00:00:00From this time, they will be happy to meet each other.
00:00:05Every night, I sleep in the night of her bed.
00:00:09Until I got out of bed, I put it on her head.
00:00:13You have a very beautiful room.
00:00:16From the beginning, you can sleep yourself.
00:00:22My age was 18 years old.
00:00:24I had no relationship with her.
00:00:26I had no relationship with her.
00:00:32At the end, I heard her calling her name.
00:00:38I thought she was so passionate about myself.
00:00:41What do you mean by this?
00:00:45I'm your friend of your parents.
00:00:47How can I do this?
00:00:50My father-in-law.
00:00:51I think he became a son.
00:00:54Oh, my two-year-old.
00:00:54My two-year-old brother.
00:00:57From this beginning,
00:00:58I'm going to be a woman.
00:01:00Don't you ever do me
00:01:01having a bad idea for the wrongdo.
00:01:03Why?
00:01:06You're still asking me.
00:01:08If you have such a burden,
00:01:09why wouldn't you come back to me?
00:01:11Oh my God,
00:01:12I can't control you.
00:01:15I'm still there.
00:01:17I'm still there.
00:01:18I have a touch.
00:01:18I'm too afraid.
00:01:19I'm sure you're my son.
00:01:22I will return to my parents' security.
00:01:27I will prove to you.
00:01:31I changed the school of college,
00:01:32returned to the police department.
00:01:35At 25 years ago,
00:01:37I returned to my parents' security.
00:01:39I became a man of the world.
00:01:40I managed to destroy the world's crime.
00:01:45Don't move!
00:01:47Don't move!
00:01:47Don't move!
00:01:49Don't move!
00:01:50Don't move!
00:01:50Don't move!
00:01:54Don't move!
00:01:55Don't move!
00:01:58Don't move!
00:01:59I'm dead.
00:02:00I'm dead.
00:02:00My last one was the last one.
00:02:02Charlie!
00:02:03It's now that I'm the last one.
00:02:05I'm not scared.
00:02:06I'm afraid it's the one.
00:02:09Charlie!
00:02:10I'm sorry.
00:02:12He's the one.
00:02:14He's the one.
00:02:16He's the one.
00:02:17He's the one.
00:02:18He's the one.
00:02:19He's the one.
00:02:19You're too.
00:02:22He's the one.
00:02:24He's the one.
00:02:27He won't come here!
00:02:32He's the two.
00:02:34Let it go!
00:02:45You must be, you must be, you must...
00:02:54No.
00:02:55But I am going to mention you in the deep
00:02:58直念缠绕 前尘未了 直念不消 难入轮回 本王念你功德特意通融 给你五天扬间十间 了却未尽之缘 消除心头执念 时辰一到自有鬼差引你归来 再入轮回
00:03:28The captain of the night was completely silent.
00:03:30Just like from the island of the night,
00:03:31from the land of the valley of the dawn,
00:03:33brought back to the King's of陸家.
00:03:36I finally met you again...
00:03:40the Lord and the Lord are the only one.陸锦辰...陸锦辰...
00:04:09陸锦诚陸锦诚这则就是陸家的庄园承载了我十三年的悲欢八四那年我的父母应公卷制本台最新消息昨日在边境一次重大行动中我是刑警江振豪沉静夫妇
00:04:38未保护人质不幸撞流星你是小阿黎对不对我是你爸爸的朋友以后我来照顾你
00:05:04陸锦诚带我回了陆家从那以后他便成为我灰暗世界里的一束光我极度缺乏安全感整日整夜的做了吗说梦话爸爸妈妈别走是陸锦诚将我揽入怀中给我实际的安全感爸爸我在呢睡吧
00:05:22陈锦诚出来喝一杯找个地方不许阿黎她怕黑我得陪她直到我第一次来越试弄脏了她的裤子才和她分房水
00:05:40小丽这是正常的胜利现象别害怕每个女孩子都会有的就是她一直对我无畏不适的呵护也让我产生了不该有的忘了
00:06:09十八岁时我趁她醉酒回了她她的热脸回应让我以为她是爱我的却没想到这些年到底是我太揍弄你了没想到第二天她翻脸回着是在我不知良耻接着我你还有脸问我有这种胆子
00:06:35怎么不去重新你父母的警号甚至为了为我花圈界限顿入佛门五天后一等宫的证书和我的骨灰会被一起送回来剑柴我没让你失望我做到了这是什么声音
00:07:09骨灰骨灰骨灰骨灰你们骨灰骨灰
00:07:27骨灰骨灰新春我是苏意清小原来又见尘这么讨厌了讨厌到要用这种方式断绝我对她哪怕你死业好的念想江麟
00:07:47What's your name?
