Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago
Perfect Crown S01E01 [Full Movie] [Must See]Full EP - Full
Transcript
00:00:00I can't tell
00:00:30My face takes me higher
00:00:33I'm nowhere near tired
00:00:37더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
00:00:42My face takes me higher
00:00:44I'm nowhere near tired
00:01:16600년 조선에 굳건했던 원권은
00:01:30입헌 군주제 아래 바래졌지만
00:01:35권위는 남아 명예가 되었고
00:01:40힘은 계급으로
00:01:42계급은 세습으로
00:01:45끈질기게
00:01:50살아남았다
00:02:07또 그 년이란 말이지?
00:02:28이긴다더니
00:02:30또 졌네?
00:02:35어리석은 것들은 작은 것에
00:02:37일이 일비한다지
00:02:38아등바등 힘들지도 않아?
00:02:41응?
00:02:42힘들었어?
00:02:44이번 시험
00:02:45나 하나도 안 힘들었는데?
00:02:49졌으면 승복을 해
00:02:52쪽팔리게 입 털지 말고
00:02:54양반도 아닌 게
00:02:56건방지게
00:02:57입 젖으면 이 양반 새끼야
00:03:01너 징계 먹고 싶어서 그래?
00:03:05힘 좀 써봐 민석아
00:03:10어떻게 한 번을 못 얘기니?
00:03:12양반 씩이나 된 게
00:03:16교복 거라지
00:03:25이번에도 구학년은 승희주 양이 장원인가?
00:03:30네 교장 선생님
00:03:33주작궁의 사기가 하늘을 지르겠구만
00:03:37다들 기뻐하고 있습니다
00:03:41승희주야
00:03:42네?
00:03:44우리 학교의 설립 이념을 아나?
00:03:47네?
00:03:47왕실에서 이 학교를 만든 이유 말일세
00:03:52어...
00:03:53평등한 기회와
00:03:55그래
00:03:56그 평등한 기회 때문이야
00:03:58성균관도 훌륭하긴 하지만
00:04:01반가자재들만 입학이 가능하니
00:04:03한계가 있고 말이야
00:04:07
00:04:10이걸 누가 만들었는지 알아?
00:04:16그래
00:04:18세종께서 명하시고
00:04:20장영실이 감독한 시대의 골짜기지
00:04:22응?
00:04:25기생의 자식이었다고는 하나
00:04:28He's a great guy.
00:04:30He's a great guy.
00:04:36Let's go.
00:05:10He's a great guy.
00:05:13He's a great guy.
00:05:14You won't win.
00:05:15Just...
00:05:15You won't win.
00:05:16We won.
00:05:19We won.
00:05:22I won't win.
00:05:23There won't be a competition.
00:05:30And the idea is that he managed to sell his own service since he was Robin has been doing this.
00:05:37So, he died in the case.
00:05:40Our company.
00:05:42Excuse me.
00:05:43Thank you for that.
00:05:44Yes, thank you so much for watching who's the president, isn't it?
00:05:49And then he's all for the help of us.
00:05:51That's why I'm not putting on this but I don't know.
00:05:53That's it.
00:05:55We have to do some things.
00:05:57You can't talk about it.
00:06:01Yes?
00:06:02If you have an issue, there is an issue there.
00:06:05It's a problem.
00:06:08It's not a problem.
00:06:09It's not an issue.
00:06:11It's not a problem.
00:06:11Well, it's not a problem.
00:06:17If you did it, you can do it.
00:06:46Yes, the
00:06:49It's not that easy, it's not a lot.
00:06:51I've got a lot of money.
00:06:53It's a lot of money.
00:06:53Yes?
00:06:54It's a lot of money.
00:06:57It's a lot of money.
00:06:59There's a lot of money.
00:07:00But it's a lot of money.
00:07:02Oh, my team.
00:07:05You're a little more of a little style.
00:07:08Oh, oh, oh, oh?
00:07:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:07:15열심히 모아서 꼭 부자 되세요.
00:07:19제도는 제가 알아서 하겠습니다.
00:07:315분 끝.
00:07:32나오세요.
00:07:33기다려봐, 아직 하나 남았어.
00:07:34아, 벌써 서울시내 막힌다고 난리예요.
00:07:37이러다 늦으시면.
00:07:37아우, 알았어.
00:07:40천하께서는 왜 오늘 같은 날 태어나셔서.
00:07:45저 오늘 거의 들어가는 거 아시죠?
00:07:48가서 어그로 한번 제대로 끌어볼 테니까.
00:07:52우리 팀장님들도 할 일하세요?
00:07:56어, 안녕하세요.
00:07:59그 어떤 일.
00:08:01기사 쓰시라고, 기사.
00:08:03기사.
00:08:03기사.
00:08:04어, 기사.
00:08:05기사.
00:08:06캐슬그룹의 후계자 주상전하 탄일연에 초대받다.
00:08:12타이틀 주었잖아.
00:08:14후계자세요?
00:08:15아니.
00:08:16근데 왜 사기 치세요?
00:08:17원래 우리 개 짤어요 하는 놈들 중에 진짜 개 짤 놈은 없어.
