- 15 minutes ago
Sins of Kujo - Eng Sub - Epi 1 [Full Movie] [Full Episodes]Full EP - Full
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06判決を言い渡します。
00:00:10被告人は無罪。
00:00:13悪徳弁護士!
00:00:17そんな奴の弁護士であんたも悪魔よ!
00:00:25工長先生、なぜまた反社会的な人物の弁護を引き受けたんです?
00:00:32東大法学部を主席で卒業。
00:00:34そんな立派な経歴の方がなぜうち?
00:00:38先生、悪徳弁護士って呼ばれてるの知ってます?
00:00:41なぜハングレの集団採取とか暴走族のリンチ事件とか
00:00:42悪人の弁護ばかりをするんですか?
00:00:48依頼人を守るのが弁護士の仕事ですから。
00:00:51二部さんって方何されてるんですか?
00:00:54表向きは自動車整備工事を経営してますが
00:00:57反社の方々とつながりがあるようですね。
00:00:58副長先生、仕事を頼みたい。
00:01:02ちゃっちゃと終わらせてくださいよ。
00:01:04伏見組の若頭。
00:01:05驚愕休止。
00:01:07ああ、みんな。生きてるのかな。
00:01:09何?
00:01:10殺せってこと?
00:01:17ここで負の連鎖を断ち切るんです。
00:01:19いや、ダメだ。
00:01:20全部あなたが罪をかけ。
00:01:21おい、悪徳弁護士。
00:01:24弁護士が弱い人を守ってくれるんじゃないんですか?
00:01:25僕のやり方で救います。
00:01:29この国の法律は性犯罪に甘すぎる。
00:01:30救うんです、弱者を。
00:01:32法律は人の権利は守る。
00:01:35だが、人の命までは守れない。
00:01:35生きる罪は一生背負う。
00:01:38身分から3億円取れますか?
00:01:40しぶったら殺す。
00:01:42いいね。
00:01:43お母さんも僕も被害者なんだよ。
00:01:47あんた、なんでハングレやヤクザの犬になった。
00:01:50お前も身分と一緒にパクるから覚悟しとけよ。
00:01:51人生とどんどんにしてやる。
00:01:53確かめたいんです。
00:01:56九条先生がいい弁護士なのか、悪い弁護士なのか。
00:02:00あなたには見えなくても、私には見えてるものがある。
00:02:06私の正気で何?
00:02:12アメリカ鱈を貼って、この係にあって、恐らく。
00:02:15あなたに誰かが自分の世代を生きてるなら。
00:02:19何かが自分の自分の負担を負担してしまって。
00:02:21あなたと同じく、あなたが彼らが人を仕事によって動かし、
00:02:26あなたと同じく、あなたと同じく、あなたを勉強としている。
00:02:29私を知らずに泙を押してるからの、私は皆を元に上がっている。
00:08:21sir.
00:08:34As you can see.
00:08:35You are wrong?
00:08:36Yes?
00:08:38If you're a kid, I am going to trust him!
00:08:42Kikik?
00:08:43You're going to get me to get me!
00:08:47What are you doing?
00:08:56This team is finished.
00:08:57How are you?
00:08:58I was just doing what my life was.
00:09:00I'm going to get it.
00:09:01It's fine.
00:09:06Well, it's a little more...
00:09:10I'm still a little bit.
00:09:11I'm still here.
00:09:18What do I mean?
00:09:28Hey, I'm out!
00:09:29Kimo, you're the guy who's talking to me, you're the guy!
00:09:31Let's go!
00:09:32You're the guy who's talking to me!
00:09:34I'm so sorry, you're the guy who's talking to me!
00:09:36I'm so nice!
00:09:38Who's this?
00:09:39What are you doing?
00:09:40I'm so excited!
00:09:42I'm Mr. Sonshara's team, Kimo.
00:09:45I'm the county officer.
00:09:48Ah...
00:09:48How are you?
00:09:51The situation is not good, so I'm going to spread a lot.
00:09:56Is it going to happen?
00:09:59We are working on the law of the law.
00:10:03Well, it's the law of the law.
00:10:05But I don't know if it's the law of the law.
00:10:08It's the law of the law.
00:10:10It's the law of the law.
00:10:11The law of the law?
00:10:13Law of the law of the law.
00:10:13Law of the law?
00:10:16Law of the law of the law.
00:10:20Law of the law.
00:10:21Law of the law.
00:10:23Law of the law.
00:10:28Law of the law.
00:10:33Law of the law.
00:10:35Law of the law.
00:10:36Law of the law.
00:10:36Law of the law.
00:10:37Law of the law.
00:10:37Law of the law.
00:10:38Law of the law.
00:10:38Law of the law.
00:10:39Law of the law.
00:10:40Law of the law.
00:10:42Law of the law.
00:10:43Law of the law.
00:10:45I'm not sure if you're a citizen of the country.
00:10:46If you're a citizen of the country, you're not going to be a law.
00:10:50The law is the law.
00:10:54The law is the law.
00:10:56It's not a law.
00:10:56Even if you're a citizen of the country,
00:10:58you're going to get a lot of money.
00:11:01This is what you're going to do.
00:11:04If you're a judge,
00:11:04we'll be able to win.
00:11:06We're all together.
00:11:09The character of the country is the image.
00:11:11It looks like the criminal charges,
00:11:11there's nothing to do,
00:11:11but, when it comes to the law and the court,
00:11:14all of the rules...
00:11:21You can't put a law to a law.
00:11:21You can put a law down at the law.
