- 6 hours ago
Alibi Season 01 - Ep 15 [Full Movie] [Ranked]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
01:13ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
01:16Прости, прости, прости, прости, я звуком.
01:22Да.
01:23Доброе утро. Это Ольга Решетникова?
01:25Да, а кто это?
01:26Я генеральный директор кинокомпании «Слово и дело».
01:29Мы купили права на экранизацию романа вашего мужа Али Бидура.
01:33Хотели бы видеть вас в качестве режиссера.
01:36Мы не могли бы сейчас встретиться, кое-какие моменты проговорить?
01:39Нет, я не могу, я улетаю через пару часов.
01:42Ну, мне хотя бы полчаса.
01:43Я расскажу, как вижу экранизацию.
01:45Если согласитесь, то мы подпишем договор, и вы улетите.
01:48Полчаса.
01:49Адрес брошу смс.
01:50Ну, сбрасывайте, конечно, но я правда не знаю, правда.
01:53До свидания.
01:57Чего там?
01:59Мне предлагают экранизировать роман Решетникова.
02:03Да ладно?
02:04Угу.
02:05Круто.
02:06Чего круто? Я никогда игровое кино не снимала.
02:09Тогда надо когда-то начинать снимать игровое кино.
02:14И что?
02:15Ну что, надо ехать встречаться?
02:18Ну, встретимся.
02:19Я успею.
02:23Слушай, а если я предложу им, чтобы ты сыграла главную роль,
02:26но в этом будет хотя бы какой-то смысл.
02:27Ты хочешь решить, не будет?
02:29Пусть без рук, как правильно.
02:40Добрый день.
02:41Здравствуйте.
02:42У меня назначена встреча с...
02:44Конечно, я провожу вас.
02:45Идемте.
02:50Проходите за мной.
02:51Осторожно, крутая лестница.
02:59Присаживайтесь, сейчас вам придут.
03:01Может быть, чай, кофе?
03:02А может, пожалуйста, воды?
03:03Без газа.
03:04Да, конечно.
03:07Спасибо.
03:22Ну что, как первая брачная ночь?
03:26А вот я-то так и знала, что это ты.
03:28Не знала.
03:29Я поэтому тебе ничего не сказал, потому что ты врать не умеешь.
03:31Тебе помогает нам.
03:33Слушай, а почему мы не можем просто взять и признаться за адскую?
03:35Ну, покаяемся.
03:38Нет, мне кажется, любовники.
03:41Это то, что нам с тобой больше всего подходит.
03:44Ты готов меня с ними делить?
03:48Ну, знаешь, я уже украл у него первую брачную ночь,
03:53что не может не радовать.
03:55Ну, и потом, мне кажется, я тебя в последнее время удовлетворяю.
04:30Что ты хочешь?
04:32You heard anything about sex-related
04:36on working-and-missed?
04:39I'm so tired.
04:42Okay, what's next?
04:45You'll have to meet the сценarist.
04:49You'll have to write the сценarist,
04:50you'll have to write the сценarist,
04:52you'll have to tell you about it,
04:57that all the сценarists are a c-p-p-p-p-p-p-p-p.
05:02Also, I want to play Zavadsky.
05:05And Zavadsky-Domogar.
05:09It'll be fun.
05:15Rishetnikov,
05:18I love you.
05:22You've watched the novel?
05:26Yes, I've watched the novel.
05:30I love you.
05:31Why did you just talk about it?
05:32And tell each other what and how?
05:35Because we're idiots.
05:38And then we would lose two bad books.
05:44Yes.
05:47Zavadsky, you need a writer's wife.
05:55I love you.
05:58It's okay.
05:59It's okay.
06:14You need a writer.
06:15I'm not a writer.
06:16I need you.
06:16architecture
06:25yes
06:27yes
06:28okay
06:30get it
06:33I
06:33can
06:37get
06:40good
06:45Good morning.
06:46Good morning.
06:47Good morning.
06:49You could call me?
06:50I have two words.
06:53I'm listening to you.
06:54I don't know how to say it.
