00:14I got no more time for the light, so beautifully devised
00:18I can't shut my eyes, I had battle cries
00:20The storm is ready to disperse, there will be no divide
00:22And if you're in sight, get ready for a fight
00:25There's too many of us with the same pain
00:27I can see my sisters and my brothers in the same lane
00:29Rikers on repeat, but the psyche's changing
00:32Hearts are shaking, we just might pull up on you
00:45Il faudrait d'abord situer ce qu'on appelle justice belge
01:16Tu te lĂąches ou quoi ?
01:17Eh, je vais skier
01:23Claire, ça va ĂȘtre quoi ?
01:27J'arrive, maman
01:29On devrait venir plus souvent chez tes parents
01:53Alors, prĂȘte pour la sĂ©quence Ă©motion ?
01:55Pas du tout
02:00Je vais chez toi
02:01Merci
02:03Ăa va ĂȘtre super
02:04Allez-y vite avant que ça fonde
02:06Je pense que je vais chaud la table
02:09C'est maintenant
02:09Attends, c'est le boulot
02:11Deux secondes maintenant
02:12Pas question, pas ce soir
02:23Mon chéri
02:25Ta fille veut te dire un mot
02:37Je voudrais juste porter un toast
02:39Au fringant jeune homme de 75 ans
02:41Qu'on fĂȘte aujourd'hui
02:43Et que rien n'arrĂȘte
02:45MĂȘme le temps n'a pas pris sur toi
02:49Pardon
03:10Papa
03:12Qui aurait cru qu'aujourd'hui
03:13Tu serais Ă nouveau tĂȘte de liste
03:15Du plus vieux parti d'Europe
03:17Et franchement
03:18Tu n'as rien Ă envie Ă tes jeunes collĂšgues
03:19Qui d'ailleurs attendent ta retraite
03:21En vain
03:24Je sais que tu n'aimes pas les compliments
03:25Mais cette longue carriĂšre
03:27T'a conduit Ă accomplir de grandes choses
03:30Et mĂȘme si en chemin
03:31Tu as dĂ» faire quelques concessions
03:34Tu n'as jamais abandonné
03:35Ton sens de la droiture
03:37Ton sens du devoir
03:42Désolée
03:42Je dois prendre
03:44Pardon
03:44Papa
03:46C'est bien la fille de son pĂšre
03:49Oui je suis vraiment désolé
03:50Bon faites vite
03:51Pardon oui
03:52C'est la police financiĂšre
03:54Ils ont trouvé d'autres comptes
03:55Et ils veulent rajouter des adresses aux perquisitions
03:57Oui ben je repasserai aprĂšs pour les mandats
04:00Non attendez
04:01Il y a un problĂšme avec une des adresses
04:03Qu'est-ce qu'il y a un problĂšme ?
04:04Quel problĂšme ?
04:07C'est l'adresse de vos parents
04:12Vous ĂȘtes sĂ»r ?
04:13Oui
04:14C'est moi qui ai fait le lien
04:15Personne ne sait mais
04:17Ils attendent votre feu vert
04:20Qu'est-ce qu'on fait ?
04:22C'est qui le juge de garde ?
04:23L'obé
04:25Merde
04:25Ăcoutez
04:26Demandez-lui de co-signer
04:28Oui
04:29Mais pour les perquis
04:31Si on doit tout stopper
04:33C'est maintenant
04:38Claire ?
04:39Non on continue
04:51Ah ben qui aurait...
04:59Qui aurait cru...
05:02Qui aurait cru que tu irais jusque lĂ ?
05:07Et...
05:09Je ne parle pas seulement de ta vie politique
05:10Je voulais que tu saches que...
05:15Tu as toujours été un modÚle pour moi
05:22Bon anniversaire papa
05:45Papa ?
05:48Ah...
05:49Madame la juge
05:51Euh...
05:52Tu ne dis rien ta mĂšre
05:57Tu peux m'expliquer pourquoi ton nom est associé à un compte offshore ?
06:04Pardon ?
06:05Une banque aux Ăźles Marshall
06:19Je dois m'attendre Ă quoi ?
