Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
2012 Le Retard FULL HOT MOVIE With English Subtitle [Full Movie] [Trending]Full EP - Full
Transcript
00:02:54No se puede, ¿no me oíste?
00:02:55Dije que no.
00:02:56Son marronis, no comida.
00:02:58Me oigo.
00:02:58Pensá en otra cosa.
00:02:59No puedo.
00:03:00Pará.
00:03:01Hacenme una botella.
00:03:02¿En serio?
00:03:02Y sí, si no aguantás más.
00:03:05¿Y si no aguantás más?
00:03:07¿Y si no aguantás más?
00:03:08Me cuesta un interés porque me das toda afuera.
00:03:10Dale.
00:03:10Prenda.
00:03:10¿Qué?
00:03:10Venga, dale un frasco mejor.
00:03:13It's coming, you can't want one.
00:03:16It's coming, it's coming.
00:03:22Let's go.
00:03:23Let's go.
00:03:24You're a little swimmer.
00:03:25I have to go.
00:03:26I'm going to go.
00:03:28I'm going to go.
00:03:28Let's go.
00:03:29Let's go.
00:03:29I said a spoon.
00:03:36It's a spoon.
00:03:37Let's go.
00:04:13Let me tell the professor that the money for the paseo is to send it tomorrow.
00:04:17It was for the last week.
00:04:20Let's go to your brother.
00:04:22I'll go today and send it tomorrow.
00:04:24Let's go a little, Brenda.
00:04:32It's under the tata, baby.
00:04:37Let's go, it's late.
00:04:40Open it.
00:04:43No.
00:04:44Put a little bit, tata.
00:04:50It's broken.
00:04:51It's broken.
00:04:55Chau, abuelo.
00:04:58Chau.
00:05:00Let's go.
00:05:03Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:05Let's go.
00:05:11Let's go.
00:05:18Let's go.
00:05:21Let's go.
00:05:35Let's go.
00:05:36Let's go.
00:05:38Let's go.
00:05:45Let's go.
00:05:53What do you think of the Flaco Pereira?
00:05:56I remember, yes.
00:06:01July 1958, that's it.
00:06:04That's it.
00:06:05That's it.
00:06:05That's it.
00:06:06That's it.
00:06:07That's it.
00:06:09That's it.
00:06:12That's it.
00:06:12That's it.
00:06:13That's it.
00:06:15That's it.
00:06:15That's it.
00:06:15Good morning.
00:06:16stärker, papasate para acá.
00:06:19Qué boludo?
00:06:23Pleno invierno, frío de morirse.
00:06:28El Flaco viene, pone unos papeles y unas maderitas, prende el fuego.
00:06:34Pará qué?
00:06:36Se hieró toda la casa de humo.
00:06:44You remember Pereira, right?
00:06:47She died.
00:06:49Who?
00:06:50Pereira, poor.
00:06:52He had cancer.
00:06:56And you didn't tell me.
00:06:57I told you, yes.
00:06:59I didn't know that.
00:07:02I didn't know.
00:07:02I didn't know that.
00:07:06Did you put the sugar?
00:07:08Yes, yes.
00:07:16I like it.
00:07:56It was the last one.
00:07:57because it has defections.
00:08:00You have to be able to get it before you get it.
00:08:02If you don't, you're going to pay for it.
00:08:03You're going to have a new regla.
00:08:05For now, no happens.
00:08:09We have 1.720 of today.
00:08:14And you have 3.540.
00:08:20Menos el vale.
00:08:40Menos el vale.
00:08:58Menos el vale.
00:09:17Las carneras, como vos lo llamás,
00:09:19trabajamos acá hace más de cinco años a destajo.
00:09:21No estamos en caja, no tenemos prestaciones.
00:09:24Y a tu sindicato le importamos una mierda.
00:09:26No es así, compañera.
00:09:28El convenio colectivo incluye el trabajo de un traje sentido.
00:09:30Compañera, las bolas.
00:09:31Y a tu sistémicos, por las números de los villanitzados.
00:09:47Vamos schnell.
00:09:51Ir y al bañar, el tamaño y los vían 지� cert Lady del bosque.
00:09:54Y a tuNER con su terminals.
00:09:55Que ocurre en la tuya.
00:09:55Y al bañar con buzz de los niñones.
00:09:57Y al bañar, laelereta está tuyo.