06:58I believed you,
06:59you did not say anything,
07:02and between them,
07:03he went on a deal with you
07:05and said that he did an alibi for you.
07:09You knew,
07:11that it was an alibi for убийства.
07:13I think if it was so,
07:15you would have been here with the order
07:17and with the police.
07:19Piotr Сергеевич,
07:20I did not tell him a alibi.
07:23Which докажете?
07:24You?
07:24It's a result.
07:26You would like to sit down for 10?
07:30No, I don't want to.
07:32And...
07:35...из города
07:37никуда не уезжать.
07:39И 20-го числа
07:40жду у себя.
07:42Найдите хорошего адвоката.
08:04Oh!
08:05Oh!
08:06Well, you're going to go home.
08:08I'll give you a couple of hours.
08:10The car will wait for me.
08:13I'm sorry.
08:14I'm sorry, I'll take you off the phone.
08:17I'll take a break.
08:18I'll take you off.
08:19I'll take you off.
08:19I'll take you off.
08:19What a lot.
08:20I'll take you off.
08:21I'll take you off.
08:22There we go.
08:24I'll take you off.
08:24Can I get you off?
08:25Five minutes.
08:29Go ahead.
08:30Go ahead.
08:31Get away.
09:03I don't want to go anywhere, I can't find anything, please.
09:07Yeah, where are you?
09:08In the van, in there, in the door, in the taxi.
09:13So, come on and cry. My people will come very soon.
09:18On the van?
09:19Yes, come on, come on.
09:20Well, I don't know, let's go.
09:22Give me a call.
09:24So, it's like you have a body of blood.
09:27Okay, well, come on and cry.
09:31Well, come on and cry.
09:33Well, come on and cry.
09:34in Daugher...
09:38Oh!'s
09:39my fellas. Oh!
09:42Oh,
09:43oh! AA!
09:44Oh!
09:44Oh!
09:44Oh…
09:44Oh!
09:45Oh!
09:45Oh!
09:46Oh, my God!
10:10Yeah!
10:16Oh my God, how are you going to get me to the floor?
10:29I'm convinced.
10:31Do you want to drink water?
10:33You hear what I'm saying? I'm convinced.
10:35And what? I'll do it.
10:37How do you decide?
10:39I have a lot of money.
10:42I have to deal with you on a million dollars.
10:44I have to deal with you on a million dollars.
10:46I'll take care of you on a million dollars.
10:50And what?
10:51I'll do it.
10:52What?
10:53I'm going to get you, and I'll do it.
10:55You're going to get me, I'll get you.
10:59You're going to get me, let me know.
11:00I'll tell you.
11:01I'll do it.
11:02You'll do it.
11:02You'll do it, to make them all right away.
11:05I won't do it.
11:07You won't do it.
11:08You don't know.
11:09No, you don't know.
11:10I'll deal with all of these things.
11:18You're not going to die.
11:19You're not going to die.
11:27I'll give you a chance to take your words back.
11:43I'll give you a chance to go to the police station.
11:46JAPY SCHNELRON
11:46JAPY IMPERABLE
11:48JAPY STUMP
11:55I Watershield
11:57JAPY GONG
11:58JAPY GONG
11:59JAPY GONG
12:00JAPY GONG
12:01JAPY GONG
12:03JAPY GONG
12:04Well, it was going to take off.
12:06Yeah?
12:07Because it's going to be for her to get off.
12:12What they say? How is the diagnosis?
12:15It's a pancreatic.
12:18Pancreatic?
12:20Well, it's not a problem.
12:22Well, I've been 16 years old.
12:24I've been diagnosed with blood.
12:26Well, we've got to get off.
12:29You can just sit on a diet.
12:35But there are good news.
12:37What?
12:40They want to take you to the main role.
12:44Well, there are no money for them.
12:48Well, they will be able to?
12:50Well, they promised.
12:56Hello.
12:59What happened?
13:01Pancreatic.
13:02Pancreatic.
13:03Pancreatic?
13:03Uh-huh.
13:04Как же, путешествие?
13:05Что, вы никуда не летите?