00:08:22다 개 짤고 싶으니까 개 짤다고 하는 거지.
00:08:25거기서 홍보 안 해 봤어?
00:11:08Mr. Choi H.
00:11:09Mr. Choi-H.
00:11:13Mr. Choi-H-A-N.
00:11:18Mr. Choi H.
00:11:22Mr. Choi H.
00:11:30Hello.
00:11:31Good night.
00:11:36Yes, I am coming in.
00:11:38The call front is open.
00:11:41The guests from the royal temple are now on the call.
00:12:02Yeah, yeah.
00:12:03Oh, wow.
00:12:18Yeah, yeah, yeah, yeah.
00:12:26Oh, wow, wow!
00:12:40Then the future will be fine.
00:12:52But Sam, you are wearing pink, in the aura?
00:12:55It's like it's pretty.
00:12:57That it's pretty, isn't it?
00:12:58What's that? Go ahead.
00:12:59So, who are you?
00:13:29My face has a big part.
00:13:32So, how do you do it?
00:13:33Let's start!
00:13:34Let's start!
00:13:36I'll have a look for you.
00:13:38You can't get a look for me.
00:13:39You can't look for me.
00:13:41You can't look for me.
00:13:43You can't look for you.
00:13:43You can't look for me.
00:13:46You can't see me.
00:13:47You can't see me.
00:13:48You can't see me.
00:13:48We can do it!
00:13:49We are our Kassel Group!
00:14:01The Kassel Shirt!
00:14:02The Kassel Shirt!
00:14:03The Kassel Shirt!
00:14:04The Kassel Shirt!
00:14:04The Kassel Shirt!
00:14:05Oh, so cute!
00:14:08One part!
00:14:11The Kassel Group's guest,
00:14:13The Kassel Shirt's first guest.
00:14:24But the Kassel Shirt.
00:14:26You don't combine it now...
00:14:49What's your name?
00:14:51Kissed group.
00:14:52둘째.
00:14:52둘째는 무슨.
00:14:5410 years old.
00:14:54She was born until she was born.
00:14:56It's not a big deal.
00:14:58She was born until she was born.
00:15:01She was born until she was born.
00:15:04She was born after a young man?
00:15:07So...
00:15:08There are no people who came from.
00:15:10I'm so sorry.
00:15:12She's a bitch.
00:15:12She's a bitch.
00:15:15She's a bitch.
00:15:16She's a bitch.
00:15:17She's a bitch.
00:15:18She's a bitch...
00:15:21He's a bitch.
00:15:25Come on.
00:15:42Yeah, the 2nd of the company.
00:15:46There you go.
00:15:49Thanks.
00:15:50You don't hear me all.
00:15:52You think you all know what you're going to know about?
00:15:55What the heck?
00:15:58You're saying he's not learning what they're learning about.
00:16:02But you're trying to connect with others...
00:16:06You are?
00:16:08I am totally right.
00:16:12I'm talking about this.
00:16:15Oh my God!
00:16:17That's why it's so weird.
00:16:18We are still not going to do this yet.
00:16:22I don't know how to sell it.
00:16:25I'm not even going to sell it.
00:16:27I'm not even going to sell it.
00:16:32I'm not going to sell it.
00:16:35I'm not going to sell it.
00:16:37It's because it's not easy to sell it.
00:16:42It's like a big deal.
00:16:45who was a young man?
00:16:46No, no…
00:16:47S-s-s-s-
00:16:48
00:16:50You know, you're a guy like a guy like a guy like me.
00:16:53He's a guy like me.
00:16:55I know you're ?
00:16:59You're a guy like me?
00:17:02That's why I'm a guy like me.
00:17:04That's why I owe you a guy like me.
00:17:07Tell you he calls you my wife.
00:17:09But, you know, I'm late for an old lady.
00:17:09you stay close and stay close for me anyway.
00:17:15You're also you're the same person.
00:17:17You're the same person.
00:17:19You're actually really on your own,
00:17:20and if you're a teen kid,
00:17:21you're a woman who looks like a girl,
00:17:21but I'm a man.
00:17:24It's not for you?
00:17:26You are too much you're talking to me.
00:17:28Well, you're out there.
00:17:31If you're hungry, you're going to piss me off.
00:17:34I'll easily piss you off.
00:17:36You're going with me to piss you on your head.
00:17:37Of course.
00:17:39And if you're not a good sign, you're not a good sign.
00:17:51I'll go to the police station.
00:18:09It's a set.
00:18:34It's a set.
00:18:39Oh, I can't see it, I can't see it.
00:18:42I can't see it.
00:19:10잠깐.
00:19:33아, 왜 시작을 안 하는 거야?
00:19:36You're not alone.
00:19:37You're not alone.
00:19:40You're not alone.
00:19:40Why are you doing this?
00:20:09You're not alone.
00:20:10You're not alone.
00:20:12You're not alone.
00:20:42You're not alone.
00:20:47You're not alone.
00:21:09I want to see a little more.
00:21:10He looks like a monster.
00:21:11Then make him look like a monster.
00:21:12Beware of that monster!
00:21:12I'll beware of that monster.