00:07:47What's your name?
00:07:54How did you come back to the world?
00:07:56I...
00:07:56The world is in danger.
00:07:57The people are just protecting their safety.
00:08:00What do you want to come back to the world?
00:08:01Do you want to come back to the world?
00:08:03In the past few years,
00:08:04he didn't care about me.
00:08:06He didn't care about me.
00:08:08He didn't care about me.
00:08:09He didn't care about me.
00:08:10He didn't care about me.
00:08:14He didn't care about me.
00:08:15It was a year ago.
00:08:17Because I finished my job.
00:08:20I wanted to be a leader.
00:08:22I wanted to come back home.
00:08:24I wanted to come back home.
00:08:27I'm going back home.
00:08:27I'm going to give you a hand.
00:08:28I'm going back home.
00:08:33In a few days, we will do a wedding wedding.
00:08:38You are going to get married?
00:08:42But...
00:08:43You are going to be a year old,
00:08:46you are not going to be a church for me?
00:08:48I'm going to be a church.
00:08:50Yes, I am.
00:08:52You are going to be a church for me.
00:08:53You come back to me and say something.
00:08:55We are good to see you.
00:08:58I'm going to be a church for you.
00:09:00I'm going to be a church for you.
00:09:01You look like what?
00:09:03Give me your hands and take the shame back with me.
00:09:08What can you do if I can live in the future?
00:09:11Let's go back and take the shame back.
00:09:13I'm not taking you away.
00:09:14As long as you're using it, I just have to leave.
00:09:21What can you do if you have to clean it up?
00:09:22I cannot stay alive after you.
00:09:24I want to go and talk to you now.
00:09:26And have you?
00:09:27I have nothing to think about you.
00:09:30But this...
00:09:31You've lost your mind.
00:09:36I will leave you alone.
00:10:02爱她的眼 这个娃娃 是陆锦诚带我去游泳城牵手给我承认
00:10:14这条项链 是陆锦诚仅收益时 目无定制的成年礼物
00:10:23这事 陆锦诚不顾身份定位 前程会的九百九十九千台阶为我求 保佑平安的佛祝锦诚
00:10:40你脱怎么了没事 一点小伤
00:10:43手伸出来
00:11:06你 是为了这个才受伤的吗江丽小姐这可是陆总
00:11:09跪了九百九十九间台阶
00:11:10为您求的保佑平安的佛祝啊
00:11:19寺里的大师说 新城子里希望阿丽以后
00:11:24一生顺遂我并不在那一刻
00:11:32我几乎确信他在乎我胜不一气这串缝处成了我之后无数艰难岁月里唯一的光和信念
00:11:34可如今 早已无事与非我自以为的爱意都只是我的自责多情罢了那就让这一切在此刻
00:11:49彻底结束那些东西
00:12:13于是时候可求你简直是今天笑了真好看希望他不要总是熬夜我想永远陪在他身边
00:12:48时间越久越冲目惊喜但伤痕之下血肉总会愈合只是时间问题江里为什么要烧掉我送给你的东西你怎么知道我在烧东西送雨昕回去的时候看到院子里在烧东西
00:13:18七年没回来很多东西都发霉了所以就烧掉了对不起是我的疏忽没有让人好好打扫以后再买新的吧可是静晨我没有以后了江里我马上要结婚了
00:13:31你这是什么意思我不会连自己朋友的未婚夫都想抢吧我我没有没有最好我收起你一些不该有的心思别让我觉得我不行
00:14:00我我我我我我我我我你我你你我我我
00:14:01I hope that everything will follow me.
00:14:06Today, I'm going to cook some hot water for me.
00:14:09It's very painful, but it's very sweet.
00:14:15I'm going to be able to become a person with you.
00:14:18When I'm tired, I'm so tired.
00:14:24If there's one day, I'll be standing at my side.
00:14:28I like you.
00:14:32I'm still tired.
00:14:34No one is late.
00:14:35No one can't make me.
00:14:38I'll be back in my side.
00:14:51Hi, what have you been to me?
00:14:55I'll be sure.
00:14:57I and陆锦辰 are the best of the king's taste.
00:15:00I'm not sure if it's a good taste.
00:15:02I'm not sure if it's a good taste.
00:15:04But I'm not sure if it's a good taste.