13:06Саш, ну как я в таком состоянии полечу?
13:09Ладно.
13:11Пойду глупрочайно.
13:14Слушай, может, я тебя в другую больницу перевести получше?
13:16Я могу позвонить Егору?
13:18Ну зачем?
13:19Ну зачем?
13:43Что?
13:46Папа придумал?
13:49Саш, ты что вообще?
13:51Ну а с чего это ты вдруг не хочешь лететь в недомный отпуск?
13:55Ой, ладно, хватит.
13:56Все.
13:57Что, вы с нами вместе?
13:58Все, хватит.
14:00Бардак.
14:02За врачами миссии нет.
14:03Эта медсестра что-то бормочет невнятное.
14:07Может, правда?
14:08Егору лучше позвонить.
14:09Ну не надо, зачем?
14:10Ладно, я...
14:12Я пойду.
14:13Давай.
14:15Здоровая, Малочка.
14:17Угу, спасибо, пока.
14:18Осторожно там барсик, ладно?
14:19Хорошо?
14:41Ай!
14:44Слушай, этот Витязев, он странный какой-то.
14:49Вроде он нормальный следователь, да?
14:51Но несет в фильме чушь какую-то.
14:53Да и фамилия идиотская.
14:55Витязев, служитель закона.
14:57Он должен был бы так называться, если это был бы Гоголь, понимаешь, написал.
15:01Слушай, а остаться со стороны все в порядке?
15:04В смысле?
15:06Вы не ходили к врачу?
15:09А я должен?
15:10Вы все время спите?
15:12Нет.
15:13Да.
15:15А, хорошо, и что, Витязев?
15:18Даша, мы на распутье, понимаешь, нет?
15:20Да, понимаю.
15:21И как мы докажем, что мы непричастны?
15:23Так, давай все по порядку.
15:25Контракт с Мезином у нас есть?
15:26Есть, Шрёдер.
15:28Ну или съешь его, не знаю.
15:30Развей пепел над Невой.
15:33Запись с камерном наблюдении.
15:35А, точно.
15:35Феде скажу, что уничтожил.
15:37Да, пускай Юрлов уничтожает.
15:39А значит, так серьезно?
15:42Ну, не вопрос жизни и смерти, но...
15:44Хотя, может...
15:47Ты понимаешь, мы подставились.
15:48То есть и нас подставили, конечно, но и я тоже хорош.
15:51I'm so sorry, I'll call you in two minutes, okay?
15:55Может, пора бежать со стороны?
15:58Пора выпить кофе.
16:00Мне кажется, это вас из-за кофе.
16:03Ну, сделаю вам чай.
16:12ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
16:18Привется. Солю.
16:25Что за горе?
16:27Уже траур?
16:30Нет, это для Оли бульон. В больницу хочу отвезти.
16:34Кстати, мы тоже должны теперь так питаться.
16:38Зачем?
16:40Ну, потому что мы семья.
16:42Да, Игорь?
16:44Если у кого-то что-то случается, мы должны помогать друг другу.
16:50Это и называется быть семьей.
16:53Мне никто такого не говорил. В учебниках такой не пишут.
16:58Хочешь чаю?
17:00Нет.
17:01Нет.
17:01Понимаешь, у меня с мамой другие отношения.
17:04Она меня кормить перестала в три месяца.
17:07Видимо, поэтому нет такой связи.
17:09ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
17:10ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
17:11Саш, ты понимаешь, что мать – это самое важное в твоей жизни?
17:19Я в курсе.
17:22ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
17:26Моя мать умерла, когда мне было 18.
17:33Я до сих пор помню последний свой разговор.
17:37Я...
17:39Я был идиотом.
17:42Поэтому не совершай, пожалуйста, тех вещей, о которых будешь потом сожалеть.
17:47У вас отца не было.
17:49У меня папа, он какой шикарный.
17:51Мне в школе вообще все завидуют.
17:54Да понял я, понял.
17:56Диета так диета. Будем питаться хлебом, солью, водой.
18:00Еще что-то от меня требуется?
18:03Саш, ты понимаешь, что такое панкреатия?