00:09:58Y más y al bañar, la misma y al bañar.
00:10:02What do you mean by Casal?
00:10:07What do you mean by Casal, Pato?
00:10:09What do you mean by Casal, Pato?
00:10:11What do you mean by Casal?
00:10:11What do you mean by Casal?
00:10:11It happens, yes.
00:10:13They go to Burgo.
00:10:15In the service station, there's a diagonal
00:10:16and there's a Casal.
00:10:22I lived with my wife there,
00:10:24but there's a long time.
00:10:27There's a lot of squares.
00:10:29I'll tell you,
00:10:29I'll tell you.
00:11:01There's a lot of squares.
00:11:04There's a lot of squares.
00:11:13There's a lot of squares.
00:11:15What's your fault?
00:11:17What's your fault?
00:11:19What's your fault?
00:11:22What's your fault?
00:11:23I don't know.
00:11:24Your father can't be left alone, Maria.
00:11:27I know, I know.
00:11:28I know.
00:11:37Why don't you wait to keep Gonzalo
00:11:38and take him in the car?
00:11:44No, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:10No, no, no, no, no, no, no, no.
00:12:41No, no, no, no, no, no.
00:12:50No, no, no, no, no, no, no.
00:13:25No, no, no, no, no.
00:13:59No, no, no, no, no, no.
00:14:18No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:14:48The other side is the same.
00:14:50Are you sure it's here?
00:14:52Yes, yes.
00:15:29Are you sure it's here?
00:15:33I'll send you who I am.
00:15:35Don't you wait!
00:15:36You're gonna get me!
00:15:37What do you do?
00:15:40Yeah, Agustín.
00:15:42Wow, everyone knows my car.
00:15:45They are going to carry out.
00:15:45I can't.
00:16:13Did you get there?
00:16:14Come on.
00:16:16How's it going?
00:16:34Did you change clothes?
00:16:36Yes.
00:16:37It was to the store and lost.
00:16:39It brought Néstor.
00:16:41Tell me, Abuelo.
00:16:47Hello, Néstor.
00:16:49Hello.
00:16:52Do you have the cédula or did you have it again?
00:16:54No, I have it.
00:16:55Did you get it?
00:16:57Did you get it?
00:16:58No.
00:17:02Did you get it?
00:17:04I wanted it.
00:17:05Pan with coffee with milk.
00:17:08Well, sit down, Abuelo,
00:17:10because today we don't drop the balls.
00:17:13We're going to have to put a cap on the cogote,
00:17:15like the animals,
00:17:15to know where it goes.
00:17:17Mom, chica.
00:17:21Well, I'm going to go.
00:17:25I'm going to go.
00:17:26I'm going to go.
00:17:28Bye.
00:17:29Bye.
00:17:31Bye.
00:17:34Bye.
00:17:42Bye.
00:17:44Bye.
00:17:46Bye.
00:17:49No, no, no.
00:17:50Por suerte me acordaba de la dirección de la vez que vine.
00:17:53Cuando lo de tu hermana.
00:17:54¿Te acordás?
00:17:55El casamiento de tu hermana.
00:17:58Claro que te acordás de tu hermana.
00:17:59Qué esperado.
00:18:01Ya sabés que traje.
00:18:03El Fabio era chiquitito.
00:18:05Fue hace un montón de años.
00:18:08Estabas linda.
00:18:11Sí, linda.
00:18:14Bueno, me voy lleno. Estarás muerta, ¿no?
00:18:18Te dejo un teléfono.
00:18:21Porque hay cosas que pasen con tu viejo o...
00:18:23Oye, cosas.
00:18:24Está el celular y el de la peluquería.
00:18:28Es mío ahora.
00:18:29La compresa, ¿eh?
00:18:30Gracias, sí. Perdóname si no hay algo.
00:18:35Que descanses.
00:18:58¿Son listas?
00:19:01Verona, adoro.
00:19:03Esa.
00:19:05Y esa otra pastilla roja.
00:19:09Y media aspirina.
00:19:11Medio aspirina se venía para la circulación.
00:19:14Y esa otra pastilla.
00:19:27¿Vale?
00:19:28No.
00:19:32No.
00:19:34No.
00:19:36No.
00:19:37No.
00:19:37No.
00:19:38No.
00:19:39No.
00:19:55No, no.