00:11:23We'll be able to win.
00:11:25You should have a wage bill in the 50th century.
00:11:27Through the federal government,
00:11:31general public loan
00:11:32to the federal government,
00:11:33I'll give you a bill.
00:11:35I'll give you a bill.
00:11:3610%!
00:11:37What are you going to do with me?
00:11:38I'll go for you if I don't want my brother!
00:11:39You don't want me to take care of him!
00:11:40What?
00:11:43What do you want to get to him?
00:11:49Yes.
00:11:51Then, knock the nerve at him.
00:11:54We can't take care of him.
00:11:56We do need to get more money.
00:12:00Back to you, it looks like you have 500 of those dollars in the house.
00:12:03Here's a question, what if you come up with the stool?
00:12:11I will never pass this one.
00:12:14We'll get a while table, we won't have a tour.
00:12:18I will get a step-of-the-art pastor here.
00:12:19See, if we come back to us, we need to pay.
00:12:19We go for a tour, and we are going to go for a walk every day .
00:12:20That will get 10 years away!
00:12:22Javreau is going to get a�� walk to the bathroom.
00:12:23150명 남았습니다.
00:12:24Mabsoza.
00:12:25This is a long time in the 동아리도
00:12:26The count is still going on.
00:12:27This 20 million won't be able to do it.
00:12:29It's not going to be enough.
00:12:31It's going to be better than it is.
00:12:34Yeah.
00:12:37What are you doing?
00:12:38Yeah.
00:12:39I'm sorry.
00:12:40I'm going to tell you something.
00:12:43It's a sign.
00:12:44It's a sign.
00:12:46It's a sign.
00:12:46You're not sure.
00:12:47It's a sign.
00:12:47It's a sign.
00:12:48It's a sign.
00:12:48It's a sign.
00:12:49It's a sign.
00:12:50I'm sorry.
00:12:51But you're not sure.
00:12:53I'm sorry, but you're sorry,
00:12:53but you're not sure.
00:12:53I'm sorry when you're going to the Senate.
00:12:57You're not sure if you get your hand.
00:13:08You don't want to hear me.
00:13:09You don't want to hear me, but you're not sure.
00:13:12That's a sign.
00:13:13I'm sorry.
00:13:13No, no...
00:13:14Well...
00:13:15It's a sign.
00:13:15It was really cool.
00:13:16It was really cool.
00:13:18It is a sign.
00:13:18I know.
00:13:20No, no?
00:13:21Well.
00:13:22It is big, right?
00:13:23This is an IT-lander.
00:13:24This is a good shit!
00:13:29You're a bad man!
00:13:31Don't you talk about it now?
00:13:38That's it, man.
00:13:41I don't think I'm a realist.
00:13:46I'm going to go.
00:13:49Hey!
00:13:50Hey!
00:13:51Hey!
00:13:51Hey!
00:13:53Hey!
00:13:55Hey!
00:13:57hey!
00:13:57Hey, dig Heath-
00:13:58Hey?
00:14:02Hey!
00:14:07Hey!
00:14:10in a department's court
00:14:16You are a 2016 woman
00:14:19Give yourself a…
00:14:23I'm so proud to be the right person who bases them.
00:14:27That's fine.
00:14:28I'm so proud of you.
00:14:29I've done a job of my colleagues.
00:14:31You only do a good job of my colleagues.
00:14:33I don't want to make it work.
00:14:35I can't find that I'm going to help you.
00:14:36I don't think you have been a part of my colleagues before.
00:14:38I'll just come back, coach and volunteer.
00:14:4820% to the person who is coming to the person.
00:14:50That's not gonna be a commission.
00:14:52Well, I'll be afraid.
00:14:54The person who is going to be the one.
00:14:56Come on!
00:14:57Then, the person who is going to be in charge of the person,
00:14:59and then we'll talk about the person who is going to be in charge.
00:15:01Yes, sir.
00:15:03You're going to be in charge of the person who is going to be in charge.
00:15:05You know what I mean?
00:15:07I'll get you all right.
00:15:11You'll be fine.
00:15:16You can't get it right, sir.
00:15:17You can't get it right.
00:15:18You can't get it right, sir.
00:15:20You can't get it right, sir.
00:15:21But it's a big deal.
00:15:22I don't want to get it.
00:15:25You can't get it right.
00:15:27You're a good deal.
00:15:27You're a good deal?
00:15:29You're a good deal.
00:15:32Yes, sir.
00:15:34The other character, the other person's character,
00:15:37he's a great deal.
00:15:38Come here...
00:15:39I'm trying to get money.
00:15:40Tudo depends.
00:15:45I'm sorry, don't you?
00:15:46I don't get it.
00:15:47I ain't nothing right.
00:15:47I've been to tell you how it's done.
00:15:48So, hard to make it.
00:15:50Yes, you're the one you are.
00:15:51No, no.
00:15:54I'm so sorry to help you.
00:15:57So your first step is to take a closer look.
00:15:59Yes, that's right.
00:16:00Stay on your step.
00:16:06You don't have much time to take a look together.
00:16:12Your job is to take a look together.
00:16:18What was the case?
00:16:19It was a important thing for me, but it was very important.
00:16:24It was a theory that he didn't accept himself.
00:16:29The case of the victim in the case was also a big problem.
00:16:31The case of the victim's school, the victim's family.
00:16:35What was the case of the victim?
00:16:37The hospital was in the hospital, but he had no idea.
00:16:42I'll be able to get him back.