18:08Живот болит?
18:09Это непросто.
18:11Когда ты выпил таблетку и можешь дальше жить, от этого умереть можно.
18:16Теперь понимаю.
18:18Ладочки, пойду маме напишу смс о том, как я ее люблю.
18:21Так правильно будет?
18:31ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
18:35ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
18:42I already wrote to my mom,
18:43I'm going to get out of my way.
18:45I'm going to get out of my way.
18:46Have you spoken to my father?
18:48Why?
18:51He's a person.
18:53Okay, I'll call you.
18:55I'll call you.
19:08I'm listening to my friend.
19:10I'm listening to my friend.
19:11Hello, Petya.
19:13I'm just Petya Sergeyevich.
19:15You know what she's with?
19:18No. What's she?
19:20She's in больnipe.
19:22I'm going to go.
19:23You're now in love and joy.
19:25You're in love and joy.
19:28There's all serious.
19:31Do you want her?
19:32No, I don't want to.
19:34You're in love and answer.
19:37You're not going to be able to help her?
19:39I think, my wife,
19:42you'll be able to help her,
19:43even if she has a pancreatic,
19:45without the presence of her husband.
19:47So, you're good.
19:49If it's bad, you'll call me.
20:14You're good.
20:16You're good.
20:17You're good.
20:18You're good.
20:26Yeah.
20:28What's your friend?
20:28I don't like it.
20:30Yeah, my friend.
20:31Let's go.
20:32Your friend, your friend,
20:33I read.
20:34You're funny.
20:35You're a bit ugly.
20:37Why?
20:38I don't know.
20:39I'd suggest write a new friend.
20:41I'd rather be good.
20:42How about you?
20:43There's a lot of people.
20:46There's a lot of people.
20:48I'm interested.
20:49Well, maybe you could recommend how to improve the romance?
20:54Hey, you should ask questions.
20:57I have to ask.
21:12Are you interested in the book?
21:15No.
21:17You are not a one?
21:18They know that this is my book?
21:20Of course.
21:22I don't understand anything.
21:23I don't understand anything.
21:24I don't understand, maybe we'll be able to go and...
21:27No, I can't, I don't have time. I don't have time.
21:31Listen, where do you go?
21:32Where do you talk?
21:33I just...
21:34Well, don't matter, then.
21:36Let's go home.
21:39Petya,
21:41you know when you're real?
21:43When you write?
21:45When you write in your life,
21:47when you write in your stupidity.
21:50It's interesting.
21:51So, and what?
21:53Все хотят знать,
21:56зачем мы живём.
21:58Ну, так мы устроим.
21:59А как понять, зачем, если мы даже не знаем,
22:03кто мы есть?
22:05Вот все хотят знать самую главную истину.
22:08А задать себе самый простой вопрос.
22:10А не говно ли я?
22:12Мы боимся.
22:13Мы всего влякали самих себя.
22:15Мы носим маски.
22:16Боже мне!
22:18Что я несу решетников?
22:21Я тупею с тобой.
22:23Я говорю, как персонаж твоего...
22:25твоего козлиного сериала.
22:27Это не ты говоришь.
22:28Это я говорю.
22:29Потому что ты у меня в голове.
22:30Понимаешь?
22:31Вот, вот скажи.
22:32Вот интересно.
22:33Мент этот, он настоящий или нет?
22:35Не знаю ничего.
22:36А я думаю, ты всё знаешь.
22:38Я знаю только то, что мне дано знать.
22:44Ну вот.
22:45И вы куда-то приехал.
22:56Давайте, давайте.
22:57Живее, мужики.
23:02ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:07Точно не следы Оксанды теплые.
23:10Давайте уже.
23:12Они сейчас будут.
23:14ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:16Подожди!
23:17Подожди!
23:18Стой!
23:19Так куда ты?
23:20Стой!
23:21Подожди!
23:22Да что ж такое-то, а?
23:25ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:26ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
23:34Здрасте.
23:35Привет.
23:36Ваша машина?
23:39Моя.
23:41Обидно.
23:42Но, с другой стороны, что?