00:21:12Don't be like thisass.
00:21:13No matter what...
00:21:22Chou-chou-chou.
00:21:23I'm late, Chou-chou.
00:21:26Chou-chou.
00:21:29Chou-chou-chou.
00:21:30Chou-chou.
00:21:31Chou-chou, why are you doing that?
00:21:34Chou-chou, why are you doing that?
00:21:34Chou-chou was a big fan of before you came.
00:21:38Chou-chou is not feeling that you do not feel that you do?
00:21:39Chou-chou has to do it.
00:21:44Chou-chou is not a fudge.
00:21:47You have a chalet.
00:21:49You will have a chalet.
00:21:52You will have a chalet.
00:21:54I will not know.
00:21:59I will not know.
00:22:01I will not know.
00:22:15Thank you very much.
00:22:46공휴일로 지정된 만큼 나들이를 떠난 인파로 교통체증이 우려되고 있습니다.
00:22:57파리로 우리는 1부 예식이 끝나고 낙화놀이와 함께 2부가 시작될 예정입니다.
00:23:05전하께서 소원을 적은 종이를 대군자 같게 드리면 대군자 같게 낙화놀이를 시작하실 것이옵니다.
00:23:21어마어마건강
00:23:25숙부님건강
00:23:33국민들
00:23:34저기요.
00:23:35우승이.
00:23:40잘하셨습니다.
00:23:41전하.
00:23:44skwk
00:27:23I don't know how much money I feel.
00:27:25I don't know if I'm going to die.
00:27:26I don't know if I'm going to die.
00:27:29I'm going to die, but...
00:27:30I don't know if I'm going to die.
00:27:33Don't know what the fuck happened.
00:27:37You're not married.
00:27:40No, no.
00:27:41You may be the only one who's in the back of the house.
00:27:45What a sad little.
00:27:47No, no, you're not.
00:27:51I'll see you later.
00:27:56So, I'm going to get married and get married and get married.
00:28:01I think I'll do it.
00:28:05Yes?
00:28:06I'll get married soon.
00:28:09I'll get married soon.
00:28:10I'll get married soon.
00:28:11I'll get married soon.
00:28:22I'll get married soon.
00:28:25I'll be KaoХorn major as visit to my Sentinel model.
00:28:30I'll change in the future.
00:28:31Yes, my husband has to get married soon.
00:28:34I can't find this Fund.
00:28:36I can't ignore him in this future.
00:28:38Okay?
00:28:40He'll check out the future.
00:28:41He'll go in this future.
00:28:43màially certified,
00:28:47meaningful mealwork.
00:28:50Major family,
00:28:51The way it's important to the country like the court of the court.
00:28:54It's going to be a bit more than what it is.
00:29:00It's not going to be done yet.
00:29:03No, no, no, no, no, no, no, no.
00:29:06No, no, no, no.
00:29:08You're going to be able to do it if you're going to be able to do it.
00:29:11If you're going to get your own way, then...
00:29:12Then I'll make it.
00:29:13What?
00:29:16I'll use it to the court.
00:29:16The law is a law.
00:29:19There is a law.
00:29:20There is a law.
00:29:21It's a law, or a law.
00:29:34That's what we have to do.
00:29:35Why would you do that?
00:29:36I don't have to do that.
00:29:36I don't have to do the social media.
00:29:41I don't have to do that.
00:29:42Hey, I'm smart.
00:29:45You're gonna be great.
00:29:47Who is it?
00:29:52Your uncle.
00:30:07My name?
00:30:15I'm sorry.
00:30:18I lost my life.
00:30:20My name?
00:30:23My name?
00:30:26My name?
00:30:27My name?
00:30:28My name?
00:30:38My name?
00:30:39My name, My name?
00:30:56My name, Isla
00:31:03What?
00:31:05One, two.
00:31:09What?
00:31:11You're here.
00:31:36Sonia!
00:31:55How are you, Sonia?
00:31:58Sonia.
00:32:03그대가 또 이 나라 왕을 죽이려 합니까?
00:32:18마마!
00:32:23Sonia!
00:32:27나 괜찮으십니까?
00:32:33네.
00:32:39축소하세요.
00:32:41음모론 같은 거 안 생기게 기자들 컨트롤 잘하시고.
00:32:45그래서 너무 가볍게 넘어가면.
00:32:46무엇을 필요 있습니까?
00:32:48다친 사람 없고 죽은 사람 없는데.
00:32:52선왕께서 화재 사고로 승하신 게 3년 전입니다.
00:32:55이제 겨우 왕실이 정상화돼서 일하기 시작했는데
00:32:57또 화재.
00:32:59절대 안 되지.
00:33:06아직 끝난 시간 아닌데.
00:33:09아니.
00:33:11설마 그냥 나오신 거예요?
00:33:13응?
00:33:14어어.
00:33:15막 어그로 끈다가 혼자 나오고 그런 거 아니죠?
00:33:18끌고 싶어도 못 끌었거든.
00:33:20왜요?
00:33:21사고가 좀 있었어.
00:33:23사고 치셨어요?
00:33:23말해.
00:33:25불 났어.
