И я за это не расскажу, что ты Завадского убьешь.
17:31Что?
17:32Хи-хи.
17:40Все хорошо?
17:41Угу.
17:42Да.
17:43Устроил сегодня истерику, скандал.
17:44Отказался сниматься в постельной сцене.
17:46Зачем?
17:47Я думал, тебе это будет неприятно.
17:49Ну, почему? Я посмотрела.
17:51Да?
17:51Да.
17:56Ты забыл, что мы завтра выходной? Куда идем?
17:59Я монтирую.
18:02Ну, я от работы.
18:08Сейчас.
18:09Ну, я погода проводился на картошколе.
18:11Я сприт...
19:58We're right back.
23:56We're right back.
24:00We're right back.
31:49We're right back.
34:01Yeah, yeah.
35:20We're right back.
35:41We're right back.
35:42We're right back.
39:25We're right back.
40:02We're right back.
40:04We're right back.
41:22We're right back.
41:27We're right back.
41:52We're right back.
42:00We're right back.
42:05We're right back.
42:09We're right back.
42:28We're right back.
42:34We're right back.
42:36We're right back.
42:38We're right back.
42:40We're right back.
42:48We're right back.
42:51We're right back.
42:54We're right back.
42:55We're right back.
42:58We're right back.
42:59We're right back.
43:01We're right back.
43:02We're right back.
43:05We're right back.
44:05We're right back.
44:05We're right back.
44:35We're right back.
44:36We're right back.
44:36We're right back.
44:40We're right back.
44:41We're right back.
44:41We're right back.
44:41We're right back.
44:43We're right back.
44:53We're right back.
44:54We're right back.
44:56We're right back.
45:27We're right back.
45:54We're right back.
45:57We're right back.
45:57We're right back.
45:58We're right back.
45:59We're right back.
46:02We're right back.
46:03We're right back.
46:08We're right back.
46:10We're right back.
46:12We're right back.
46:28We're right back.
46:32We're right back.
46:33We're right back.
46:39We're right back.
46:40We're right back.
47:10We're right back.
47:45We're right back.
48:14We're right back.
Comments

Recommended