00:15:08I'm not sure if it's a good taste.锦辰,
00:15:09is it because I'm not sure if it's a good taste? Okay. Okay. I'm
00:15:19sure if
00:15:19it's
00:15:20a good taste. I don't know if it's
00:15:22a good taste. I hope you'll know what to
00:15:25do.
00:15:25I hope you'll know what to do.
00:15:29I'm sure if it's a good taste.
00:15:31I know.锦辰,
00:15:34I'm here. If you don't have
00:15:42any other things to tell me, I'll go back to
00:15:44the room. The day of the day
00:15:46of the day, I hope you'll be
00:15:49here. Yes, you are.
00:15:51You're back here.
00:15:53We've been so many
00:15:54years.
00:15:54I hope you've been so many years.
00:15:55I hope you'll enjoy it.
00:16:00I hope you've been so many years.
00:16:09I hope you've been so many years.
00:16:13I'm alguien, let me be peace.
00:16:15That is the one who controls you.
00:16:17The world of four weeks was uneautomated.
00:16:20I'll have to take my attention,
00:16:21and not try to get her back towards my attention.
00:16:23No, no, I'm doing it.
00:16:28I am not again.
00:16:29I will never play a light again.
00:16:30I will finally be able to make my own mind
00:16:32and make me win.
00:16:34Hi, Lars.
00:16:40He's very good.
00:16:41This is John.
00:16:43Don't forget to go to your house.
00:16:43Your wife didn't meet us first.
00:16:46We'll go to that side.
00:16:48Let's go.
00:16:50Hi.
00:16:51My name is Su.
00:16:51Hi.
00:16:52Su.
00:16:53Su.
00:16:56Su.
00:16:57Su.
00:16:57Su.
00:16:58Su.
00:16:59Su.
00:17:01Su.
00:17:05Su.
00:17:12花样的送了礼物
00:17:13珠宝啦 包包啦
00:17:15还带我去城郊最有名的福寺祈福
00:17:18说只要求个心安
00:17:20还带我去西郊放风筝
00:17:22袁小姐看花灯呢
00:17:24玉香 你这佛珠
00:17:26莫非是金安寺那位大师开过光的
00:17:29听说这要新城之人
00:17:31亲自过万999级台阶才能求到呢
00:17:34是锦辰有心了
00:17:36他呀非得求个心安
00:17:38是要亲自过去
00:17:41回来之后发生了三天三夜呢
00:17:44原来那些我以为多一无二的
00:17:45形状了心意的瞬间
00:17:47都可以被复制
00:17:48甚至以更浓浓的方式
00:17:50与另一个人
00:17:51能嫁给锦辰
00:17:52我真的觉得好幸运
00:17:54但是有的时候
00:17:58我总觉得他心里藏着事
00:17:59小林
00:18:04你说锦辰他真的喜欢我吗
00:18:08如果你可以后
00:18:10我好喜欢他
00:18:13我真的好喜欢
00:18:14爱莉
00:18:17放弃了
00:18:18爱莉
00:18:20爱莉
00:18:21爱莉
00:18:22爱莉
00:18:22爱莉
00:18:22爱莉
00:18:22爱莉
00:18:23爱莉
00:18:27爱莉
00:18:28爱莉
00:18:29爱莉
00:18:31爱莉
00:18:31爱莉
00:18:31爱莉
00:18:32爱莉
00:18:32我一直天真地以为
00:18:34她说我好
00:18:35可知你
00:18:37我都不想再说
00:18:39她早就对陆锦辰有了心思
00:18:41我想想过无数次
00:18:44要怎么置我
00:18:44怎么发现我的愤怒和委屈
00:18:46可眼下
00:18:48突然就什么都不想问了
00:18:50因为
00:18:51不重要
00:18:52苏小姐多虑了
00:18:54我从来没见
00:18:56锦辰对谁这么在意过
00:18:58你也知道
00:18:59她从来没有谈过恋爱
00:19:03又在佛寺待了七年不是吗
00:19:04你是她的初恋
00:19:06小离
00:19:08有你这句话给我做吧
00:19:10那我可就真的放心嫁给她了
00:19:13在聊什么
00:19:14这么开心
00:19:15在聊我们的婚事呢
00:19:18锦辰
00:19:19对了
00:19:20小离
00:19:22其实今天
00:19:24我最想得到的是你的祝福
00:19:26毕竟
00:19:27你曾经是我最重要的朋友
00:19:29也是锦辰
00:19:30最重要的嫁人
00:19:31不知道
00:19:33你能不能
00:19:35祝福我们
00:19:40雨晴让你喝
00:19:41你就喝
00:19:48医生
00:19:49她怎么了
00:19:50好
00:19:51小朋友是严重的酒精过敏的
00:19:52一点点迷糗
00:19:54就能让她产生这么巨大的伤害
00:19:55所以
00:19:56你们一定要记住
00:19:57千万不能让她再碰酒吧
00:20:01锦辰
00:20:03你确定吗
00:20:08喝完
00:20:09koska
00:20:33喝吧
00:20:44Though she is pretty pure.