23:44Милиционерам разве можно парковаться где угодно?
23:47Нет.
23:49Так вы же могли предупредить?
23:52Так если вы настоящий милиционер, они вам её по первому звонку привезут.
23:57Подождите, а что происходит?
24:01А вы что, следили за мной?
24:04ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:04Подождите.
24:06Я понял.
24:08ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:08Вы считаете, что я не настоящий следователь?
24:11ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:12Да, мне кажется, в этом пора признаться.
24:15ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:15Да ты не волнуйся, я никому не скажу.
24:18ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
24:18Минуточку.
24:21It's very important.
24:24Who was going to be able to accept the investigation?
24:31They want to make something to do.
24:33Tell me.
24:37I'll tell you.
24:38But first, you'll prove that you're a real investigation.
24:43Yeah.
24:45Have you come to study?
24:48Oh, well, there's a way to stay.
24:52Bye.
24:52Of course, Mom, show you about it.
24:55That you can do it.
24:58Go ahead.
25:00You were away from the staff of the sweeps with you,
25:03you weren't out there because of this?
25:05They're just, I've been there recently.
25:08I've been working for a long time.
25:09So, I'm going to pay for a long time.
25:10Well, in the restaurant you're going to pay for it?
25:14Yes, it's necessary.
25:16Yes, it's necessary.
25:17I've been with the corruption.
25:19He wanted to pay for it, but I'm going to pay for it.
25:23Well, go ahead.
25:25I'll show you the way I'll show you.
25:26I'll show you all your doubts.
25:38PHONE RINGS
25:41Привет.
25:48PHONE RINGS
25:52PHONE RINGS
25:52PHONE RINGS
26:10А когда ты поняла, что я тебе...
26:15Не нужен?
26:20What do you mean?
26:23I'm sorry.
26:27I'm sorry.
26:29You need to be married.
26:34You are like a boy.
26:36I'm like a...
26:38You are so sick.
26:43Because I'm going to cook soup.
26:48I'm going to cook.
26:49I'm going to cook.
26:51I'm going to cook.
26:52I'm not sure what's happening with you.
27:00What are you doing?
27:03I have a pankreative.
27:04You don't need me to be married.
27:06You don't need me to be married.
27:11Where are you from?
27:14Tell me, where are you from?
27:16Tell me, where are you from?
27:23What's going on?
27:29Where are you from?
27:33I'm going to find other people.
27:36I'm going to find them first.
27:37But then I'm going to find them.
27:41Who are you from?
27:47Or is it your former...
27:50...Rешettников?
27:52Ah!
27:55Ah!
27:56Ah!
27:58Ah!
28:00Ah!
28:01Планок с утра вы подстроили?
28:03Нет, мне действительно предложили экранизацию.
28:16Ты мне...
28:19Изменял, Оль.
28:28Сегодня с утра.
28:31Изменял.
28:43Я даже не знаю, что тебе сказать.
28:50СПОКОЙНАЯ МУЗЫКА
28:59Вы использовали меня, да?
29:02Вы использовали меня как, сука, штопанный гондон!
29:07А потом просто выкинули нахи!
29:09Знаешь только, Оль, в чем проблема?
29:11Что я не штопанный гондон!
29:13А вас это заводит, да?
29:15Охрененно!
29:15Спасибо большое!
29:17Можешь идти так, что ли, да?
29:19Я прошу тебя, Оль, ну, прям, ну...
29:24Пожалуйста, одумайся.
29:30Я...
29:30Я люблю тебя.
29:34Ты любишь меня.
29:41А ты действительно считаешь, что я тебя люблю?
29:44А ты не чувствуешь?
29:57Ага!
29:59Все.
30:05Используйся.
30:06Это всё, что ты думаешь, да?
30:12Ну, ты ты, как будто ты думаешь, да?
30:14so
30:31I'll be in the middle of a while.
30:32I'm stuck.
30:43I can't see him, I can't see him!
30:46What's up?
30:50What's up?
30:59I can't see him.
31:01I can't see him.
31:03I can't see him.
31:04Это со мной.