00:19:56¿A qué vino Néstor?
00:19:59What do you want to bring to you?
00:20:03That's what I know.
00:20:06But as I've been waiting for you, I'm asking you to ask you.
00:20:11A ver, Abuelo.
00:20:24That's what you want to do.
00:20:33What happened?
00:20:34Mother.
00:21:10What happened?
00:21:13What happened?
00:21:16You're a little girl.
00:21:22Listen to me something.
00:21:24I told you I was going to give you the money for the place, but I will give you the
00:21:27money.
00:21:27Tomorrow it will be dry.
00:21:32Now you have to sleep.
00:21:42What happened?
00:21:44No.
00:21:45No.
00:21:46No.
00:21:57No.
00:21:58No.
00:22:00No.
00:22:12No.
00:22:16No.
00:22:18No.
00:22:19No.
00:22:20No.
00:22:22No.
00:22:32No.
00:22:36No.
00:22:38No.
00:22:40No.
00:22:42No.
00:22:44No.
00:22:53No.
00:23:02No.
00:23:03No.
00:23:14No.
00:23:16No.
00:23:20No.
00:23:20No.
00:23:27No.
00:23:28No.
00:23:30No.
00:23:33No.
00:23:35It's all changed.
00:23:37It's hard to recognize her.
00:23:39She left her.
00:23:44Let's go.
00:23:51Where did you go?
00:23:52No, no.
00:23:54Where did you go?
00:24:00Where are you from?
00:24:01It's not our fault.
00:24:02It's not our fault.
00:24:05It's our fault.
00:24:06It's not our fault.
00:24:08You were more than that.
00:24:09It was so hard to know.
00:24:11I put it over the ground.
00:24:15And it's not our fault.
00:24:17It's not our fault.
00:24:18It's not our fault.
00:24:19You're wrong.
00:24:20You're wrong.
00:24:21You're wrong.
00:24:23Do you want to go?
00:24:24You're going to get me, complica la vida a mi
00:24:26¿Que queres?
00:24:27Que cosa
00:24:28Me va a servirte
00:24:31Manny, cerra
00:24:41Me ayudo a pensar
00:24:43¿A pensar lo que?
00:24:45Yo que se
00:24:46Cosas de antes, de tu madre
00:24:50Si yo estuviera esa casa no estaríamos viviendo tan apretados aquí
00:24:53Las cosas son como son, papá
00:24:57Mirá
00:24:59Esta te cabe en la billetera, ¿la crees?
00:25:02Esta foto la tomó Leo
00:25:04¿Te acuerdas de Leo?
00:25:06El marido de Leonor
00:25:09Leo y Leonor
00:25:12Suena pavo, ¿no?
00:25:13Pero se llamaban así
00:25:15Recuerda, sí
00:25:17Dale
00:25:19Permite
00:25:40Estaba pensando que sería bueno empezar los trámites
00:25:43Como habíamos hablado
00:25:45A lo mejor mañana, ¿te parece?
00:25:49Mañana vamos
00:25:52Que descanses
00:26:11No puedo dormir
00:26:13No puedo dormir
00:26:14Dale, dale, dale
00:26:15Viñame, te lo jodas
00:26:16No puedo dormir
00:26:30No puedo dormir
00:26:42Yo estoy pensando en cosas feas
00:27:15I'm going to go to the bathroom.
00:27:17I'll go to the bathroom.
00:27:24You can't be able to sit here, you can't live with me.
00:27:26You can't be able to sit here.
00:27:35How do you like this?
00:27:37What do you say?
00:27:39I'm going to go to the bathroom.
00:27:41I saw you when I got a bathroom.
00:27:45I'm going to go to the bathroom.
00:27:46You want to go to the bathroom?
00:27:48I'm going to go to the bathroom.
00:27:49You haven't seen anything else.
00:27:54They're not good or bad.
00:27:55No, don't say anything further away, we'll see you.
00:27:57Let's go.
00:27:57Let's go.
00:28:11Let's go.
00:28:13Let's open your hand, Brenda.
00:28:14Let's open your hand.
00:28:48Let's open your hand.
00:29:18Let's open your hand.
00:29:19Let's open your hand.
00:29:21Let's open your hand.
00:29:22Let's open your hand.
00:29:22Let's open your hand.
00:29:25Let's open your hand.
00:29:44Let's open your hand.