00:33:26불.
00:33:27불?
00:33:27뭐.
00:33:28불이요?
00:33:29아니.
00:33:31대근자가는요?
00:33:31대근자가 괜찮으세요?
00:33:33도비서.
00:33:35이한대군 팬이야?
00:33:37내가요?
00:33:40뭐.
00:33:43뭐.
00:33:44뭐.
00:33:44비해.
00:33:49중화전에서 폭발 사고가 발생했습니다.
00:33:51탄일연이 진행되던 중 벌어진 사고였지만
00:33:54다행히 인명 피해는 없는 것으로 확인됐습니다.
00:33:58Yes, the police...
00:34:30재수없잖아.
00:35:25누구냐?
00:35:27재수없어.
00:35:58성희주입니다.
00:36:00소속.
00:36:04주작궁 부학년입니다.
00:36:06교칙을 어긴 건 알고 있겠지?
00:36:09연습 시간이 모자라 그랬습니다. 친성경기가 코앞인데.
00:36:12I'm a gun.
00:36:12A person's son.
00:36:18You can't go to the elementary school.
00:36:20You can't go to research.
00:36:21But the training pasa on the job is 20.
00:36:23So the training time I use for the courses
00:36:25When the school was once,
00:36:27you can plan to watch it.
00:36:28The training,
00:36:28I try to...
00:36:31That's what is...
00:36:31Well, you can't go to here.
00:36:36You can't play to work at school or isn't it?
00:36:46What?
00:36:47What?
00:36:54What?
00:36:55How did you get to the first time?
00:36:58How did you get to the first time?
00:36:59The second time of the game was really important.
00:37:01The third time of the game was taken care of.
00:37:01Not that it was a place for us.
00:37:03I've had a chance to tell you.
00:37:08It's a 9th grade.
00:37:10It's a card.
00:37:11A card?
00:37:13Yes.
00:37:14I don't know if I'm sorry if I can reach a card.
00:37:18I'm going to be a part of this building.
00:37:21I don't know why I'm alone.
00:37:27As soon as I'm using a card,
00:37:31I just saw a little more.
00:37:36So you don't care about me, I'll give you all the chances I'll give you the same chance.
00:37:44So you're going to get worse?
00:37:46I'm going to win.
00:37:47I'm going to win.
00:37:48I'm going to win.
00:38:16I'm so sorry.
00:38:18I'm so sorry.
00:38:39I can't wait to see you in the middle of the day.
00:38:46I can't wait to see you in the middle of the day.
00:38:50I can't wait to see you.
00:39:15I'm sorry.
00:39:16I'm waiting for you.
00:39:21I'm sorry.
00:39:24Yes.
00:39:26I'm sorry.
00:39:33I'm not a fool.
00:39:36...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:38...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:39...
00:39:42I want to speak to him.
00:39:43He wants to talk about the word.
00:39:44He wants to speak to him.
00:39:49I want to speak to him.
00:39:51He wants to speak to him.
00:39:55I will give you a message.
00:40:04My father, my father, I'll give you my hands.
00:40:04I'll tell you what I'm going to do with this.
00:40:09I'm not sure how it will do it.
00:40:12I'm not sure how it will be.
00:40:18I'm not sure how it will be.
00:40:20I'm not sure how it will be.
00:40:21I don't care how it will be.
00:40:23I'm not sure how it will be.
00:40:34I will be here at the end of the day.
00:40:36I have a lot of people who have a job like this.
00:40:38She's a bit hard to work.
00:40:39I mean, she's not true.
00:40:43I am.
00:40:45And I don't know.
00:40:49You shouldn't.
00:40:51I'm doing this.
00:40:57I'm not sure if you haven't done anything.
00:40:59I'm going to do it.
00:41:05There is no one thing I can do.
00:41:09No one doesn't.
00:41:10It's the only one thing I can.
00:41:19Do you think it's not a legal idea?
00:41:23They're going to take a seat to the 옆자리를 to the front.
00:41:28They're going to take a picture.
00:41:30They're going to make a lot better than 10 years ago.
00:41:35They're going to go abroad abroad.
00:41:40They're going to allow the truth to the side of the side.
00:41:43They're going to be a trustee.
00:41:50That was the one who gave me the love of him.
00:42:08Aba mama!
00:42:10Soja, 100점 맞았습니다.
00:42:17No, I'm sorry.
00:42:18It's a good thing to say.
00:42:18You need to know everything.
00:42:19It's a good thing to say.
00:42:23It's a good thing to say.
00:42:25It's a good thing to say.
00:42:30That's what you're doing when you're in your own.
00:42:35That's the new one.
00:42:35You're the new one.
00:42:38The new one is?
00:42:42It's a new one.
00:42:47It's a new one.
00:42:47You're the new one.
00:42:48I'm not sure.
00:43:02I'm the new guy.
00:43:03I'm the new guy.
00:43:08I'm the new guy.
00:43:13What do you want to do with him?
00:43:27Heser.
00:43:30What do you want to do with him?
00:43:33He's a strong man.
00:43:35He's already doing it.
00:43:36He's already doing it.