06:23Rassure-moi s'il te plaĂźt
06:25Je n'ai pas Ă me justifier devant toi
06:33T'as quelque chose Ă te reprocher ?
06:37Papa ?
06:37Ăa ne te regarde pas
06:40Mais ça fait 5 ans
06:435 ans que je bosse sur cette affaire en d'or
06:45Que j'épluche tous les comptes
06:46Tous les mouvements financiers
06:49Il n'y a pas un moment oĂč tu t'es dit que j'allais tomber sur toi ?
06:51Je n'ai absolument rien Ă voir dans cette affaire
06:53Et je suis remontée beaucoup plus loin à toutes leurs transactions antérieures
06:57Papa, dis-moi la vérité
06:59Ils vont perquisitionner ici, j'ai besoin de savoir
07:03J'ai besoin de savoir, ils vont trouver quelque chose
07:06Papa ?
07:07Papa ?
07:10Papa ?
07:19Ăa va aller, ça va aller
07:21C'est un costaud
07:30Désolée
07:35Oui, Renée ?
07:36Claire, une perquisition, j'ai ton pĂšre
07:37C'est quoi ce bordel-lĂ ?
07:39Je sais, je sais
07:40Mais c'Ă©tait juste un complĂ©ment d'enquĂȘte
07:41Attends, un complĂ©ment d'enquĂȘte dans un dossier pareil ?
07:44On y était presque
07:44Il faut que je te laisse là , désolée
08:03Qu'est-ce que tu lui as dit ?
08:05Ă qui ?
08:05Dans le bureau
08:07Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:29Je suis désolé
08:31On a pas le choix, Claire
08:32Je sais
08:34S'il vous plaßt, Monsieur le Président
08:36Juge Lebet, vous reprenez le dossier de la juge Delval
08:40Et je suppose que la juge Delval reprendra mon tour de garde ?
08:43Bien entendu
08:48Maman
08:50Maman, laisse, il faut qu'on parte maintenant
08:52Pas question de laisser saisir le trangé pour moi, merci
08:54Maman
08:57Ils vont tous se lĂącher
09:00Maman
09:00Il fait quelque chose
09:02Je ne peux rien faire
09:03Claire, il faut que j'y aille
09:04Vous n'avez pas le droit de fouiller ma maison comme ça !
09:07Non !
09:08Maman
09:09Non !
09:10S'il vous plaĂźt, Madame Delval
09:11Il n'a rien Ă faire
09:16S'il te plaĂźt
09:25Nouveau retournement dans l'affaire de corruption en Dorp
09:28L'enquĂȘte de la juge Claire Delval a donnĂ© lieu Ă diffĂ©rentes perquisitions ce matin
09:32L'une d'entre elles visait le domicile de son pÚre, le député Simon Delval
09:36La juge a donc dĂ» se dessaisir de l'affaire
09:38C'est la figure notable du parti libéral francophone qui est mise en cause aujourd'hui
09:43Dans ces conditions, on imagine mal comment Simon Delval, tĂȘte de liste du PLF
09:47pourrait continuer à faire campagne pour les élections fédérales
09:51S'il venait Ă se retirer, la question est, qui va le remplacer ?
10:00Il est arrivé
10:00Ăa y est, je l'ai
10:04Et voilĂ !
10:11Tu vas ?
10:13Il y a toutes tes affaires
10:16Comme ça, tu ne sentiras pas déboussolée
10:18Il n'y a pas toutes mes affaires
10:21Of course, it's impossible to enter a house here, but look, this is your salon.
10:28Do you want a coffee?
10:31The director is coming.
10:34Christelle.
10:35They are still in your house.
10:39I told you that I was busy.
10:41They are dead.
10:43It's now that it's decided, the reunion is prepared.
10:46Mark!
10:48What?
10:49It's your turn, Mark.
10:50I'm here.
10:52There's a crisis crisis.
10:54Now?
10:55What's going on?
10:57I'm sorry, Mom.
10:59I'm going to go.
11:00You're not alone.
11:01No, HélÚne, stay with you until we take care of it.