31:05Ну как, победил?
31:05Интересно?
31:11ВЫСТРЕЛ
31:12ВЫСТРЕЛ
31:18Ну как?
31:21А в живого человека можете?
31:23Не приходилось.
31:25Ну так как?
31:26Настоящий пистолет, реальные патроны.
31:29Не впечатляет?
31:31А можно мне?
31:32Нет.
31:35Послушайте, ну да, все реальное, но...
31:38Если бы мне нужно было инсценировать такую историю...
31:40А ты теперь уже не решаешь, что реально, а что нет.
31:44Ну что, может, хватит, наигрались уже.
31:50Не верю я вам.
31:52Ладно.
31:53А так?
31:54Держи.
31:56Мы арестованы за хранение наркотиков.
31:59Вы что делаете?
32:00Пойдем!
32:02Уводим.
32:18ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
32:20ВЫСТРЕЛ
32:22ВЫСТРЕЛ
32:23ВЫСТРЕЛ
32:24ВЫСТРЕЛ
32:25ВЫСТРЕЛ
32:25ВЫСТРЕЛ
32:27ВЫСТРЕЛ
32:28Я передал дело товарищам, они сейчас примут тебя в оборот.
32:31Сидишь в СИЗО полгода, пока следствует, то да сё.
32:35Потом оправдают.
32:36Ну можешь это тоже за розыгрыш принять.
32:38Это я верю, верю.
32:44А теперь расскажи, кто на тебя давит?
32:46Кто мог подставного мента подослать?
32:48Рудов?
32:51Кто это?
32:54Подожди, эй!
32:56Подожди, я пошутил, эй!
33:00Давай поговорим!
33:01ВЫСТРЕЛ
33:06Рудов, это твой непосредственный начальник.
33:08Правда, фирма не на него оформлена.
33:11Я думаю, это он тебя с пути истины взбивает.
33:14Заставляет заняться криминалом, там ведь реальные деньги.
33:16Послушай, у нас с Рудовым действительно есть разногласия,
33:19но не до такой степени.
33:22Расскажи мне, кто на тебя давит, и я тогда смогу тебе помочь.
33:26Усмотри в мои честные глаза, доверься мне.
33:30В конце концов, посадят тебя, а не его.
33:35Подумай об этом.
33:37Третий роман будет уже в тюрьме.
33:44Я все придумала.
33:46Придумала и подготовила.
33:49Что это? Это мои штрафы. Откуда столько?
33:53А посмотрите, где они сделаны.
33:57Самарская область. Не понимаю.
33:59На фотографиях все очень четко видно.
34:02Это штрафы из ГИБДД.
34:04Они могут выписать вам штраф откуда угодно и где угодно.
34:08А раз штрафы оплачены, значит, все это было на самом деле.
34:12И что я делал в Самарской области?
34:15Настало время рассказать правду.
34:31У нас с вами роман длится уже полгода.
34:37Это был страстный роман.
34:38Даш, нет?
34:39Да.
34:41На трах или в спествиях.
34:47Ой, прости, пожалуйста.
34:48Ой, прости.
34:50Ох, прости.
34:54Ох, прости.
34:59Ох, прости.
34:59Эм...
35:00И...
35:01Не только здесь?
35:03Нет, не только.
35:04И у тебя дома?
35:05Да.
35:06В аэропорту, в общественных местах, везде.
35:16ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
35:26А мы трахались везде.
35:27Нет, конечно, я с вами занималась любовью, а вы меня ели.
35:34Я понял.
35:35Я залетела, а вы скотина.
35:37Не хотели я уставлять?
35:38Даш, не надо.
35:39Да, мы дико с вами поругались.
35:41Я психанула и уехала к своим родителям в Самару.
35:44Даш, твои родители живут в Литве.
35:46Я в курсе, но есть квартира отца в Самаре.
35:51Вы уехали туда за мной, а раз мы об отсутствовали,
35:55никто мне из него не помогал.
35:57Вы уговорили меня вернуться, пошли на УЗИ.
36:00У него отец-то какой.
36:01Это потеряли доктор.