00:16:44I'll be able to get him back.
00:16:46But I'll be able to get him back.
00:16:50He's not going to get him back.
00:16:50I'll take him back.
00:16:53I'll be able to get him back.
00:16:54You're talking about him?
00:16:55If you're a man who has been back to him,
00:17:00he'll be able to get him back.
00:17:06He's playing for a while.
00:19:30You can't go to school.
00:19:32You can't go to school.
00:19:34Mr. Kroon, are you going to tell me?
00:19:40I'm a daughter. I'm a daughter.
00:19:43I'm a daughter. I'm a daughter.
00:19:46My parents are all of them.
00:19:48I'm going to go ahead and talk to you.
00:20:28PHONE RINGS
00:20:34앉아
00:20:42얼굴이 많이 상했네
00:20:44망고생 심했나 보다
00:20:49억울한 심정은 잘 알겠는데
00:20:51그렇다고 이렇게 무조건 안했다고 버티는 게 최선은 아니야
00:20:54감형을 받으려면 인정할 부분은 인정을 해야
00:20:57수환은요?
00:20:58수환?
00:21:00아 피해자
00:21:02걱정마
00:21:03아직 숨은 잘 쉬고 있으니까
00:21:05덕분에 니가 아직까지는 살인미수인거고
00:21:14내가 한거 아니에요
00:21:18안했는데 했다고 할 순 없잖아요
00:21:21그럼 물론이지
00:21:23근데 경찰 조사 때는 끝까지 입을 다물고 있었네?
00:21:27그날 그 시간
00:21:29피해자 집에 간 이유
00:21:36잘했어
00:21:37너한테 불리한 이유라면 끝까지 입을 닫고 있는게 낫지
00:21:39근데 이제 나한테는 얘기해도 돼
00:21:41아니
00:21:42나한테는 얘기 해야만 해
00:21:45나는 널 위해 싸워줄 변호사고
00:21:48비밀 유지의무도 있으니까
00:21:57여자친구예요
00:21:59여자친구?
00:22:04그러니까 피해자랑 사귀는 사이였다는 건가?
00:22:09네
00:22:15근데 그런 늦은 시간에 집에 방문하고 그러면 여자친구 부모님께서 보라고 하지 않나?
00:22:19나 수아 혼자 살아요
00:22:22부모님은 해외에 계시고
00:22:23혼자
00:22:25아 그럼
00:22:27부모님도 없는 집에 밤에 그렇게 단둘이 있었던 거야?
00:22:34근데 경찰 쪽 수사 기록을 보면
00:22:36피해자가 복부를 칼에 찔려
00:22:40의식이 없는 상태였다던데
00:22:49약속했었어요
00:22:50그 시간이 만나기로
00:22:53그런데
00:22:54도착했을 때는 이미 칼에 찔린 상태였다
00:22:58의식도 없었고
00:23:01네
00:23:09하...
00:23:117년만 살자
00:23:14뭐라고요?
00:23:15살인 미소라고 해도
00:23:16죄질에 따라서는 무기징역이나 사형까지도 구형이 가능해
00:23:19피해자와 연인 관계였다라는 주장은
00:23:21네 무죄를 입증하는데 아무런 도움도 안 될 거고
00:23:24아니
00:23:25오히려 더 확신만 주게 될걸?
00:23:26여성 범죄의 대다수는
00:23:29애정관계에서 비롯되니까
00:23:35지금까지 뭘 들은 거예요?
00:23:38내가 한 게 아니라니까
00:23:39네가 했고 안 했고가 중요한 게 아니야
00:23:42중요한 건
00:23:44판사가 공감할 수 있는 이야기냐는 거야
00:23:48그리고 너
00:23:50문희만 고등학생이더라
00:23:5200년생
00:23:53소년법 적용 안 되는 20살
00:23:57그렇다고 아예 방법이 없는 건 아니야
00:23:59폭행 사실은 인정하되
00:24:01살해 의도가 없었음을 주장하면
00:24:02양형 받아 7년으로 줄일 수 있어
00:24:04물론
00:24:05내가 실력 발휘하면
00:24:06그것보다 더 줄일 수도 없어
00:24:08변호사람이야
00:24:10날 왜 싸워준다며
00:24:12그럼 내가 무슨 말을 하든
00:24:13남들이 나에 대해서 뭐라고 하든
00:24:15무조건 내 말 믿어줘야 되는 거 아니에요
00:24:17내가 믿으면
00:24:20믿으면 네가 무죄를 받나?
00:24:23그럼 얼마든지 믿지
00:24:26좋은 시절 감옥에서 다 날리고 싶지 않으면
00:24:30참작군의 변호를 따라
00:24:32그럼 적어도
00:24:3420대는 밖에서 맡게 해줄 테니까
00:24:59검찰랑 합의를 하면 뭐하니
00:25:02술은 안 듣는 게him이
00:25:06I'm from a school, from a school program, and from a school program, to a school program.
00:25:11I'm so scared to ask that.
00:25:15There is a way to come.
00:25:19It's a sort of a master's case of the case.
00:25:22I sent this to you, but I need to send it to you.
00:25:27It's got the data for your husband's lawyer.
00:25:29I want to tell you something?
00:25:29Do you want to give it to me?
00:25:30Yes.
00:25:30That's why we're not going to leave the incident.
00:25:35Something about the problem for someone and the two friends.
00:25:38They have what he wants to know, what he wants to know, or what he wants to know.
00:25:43Yes, I'm happy.
00:25:44And then there's an eye on the profile.