11:05And then I'll go.
11:07I'll see you all the time.
11:08Okay, Mom?
11:09It's fine.
11:12Thank you, Mom.
11:15See you soon, Mom.
11:16You're right?
11:17I know.
11:19I'm here.
11:24I can't, you might be okay.
11:25I can't see you soon as long here, Mom.
11:32I know how long it's.
11:36You guys know.
11:39I can't see you soon.
11:39I can't see you soon.
11:40I can't see you soon.
12:08Oh, shit.
12:16.
12:16.
12:16.
12:16.
12:16.
12:16.
12:17.
12:19.
12:32Del Valsot. George l'annonce tout Ă l'heure.
12:37Tout le monde est lĂ .
12:42Tu vérifies l'agenda, Alain ? Tu seras avec moi sur le...
12:44Oui, pas de souci, il n'y a pas de souci.
12:46Salut, Marc.
12:48On est en train de voir comment on annonçait le retraite de Del Vals.
12:51C'est trĂšs mauvais. On serait sur 11% de perte dans les sondages.
12:54On n'a pas le choix, on met Alain en tĂȘte au fĂ©dĂ©ral.
12:59Pardon ?
13:00On ne peut pas prendre le risque de te nommer tĂȘte de liste.
13:02Quoi ?
13:04C'est trop tĂŽt.
13:05Tu es flou, médiatiquement.
13:07C'est identifiable.
13:10Flou ? Comment ça, flou ?
13:12Les jeunes te trouvent trop sérieux, les femmes pas assez sexy,
13:14bref, tu ne feras pas le poids face aux écolos.
13:15On enlÚve Alain des listes européennes pour le mettre au fédéral.
13:19On l'annoncera fin de semaine.
13:21Marc, tu gardes ta troisiĂšme place.
13:24Bon, on a du boulot.
13:28Alain, le protégé de Del Vals.
13:30C'est bon, on est en train de vérifier.
13:32Merci.
13:32T'inquiÚte, il n'y a aucune raison qu'Alain soit avec la boussée par l'affaire.
13:35Je suis désolé, Marc, mais là , aujourd'hui, c'est...
13:37C'est le candidat idéal.
13:39Le candidat idéal ?
13:41C'est pas ce qu'on avait convenu.
13:42Je sais, mais lĂ , c'est vraiment trop tĂŽt.
13:43Alain est mieux placé.
13:45Les derniers sondages vont montrer...
13:47Bon, Georges, tu te fous de ma gueule, lĂ !
13:48Ăcoute, la dĂ©cision est prise.
13:51Au travail.
13:53Et je compte sur toi pour soutenir Alain.
13:56Il en aura besoin.
13:58TantĂŽt reviendra.
14:09Bon, Georges, tu te fous de ma gueule.
14:56Bon, Georges, tu te fous de ma gueule.
14:59Bon, Georges, tu te fous de ma gueule.
15:04Ludie ?
15:05Ouais !
15:10Ouais, le tout ça.
15:12Je me laisse, mais comme ça.
15:16Tu veux, tu le mets dans mon panique.
15:17T'en as pas cool, lĂ , ou pas ?
15:18Ăa va ?
15:18Ouais.
15:19C'est pas mieux de pas les attacher ?
15:20Fais comme tu veux, lui.
15:21C'est normal d'avoir peur la premiĂšre fois, mais tu t'inquiĂštes pas, tu me regarde et tu me
15:24suis, OK ?
15:24Don't worry, Lulu, I'm not going to do that quickly, but you wouldn't let us pass this occasion.
15:30Yeah, you're right.
15:35All right, let's go.
15:43Ladies and gentlemen, thank you for your patience.
15:45Sorry for the delay we took on this movement day.
15:49I will not comment on the issue of our party,
15:52and who, as you know, is at the instructions.
15:55In waiting for the Justice to do his work,
15:58Mr Delval has preferred to remove the electoral list.
16:01We accept his decision, and we accept the consequences.
16:05The first is the remaniement of our electoral list.
16:09We will present you very soon...
16:11Free Richard !
16:21Free Richard !
