Skip to playerSkip to main content
  • 7 minutes ago
The Princess Royal Ep32 (English Subs) [Full Movie] [English Subs]Full EP - Full
Transcript
00:02To be continued...
00:30This is the only one who is a member of the royal family.
00:38I should die on my own.
00:40I will die on my own side.
00:44The king will die.
00:45The king will die.
00:47The royal family will die.
00:48I will die.
00:50I will die.
00:51I will die.
00:55My father will die.
00:58I will die.
01:00Oh my god, this is the only way to my father and my mother.
01:05When you get to李川,
01:07do you think he and李荣 will let you go?
01:10He's going to kill me.
01:13He's going to kill me.
01:14He's going to kill me.
01:17He's going to kill me.
01:19He's going to kill me.
01:20He's going to kill me.
01:23He's going to kill me.
01:25He's going to kill me.
01:29He's not going to kill you.
01:32He's going to kill me.
01:33He's going to kill me.
01:36So, you'll have to rest.
01:39Let me think.
01:41The time is too close.
01:44I don't know if we can wait for the next year.
01:48This is a good opportunity.
01:52I'll wait for you.
01:53This is a good opportunity.
01:57Let the queen go.
02:00Go.
02:11Go.
02:12Go.
02:13Go.
02:14Go.
02:14Go.
02:14Go.
02:15Go.
02:15Go.
02:16Go.
02:19Go.
02:22Go.
02:34Go.
02:35Go.
02:37Go.
02:37Go.
02:39Go.
02:41Go.
02:42Go.
02:48Go.
02:49Go.
02:49I think he is going to be a good person.
02:52I think many people will help him.
02:56That...
02:57He is not planning to fight the king of the Lord?
03:01I will be able to fight the king of the daughter.
03:06I would not be afraid to be in the mother's eyes.
03:09I will be able to fight the king of the Lord.
03:09And to follow the king of the Lord.
03:14It's a great place to be a good friend.
03:20这一夹子,每一个好东西,你看那华月,张口闭口长公主,长公主头衔,远胜于母亲的安慰。
03:39一个女儿想让自己的母亲去死,换自己长公主的位置,一个母亲想让自己的女儿去死,换太后的位置。
03:47哼,有意思得很啊。
03:53那,老爷就这么看着,言两个肖氏,毕竟是一荣俱荣,一损俱损的。
04:01自然不能看着。
04:03你赶紧找个人,将肖气传进宫里给陛下。
04:09就说,华月他情绪激动,想刺杀李川。
04:15记住,这个消息只能让陛下知道。
04:21不能让他身边的人盯了去。
04:24谁知道他们都是谁的人呢?
04:26我就去办。
04:29去办。
04:36殿下,陛下在那边等着你呢?
04:41公公可知,父皇忽然召见。
04:43所为何事?
04:47回殿下,这个问题还是您亲自问陛下吧。
04:54请。
05:13殿下,农塞说句能说的。
05:19您和陛下是骨肉亲戚。
05:21There are a lot of things that are hidden in my heart.
05:24Let's just open it up.
05:28The king, I will send you to this place.
05:53I'm sorry.
05:55I'm sorry.
06:00You're sorry.
06:04I'm sorry.
06:06You're sorry.
06:10Let me see you.
06:34I'm sorry.
06:35I can't imagine.
06:37But now,
06:40you're stronger than me.
06:50It's the father.
06:52The father and father were not close.
06:56So the father didn't find him.
06:59Do you want to close him?
07:04I've never thought of the father.
07:07After all, the father was only his father.
07:11But the father was not only the father.
07:20I can't imagine you would have this kind of idea.
07:26The father always thought that you were going to kill the king?
07:32No.
07:34No.
07:36No.
07:39No.
07:41People have.
07:42They're the king.
07:45They aren't asentes or a two.
07:49They're like him.
07:52You've been?
07:55They're...
07:55They're like him or something.
07:57They are like him.
08:00They're like him or something.
08:01But he has no value of...
08:05You cannot.
08:06If you're not,
08:06They don't depend on the property.
08:07Death or whoever,
08:08You können me with a whole problem.
08:09Ni.
08:09The father is a King man.
08:09But now,
08:09No!
08:10Why?
08:11Because I am the king of the people of the world,
08:16and not just the king of the king.
08:20The king of the people of the people of the world
08:26are not the king of the people of the world.
08:29Even if you are the king of the king,
08:33it is not the king of the傀儡.
08:35It is not the king of my sins.
08:39The father that comes to the king of the king,
08:41what is the king of the king?
08:43If you want your own father,
08:47you choose me,
08:49or your mother?
08:53Father,
08:55the mother only has my son.
08:59You don't have to choose me.
09:04You must have to look at it.
09:07I want you to give it to me
09:09This is the city of the city
09:12It's the king of the king
09:17But the king would be more than
09:19Can I protect my sister
09:21And protect my mother
09:37You're done.