00:25:47Another working job in the field is that people and are important.
00:25:51How much is it?
00:25:52I agree with the Wheels?
00:25:55The University 똑같 встретed.
00:25:57It feels like a difference here.
00:25:59I'm a nurse chief chief prosecutor.
00:26:04Motorist?
00:26:16Why?
00:26:17You haven't had time to keep the body of time.
00:26:18You've been just 10 years early and you've been doing this,
00:26:21and you've been with a guy with a head of the doctor.
00:26:25More than.
00:26:26The trial is still not yet at all now.
00:26:30You know, you get a lot of information, right?
00:26:32You're right, but you're the one who knows what we do, and we're the one who knows.
00:26:36If we don't know if we don't know what the idea of a case, we should do it.
00:26:40You don't want to take my own case, but you're not even a case-based.
00:26:43You're not going to take my own case, but I'm going to take my own case,
00:26:48but I'll take my own case of my case.
00:26:48So, I'll be back to the next step.
00:26:58This is a little old thing.
00:27:01I'm going to go for a while.
00:27:04I'm going to go for a while.
00:27:09I'm going to go for a while.
00:27:12You're stressed out, but it's so important to me.
00:27:15Yes, that's the case of the doctor.
00:27:18You're here at the hospital.
00:27:21I'm going to see that there is a new training.
00:27:23You have to do anything.
00:27:23I have to get a program of children,
00:27:25and I've been getting a program.
00:27:27I've been doing so much for you.
00:27:32I received a special training of the people of the family.
00:27:40I got it.
00:27:41I got it.
00:27:42It's not that long-term care, but it's not that easy.
00:27:44This is the case for you.
00:27:47Kimhan Su is a big deal of money for us, and he's a big deal of money.
00:27:53It's a good deal for me.
00:27:56It was a whole lot of fun.
00:27:59What do you think?
00:28:00I'm just thinking about it.
00:28:01The best way of being a woman is to be a woman who is a woman.
00:28:04She will try to steal this man.
00:28:05Yes.
00:28:06And the case of Kimhan Su's lawyer, I was a man who was in the song.
00:28:12I'm not moving to the door, but he could find the place.
00:28:14He could tend to find him.
00:28:18I'm sorry.
00:28:18I could see his background in the school?
00:28:19I don't know.
00:28:21It's not like its background.
00:28:22But it's not a place to get into the field.
00:28:23Someone else asked?
00:28:24It's a guy who's picked up.
00:28:24He's a guy who's got the first.
00:28:26He's a guy who's served.
00:28:27He's who's who's who,
00:28:32A's no one that's weird.
00:28:35He's right, I'm your machen.
00:28:38Hey, how are you?
00:28:42I'm sorry.
00:28:44I'm sorry.
00:28:46But how are you doing?
00:28:48How are you doing?
00:28:48I'm sorry.
00:28:50What's your name?
00:28:51What's your name?
00:28:53I'm sorry.
00:28:56I'm sorry.
00:28:58I'm sorry.
00:28:58I'm sorry.
00:29:00I'm sorry.
00:29:01You can't see that I'm sorry.
00:29:02You've been out.
00:29:02You've been from here that my boss said that the boss would be a good place for me.
00:29:05This is my boss.
00:29:07I want you to keep up with me.
00:29:13Seriously?
00:29:15You're so wrong.
00:29:20I'm sorry, I'm sorry.
00:29:26You're wrong?
00:29:28You were wrong?
00:29:28You're wrong.
00:29:30I'm sorry.
00:29:31You're wrong, Nick.
00:29:3110년 구형, 적당한 선에서 양형
00:29:35재겸기 없이 끝
00:29:36재겸기?
00:29:38그래, 걔가 똥을 끊으면 걔가 아니지
00:29:41그래, 그 똥을 쳐먹이는 게 너네 양차장님이시거든?
00:29:45같이 똥받아먹는 처지에 필요 이상으로 물어뜯진 말자
00:29:48너나 잘 받아 쳐드시고요
00:29:50스토킹의 계획 범죄인데 겨우 10년으로 되나
00:29:53그 두 배는 살아야지 20년
00:29:55아우, 감정은 섞지 말자
00:29:57미성년자는 아니라고 해도 아직 고등학생이야
00:30:00동정의 여지가 차고 넘치는 천혜구하고
00:30:03그런데 20년 오바하지 마
00:30:0510년도 과하다
00:30:06또 쪽팔리고 싶니? 3년 전처럼?
00:30:15형량이 과한지 아닌지는 너랑 내가 결정할 문제는 아니지
00:30:19그렇게 자신 있으면 재판에서 주장해
00:30:21형을 구걸하든 무죄를 주장하든
00:30:23난 너처럼 남이주는 똥 치우는 검사는 아니니까
00:30:33뭐 좀 건졌어요?
00:30:35네, 김한수 학생이요
00:30:36요즘 보기 드문 원신이더라고요
00:30:38SNS 계정 하나 없는
00:30:40그리고 뭘 좀 물어보려고 해도
00:30:42학교 안으로는 발도 못 붙이게 해서 힘들었는데
00:30:44그 학생들만 가입할 수 있는 비공개 모바일 앱이 있어요
00:30:47비공개 앱이라뇨?
00:30:49그 학생들끼리 음성적으로 운영하는 앱 같은데
00:30:51그 천명고 전용 메일이랑 암호가 있어야 가입이 승인돼서
00:30:55제가 내용 확인은 못했습니다
00:30:56링크 보내봐요, 내가 알아볼게
00:30:58잘 Faon
00:30:59다행히
00:31:20야 이거 어떻게 할 수 있겠냐?