00:20:46I'll give you some proof from all the time you're doing.
00:20:50I did not know how many resources of you are.
00:20:56You must be thankful to us.
00:20:59What can you do to play here?
00:21:01You will build up this kind of thing.
00:21:03I'm not going to call you.
00:21:04既然不是的话,来,那就重新祝福,拿出点你的诚意了。
00:21:36一个人的夜空行,是重重,回头要的诗意,不过,痛了才能更清醒地记住这一刻,痛了才能将那些不该有的忘记,连头这句魂魄都感知到的痛苦,一起彻底埋葬。
00:21:59锦诚,你看,将来都喝了,咱们也回敬一杯吧。
00:22:09来。
00:22:21过了今天,陆锦诚就彻彻底底是我的人。
00:22:23将来,陆锦诚是永远不可能跟你在一起的。
00:22:29好痛。
00:22:34陆总,是编方局打来的电话。
00:22:42我心生的消息这么快就要传到锦诚中了。
00:22:43锦诚,今天可是我的生日宴,咱们不是说好的不谈公事吗?
00:22:50新闻?
00:22:52别方局的电话,我得见。
00:22:55将来家属您好,我们很抱歉通知您,将来同志,在这次任务中牺牲呢。
00:23:03将来家属您好,我们很抱歉通知您。
00:23:05将来家属您好,我们很抱歉通知您。
00:23:08It's so cold.
00:23:12I'll bring you back to rest.
00:23:15How is it going?
00:23:22Go to the hospital.
00:23:24Let's go to the hospital.
00:23:25Yes.
00:23:38Let's go to the hospital.
00:23:41Here we go.
00:23:44Let's go to the hospital.
00:23:44Do you have any trouble?
00:23:49When it's so bad,
00:23:51what is a doctor?
00:23:53My counselor,
00:23:54just like the others who don't care about me
00:23:56are all the people you love.
00:23:59I love you.
00:24:01Are you going to be about 1-2-0?
00:24:02Oh my God,
00:24:05I won't like you again anytime soon.
00:24:18how can I see her?
00:24:20Then what is she going to do with her?
00:24:22She's got a problem.
00:24:25She's still here.
00:24:27That's what I'm going to do.
00:24:32I'm really nervous.
00:24:34I'm wondering...
00:24:39Oh
00:24:40Oh
00:24:40Oh
00:24:43Oh
00:24:45Oh
00:24:45Oh
00:24:45Oh
00:24:48Oh
00:24:48Oh
00:25:04Oh
00:25:07Oh
00:25:07Oh
00:25:07Oh
00:25:10Oh
00:25:10Oh
00:25:10Oh
00:25:34No, no, no, no, no, no, no.
00:26:04No, no, no.
00:26:27No, no, no, no.
00:26:43No, no, no, no.
00:27:18No, no, no.
00:27:20No, no.
00:27:55No, no.
00:28:05No, no.
00:28:10No, no.
00:28:14No, no.
00:28:16No, no.
00:28:19No, no.
00:28:23No, no.
00:28:26No, no.
00:28:30No, no.
00:28:32No, no.
00:28:35No, no.
00:29:08No, no.
00:29:08No, no.
00:29:38No, no.
00:29:42No, no.
00:30:16No, no.
00:30:20No, no.
00:30:50No, no.
00:31:49No, no.
00:31:59No, no.
00:32:29No, no.
00:32:38No, no.
00:32:38No, no.
00:32:41No, no.
00:33:11No, no.
00:33:24No, no.
00:34:11No, no.
00:34:13No, no.
00:34:18No, no.
00:34:20No, no.
00:35:05No, no.
00:35:07No, no.
00:35:08No, no.
00:35:41No, no.
00:35:57No, no.
00:36:13No, no.
00:36:14No, no.
00:36:19No, no.
00:36:21No, no.
00:37:00No, no.
00:37:02No, no.
00:37:32No, no.
00:38:02No, no.