00:29:48Let's open your hand.
00:29:50Let's open your hand.
00:29:51Let's open your hand.
00:29:54Let's open your hand.
00:29:56Let's open your hand.
00:29:57Let's open your hand.
00:30:00Let's open your hand.
00:30:01Let's open your hand.
00:30:09Let's open your hand.
00:30:16Let's open your hand.
00:30:18Let's open your hand.
00:30:21Let's open your hand.
00:30:26Let's open your hand.
00:30:33Let's open your hand.
00:30:39Let's open your hand.
00:30:50Come on, Dad. You still need me.
00:30:53Where are you? Atrás?
00:30:54Permiso. Excuse me.
00:30:56No, no, it's here.
00:30:57Where are we? No, it's here.
00:30:59No, let's go to the other side.
00:31:02Sit, please. I'll tell you.
00:31:05Stay calm.
00:31:25Thank you very much.
00:31:27Thank you very much.
00:32:29No hay tiempo.
00:32:30Si es lo mismo, ¿quién lo hace? Dámelo.
00:32:32No me cuesta nada, lo hago en un momentito.
00:32:34No, tampoco me cuesta nada.
00:32:36Qué denso que está, no probes.
00:32:37Tenemos yo un solo papel.
00:32:38Si te equivocaste, yo quiero hacer la cola de nuevo.
00:32:40Vos también te podés equivocar.
00:32:42¿Le presto mi lapicera?
00:32:44Está bien, hace todo solo.
00:32:45O sea, ¿para qué mierda vine?
00:32:46Dejé de laburar para venir al pedo acá.
00:32:49No, gracias, señora.
00:32:50No, gracias.
00:33:24Bien.
00:33:25Mire, yo no le voy a mentir.
00:33:27Con el nivel de ingresos que usted tiene, es muy difícil que se lo acepte.
00:33:31Igual yo tengo los datos acá, los ingresé en el archivo y vamos a iniciar el trámite.
00:33:36Preciso.
00:33:37Un teléfono acá.
00:33:43Esto es suyo.
00:33:45Esto es suyo.
00:33:47No pensé en una institución privada, porque acá los lugares que hay son más bien para indigentes, ancianos de la
00:33:53calle,
00:33:53que hay gente que no tira a nadie, por el frío, esas cosas.
00:33:56¿Celular no tienes?
00:33:57No.
00:33:58Ningún problema.
00:33:59Bueno, cualquier cosa le avisamos, pero ya le digo, no quiero que sea falsas expectativas, porque realmente a ver lugar
00:34:06no hay.
00:34:08De cualquier forma, piénselo, porque los viejos se entristecen mucho lejos de la familia.
00:34:12Capaz que si está sano no le vale tanto la pena.
00:34:13Pero no está sano, se olvida de las cosas.
00:34:16Está.
00:34:17¿Cualquier cosa le llamamos, sí?
00:34:20¿Cualquier cosa le llamamos, sí?
00:35:03No podés venir a instalarme esta situación, de verdad, no podés.
00:35:11Pensá un cacho, María.
00:35:13¿Dónde querés que lo meta?
00:35:14Flavio está sin trabajo.
00:35:16Nosotros estamos parando en casa de los viejos de él.
00:35:18Dame una fecha.
00:35:20¿Una fecha?
00:35:20Sí.
00:35:21¿Cuándo te lo llevamos?
00:35:23Ahora mismo no puedo darte una fecha.
00:35:25Tengo que pensarlo, tengo que hablar con Flavio.
00:35:29A ver, María, no me hagas esto.
00:35:31¿Vos sabés que yo no puedo?
00:35:35Perdóname, pero yo no puedo hacer mi cargo de esta situación.
00:35:38¿De qué situación hablas?
00:35:40Tu padre es la situación.
00:35:42O se enfermó, no apareciste en el hospital ni por disimular.
00:35:45¿Tenés idea de la cantidad de veces que se perdió en la calle estos últimos meses?
00:35:48¿Qué vas a tener idea?
00:35:49No tenés idea de nada.
00:35:50Soy yo la que lo baña y le lavan los pillados meados.
00:35:54Pará, María.
00:35:54Estamos hablando.
00:35:55No, María.
00:36:24¿Qué vas a tener idea?
00:36:39María, podemos descansar un momento.
00:36:45Sentate de aquel momento y no te vuelvas.