00:31:24할 수 있냐는 이 자식이
00:31:25What's the difference?
00:31:27How much?
00:31:31How much?
00:31:37I think it's pretty hard to get it.
00:31:41I think it's a good idea.
00:31:43But it's something that's not true.
00:31:46There's a lot of people in the world.
00:31:49I'm not sure what's going on.
00:31:55I'll do it.
00:31:56I'll do it again.
00:31:57I'll do it again.
00:31:58I'll do it again.
00:32:08I can't do it.
00:32:26It's a real thing.
00:32:33What's wrong with you?
00:32:58You're not going to get the hair done.
00:33:01I'm going to get the hair done.
00:33:01I'm going to get the hair done.
00:33:03What is it?
00:33:05Just clean and clean.
00:33:07It's a very strong style.
00:33:09You can make makeup and hair.
00:33:13Okay, I'll do it.
00:33:28.
00:33:30I'll be guilty of revenge.
00:33:33You have a guilty guilty of revenge, am I?
00:33:38You can try to justify this murder,
00:33:40but I'll be guilty after a lot.
00:33:43You might be guilty of revenge if you want to do it.
00:33:45I'm sorry.
00:33:53Look, what's your name?
00:33:57I'm going toTalk with you.
00:33:58I'm going to go back to the school.
00:34:03I'll go back to the school.
00:34:05I'm going to go back to the school.
00:34:12You need to know if you have a badge.
00:34:17It's not valid, but I don't trust you.
00:34:26You will not be able to do anything without you, and you will be able to create your own body.
00:34:31I think that you are a person who is a person who is like that.
00:34:36I'm going to start with you.
00:34:39I'm going to start with you.
00:34:44I'm going to start with you.
00:34:56and the law enforcement of the charges,
00:34:58and the police, and the police,
00:34:59and the police, and the police.
00:35:00So, I'm not sure if the case is right on the case.
00:35:02I'm not sure if I'm going to be under the law.
00:35:04I'm sorry, I'm sorry.
00:35:35the
00:35:36The next step is to find a sign for a sign.
00:35:38The medical hospital has been discovered as a fisherman.
00:35:41He has found a sign that was detected by a sign.
00:35:44He has been confirmed by a sign for the next six years.
00:35:48The sign that was a sign that had been discovered by a sign for 20 years,
00:35:57that was confirmed by the alleged sign of the sign.
00:36:04P.C. 변호인, 반대 변론하세요.
00:36:07네.
00:36:11변론하기에 앞서 먼저 이 사진을 봐주시기 바랍니다.
00:36:18상처가 보이십니까?
00:36:20현장에 도착한 경찰은 사정을 들어보려 하지도 않고 피해자에 대한 응급 조치도 취하지 않은 채 김한수 군에게 총을 겨누고 폭행을 하고
00:36:27수갑을 채웠습니다.
00:36:29정작 한수 군은 피해자를 살리기 위한 응급 조치 중이었는데 말이죠.
00:36:34사실에 근거하지 않은 주장입니다.
00:36:36아, 그런가요?
00:36:37검사님은 아까부터 쭉 그렇게 주장하시길래 저는 괜찮은 줄 알았죠.
00:36:42재판장님.
00:36:44인정합니다.
00:36:45변호인은 일어난 사실만 주장하세요.
00:36:48네, 주의하겠습니다.
00:36:51중요한 사실은 그 방 안에서 무슨 일이 벌어졌는지 저도, 검사도, 여기 앉아계신 여러분들도 아무도 보지 못했다는 겁니다.
00:37:02진짜로 한수 군이 피해자를 죽이려고 했는지, 아니면 누군가에게 칼에 찔려 의식을 잃은 그녀를 구하려고 했는지, 두 사람을 제외한 그 누구도
00:37:11진실을 알지 못한다는 점 기억해 주시기 바랍니다.
00:37:19검사.
00:37:21진행하세요.
00:37:23피고인인 김환수를 재판의 첫 번째 증인으로 신청하겠습니다.
00:37:27Thank you very much.
00:37:57선생님.
00:37:59네.
00:38:01재판 갈 생각일랑 꿈에도 하지 말아요.
00:38:05또 한 번 무단 외출하면 이번엔 시말소로 안 끝납니다.
00:38:27피고인은 피해자인 정수아 양과 연인 관계를 주장하고 있죠?
00:38:33네.
00:38:35여자친구니까요.
00:38:37그럼 수아 양과의 관계를 증명할 수 있는 어떤 증거라도 가지고 있습니까?
00:38:41다른 학생들의 증언이라든가 사진이라든가 뭐든지.
00:38:47아무도 몰라요.
00:38:49수아가 아이들 입에 오르내리기 싫다고 해서 비밀로 했거든요.
00:38:55사진도 남기기 싫어했고요.
00:38:57그럼 결국 피고인과 수아 양이 연인 관계임을 증명할 수 있는 건 아무것도 없는 거네요.
00:39:05의외로 참 많아요.
00:39:07혼자 막무가내로 짝사랑하는 일방통행을 쌍방통행으로 착각하는 남자들이.
00:39:11그 여자친구라는 거.
00:39:14혹시 피고인 혼자 멋대로 착각하고 있는 건 아닌가요?
00:39:20같은 반에 다녔던 학생들의 증언에 따르면.
00:39:24피고인은 1학년 때부터 최근까지 수아 양을 스토킹하고 협박해왔습니다.