16:22Free Richard !
16:24Free Richard !
16:29Free Richard !
16:31Free Richard !
16:41Free Richard !
16:42Free Richard !
16:44Free Richard !
16:45Free Richard !
16:46Free Richard !
16:47Free Richard !
16:48Free Richard !
16:48Free Richard !
16:48Free Richard !
16:49Free Richard !
16:49Free Richard !
16:49Free Richard !
16:49Free Richard !
16:50Free Richard !
16:51Free Richard !
16:53Let's go!
16:54Let's go!
16:56Let's go!
16:56Oh! Don't go!
17:07Don't go!
17:08Oh! Don't go!
17:12Don't go!
17:13Look at this!
17:13Look at this!
17:22Hey!
17:24C'est mon vélo, putain!
17:26Bonjour, mademoiselle!
17:29Rends-moi mon vélo!
17:30Eh, qui nous dit que c'est le tien?
17:32Un vélo, viens te chercher!
17:37Tiens.
17:41Non plus, j'ai des clients, je te dis.
17:42Eh, aime pas le grand gamin.
17:44T'as dit quoi, lĂ ?
17:46Eh, bon gueule, putain!
17:47Sous, les deux tapettes, lĂ .
17:49Ils arrivent.
17:50On va les chercher.
17:51T'inquiĂšte, ils arrivent, je te dis.
17:59C'est bien, Dieu!
18:01Eh, on est lĂ !
18:05On est lĂ !
18:07Hey!
18:11Oh les gars, venez de checker ça!
18:12Qu'est-ce qu'il y a?
18:14Mattez-moi ça!
18:16Bienvenue!
18:17Eh!
18:18Comment tu vas?
18:18Mais alors, mademoiselle?
18:21Cherchez quelque chose?
18:22Votre soutien-gorge, peut-ĂȘtre?
18:23Non, non, non, ça!
18:24C'est pour ça, il y a un poil, en fait, les gars!
18:26Tiens, tiens!
18:27Oh, voilĂ !
18:28Je peux récupérer mes affaires, c'est-à -fait?
18:30Qui nous dit que ça, toi?
18:31Ok, laisse-toi rire.
18:32Elle va oĂč, comme ça?
18:33Elle va oĂč?
18:35Elle va oĂč?
18:35Elle reste Ă la peau.
18:36Bloquée!
18:37T'as perdu le signal, lĂ , de ce qui se passe, madame.
18:39On doit remonter, euh...
18:40Tu sais, ouais, j'ai le confond parking avec plage aprĂšs, non?
18:42Oh, putain!
18:43Allez!
18:44Viens chercher, viens!
18:45Tu peux boire un peu?
18:47Laissez-moi passer, s'il vous plaĂźt.
18:49Oh, c'est bon, lĂ .
18:50On rigole.
18:51T'as pas du mot, ou quoi?
18:53Je veux juste rentrer chez moi.
18:54Je vais te le rendre, ton pull, en plus.
18:55T'inquiĂšte.
18:56Bien sûr, on va te rendre ton pull, on va te rendre ton vélo, t'inquiÚte.
18:58On est juste un peu curieux.
19:00Qu'est-ce qu'il y a d'écrit, là ?
19:01Rien.
19:02HĂ©, arrĂȘte de faire ta timide.
19:04Non, parce que tu te mets comme ça, et puis tu nous fais la sainte, normal.
19:06Ăcoute, t'es gentil avec nous.
19:08On est gentil avec toi.
19:09Ăa va comme ça?
19:10C'est bien!
19:10T'as vu pas?
19:11T'es puceau!
19:13VoilĂ , lĂ , on va!
19:14C'est sympa oĂč t'Ă©tais vu, ça fait bien.
19:17Je peux y aller, lĂ ? C'est bon?
19:19Attends, juste, juste, j'ai pas bien vu, en fait.
19:21Mais t'es puceau, quoi!
19:22Va te donner dans ta chambre, toi!
19:24Ăcoute-moi bien, je vais te baiser, on va voir si je suis puceau.
19:27Mais fous-moi la baisse!