00:36:47Voy a la almacena a buscarte algo.
00:36:55Voy a la almacena a buscarte algo.
00:36:56No, no, no, no, no.
00:36:58Gracias, señor.
00:37:16Yo lo probé.
00:37:18Son masticables.
00:37:19Sí, son buenos.
00:37:23You can sell the cajón?
00:37:26No, I don't have it now.
00:37:28But in the miércoles they come, guys.
00:37:33I'm going to sell the cajón.
00:37:35I'll sell the cajón.
00:38:01You can sell the cajón.
00:38:03The cajón.
00:38:03The cajón.
00:38:03The cajón.
00:38:03The cajón.
00:38:04Oh, my way.
00:38:05Come.
00:38:05What?
00:38:19How big is the computer?
00:39:59¿Me puede decir la hora?
00:40:01Tres y media pasadas.
00:40:31¿Se va?
00:40:35¿Se va?
00:40:37¿Se va?
00:40:51¿Se va?
00:41:06No hay nadie.
00:41:08¿Se va?
00:41:10¿Se va?
00:41:34¿Se va?
00:41:37¿Se va?
00:42:06¿Se va?
00:42:07¿Se va?
00:42:07¿Se va?
00:42:07¿Se va?
00:42:07¿Se va?
00:42:07¿Se va?
00:42:11¿Se va?
00:42:13¿Se va?
00:42:17¿Se va?
00:42:17¿Se va?
00:42:18¿Se va?
00:42:21¿Se va?
00:42:24¿Los deberes?
00:42:24No tengo deberes?
00:42:26¿Y Fabri?
00:42:28¿Y el abuelo?
00:42:29En la casa de salud.
00:42:33¿Por qué no me avisaste?
00:42:35¿Para qué?
00:42:37Para despedirme.
00:42:39Si sos mala.
00:42:39¿Qué te costaba decirme?
00:42:41¿Me mentiste?
00:42:42¿Dijiste que ibas a demorar por los trámites?
00:42:44No, no te mentí.
00:42:46Y además de que te querés despedir si lo vamos a ir a visitar todas las semanas.
00:42:51Yo quería ir contigo.
00:42:52Ya está brinda.
00:42:54Ya está hecho.
00:43:14¿Vayan a comprar mis coches?
00:43:16No quiero mis coches.
00:43:17Yo sí.
00:43:23Acá en Piero.
00:43:25¿Vayan ahora?
00:43:41No, no hablé con él, pero lleva mucho tiempo sentado ahí.
00:43:46No, no ve a nadie.
00:43:47Está solo.
00:43:50Y se ve mal, sí.
00:43:51Cansado.
00:43:54Yo creo que se perdió, pobre.
00:43:57Claro.
00:44:00¿Ustedes van? ¿Cuándo van?
00:44:03Claro.
00:44:05No, no, no.
00:44:05No, no, no.
00:44:06No hay por qué no.
00:44:06No, no.
00:44:08No, no.
00:44:08No.
00:44:08No.
00:44:23No.
00:44:26No.
00:44:29No.
00:44:32No.
00:44:33Can you wait a moment?
00:45:077,2…
00:45:11Y?
00:45:12¿Se lo acotó?
00:45:14Acostó convencerlo pero quiso así?
00:45:15Y, ¿cómo lo va a tener? Si tú guay todavía no llegue.
00:45:20¿Lo vinieron a buscar?
00:45:25¿Por qué no me da los datos que le solicitó?
00:45:27Pero este es un lugar público y yo no estoy molestando a nadie …
00:45:30Nadie dijo eso.
00:45:31Buenas noches
00:45:32Good night.
00:45:33Good night.
00:45:34¿Fue usted que se comunicó con nosotros?
00:45:36No.
00:45:37Nos llamaron diciendo que había un señor de la tercera edad, extraviado en las viviendas del buceo.
00:45:42Yo te perdí.
00:45:43¿Usted toma alguna medicación?
00:45:44Nosotros lo podemos llevar a un lugar mejor mientras localizamos los familiares.
00:45:47Yo la entiendo, pero el señor está esperando una persona.
00:45:50A mí su marido.
00:45:51¿Usted la vio a la persona?
00:45:53No, me lo dijo él mismo.
00:45:56No se lo tome a mal, pero eso puede no ser verdad.
00:45:59Yo estoy esperando a alguien.