00:39:29아니에요.
00:39:30다 거짓말이에요.
00:39:31학생들의 진술서를 증거로 제출합니다.
00:39:37변호인, 증거 제출 인정합니까?
00:39:43인정합니다.
00:39:45공판 후 내용 확인을 전제로도.
00:39:49피해자를 스토킹해 집까지 찾아갔던 거죠.
00:39:53그러다 마음대로 되지 않으니까 칼로 찔렀던 거고.
00:39:56내가 안 그랬어요.
00:39:57정확 처분을 받았던 학교폭력 사건도 다른 남학생이 수아 양에게 접근했다는 이유였고.
00:40:03아주 무서운 집착이네요.
00:40:05소름 끼칠 정도로.
00:40:13보셨듯이 범행 장소, 증거, 동기, 신빙성이 결여된 거짓 증언까지.
00:40:19모든 것이 피고인이 수아 양을 살해하려 했음을 입증하고 있습니다.
00:40:23이상입니다.
00:40:25변호인이 이어서 가겠습니까?
00:40:28네.
00:40:34시작하기 전에 피고인의 법률 대리인으로서 여기 앉아계신 모든 분들께 대신 사과드리겠습니다.
00:40:46여기 앉아있는 피고인이 자칫 위증여의 죄를 저지를 뻔했습니다.
00:40:52아직 증언이 끝나지 않았으니 법률 대리인인 제가 사실관계를 바로잡고자 합니다.
00:40:57저게 또 무슨 상의일치력.
00:40:59피고인이 피해자와 연인 관계라는 것은 피고인 개인의 주장과 기억인 것으로 바로잡겠습니다.
00:41:06피고인은 피해자를 여자친구로 인지했지만 피해자의 입장에서는 다른 관계로 생각했을 수도 있음을 인정하겠습니다.
00:41:12지금 법정에서 말장난하자는 겁니까?
00:41:15설마요.
00:41:17사실관계를 바로잡자는 겁니다.
00:41:19뭐 검사 측에서 그걸 굳이 스토킹이라고 표현을 한다면 좋습니다.
00:41:23그것도 인정하겠습니다.
00:41:25하지만 그전에 한 가지.
00:41:27이 법정에서 꼭 밝혀야 할 사실이 있습니다.
00:41:50정수아?
00:42:05피해자 정수아 양은 성인 남성을 상대로 스포 만남.
00:42:08하지만 다시 말해 돈을 받고 성매매를 해왔습니다.
00:42:19재판장님 변호인은 사실이 아닌 본인의 망상을 주장하고 있습니다.
00:42:23아니요 사실을 근거로 합리적인 추측을 해보자는 겁니다.
00:42:26일단 들어봅시다.
00:42:27변호인 계속하세요.
00:42:29감사합니다.
00:42:30피해자 정수아 양은 학교에서는 우수한 성적의 모범생으로 알려져 있었지만 그 뒤엔 숨겨진 모습이 있었습니다.
00:42:37호텔에서 성인 남성과 단둘이 만나는.
00:42:40바로 이런 모습이죠.
00:42:46물론 그렇다고 해서 피해자인 수아 양의 억울함이 사라지는 건 아닙니다.
00:42:50그녀가 어떤 학생이었던 간에 범인은 밝혀져야 하고 죄값은 치러야 하니까요.
00:42:56그런데 정말 그 죄를 물어야 할 대상이 여기 있는 피고인일까요?
00:43:06사건이 발생한 피해자의 자택은 우리가 흔히 알고 있던 아파트나 빌라가 아니었습니다.
00:43:14그쪽보다는 고급 타운하우스라는 표현이 더 잘 어울리겠네요.
00:43:22CCTV는 설치돼 있었지만 프라이버시 침해라는 거주자들의 요청에 의해 실시간 감시용으로만 설정될.
00:43:29녹화된 영상은 없었습니다.
00:43:30이 부분은 검찰에서도 확인을 했을 테고요.
00:43:34그런데 이건 확인 못하셨나 보네요.
00:44:04이 사건만의 관계없는 영화입니다.
00:44:07변호인.
00:44:09사건 당일 촬영된 영상입니까?
00:44:11아니요.
00:44:12하지만 관계가 없다고는 할 수 없죠.
00:44:14혼자 사는 피해자의 집에 드나들던 남자들의 존재를 증명하는 영상이니까요.
00:44:19그렇다면 사건 당일 피해자가 집 안에서 만나려고 했던 상대는 누구였을까요?
00:44:25여기 앉아있는 피고인.
00:44:27자신을 지구하게 스토킹하는 사람을 스스로 집 안으로 불러들인다.
00:44:32말도 안 되죠?
00:44:33보셨다시피 피해자는 집 안팎에서 몇 명인지도 알 수 없을 만큼의 남성들과 비밀스런 만남을 가져왔습니다.
00:44:41사건의 진범은 그중에 있을 가능성이 매우 높습니다.
00:44:47범죄 사실의 인정은 합리적인 의심이 없는 증명에 이르러야 한다.
00:44:51형사소송법의 대원칙입니다.
00:44:53이에 따라 검찰은 피고인에 대한 구속을 당장 중지하고 원점으로 돌아가서 수사를 재시작하셔야 합니다.
00:45:01피해자가 집 안에서 만났던 남성은 누구인지, 어떤 목적으로 드나들었는지, 한 명인지, 혹은 여러 명인지, 기간과 횟수는 몇 번인지 철저하게 파괴해서
00:45:09진범이 누군지 밝혀내야.
