Skip to playerSkip to main content
  • 14 minutes ago
Pandore.S01E10 [Full Movie] [Latest Version]Full EP - Full
Transcript
00:07The discussions around the formation of the government have been entamated.
00:10The members and the representatives of the francophone party
00:13met again.
00:14The situation seemed slightly less inextricable
00:17than the previous elections.
00:19The francophone vote in favor of the PLF
00:22has been pushing the political issue
00:24not only from the francophone but also from the federal level.
00:26There is an agreement between the flamands and the francophones of the PLF.
00:52You need to get an instruction.
00:54You need to get an agreement on an election.
00:58Justement, you need to do it.
00:59What?
00:59On the basis of what?
01:01On a woman who was trying to kill her because she was wrong with you?
01:05We're talking about murder.
01:06But without any proof.
01:07That doesn't mean I'm wrong.
01:08But since you condemn people with a simple intuition?
01:17I don't know, lucide.
01:25I'm not sure, I'm right in control.
01:29I'm wrong with the general decision today.
01:30I don't want to hear Van Dyck.
01:33You understand?
01:41What are you doing, George?
01:44I'll let you know later.
01:49How do you do it?
01:52We'll talk about it.
01:54I'll tell you.
01:56I'm pretty sure now.
01:59What do you want?
02:01I'm not going to be the ideal candidate.
02:05He doesn't mean to be the minister.
02:07I'm not sure how it's going to happen.
02:08We'll see how it's going.
02:11The first one will be Flamand.
02:14Francophone, it's not going to go with us.
02:17It's going to be a coalition between us and the Verts.
02:20There's only one place in the first place.
02:23Fais gaffe, Marc.
02:26There's a lot of people who hate you.
02:28I haven't played all my cards.
02:32I'm curious to see you.
02:43You're welcome.
02:43Accept my proposal.
02:46I'll be there.
02:47I haven't been able to find anything else.
02:49Unfortunately.
02:54I imagine what I have to say to you.
03:19So beautifully devised.
03:21I can shut my eyes.
03:22I had battle cries.
03:23This storm is ready to disperse.
03:24There will be no divide.
03:26And if you're in sight, get ready for a fight.
03:28There's too many of us with the same pain.
03:30I can see my sisters and my brothers in the same lane.
03:32Records on repeat, but the psyche is changing.
03:35Hearts are shaking.
03:36We just might pull up on you.
03:49We also have another goal of feminists.
03:52To make justice.
04:11AllĂ´ ?
04:13Allô, Mark Van Dijk au téléphone.
04:15Oui ?
04:18Je pense toujours ce que j'ai dit Ă  l'enterrement.
04:19C'était pas des paroles en l'air.
04:24Je vais faire libérer Rachel Gilson.
04:27Vous êtes sérieux ?
04:29J'ai besoin d'allier, d'une journaliste qui soit acquise Ă  sa cause.
04:33Mais qu'est-ce que vous avez en tĂŞte ?
04:35Je vous dirai rien, tant que vous avez pas choisi votre camp.
04:38Mais moi, mon camp est très clair.
04:39Par contre, le vĂ´tre, j'en sais rien.
04:42Quoi ? Vous avez d'autres options ?
04:44Vous voulez la libérer, oui ou non ?
04:47J'attends de vos nouvelles.
04:48J'attends de vos nouvelles.
05:17多少 ?
05:45J'attends de vos 들어ges.
05:53I don't know.
06:22I don't know.
06:24Oui ?
06:27Au Luxembourg ?
06:28Ok, bingo.
06:30Demain.
06:31Super.
06:33Merci, hein ?
06:38Yes !
06:39...
06:41...
06:41...
07:20On va pas à l'école ?
07:26...
07:36...
07:37...
07:43...
07:47...
07:50...
07:51...
07:51...
07:52...
07:54Qu'est-ce qu'il se passe ici ?
07:56On joue avec papa.
07:57Ă€ cette heure-ci ?
08:00Distribue les cartes, mon grand.
08:01Moi, j'ai gardé toutes mes cartes.
08:06Je peux savoir pourquoi tu les réveilles si tôt ?
08:09Eh...
08:09Je voulais passer un peu de temps avec eux.
08:11Moi, c'est pas si grave, pour une fois.
08:13Marc, ils sont crevés.
08:14Ils ont besoin de sommeil.
08:16Bah, ils ont besoin de me voir aussi.
08:20Eh...