00:43:37Good morning.
00:43:42You can't call me your wife.
00:43:44You can call me your wife.
00:43:45I will give you the support of me.
00:43:52You can't call me your wife.
00:43:59I want to call me your wife.
00:44:06I'm trying to have a couple of years to marry him.
00:44:10But he's a good guy, he's a good guy.
00:44:12He's a good guy.
00:44:14He's a good guy.
00:44:15He's a good guy, and he's a good guy.
00:44:17But he's not a guy.
00:44:19He's a guy that's not good at all.
00:44:21He's a guy who's a guy.
00:44:22What's he doing?
00:44:24Why are you here?
00:44:26You should be a guy.
00:44:27You should be a guy.
00:44:28You're not going to be a kid.
00:44:29Your son's voice is so...
00:44:31Hello, my brother.
00:44:33What are you doing?
00:44:35It's not too hot.
00:44:38I'm going to talk to you.
00:44:42Your brother is not a good guy.
00:44:46Your brother is a good guy.
00:44:48Your brother is so good.
00:44:55You did both collaborate?
00:44:58I don't know what to do.
00:44:59I did it.
00:45:04It was really...
00:45:08What...
00:45:09What are you doing?
00:45:09I don't know what to do.
00:45:10I don't know what to do.
00:45:12I don't know what to do.
00:45:15What to do?
00:45:18What to do?
00:45:20Ah, 새언니는 이것저것 따져서 이거 새끼랑 결혼했어요?
00:45:26오, 이상하다.
00:45:28따지면 따질수록 망언이라는 느낌이 팍팍 왔을 텐데?
00:45:31야, 우리 연애 결혼했거든?
00:45:33어쩌라고, 이 대릴 사위 새끼야.
00:45:35뭐, 이 새끼야?
00:45:35고용히들 해!
00:45:38아, 쟤 어렵다, 진짜.
00:45:41네 말대로 때 되면 해야 되는 결혼이다.
00:45:44아니, 누가 결혼이 하기 싫대요?
00:45:45내 발톱 때만도 못한 놈이랑 하기 싫다는 거지?
00:45:48차...
00:45:49아버지.
00:45:50야, 솔직하게 말씀하세요.
00:45:52이참에 저 치워버리고 싶으신 거잖아요?
00:45:54능력대로 하면 저 새끼가 밀릴 거 뻔히 아니까.
00:45:57야, 밀리긴 누가 밀린다 그래?
00:46:00누가 밀리지 내가 밀리겠냐?
00:46:06사생활한 타이틀에 덜 떨어진 형제 새끼까지 아주 골고루 주셔놓고
00:46:10이제 무능력한 남편까지 주시려는 모양인데
00:46:15아버지 뜻대로는
00:46:16안 될 겁니다.
00:46:19내가 그렇게 안 될 거니까.
00:46:29혼인이요?
00:46:30아니, 하겠다고 하셨어요?
00:46:33글쎄요.
00:46:36하시려고요?
00:46:39못할 거 없지.
00:46:41이야...
00:46:42우리 자가가 언제부터 그렇게 말을 잘 들으셨대?
00:46:47너는 언제부터 그리 방자해진 것이냐?
00:46:52죄송합니다.
00:46:54답답해서 그런 거죠?
00:46:55답답해서.
00:46:56아니, 그렇잖아요.
00:46:57지금까지 자가의 혼인을 반대한 게 누군데.
00:46:59그래 놓고.
00:47:00이제 와서 혼인을 해라.
00:47:02그것도 본인이 고른 여인이랑.
00:47:03이거 억지잖아요, 억지.
00:47:05네.
00:47:14이건 작년에 했던 거고.
00:47:18이건 저쪽 회사에서 하고 있는 거고.
00:47:22팀장님.
00:47:23뭐 시간이 부족했어요?
00:47:26대표님, 그 홍보라는 게.
00:47:28뭐 다 거기서 거기란 말씀하실 건 아니죠?
00:47:30그런 말씀하실 거면 사표 쓰셔야 돼.
00:47:33그 자리에 아무나 앉혀도 된단 소리잖아.
00:47:35아니, 다 어차피 거기서 거기인데.
00:47:37비싼 인력 써서 뭐해?
00:47:38죄송합니다.
00:47:40네, 대표님.
00:47:41보완해서 다시 오겠습니다.
00:48:04드세요.
00:48:05연뿌리차예요.
00:48:11이거 되게 쓴 거 아니야?
00:48:13아이, 그냥 드세요.
00:48:16여기 울화 다스리게 좋으니까.
00:48:18나 울화 없는데?
00:48:19며칠째 직원자 잡고 계시잖아요.
00:48:25그, 결혼 문제 때문에 예민하신 거 알겠는데.
00:48:28공적인 영역에 사적인 일 끌고 오지 마세요.
00:48:31되게 없어 보여요.
00:48:32어, 없어 보여?
00:48:34누가?
00:48:36내가?
00:48:36도비서.
00:48:38나 성희주야.
00:48:40알겠고.
00:48:43그래.
00:48:47트렁킹.
00:48:55써.
00:49:16대군자가.
00:49:19부흥군.