36:02Подарили квартиру.
36:03А, конечно же, такие вещи не делаются от широты душевной.
36:06Вы сделали это для того, чтобы я просто сидела тихо и не психовала.
36:11Ну что?
36:13Как я?
36:17Вероятно.
36:22Ты понимаешь, что тебе придется брать следствие?
36:25Ну почему? Совсем чуть-чуть.
36:27Раз в моей голове все именно так и происходит, значит, это правда.
36:32Знаешь, так перемешаны вымышленные факты и реальные, что невозможно отделить одно от другого.
36:39Ты молодец.
36:41Тебе теперь палец в рот не клади.
36:44Почему можно и палец?
36:52Даша, это метафора.
36:57Понятно.
37:12Алло, это Решетников.
37:14Вам повестку как вручить? По почте или лично?
37:18Нет, не нужно повестки. Я хочу встретиться, хочу рассказать всю правду.
37:23Скажите, где и когда мы можем встретиться завтра.
37:31Посещение в частной клинике Петр Сергеевич оплачивал карточкой.
37:35Можете проверить.
37:36Мы все проверим.
37:42Я не знаю, как тебе это удалось, Решетников.
37:46Вот как это возможно?
37:50Потому что это правда.
37:53Ага, правда.
37:55Жена не знает.
37:57Ну, во-первых, бывшая жена.
37:59Ну, а потом женам такое редко рассказывает.
38:03Слушайте, вот удивительная штука.
38:06Казалось бы, новая папка.
38:08А когда раскрываешь, каретка уезжает так далеко, что ее прямо вот не достать.
38:18Очень правдоподобно.
38:20Но ей не верю.
38:24Знаете, чем все это закончится?
38:27Ваш ребенок родится в тюрьме.
38:29Понимаете?
38:31Сергей Николаевич.
38:33Ну, все же хорошо.
38:35Мезин признался.
38:37Дело раскрыто.
38:39Он будет сидеть.
38:40Ну, оставили бы вы нас в покое.
38:44То, что вы его любите, я нисколько не сомневаюсь.
38:48А тебе хочу сказать, что скоро, очень скоро, ты придешь ко мне и будешь молить тебя защитить.
38:57А я тебя посажу.
39:01Понимаешь?
39:06Сейчас вы перейдете Рубикон.
39:10А что такое Рубикон? Я забыла.
39:12Да, речка какая-то в Италии.
39:16Приплывем.
39:20У вас был шанс.
39:24Спасибо.
39:25Мне нет.
39:27Я закрою.
39:30Класс.
39:31Игорь, спасибо.
39:32Спасибо за чай.
39:52ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:00ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:10А вы никогда не думали, что мы могли бы с вами... что?
40:16Нет.
40:17Нет?
40:17Нет.
40:18Да.
40:22Вы даже прокололи 7 раз.
40:24Ну да, честно говоря, я тысячу раз представлял, как мы занимаемся с вами.
40:27Я знала, я знала.
40:32Привет, лысый.
40:35ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
40:36Сунь, пойми.
40:37О, господи, а что же вы делаете?
40:39О, господи, а что же вы делаете?
40:39Подождите, подождите.
40:42О, о, о, о!
40:43О, боже мой!
40:44О, о, о!
40:46О, о, о!
40:48О, о!
40:48О, о, о!
40:49О, о!
40:51О, о, о!
40:54О, о!
41:00О, о!
41:04It's my machine!
41:05It's your machine!
41:06It's your police!
41:09It's your machine!
41:10I can't turn the camera off!
41:15Here's the vehicle!
41:16Don't you go?
41:21You got me!
41:25You're getting in!
41:29All, all, all!
41:33All right, cool.
41:36All right, let's go, okay.
41:38Well, I still have David победited a family!
41:48I don't know what you're doing.
41:52What do you do, you're sitting here in the kitchen?
41:57You're in the kitchen.
41:58But she's left with me.
42:07You're in the kitchen.
42:10You're in the kitchen.
42:14It's done.
42:20It's done.
42:22It's done.
42:23You still have the fur.