08:21Laisse-moi te prouver que tu peux compter sur moi.
08:24Je vais ĂŞtre ministre.
08:25Eh...
08:26On va pouvoir tourner la page.
08:28Tout ça va être derrière nous.
08:29Hein ?
08:29Fais-moi confiance.
08:32Hélène.
08:34Ça va aller.
08:57Oui, juge Delval.
08:58Vous pourriez passer une plaque dans la NPR pour la soirée du 21 octobre ?
09:04Immatriculation P707A.
09:07Oui, commissaire Van Boxall, c'est ça.
09:09Non, non, mais ne le dérangez pas.
09:11Vous pouvez rappeler directement sur mon portable.
09:14Merci.
09:33Merci.
09:59Merci.
10:36Merci.
11:07Et à Bruxelles, ils ont retiré la plainte.
11:09Et ça, c'est quel hôtel ?
11:11Ça, c'est l'hôtel Royal.
11:15La plupart des victimes sont marocaines.
11:17Vous parlez arabe ?
11:19Euh, ça dépend lequel.
11:20Salut.
11:23Salut.
11:24Christelle Lorenz, mon assistante.
11:26Sacha Hamzaoui, journaliste.
11:28Oui, oui, on s'est déjà croisé.
11:30Bonjour.
11:30Tu prendras un billet supplémentaire, Sacha nous accompagne.
11:34Tu m'expliques ?
11:36On aura tout le temps d'en discuter dans le train.
11:39Vous me tenez au courant ?
11:40Oui.
11:42Ă€ tout Ă  l'heure.
11:50C'est quoi, cette idée ?
11:52C'est une super idée.
11:55Elle est tellement déterminée à se battre pour Rachel qu'elle fera tout ce qu'on lui dira.
11:58Tout ce qu'elle cherche dans ce groupe ?
11:59Non, elle fera rien qui mette en danger sa libération.
12:01Marc, si elle parle, ton poste de ministre, c'est mort.
12:05Je sais ce que je fais.
12:07Mais si t'es fatiguée, si t'en as marre...
12:09Ça va, y'a plus moyen de discuter.
12:11Et sinon, ça va aller avec Ben Chamar ?
12:14Oui.
12:16Je sais pas.
12:25VoilĂ , c'est ici.
12:30C'est ici.
12:34C'est ici.
12:34C'est ici.
12:35...
12:56C'est ici.
12:56the garage.
12:59Maman.
13:00Yes?
13:01I told you,
13:03your garage is going to explode.
13:05It's okay.
13:07But still?
13:10It's the back of the door that makes you feel bad?
13:13Yes.
13:14Yes.
13:16Put your arms around my head.
13:18Let's try the most possible.
13:20Yes.
13:21Yeah.
13:25I'm sorry.
13:35AllĂ´?
13:38Yes.
13:39P707A.
13:4322h45, okay, and after?
13:47Plus aucun déplacement après?
13:50MĂŞme au centre-ville?
13:52Vous êtes sûrs?
13:56Okay.
13:57Oui, très bien.
13:58Merci.
13:59Oh, merde.
14:01Tout va bien?
14:02Ah.
14:03Oui.
14:05Des trucs pour le boulot.
14:08Ça devait pas être la planque, ce boulot?
14:16Oui.
14:17Dis donc, c'est plus de l'amour, c'est de la rage, le jogging.
14:19Ah.
14:20Oui.
14:23C'est...
14:24Ça me fait du bien.
14:25J'ai besoin de ça en ce moment.
14:28Tu veux qu'on parle?
14:32Euh...
14:32Je vais pas t'emmerder avec mes états d'âme.
14:35Tu ne m'emmerdes jamais?
14:40J'y vais.
14:45Tu ne m'emmerdes jamais?
14:49Je ne m'emmerdes jamais.
14:50Nom, mon super.
14:55Praus, ta'll n'enver.
14:57Tu ne m'en revolves pas beau.
15:01Loris.
15:02Oh, my God.
15:39Oh, my God.
16:11Oh, my God.
16:24Oh, my God.
16:30Oh, my God.
16:31Oh, my God.
16:39Oh, my God.
17:07Oh, my God.
17:09Oh, my God.
17:45Oh, my God.
17:51Oh, my God.
18:19Oh, my God.
18:24Oh, my God.
18:57Oh, my God.
19:20Oh, my God.
19:22Oh, my God.
19:23Oh, my God.