00:49:21출궁을 하시려나 봅니다.
00:49:23예, 휴가를 냈지요.
00:49:27휴가요?
00:49:28주상전화에 탄이련 준비로 한동안 궁에만 있지 않았습니까?
00:49:34하...
00:49:35사저에서 한 며칠 쉬려고 합니다.
00:49:38사저라니요.
00:49:39자가 궁을 지키셔야지요.
00:49:41사사로이 출궁을 하셨다가 신변에 문제라도 생기면 어쩝니까.
00:49:49제 출궁을 반기시는 줄 알았는데.
00:50:02제가 괜한 오해를 했나 봅니다.
00:50:05데뷔만 맞게 안부나 전해 주십시오.
00:50:07휴가를 즐길 생각이시니나 이 문안도 깜빡했지 뭡니까?
00:50:30이렇게 말씀하셨단 말입니까?
00:50:34주상에 탄일이었습니다.
00:50:37그런데도 지각을 하고.
00:50:41천릭을 입고.
00:50:43심지어는 불도 나지 않았습니까?
00:50:45그게 다 이한 그자가.
00:50:47나라.
00:50:56종친들은 또 어떻습니까?
00:50:58평소엔 법도 법도 잘만 하던 이들이
00:51:01대군 앞에선 간언 한마디로 올리지 않습니다.
00:51:07특민이 대군을 아깁니다.
00:51:11그 뭐 형제를 여행 것도 모자라.
00:51:15조카인 주상의 태리인이 되어 왕실을 지키고 있지 않습니까?
00:51:23그게 문제인 겁니다.
00:51:28어린애에 불과한 금상과 그를 지키는 대군의 차이가 선연하지 않습니까?
00:51:48마음이 안 드세요?
00:51:50아니.
00:51:52이러면 아버지가 그런 남자들이랑 별반 다를 게 없잖아.
00:51:56재계사율이 노답이면 잘생기기라도 하든가.
00:51:59돈도 없고 인물도 없고.
00:52:04그 정계 쪽 사람들은 알아보기 힘들어?
00:52:07왜 죄다 기업인들이야?
00:52:09정치권은 기업인이랑 엮이는 거 별로 안 좋아해요.
00:52:12자꾸.
00:52:12돈은 더럽게 좋아하면서 기업인은 왜 싫대?
00:52:15노이즈가 많잖아요.
00:52:16불법 승계에 탈세에.
00:52:18아?
00:52:19훅 기거들이네.
00:52:21암튼 정치권은 힘들어요.
00:52:23전통적으로 반가 출신을 선호하기도 하고.
00:52:25반가 출신 개뿔시.
00:52:27지금이 뭐 조선시대니?
00:52:29결혼으로 신분 상상하겠대?
00:52:30대표님이 하실 말씀은 아니죠.
00:52:34도비서.
00:52:36도비서.
00:52:37도비서.
00:52:38나는 그냥 지금 나랑 좀 급이 맞는 사람을 찾고 있는 것 뿐이야.
00:52:44뭐 대단히 잘 날 필요가 없다니까.
00:52:46그냥 딱 나 정도의 능력.
00:52:48딱 나 정도의 재력.
00:52:49딱 나 정도의 밈.
00:52:51아니 그게 그렇게 어렵나?
00:52:53아니 내가 뭐 왕실의 집 가겠다?
00:53:00아니.
00:53:01그거야.
00:53:02아니 엄마랑은 도비서.
00:53:03아니.
00:53:03나.
00:53:03여름이야.
00:53:04내가 죽을 거야?
00:53:05나.
00:53:05나.
00:53:09전화.
00:53:10나.
00:53:10내가 잘못했어.
00:53:26저게 뭐라 그랬습니까?
00:53:28This is what I'm looking for.
00:53:34Ah, ah!
00:53:37Ah.
00:53:38Ah!
00:53:39Ah!
00:53:45Ah!
00:53:59Eh?
00:54:02내 별명이 또 인기를 끌겠구나.
00:54:07석정 중인 이한대군의 행보가 국민들의 주목을 갖고 있습니다.
00:54:11좋은 아침.
00:54:12도비소님 이것 좀 보세요.
00:54:16대박이지.
00:54:23오빠 미쳤다.
00:54:24둘 다섯 다섯 마중plement Nh heroes.
00:54:26네.
00:54:26우스시오팅이 예.
00:54:26넘치는jem예야 양
00:54:27김치환중 .
00:54:27전통과 예법을 보존하는 것이 왕실의 의무인
00:54:30만큼 이번 이한대군의 기행은 용납할 수 없다는 입장인데요.
00:54:34에이. 기행은 좀 오바다.
00:54:36뭐 팔 차고 들어온 것도 아니고.
00:54:37It's been a long time for a long time, and it's been a long time for a long time.
00:54:42It's been a long time for a long time.
00:54:45Why?
00:54:46They love the people who love the people.
00:54:50It's so cool.
00:54:51It's so cool.
00:55:07Do you want to finish the project?
00:55:08Yes?
00:55:09It's a good job.
00:55:10Yes.
00:55:11He's a good job.
00:55:15Really?