42:27Can you go with sex?
42:30I'll go.
42:42Let's go.
42:43Let's go.
42:43Let's go.
42:44And champagne.
42:45We have a champagne in the kitchen.
42:47Why?
42:49I'm going to put it in the head.
42:51I'm going to put it in the head.
42:52Why do you love it?
42:55I'm serious.
42:57How can you love a person who always hurts you?
43:00What is it like?
43:01You don't give me a answer.
43:03You say it all the time.
43:06I understand why.
43:08Because you're an egoist.
43:10You can't do it.
43:12You can't do it.
43:12You're a wife.
43:14And you're constantly holding her back.
43:16You can't do it.
43:17You can't do it.
43:18You can't do it.
43:18You can't do it.
43:19You're the best.
43:21You're the best.
43:23You're the best.
43:23You're the best.
43:24Where are you?
43:26Actually, it had to be in the head.
43:28Let's go.
43:32Let's go.
43:33Thank you, Sanya.
43:35Don't worry.
43:35I'm alive.
43:40Let's go.
43:41You're the best.
43:43You're the best.
43:45You're the best.
43:47You're the best.
43:48You should love me.
43:48Sit down.
43:49Sit down.
44:04Sit down.
44:10Bye-bye.
44:18Yes?
44:20The company found it. They are ready to write.
44:26So, but?
44:28No, they have something out there, they can write it.
44:33No, I heard that there is something but.
44:37Bring me a cup of tea.
44:39Listen, I see you.
44:47It's better not to see you.
44:50I'm sorry, so so literate.
44:54Well, you are now literate, you have a right to say.
45:03Don't forget to drink and drink.
45:10It's very bad, right?
45:29It's very bad, right?
45:31Yes.
45:31Because there is another kind of drama.
45:33And what, I'm going to go for you?
45:34I'm going to go for you?
45:39I'm going to go for you?
45:41You can do it.
45:42That's not enough.
45:45It's not enough for us.
45:48I'm really glad to see you.
45:49It's nice to hear.
45:52I'm going to go for you.
45:55I'm going to go for you.
45:56But we will tell you that we don't work anymore.
45:57And now we don't work anymore.
46:00Well, how the agreement is in the end of the day?
46:03Well, all the time.
46:05All the time.
46:06All the time.
46:08All the time.
46:09All the time.
46:10All the time.
46:11And I'll open a small agency called Reshetnik FM.
46:15It's called Reshetnik FM.
46:16Yes.
46:16Ah, Reshetnik FM.
46:18Yeah.
46:19Very nice.
46:23Here.
46:25Look.
46:30All that I've told you are, it's more than a squelette.
46:34But in a couple of hours, we'll be ready to give you the whole scenario of your alibi.
46:39I'm going to thank you very much.
46:42I'm going to be grateful.
46:44I'm going to take a look at the date.
46:46I'm going to take a look at the date.
46:48I'm going to take a look at the date.
46:48Fede уволился.
46:50Хм.
46:51Хорошее кино.
46:56Провести последние дни за решеткой – это самое простое, что может случиться.
47:00Вопрос, что станет с твоей семьей.
47:03Не дергайся.
47:05Пускай кино полежит пока на полке, или, как у вас говорят, до лучших времен.
47:10Теперь ты и Дашу еще подставил.
47:12Оба врали следствию, да еще и документы какие-нибудь подставные.
47:18Все стадо за собой потащишь.
47:22Даш, выйди.
47:24Тебе не нужно больше ничего слышать.
47:36Не слышу.
47:42В смысле?
47:45Ты все прекрасно понимаешь.
47:54Виноват, вспылил.
47:55ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
48:01Хорошо.
48:03Слушаю.
48:07Я все сделаю.
48:09Что у вас есть на карту?
48:15Другое дело.
48:18ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
48:20ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
48:26Редактор субтитров А.Семкин Корректор А.Егорова
48:27Корректор А.Егорова
48:32Корректор А.Кулакова
48:35Корректор А.Кулакова
48:46Корректор А.Кулакова
48:51Корректор А.Кулакова
Comments