00:45:10이 경찰차!
00:45:12이 경찰차!
00:45:13이 경찰차!
00:45:15이 경찰차!
00:45:16이 경찰차!
00:45:16이 경찰차!
00:45:17전부!
00:45:17전부!
00:45:18내가 한 거야!
00:45:18내가 그랬어!
00:45:20내가 수화를 지었다니까!
00:45:22저거 진범이!
00:45:23거슬발!
00:45:24전부 거슬발이야!
00:45:25당신이 수화에 대해서 뭘 알아!
00:45:27뭐라 정하실까요!
00:45:29내가!
00:45:31내가!
00:45:32내가 한 거야!
00:45:32이 정도!
00:45:33너!
00:45:34너!
00:45:35너!
00:45:35일로와!
00:46:00묵은 점 어때요?
00:46:03Okay.
00:46:04Okay.
00:46:05I'll do it.
00:46:05I'll do it.
00:46:06I'll do it.
00:46:07I'll do it.
00:46:08It's going to be a good deal.
00:46:11It's not a problem.
00:46:13I'll do it.
00:46:14And then, you can do it.
00:46:17You can do it.
00:46:17I'll do it again.
00:46:18I'll do it.
00:46:20I'll do it.
00:46:33derroすごいですね.
00:46:34이제 와서 수의 조절은 무슨..
00:46:36벌써 속옷까지 홀딱쩍 calorie Gel parody.
00:46:41무죄는 물 건너 갔으니까 형 양이라도 그걸 해봐.
00:46:44혹시 아니?
00:46:45죄를 자백했으니 형은 좀 줄여줄지.
00:47:03That's what you're talking about.
00:47:04You're lying there.
00:47:04You're lying there.
00:47:06You're lying there.
00:47:07Why?
00:47:08I'm like, I'm a bit scared of to get you.
00:47:09I'm sure I will take you something else.
00:47:11How would you like to do it?
00:47:13Well, it's good.
00:47:13The world is how many people are in the situation.
00:47:17They have to be in those two hands.
00:47:18I was just a lot to take care of people.
00:47:28You're lying to me, you know?
00:47:32What?
00:47:33What?
00:47:35What?
00:47:37What?
00:47:46What?
00:47:47What?
00:47:48What?
00:47:50Why?
00:47:51He's a stalker, but he's not a stalker.
00:47:55You are a guy who said he's a spy on the phone.
00:48:00But why did he tell you?
00:48:03He said he's a lie.
00:48:06He said he doesn't know him.
00:48:07He said he doesn't believe it.
00:48:13Why?
00:48:14He said he doesn't know what he was doing.
00:48:18He said he doesn't know what he was doing.
00:48:21What have you done?
00:48:22You had your decision to find that what you should say was you?
00:48:26You were afraid to take your ass on your next job?
00:48:29You were something that you want me to do after I got a lie?
00:48:31You weren't on my mind!
00:48:39You were looking for a good job and a Winner and a Hangover with him?
00:48:45I'm so excited!
00:48:48How hard is it?
00:48:53What?
00:48:54I can't believe it.
00:48:57What?
00:49:03You're so so funny?
00:49:05I'm so excited.
00:49:09You're so excited.
00:49:12I'm so excited.
00:49:15I was already dead.
00:49:168th year old when my father passed.
00:49:18He was at the same time.
00:49:22He was at the same time.
00:49:25He was at the same time.
00:49:26He was at the same time.
00:49:29but when you're in prison, you're in prison.
00:49:33So, you're in prison.
00:49:37And when it's time to be,
00:49:40you're in prison.
00:49:42You're in prison for a long time.
00:49:43You're in prison for a long time.
00:49:53No way, I got solutions.
00:49:55I love it.
00:49:57And I love it.
00:49:58I love it.
00:50:04I love it.
00:50:09I love it.
00:50:14What did you say?
00:50:14I guess that was a disperse.
00:50:18What's that light?
00:50:19It's not anything?
00:50:20It's not anything.
00:50:21You can't say all?
00:50:22How did you say John?
00:50:23What doing?
00:50:24Wait...
00:50:24Yes, even doesn't mean...
00:50:31What kind that's going for?
00:50:41Or is it a way to get back to you?
00:50:44Or is it a way to get back to you?
00:50:49First, let's go.
00:50:54Okay, I'll do it again.
00:50:59But I'll do something else.
00:51:01You don't have to say anything.
00:51:03I'll do it again.
00:51:12I'll do it again.
00:51:30내 방으로 와.
00:51:31지금 당장.
00:51:38죄송합니다.
00:51:42괜찮으세요?
00:51:48네, 대표님.
00:51:50구치소입니다.
00:51:52바로 들어가겠습니다.
00:51:56무죄를 주장해?
00:52:01적당히 양형이나 받으라니까.
00:52:03법장에서 그런 더러운 추문을 언급해.
00:52:07검사가 먼저 20년 구형했습니다.
00:52:09김한수도 접견 내내 무죄주장했고.
00:52:11너한테 맡긴 건 그 정도 변신은 캐할 거라고 믿어서야.
00:52:19혐의 인정했으니까 다음 공판에서 마무리죠.
00:52:22양형이니 뭐니 신경 쓰지 말고.
00:52:25아직 뒤집을 수 있습니다.
00:52:27이대로 끝나면 제 입장이...
00:52:28변호사가 지켜야 할 윤리는 고객의 이익을 지켜주는 것뿐이다.