00:55:18What do you think?
00:55:25I think...
00:55:27I think...
00:55:31What?
00:55:57What?
00:55:59What?
00:56:00What?
00:56:01What?
00:56:08What?
00:56:14What?
00:56:15Why?
00:56:17What?
00:56:18What?
00:56:18What?
00:56:22What?
00:56:24What?
00:56:26What?
00:56:27What?
00:56:31Oh, I can't say she's angry.
00:56:32Dude, it's not a good job.
00:56:34It's a lot more fun.
00:56:35It's not a good job, isn't it?
00:56:36It's a good job of color.
00:56:38It's a little bit of a cow.
00:56:39But I don't know how it looks like this.
00:56:47But I don't know how it looks like this.
00:56:47But like this in the background,
00:56:49it's not a good thing.
00:56:52It's not a good idea.
00:56:54It's a good day.
00:56:55It's a good day.
00:57:01What?
00:57:04What?
00:57:04It's not that it's a customer's fault.
00:57:07It's a person's fault.
00:57:09Please don't say that.
00:57:1121st century of 11th century, that's what I'm saying.
00:57:14That's what I'm saying.
00:57:20What's this?
00:57:21It's not going to happen.
00:57:23Why?
00:57:24It's not going to happen.
00:57:25That's true.
00:57:26So...
00:57:29Why aren't we?
00:57:32It's not.
00:57:34You still have a bottle of tea?
00:57:35No.
00:57:37You're not doing that!
00:57:38Why are you fine?
00:57:38Take it out.
00:57:43Think about it.
00:57:44I'll have a bottle of tea, I'll have a bottle of tea.
00:57:51Where'd you have to find a bottle of tea?
00:57:56Okay, this is the only thing I've ever heard about.
00:57:59Where are you going to go?
00:58:01The first time I'm going to go.
00:58:03Well, I'm going to go.
00:58:05But...
00:58:05I'm going to go.
00:58:08What?
00:58:09I'm going to go.
00:58:11Where did I go?
00:58:12Where did I go?
00:58:15I'm going to go.
00:58:16I'm going to go.
00:58:19I'm going to go.
00:58:19I'm going to go.
00:58:20I'm going to go.
00:58:21Okay.
00:58:24I have a lot to go, right.
00:58:25There's nothing, mostly.
00:58:27Number four.
00:58:29We're all in life.
00:58:31What's your interest.
00:58:34Yeah.
00:58:36Castle frequency.
00:58:37Pisces group search.
00:58:39What?
00:58:44Why is that?
00:58:45Oh, you're not a kid.
00:58:48I'm sorry.
00:58:49I'm not a kid.
00:58:50I'm not a kid.
00:58:52I'm very poor.
00:58:53I'm a kid.
00:58:55I'm a kid.
00:58:56You can't read the following.
00:58:57You won't read the following.
00:58:59You need to read the following.
00:59:02I'm not sure how to write your own own.
00:59:04I'm not a kid.
00:59:06I'm not a kid.
00:59:10You're too late.
00:59:11I'm sorry, really?
00:59:12I'm sorry!
00:59:16Stop it!
00:59:21Sorry...
00:59:22It's a thing on...
00:59:25It's a thing on me.
00:59:25It's a thing on me.
00:59:47I don't know what's going on here.
00:59:49Yes.
00:59:51Of course.
00:59:51Of course,
00:59:52and of course,
00:59:52and of course,
00:59:53and of course,
00:59:54and of course,
00:59:56I don't want to do that.
01:00:00I don't want to do that anymore.
01:00:08You're going to go.
01:00:10You are going to see a book inside.
01:00:14You're going to enter anything here.
01:00:17You're going to come to the book.
01:00:18I'm not going to go.
01:00:23I'm not going to go.
01:00:24What is this?
01:00:26You can't take them away.
01:00:29Thanks,
01:00:32I'm going to eat it.
01:00:33I'm going to eat it.
01:00:37I'm going to eat it.
01:00:38I'm going to eat it.
01:00:39I'm going to eat it.
01:00:40I'm going to hear it.
01:00:41Yes.
01:00:45But this is a very important thing.
01:00:50That...
01:00:51He also got to get out of it.
01:00:54What's going on?
01:00:55What?
01:00:55He says,
01:00:57He exactly has to get out of it...
01:00:58He says,
01:00:59I'm going to bite you.
01:01:00So it's the last thing.
01:01:04He says,
01:01:05He says,
01:01:06He says,
01:01:07He says,
01:01:07He says,
01:01:08He says,
01:01:19He says,
01:01:21Don't!
01:01:22Wow!
01:01:24Ha ha ha ha!
01:01:26I'm so happy!
01:01:30I'll eat it.
01:01:32I'll eat it soon.
01:01:42What's this?
01:01:44It's really delicious.
01:01:47I love you.
01:01:51Yeah, I love you.
01:01:53You're nice to get my body off by food.
01:01:56What?
01:01:56It's okay.
01:01:58I'm so happy.
01:02:01Yeah, I could eat a lot of even.
01:02:03It's so good to be something.
01:02:04They're having to eat something!