19:31Tiens.
19:33C'est pour quoi?
19:34La plupart des journalistes ont resté, je te rappelle que t'es toujours en campagne.
19:37J'ai aucune envie de voir tous ces connards.
19:38Marc.
19:39Je rentre.
19:40Marc, tu ravales ta colĂšre et tu viens bosser.
19:43On a perdu une bataille, on a pas perdu la guerre.
19:46Mise-toi bien.
19:50Attends, je pense qu'elle est pourtant le mieux.
19:55Il lui plaĂźt, mec?
19:56Il lui plaĂźt?
19:58Je peux rentrer, maintenant? Je peux y aller?
19:59Fais un truc, tu le laisses te toucher, puis aprĂšs tu peux partir.
20:02Quoi?
20:03Sois pas gĂȘnĂ©, tu peux y aller, les filles c'est comme ça ici.
20:05Vas-y.
20:05ArrĂȘte.
20:06Dégage, enfin!
20:07T'es pédé ou quoi?
20:08Je suis pas pédé, c'est toi qui es con.
20:09Regarde bien.
20:11Regarde bien.
20:12Tu restes bien loin, toi.
20:13Tu t'approches pas.
20:22Oh, tiens, lĂ !
20:26Tiens-la!
20:28T'as pas te laisser mater par une meuf.
20:30Tenez-la.
20:32Tenez-la, putain!
20:34Tenez-la, putain!
20:34No! No! No!
20:37No! Stop!
20:40No! No!
20:44No! No!
20:46No! No!
20:49No!
21:13I don't know.
21:45I don't know.
22:04I don't know.
22:06I don't know.
22:30I don't know.
22:38I don't know.
23:20I don't know.
23:24I don't know.
23:54I don't know.
24:21I don't know.
24:40I don't know.
24:44I don't know.
25:10I don't know.
25:10I don't know.
25:16I don't know.
25:18I don't know.
25:20I don't know.
25:22I don't know.
25:24I don't know.
25:27I don't know.
25:36I don't know.
25:51I don't know.
25:53I don't know.
26:24I don't know.
26:59I don't know.
27:00I don't know.
27:00I don't know.
27:36I don't know.
27:38I don't know.
27:38I don't know.
27:39I don't know.
27:47I don't know.
28:42I don't know.
28:47I know.
29:00I know.
29:06I don't know.
29:36I don't know.
29:39I don't know.
30:15I don't know.
30:16I don't know.
31:09I don't know.
31:14I know.
31:44I don't know.
31:45I don't know.
31:46I don't know.
31:46I don't know.
31:49I know.
31:50I know.
31:50I know.
31:52I know.
31:53I know.
32:29I know.
32:32I know.
33:03I know.
33:03I know.
33:19I know.
33:32I know.
34:07I know.
34:27I know.
34:30I know.
35:04I know.
35:07I know.
35:09I know.
35:11I know.
35:11I know.
35:12I know.
35:13I know.
35:15I know.
35:15I know.
35:16I know.
35:46I know.
35:46I know.
35:47I know.
35:47I know.
35:51I know.
35:52I know.
35:52I know.
35:54I know.
36:26I know.
36:26I know.
36:34I know.
36:38I know.
36:50I know.
36:53I know.
37:27I know.
37:30I know.
38:00I know.
38:02I know.
38:35I know.
38:42I know.
38:43I know.
38:44I know.
38:56I know.
39:16I know.
39:39I know.
39:46I know.
39:47I know.
39:49I know.
39:50I know.
39:52I know.
39:53I know.
40:01I know.
40:29I know.
40:32I know.
40:33I know.
40:39I know.
41:16I know.
41:19I know.
41:21I know.
41:22I know.
42:02I know.
42:02I know.
42:15I know.
42:38I know.
42:41I know.
42:43I know.
42:43I know.
42:43I know.
42:43I know.
43:23I know.
43:26I know.
43:29I know.
43:38I know.
43:40I know.
43:41I know.
43:54I know.
43:55I know.
44:29I know.
44:41I know.
44:41I know.
44:43I know.
44:45I know.
Comments