00:52:33네가 입버릇처럼 하는 얘기 아니야?
00:52:38우리 의료회는 천명재단이야.
00:52:41김한수가 아니라 네가 고민할 문제가 아니란 말이다.
00:52:46알겠니?
00:52:56교동관님!
00:52:57교동관님!
00:52:58여기 사람 죽어요!
00:53:00여기 사람 죽어, 빨리!
00:53:01무슨 일입니까?
00:53:05아, 아까부터 막 배 아프다고 죽을라 그래요.
00:53:08그 오른쪽 아래 빼면은 맹장인데.
00:53:11119 좀 불러주세요.
00:53:13땀봐, 이거.
00:53:25아...
00:53:29아...
00:53:30아...
00:53:31아...
00:53:31하...
00:53:33하...
00:53:34하...
00:53:36증상을 봐서는 급성충수염인 것 같아요.
00:53:39정확한 건 초음파 검사를 해 봐야 할 것 같고요.
00:53:41아, 환자분 점심 저녁 식단은 뭐였는지 건강 상태는 어땠는지 아는 대로 좀 적어주세요.
00:53:49알겠습니다.
00:53:49환자분 초음파 준비.
00:54:04우선이.
00:54:09우선이.
00:54:12우선이.
00:54:15누구야?
00:54:16I don't know.
00:54:24You can't see the photo.
00:54:48It's going to be better.
00:54:51You're not going to...
00:55:01I'll charge you, baby.
00:55:03You're going anywhere.
00:55:04What did you get out of there?
00:55:04You're running.
00:55:07There's nothing to get out of there.
00:55:08Hey.
00:55:10Hey.
00:55:10Hey, how are you?
00:55:12Hey.
00:55:12How are you?
00:55:13Oh, no!
00:55:14Oh, my God.
00:55:28You're in your life.
00:55:30You're in your life.
00:55:32You're in your life.
00:55:34You're in your life.
00:55:35But you're in your life.
00:55:35I'm going to go to school for a while.
00:55:42Yes, I'm from Kimoho 변호사.
00:55:47What's the problem?
00:55:59What's this?
00:56:00He was sick when I came down.
00:56:01He had a pain and see what he was experiencing.
00:56:03He's under attack.
00:56:04What's going on?
00:56:06He's under attack right here.
00:56:10What?
00:56:11What?
00:56:12I was there for all purposes.
00:56:13I was that you're weak?
00:56:16I was like a kid, who I can kill you?
00:56:17I, it's not...
00:56:18What's that?
00:56:23I'm not sorry.
00:56:25I'm not sure how to take a look.
00:56:27I don't know what you think is.
00:56:30The people of the law were all looking for the people.
00:56:34It was a shocking case.
00:56:36The young student was a victim of the murder of a child.
00:56:42The police were the main victim of the murder of a child.
00:56:45He was the victim of a victim of a victim of a victim.
00:56:48He was the victim of a victim of a victim of a victim.
00:57:03You are so stupid.
00:57:05You are so stupid.
00:57:06You are the only one who won't win a crime.
00:57:08Why are you doing this?
00:57:10You are so stupid.
00:57:12What do you think is important to me?
00:57:15You need to be a person who needs to pay attention.
00:57:20You need to understand yourself.
00:57:24You know what you're going to do.
00:57:29You know, I'm the one who's been here for a while.
00:57:31You know, you're I'm the one who's been here for the long time.
00:57:35I know that I'm going to be on my own.
00:57:42I'm gonna be a doctor.
00:57:44I'm going to be a doctor.
00:57:45I'm going to be a doctor about this.
00:57:46I'm going to be a doctor.
00:58:01Please, thank you.
00:58:03I'll give you the best part.
00:58:08I'm going to give you a lot of money.
00:58:10I will give you a lot of money.
00:58:11I'll give you a lot of money.
00:58:13I'm going to buy a lot of money.
00:58:13I'll give you a lot of money.
00:58:14I'll do it again.
00:58:17Why are you doing it?
00:58:19It's a very important thing, I don't know.
00:58:23You can't see it either.
00:58:26I know, I'll see it again.
00:58:28But it's not time for another thing.
00:58:29But we can't see it again.
00:58:34You can't see it.
00:58:36You can't see it.
00:58:37I can't see it.
00:58:38And if you find it, you can't see it again,
00:58:44He's going to argue he has to be a victim of a victim.
00:58:46He'll be able to decide what he wants to do.
00:58:48I'm a victim of a victim.
00:58:51He's going to be a victim of a victim.
00:59:01Oh, that's it.
00:59:14It's time for me.
00:59:18What is it?
00:59:19I'm not looking for you, or I'm not looking for you.
00:59:21It's a sponsor.
00:59:22What's wrong with you?
00:59:25Let's talk about it.
00:59:25Let's talk about it.
00:59:43Let's talk about it.
00:59:45I'm not looking for you.
00:59:49I'm not looking for you.
00:59:51I'm not looking for you.
00:59:52I'm not looking for you.
00:59:53resourceful.
00:59:58What are you doing to menstruate?
00:59:59when the Expect Him compare.
01:00:00and when the 팬�겠지만 and the często says most ,
01:00:03So the rest of us was screaming.
01:00:04You were so jealous for me.
01:00:06After the trial, you were lying around.
01:00:09You're lying about it.
01:00:10You, you are lying about it.
01:00:13You're lying about it like this.
01:00:16But he's saying about anything?
01:00:16I'm not allowed to lose it.
01:00:23Don't let me in.
Comments