19:24Oh, my God.
19:30Oh, my God.
19:41Oh, my God.
20:02Oh, my God.
20:32Oh, my God.
20:41Oh, my God.
20:42Oh, my God.
21:12Oh, my God.
21:47Oh, my God.
22:06Oh, my God.
22:36Oh, my God.
23:22Oh, my God.
23:32Oh, my God.
23:36Oh, my God.
23:38Oh, my God.
24:22Oh, my God.
24:37Oh, my God.
24:43Oh, my God.
25:10Oh, my God.
25:19Oh, my God.
25:41Oh, my God.
26:11Oh, my God.
26:11Oh, my God.
26:14Oh, my God.
26:16Oh, my God.
26:21Oh, my God.
26:25Oh, my God.
26:27Oh, my God.
26:27Oh, my God.
26:35Oh, my God.
27:07Oh, my God.
27:50Oh, my God.
28:05Oh, my God.
28:06Oh, my God.
28:41Oh, my God.
28:53Oh, my God.
28:56Oh, my God.
28:58Oh, my God.
28:59Oh, my God.
29:01Oh, my God.
29:03Oh, my God.
29:05Oh, my God.
29:11Oh, my God.
29:41Oh, my God.
29:42Oh, my God.
30:13Oh, my God.
31:04Oh, my God.
31:11Oh, my God.
31:41Oh, my God.
32:11Oh, my God.
32:34Oh, my God.
32:38Oh, my God.
32:50Oh, my God.
32:56Oh, my God.
33:24Oh, my God.
33:28Oh, my God.
33:30Oh, my God.
33:42Oh, my God.
33:43Oh, my God.
33:43Oh, my God.
33:43Oh, my God.
33:43Oh, my God.
33:43Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:44Oh, my God.
33:46Oh, my God.
33:46Oh, my God.
33:47Oh, my God.
33:47Oh, my God.
33:50Oh, my God.
33:51Oh, my God.
33:53Oh, my God.
33:54Oh, my God.
33:56Oh, my God.
33:57Oh, my God.
34:37Oh, my God.
34:38Oh, my God.
35:06Oh, my God.
35:08Oh, my God.
35:38Oh, my God.
35:39Oh, my God.
35:43Oh, my God.
35:45Oh, my God.
35:49Oh, my God.
35:49Oh, my God.
36:12Oh, my God.
36:16Oh, my God.
36:16Oh, my God.
36:41Oh, my God.
36:52Oh, my God.
37:26Oh, my God.
37:55Oh, my God.
38:06Oh, my God.
38:28Oh, my God.
38:48Oh, my God.
38:57Oh, my God.
39:07Oh, my God.
39:08Oh, my God.
39:08Oh, my God.
39:08Oh, my God.
39:09Oh, my God.
39:10Oh, my God.
39:14Oh, my God.
39:17Oh, my God.
39:47Oh, my God.
39:55Oh, my God.
40:00Oh, my God.
40:01Oh, my God.
40:38Oh, my God.
41:01Oh, my God.
41:03Oh, my God.
41:20Oh, my God.
41:32Oh, my God.
41:35Oh, my God.
42:07Oh, my God.
42:38Oh, my God.
42:48Oh, my God.
42:50Oh, my God.
42:53Oh, my God.
43:33Oh, my God.
43:36Oh, my God.
43:42Oh, my God.
43:43Oh, my God.
43:59Oh, my God.
44:29Oh, my God.
44:34Oh, my God.
44:36Oh, my God.
45:19Oh, my God.
45:20Oh, my God.
45:49Oh, my God.
45:49Oh, my God.
45:52Oh, my God.
45:52Oh, my God.
45:55Oh, my God.
45:56Oh, my God.
45:57Oh, my God.
45:57Oh, my God.
45:58Oh, my God.
45:58Oh, my God.
46:25Oh, my God.
47:04Oh, my God.
47:10Oh, my God.
47:35Oh, my God.
47:38Oh, my God.
47:40Oh, my God.
47:42Oh, my God.
48:13Oh, my God.
48:16Oh, my God.
48:31Oh, my God.
48:58Oh, my God.
49:27Oh, my God.
49:27Oh, my God.
49:27Oh, my God.
49:28Oh, my God.
49:28Oh, my God.
49:29Oh, my God.
49:39Oh, my God.
49:55Oh, my God.
50:52Oh, my God.
51:09Oh, my God.
Comments

Recommended