01:02:08Come on!
01:02:14They're just getting a lot of food.
01:02:14You can eat something!
01:02:19I don't think it's a good idea.
01:02:21So what do you think?
01:02:37The guy who is in the king of the king,
01:02:38the king of the king of the king of the king and the king of the king
01:02:44has a bright future and a bright future.
01:02:46He has a great success to the king of the king.
01:02:51Ah, this is too much over.
01:03:01The future of the country's development of what we are going to do,
01:03:05we are going to ask ourselves.
01:03:08We are going to wait for the construction of the project.
01:03:13Castle Group's CEO.
01:03:14Song-희-주.
01:03:25Ha!
01:03:29Why are you so mad at me?
01:03:31It really..
01:03:38Kaka.
01:03:39Kaka, Kaka.
01:03:40Kaka, Kaka.
01:03:42Kaka.
01:03:43Can you have any words?
01:03:46What's up?
01:03:47If I had no questions...
01:03:50What if it's...
01:04:02What?
01:04:04What?
01:04:13Arion will not be rejected.
01:04:23Why are you doing this?
01:04:33You will see each other when you look at the face of the face of the face.
01:04:38Really?
01:04:42You're not going to be able to get it.
01:04:44You're not going to be able to get it.
01:04:49You're not going to be able to get it.
01:05:02I've been able to get it five times.
01:05:0410,000 정도 넘었습니다.
01:05:06이번에도 이름을 바꿨다냐?
01:05:08네, 이번에는 후배라고 썼던데요?
01:05:12후배?
01:05:14후배로서 선배님의 고견을 청하신답니다.
01:05:19뭐예요?
01:05:20병문이셨어요, 네?
01:05:24어떻게 이번에도 거절이시죠?
01:05:27허가거라.
01:05:29네?
01:05:30You're a good person.
01:05:31Your help is not going to be a good person.
01:05:37It's okay.
01:06:39누가 어디에 들어?
01:06:41캐슬그룹 상무 성희주라고 합니다.
01:06:48대군사자에 심어놓은 아이가 있다 했지.
01:06:51예 마마.
01:06:52믿을만한 아이냐?
01:06:54예. 언제든 쓰시옵소서.
01:07:04예 마마.
01:07:07I am
01:07:12And so I'm
01:07:18And so
01:07:25Longly sun
01:07:49What do you call me?
01:07:56There are many names.
01:07:58I don't know what you like to know.
01:08:03I don't know if I was a girl.
01:08:04I don't know.
01:08:04I don't know if I'm a girl.
01:08:21I don't know if I'm a girl.
01:08:23I don't know if you're a girl.
01:08:29I don't know if I can.
01:08:32I'll talk to you later.
01:09:00Oh
01:09:30I'm out.
01:09:39Do you want me to do that?
01:09:41I'm good for the 학벌.
01:09:42I'm better than the skill.
01:09:44I'm not good.
01:09:45I'm good.
01:09:46I'm good.
01:09:47I'm good.
01:09:48I want you to go.
01:09:49Hey!
01:09:50Have you been doing this for all?
01:09:52Have you done?
01:09:52Yes.
01:09:53Yes.
01:09:55We're going to meet you with this woman.
01:09:58What?
01:09:58You're a hidden person?
01:10:01You're a kid?
01:10:03You're a kid!
01:10:04What?!
01:10:05You're a kid!
01:10:06You're a kid!
01:10:07You're a kid!
01:10:08You're a kid!
01:10:27He's on top of the sea, so...
01:10:32...what is that time you're exploring?
01:10:42It doesn't matter how it's been
01:10:43Oh, you're a kid!
01:10:49It doesn't matter how long you're enjoying it
01:10:52It doesn't matter how long you're walking away
01:10:53A kid living out
01:10:55It's a kid!
01:10:56It's a kid's alive
01:10:56My favorite part
01:11:00My favorite part
01:11:00내 맘을 간지럽히는
01:11:04초록빛의
01:11:05너란 세상에
01:11:07Every love, every spark
01:11:10You light up my
01:11:11자가께서도 이렇게 싣게 승인서를 받으신 걸 보니
01:11:14저한테만 문턱이 높았던 모양입니다.
01:11:17그러니 벌점이니 뭐니 저한테 훈계하지 마십시오.
01:11:30He's a happy place.
01:11:34He's a happy place.
01:11:36I'm not going to get out of here.
01:11:41I could not get back.
01:11:42I don't care about this.
01:11:46I don't care about this.
01:11:47I'm not going to go for it anymore.
01:11:49Why?
01:12:03Since he was saying, there is no more fight in the fight.
01:12:08You are always going to compete with me.
01:12:12The next step is to compete with me.
01:12:16I will be able to compete with you.
01:12:21How did you do it?
01:12:23You did it for a long time.
01:12:25You didn't have to do it for a long time.
01:12:27The next step is to compete with you.
01:12:40We'll always be
01:12:48My face takes me higher
01:12:51더 필요 없으니 난 지나갈 뿐이지
01:12:56My face takes me higher
01:12:59I'm nowhere near tired
01:13:08I'm nowhere near
Comments

Recommended