00:38:05No, no.
00:38:08No, no.
00:38:36No, no.
00:38:39No, no.
00:38:40No, no.
00:39:34No, no.
00:40:04No, no.
00:40:05No, no.
00:40:11No, no.
00:40:12No, no.
00:40:42No, no.
00:41:41No, no.
00:42:11No, no.
00:42:19No, no.
00:42:50No, no.
00:43:41No, no.
00:43:47No, no.
00:44:17No, no.
00:44:23No, no.
00:45:13No, no.
00:45:15No, no.
00:45:20No, no.
00:45:49No, no.
00:45:59No, no.
00:46:29No, no.
00:46:59No, no.
00:47:01No, no.
00:47:31No, no.
00:48:00No, no.
00:48:30No, no.
00:48:31No, no.
00:49:06No, no.
00:49:08No, no.
00:49:34No, no.
00:49:37No, no.
00:50:34No, no.
00:50:41No, no.
00:51:12No, no.
00:51:42No, no.
00:52:12No, no.
00:52:13No, no.
00:52:42No, no.
00:52:47No, no.
00:53:16No, no.
00:53:17No, no.
00:53:21No, no.
00:53:54No, no.
00:53:56No, no.
00:53:58No, no.
00:54:03No, no.
00:54:05No.
00:54:06No, no.
00:54:11No, no.
00:54:13No, no.
00:54:44No, no.
00:54:45No, no.
00:54:56No, no.
00:55:17No, no.
00:55:19No, no.
00:55:27No, no.
00:55:28No, no.
00:55:58No, no.
00:56:27No, no.
00:56:58No, no.
00:56:58No, no.
00:57:35No, no.
00:57:35No, no.
00:57:38No, no.
00:57:40No, no.
00:57:42No, no.
00:57:52No, no.
00:58:23No, no.
00:58:26No, no.
00:58:55No, no.
00:59:25No.
00:59:26No, no.
00:59:30No, no.
00:59:41No, no.
00:59:44No, no.
01:00:15No, no.
01:00:22No, no.
01:00:46No, no.
01:01:16No, no.
01:01:19No, no.
01:01:22No, no.
01:01:51No, no.
01:01:59No, no.
01:02:01No, no.
01:02:03No, no.
01:02:05No, no.
01:02:12No, no.
01:02:20No, no.
01:02:22No, no.
01:02:24No, no.
01:02:27No.
01:02:35No, no.
01:03:02No, no.
01:03:31No, no.
01:03:34No, no.
01:03:37No, no.
01:04:06No, no.
01:04:36No, no.
01:05:06No, no.
01:05:36No, no.
01:05:38No, no.
01:06:22No, no.
01:06:37No, no.
01:06:43No, no.
01:06:43No, no.
01:07:25No, no.
01:07:56No, no.
01:07:58No, no.
01:08:09No, no.
01:08:38No, no.
01:08:43No, no.
01:08:44No, no.
01:09:03No, no.
01:09:33No, no.
01:09:37No, no.
01:09:41No, no.
01:09:44No, no.
01:10:14No, no.
01:10:42No, no.
01:10:45No, no.
01:10:49No, no.
01:10:52No, no.
01:10:53No, no.
01:11:02No, no.
01:11:32No, no.
01:11:36No, no.
01:11:37No, no.
01:11:46No, no.
01:11:47No, no.
01:11:55No, no.
01:12:01No, no.
01:12:10No, no.
01:12:12No, no.
01:12:41No, no.
01:12:42No, no.
01:12:53No, no.
01:13:09No, no.
01:13:11No, no.
01:13:13No, no.
01:13:22No, no.
01:13:33No, no.
01:14:04No, no.
01:14:36No, no.
01:14:40No, no.
01:14:43No, no.
01:15:14No, no.
01:15:43No, no.
01:15:52No, no.
01:15:53No, no.
01:15:58No, no.
01:16:00No, no.
01:16:10No, no.
01:16:10No, no.
01:16:13No, no.
01:16:14No, no.
01:16:18No, no.
01:17:15No, no.
01:17:19No, no.
01:17:24No, no.
01:17:26No, no.
01:17:56No, no.
01:17:57No, no.
01:18:28No, no.
01:18:30No, no.
01:19:28No, no.
01:19:57No, no.
01:19:59No, no.
01:20:03No, no.
01:20:03No, no.
01:20:34No, no.
01:20:36No, no.
01:20:37No, no.
01:20:40No, no.
01:21:10No, no.
01:21:11No, no.
Comments