10:09儿臣叩谢父皇生养之恩
11:04儿臣叩谢父皇生
11:34儿臣叩谢父皇生
11:35定了
11:37父皇有真心要杀我
11:39那华晶必然有兵变
11:45现在父皇能倚仗的只有萧素的军队
11:46萧素从西北过来
11:48中间隔着苏氏 谢氏
11:54若他带着苏氏和谢氏的军队一起来画镜
11:56那川儿必死无疑
12:01如果他们跟苏荣卿联手
12:02你觉得
12:04你觉得川儿
12:06会向父皇动手
12:08来保我吗
12:13如果他不愿意为我拼命
12:16我就会死
12:19像柔飞一样
12:23为了一个皇子的皇位
12:25而死
12:32先坐下来
12:34
12:39眼下
12:41唯有让令飞白
12:42替代谢春合成为谢家家主
12:44掌握谢家兵力
12:46我们才有
12:48一战的可能
12:51裴家在城中有两千军队
12:53加上一千辅军
12:55还有我自己私下
12:57人手便不花金
12:59太子若真的保不了你
13:01我可以护你出城
13:08出城之后
13:10前往青州
13:11与你的诸军会合
13:13届时
13:14华京夺敌是守卫
13:16没人会在意你的去向
13:20若是太子赢了
13:22你就回来
13:23若是太子输了
13:25你就舍弃青州
13:27前往东营
13:28或者南海
13:41你也不信我
13:42你也不信我
13:47我呢
13:53我就是
13:54突然一下子特别没有安全感
13:56特别没有安全感
14:04对不起
14:07没事
14:10不是你的错
14:13而是这世间
14:16没教会你如何信任一个人
14:17
14:19无法
14:29其实我这些天
14:32一闭上眼睛
14:35就能想起一件事
14:41I'm sorry.
15:06I was trying to make a decision.
15:08I was trying to make a decision.
15:12At that time, she was only a wife.
15:16She was a wife.
15:20The woman.
15:21She is my husband.
15:25I love her.
15:26I love her.
15:29But I'm still afraid.
15:32I'm still afraid.
15:36I'm afraid they didn't really love me.
15:43I'm afraid they didn't really love me.
15:47It's okay.
15:50I understand.
15:55You're afraid of them.
15:59It's because they're wrong.
16:02But you need to know
16:05if you don't give them the chance to prove yourself,
16:08you'll never know.
16:10In this world,
16:15there are people who can trust you.
16:21I know.
16:23If you don't trust me,
16:25you don't know how to choose.
16:30But,
16:30you're wrong.
16:32I'll believe.
16:33If I still live,
16:37I'll send you out to me.
16:41This past few years
16:44you've been so much better.
16:48This past few years
16:51I won't let you
16:52leave you alone.
16:53I can't believe that you're going to be a good person.
16:54I'm not a good person.
17:04But I've only been a good person.
17:07I've been a good person.
17:10I'm not a bad person.
17:12I'm not afraid to go.
17:12I'm not afraid to go.
17:14I'm afraid to go.
17:19I'm afraid to lose you.
18:20我是皇后走不出去到时候该下雨下雨该如何如何至于你如果当真出事你便从城中密道里逃出去密道长冬的胭脂谱
18:36你去找老板拿我的令牌告知他身份他会带你离开到时候出了城你直接去庆州等到川儿登基你再回来那您呢
18:57若我走您怎么办只要你和川儿活得好我便放心了我
19:13你倒也不必操心我我毕竟是你的母亲有自己保密的手段您不会有事
19:39您有些日子没回华京了吧还习惯吗殿下殿下殿下西南一切安定军队半数已听我调令太好了
20:07我当初没有看错人你负责与他对接在京中的具体事宜吧是殿下慢行一切拜托你好去了军阴这么久回来倒成个哑巴了看来军阴生活
20:37实在是苦闷得很还好大小姐给的叶子牌倒也有点意思谢氏规矩森严仅靠我的兵权要得到他们的认可太过困难上官小姐不如想想借您的身份帮帮我我不会干涉你任何事情
21:03我手中的兵权就是你手中的兵权你助我得到谢家我成为你的基石若你什么时候不乐意这么婚事了合理也行你好好想想我先回去安顿安顿告辞
21:04提 tahuP本%.rar优优A定下发生何事了
21:23他同我说
21:26仅凭兵权
21:28想得到谢嘉的认可太难
21:29他想
21:34他想借我的身份一用
21:36借你的身份
21:37他想怎么用
21:39殿下
21:40我好歹也是上官家的大小姐
21:43如果令非白能够取上官家的
21:45大小姐为妻
21:46哪怕她是个私生子
21:48在谢家
21:49也会多几分敬週
21:51他有病
21:52殿下 区区一个谢家就想娶你 他算老几
22:00殿下 他谢氏好歹也是大下七大姓 哪有你说的这么不堪
22:05我的意思是 和川儿比起来 我还真瞧不起他谢家
22:14你若当真要为了家事成婚 那当初为何不进宫去
22:20只是联姻 说到底都是各取所需
22:23最重要的 是要有价值
22:32那苏荣华
22:38才怕苏家意图模反 也是穷途末路
22:41也将滋食恶骨
22:47如以我的一己私心 连累了上官家
22:50我是幸福人
23:00话已至此
23:03那我就先走了
23:04你 再好好想想
23:29可算出来了
23:34今天 想去哪儿
23:36今天有点累了 先回家吧
23:41那我送你
23:42
23:43
23:44
23:45
23:46
23:46
23:48
23:49
23:59
24:01
24:01
24:01
24:02
24:03
24:03
24:04
24:04
24:26
38:38You.
39:38You.
39:43You.
39:45You.
40:14You.
40:15You.
40:48You.
40:49You.
40:52You.
40:56You.
41:03You.
41:04You.
41:10You.
41:41You.
41:42You.
Comments

Recommended