00:46:00¿Por qué no viene con nosotros?
00:46:02Lo podemos llevar a un lugar mejor, un lugar más calentito.
00:46:05Nadie lo va a privar de su libertad.
00:46:07Es mientras encontramos a una persona responsable.
00:46:09Y yo soy responsable.
00:46:11Muy bien. ¿Me puede dar su dirección?
00:46:17¿Un teléfono?
00:46:19¿Ve que no puede?
00:46:20Déjelo pensar.
00:46:21A ver, préstenos su cédula de identidad un momento.
00:46:24A lo mejor con ese dato encontramos la dirección, un familiar, y así solucionamos esto.
00:46:32Yo no sé cuál es el problema, si no me lo juega nadie acá.
00:46:41Estos son mis nietos.
00:46:44¿Y la cédula?
00:46:48Yo la tengo.
00:46:50Me parece que la tiene María.
00:46:53Ahí va.
00:46:54Yo ya la dejé hoy de mañana porque hicimos un trámite y no me la devolvió.
00:46:58¿Qué trámite?
00:46:59Un trámite, yo qué sé.
00:47:00¿Qué le importa?
00:47:01A ver, Bon, queremos ir.
00:47:02No, no, déjeme, yo no quiero ir.
00:47:04Tranquilo, si no pasa nada.
00:47:05¿Lo está poniendo perdedor?
00:47:06No, no, es que el hombre no se quiere ir.
00:47:07No, no, yo acá estoy haciendo mi trabajo.
00:47:09Está nerviosa.
00:47:10Bueno, por culpa de ustedes que le están llenando la cabeza en lugar de ayudar.
00:47:12Si acá nadie quiere molestar a nadie.
00:47:16Disculpe, señor.
00:47:20Agustín Suárez.
00:47:23Agustín, mi señor.
00:47:25Agustín, vamos a ser así.
00:47:27Usted se va a quedar acá esperando.
00:47:28Si cambia de opinión, le pide a los vecinos que nos llame.
00:47:32¿Le parece bien así?
00:47:33Me parece.
00:47:39Acá dentro de un rato se va a poner muy frío.
00:47:42El señor es una persona mayor.
00:47:43Nosotros no sabemos si padece alguna enfermedad.
00:47:46Hay gente que se muere de hipotermia.
00:47:48Puede haber complicaciones más severas, no son pavadas.
00:47:50No, no, yo ya lo sé eso, pero...
00:47:53Él ya le dijo lo que quiere y yo no recibo por él.
00:47:56¿Cómo vos?
00:47:57Acá está el teléfono de llamar a cualquier pose.
00:48:00Bien.
00:48:00Puede estar pendiente.
00:48:03Cuídese, Agustín.
00:48:05Buenas noches.
00:48:06Buenas noches.
00:48:08Buenas noches.
00:48:09Buenas noches.
00:48:11Buenas noches.
00:48:42¿Y cómo es?
00:48:44¿Dónde se quedó la abuela, cómo es?
00:48:46¡Pagy!
00:48:51Mamá, ¿cómo es?
00:48:52¿Qué pongo aquí, Kai?
00:48:55Yo qué sé, Brenda.
00:48:57Es grande, hay un montón de gente.
00:48:59Es tarde, tengo que terminar esto.
00:49:00Si yo no laburo, no comemos.
00:49:05¿Y se quedó contento?
00:49:07La abuela está bien.
00:49:09Come, no tenés que hacer huella de hambre.
00:49:13El lugar es lindo, agradable.
00:49:15Tiene con quién conversar.
00:49:17Los cuartos están llenos de luz.
00:49:19A lo mejor esta novia encuentra.
00:49:24Bueno, a bañarse todo el mundo.
00:49:26Vení, Fabri.
00:49:30Dale.
00:49:35Nena, pensé que no pedías.
00:49:45No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:50:07no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:50:07no, no, no, no, no, no, no, no, no.
00:52:29I know that you don't want to go to the albergue, I understand, but you can get sick if you
00:52:35stay here.
00:52:42You would like to go?
00:52:46I would like to go. I would be afraid to stay in the street.
00:52:58If you don't remember where the house is, it's like if you don't have a house, you know?
00:53:07I can take it in the car. Wait here. I'm going to look for the lights.
00:53:36Here we go.
Comments

Recommended